Sie sind auf Seite 1von 23

Best.-Nr.

6410
Order No. 6410
Réf. N° 6410

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
INSTRUCTIONS D´UTILISATION

ULTRAMAT 10
Preiswertes Universal-computergesteuertes Schnellladegerät für NiCd-, NiMH,
Li-Io und Li-Po Zellen.

Low-cost all-purpose fast charger for Ni-Cd, Ni-MH,


Li-Io and Li-Po cells

Chargeur rapide universel économique piloté par micro-ordinateur pour éléments


NiCd, NiMh, Li-lo et Li-Po

DEUTSCH Seite 2 ENGLISH page 16 FRANÇAIS page 30

G R A U P N E R GmbH & Co. KG D - 7 3 2 3 0 K I R C H H E I M / T E C K G E R M A N Y


Keine Haftung für Druckfehler! Änderungen vorbehalten! 09 / 04

1
Inhaltsverzeichnis 2. Warn- und Sicherheitshinweise
Kapitel Seite
Das Ladegerät vor Staub, Feuchtigkeit, Regen, Hitze (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) und Vibration
1. Allgemeines 2 schützen. Nur zur Verwendung im Trockenen!
2. Warn- und Sicherheitshinweise, bitte unbedingt beachten! 3 Die Schlitze im Gehäuse dienen der Kühlung des Geräts und dürfen nicht abgedeckt oder verschlos-
3. Allgemeine Betriebshinweise 4 sen werden. Das Gerät muss zum Laden frei aufgestellt sein, damit die Luft ungehindert zirkulieren
4. Empfohlene Ladekabel, Polaritäten 5 kann.
5. Bedienelemente, Bedienung, Ladestart 5 Das Ladegerät ist für den Anschluss an eine 12 V-Autobatterie sowie an eine 230V Steckdose geeignet.
6. Ladeprogramm 6 Schließen Sie das Gerät niemals an beiden Quellen gleichzeitig an, da das Gerät dadurch zerstört
7. Programmstruktur 6 werden kann!
8. Inbetriebnahme 7 Das Ladegerät und die zu ladende Batterie muss während des Betriebs auf einer nicht brennbaren,
9. NiCd/NiMH Ladeprogramm 7 hitzebeständigen und elektrisch nicht leitenden Unterlage stehen! Niemals direkt auf den Autositzen,
10. Lithium Akkus 8 Teppiche o. ä. abstellen! Auch sind brennbare oder leicht entzündliche Gegenstände von der Lade-
anordnung fernzuhalten. Auf gute Belüftung achten.
11. Lithium Ladeprogramm 9
Verbinden Sie das Ladegerät nur direkt mit den Original-Anschlussleitungen und den Anschluss-
12. Sonderfunktionen, Delta-Peak Ansprechspannung 10
klemmen direkt mit der Autobatterie bzw. der Steckdose. Der Motor des Kfz’s muss, solange der
13. Safe Timer, Buzzer 11
ULTRAMAT 10 mit dem Kfz in Verbindung steht, abgestellt sein! Die Autobatterie darf nicht gleich-
14. Displayanzeigen, Kontrollanzeigen 12 zeitig von einem anderen Ladegerät aufgeladen werden!
15. Reinigung und Wartung 13 Die Ladeausgänge und die Anschlusskabel dürfen nicht verändert oder untereinander in irgendeiner
16. Hinweise zum Umgang mit Akkus 14 Weise verbunden werden. Zwischen den Ladeausgängen und der Fahrzeug-Karosserie besteht beim
17. Technische Daten 15 Betrieb an der Autobatterie Kurzschlussgefahr! Lade- und Anschlusskabel dürfen während des
18. Garantieurkunde Rückseite Betriebs nicht aufgewickelt sein! Vermeiden Sie Kurzschlüsse mit dem Ladeausgang bzw. dem Akku
und der Autokarosserie der ULTRAMAT 10 ist dagegen nicht geschützt. Stellen Sie deshalb das
Gerät niemals direkt auf die Fahrzeugkarosserie.
Lassen Sie das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt an der Stromversorgung angeschlossen.
1. Allgemeines Es darf nur ein zu ladender Akku an den Ladeanschluss angeschlossen werden.
Folgende Batterien dürfen nicht an das Ladegerät angeschlossen werden:
Um alle Eigenschaften Ihres neuen Ladegerätes voll nutzen zu können, lesen Sie vor Inbetrieb- - NiCd- / NiMH-Akkus mit mehr als 10 Zellen, Lithium-Ionen/LithiumPolymer-Akkus mit mehr als 4
nahme, die nachfolgende Beschreibung vollständig und sorgfältig durch. Beachten Sie vor Zellen oder Bleibatterien.
allem die Warn- und Sicherheitshinweise. Diese Anleitung ist an einem sicheren Ort aufzube- - Akkus die eine andere Ladetechnik als NiCd-, NiMH-, Lithiumakkus benötigen.
wahren und einem nachfolgenden Benutzer des Ladegeräts unbedingt mit auszuhändigen. - Defekte, beschädigte Zellen oder Batterien.
Mit dem ULTRAMAT 10 haben Sie ein ausgereiftes Produkt mit überragenden Eigenschaften erworben. - Batterien aus parallel geschalteten oder unterschiedlichen Zellen.
- Mischungen aus alten und neuen Zellen oder Zellen unterschiedlicher Fertigung.
Durch den Einsatz modernster Halbleitertechnologie, gesteuert durch einen leistungsfähigen RISC-
- Nicht aufladbare Batterien (Trockenbatterien). Achtung: Explosionsgefahr!
Microprozessor werden überragende Ladeeigenschaften, einfache Bedienbarkeit und optimale Zuver- - Batterien oder Zellen die vom Hersteller nicht ausdrücklich für die beim Laden mit diesem
lässigkeit erreicht die normalerweise nur in deutlich teureren Geräten zu finden sind. Ladegerät auftretenden Ladeströmen zugelassen sind.
Mit dem ULTRAMAT 10 lassen sich Nickel-Cadmium (Ni-Cd)-Sinterzellenakkus, Nickel-Metall-Hydrid - Bereits geladene, heiße oder nicht völlig entleerte Zellen oder Batterien.
(Ni-MH) Akkus, Lithium-Polymer (LiPo) Akkus und Lithium-Ionen (LiIo) Akkus aufladen. Diese gasdicht - Batterien oder Zellen mit integrierter Lade- oder Abschaltvorrichtung.
- Batterien oder Zellen die in ein Gerät eingebaut sind oder gleichzeitig mit anderen Teilen elektrisch
verschlossenen Akkus haben sich für den RC-Betrieb am besten bewährt. Sie sind mechanisch robust,
in Verbindung stehen.
lageunabhängig und störunanfällig. Bei der Lagerung sind außer der Überwachung vor Tiefentladung Um Kurzschlüsse an den Krokodilklemmen des Ladekabels zu vermeiden, verbinden Sie bitte immer
keine besonderen Vorkehrungen erforderlich. zuerst das Ladekabel mit dem Ladegerät und dann erst mit dem Akku! Beim Abklemmen umgekehrt.
Beachten Sie bei Lithium Akkus unbedingt die Angaben des Herstellers. Vergewissern Sie sich generell nachdem der Akku vollgeladen wurde, ob die vom Gerät angezeigte
Gehen Sie mit diesen Zellen vorsichtig und sorgsam um, da eine falsche Behandlung dieser Zellen zur Lademenge der von Ihnen erwarteten Lademenge entspricht. So erkennen Sie zuverlässig und
Explosion führen kann! rechtzeitig fehlerhafte Frühabschaltungen. Die Wahrscheinlichkeit von Frühabschaltungen ist von
Hinweis vielen Faktoren abhängig und am größten bei tiefentladenen Akkus, geringer Zellenzahl oder
Es sind stets die Ladehinweise der Akkuhersteller zu beachten, sowie die Ladeströme und Ladezei- bestimmten Akkutypen. Evtl. müssen Sie den Delta-Peak Punkt richtig einstellen.
ten einzuhalten. Es dürfen nur Akkus schnellgeladen werden, welche ausdrücklich für diesen hohen Vergewissern Sie sich durch mehrere Probeladungen, (vor allem bei geringen Zellenzahlen) von der
einwandfreien Funktion der Abschaltautomatik. u. U. werden volle Akkus durch einen zu schwachen
Ladestrom geeignet sind! Bitte bedenken Sie, dass neue Akkus evtl. erst nach mehreren Lade-/
Peak nicht erkannt.
Entladezyklen ihre volle Kapazität erreichen, auch kann es bei neuen Akkus zu einer vorzeitigen
Vor dem Laden prüfen: Sind die zum Akku passenden Ladeprogramme, die richtigen Lade-/Entlade-
Ladungsabschaltung kommen. Überzeugen Sie sich unbedingt durch mehrere Probeladungen von
ströme sowie die bei NiCd und NiMH wichtigen, richtige Abschaltspannungen eingestellt?
der einwandfreien und zuverlässigen Funktion der Ladeabschaltautomatik und der eingeladenen Sind alle Verbindungen einwandfrei, gibt es Wackelkontakte?
Kapazität. Bitte bedenken Sie, dass das Schnellladen von Batterien gefährlich sein kann. Eine, wenn auch nur
kurze Unterbrechung aufgrund eines Wackelkontakts führt unweigerlich zu Fehlfunktionen, kann
einen erneuten Ladestart auslösen und den angeschlossenen Akku total überladen.

2 3
Haftungsausschluss
3. Allgemeine Betriebshinweise Die Einhaltung der Betriebsanleitung sowie die Bedingungen und Methoden bei Installation, Betrieb,
Verwendung und Wartung des Ladegerätes können von der Fa. GRAUPNER nicht überwacht werden.
Laden von Akkus Daher übernimmt die Fa. GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus
Beim Laden wird dem Akku eine bestimmte Strommenge zugeführt, welche sich aus dem Produkt fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.
aus Ladestrom x Ladezeit ergibt. Der maximal zulässige Ladestrom ist vom jeweiligen Akku-Typ
abhängig und ist den Datenangaben des Akkuherstellers zu entnehmen. 4. Empfohlene Ladekabel / Polaritäten
Nur bei ausdrücklich als schnellladefähig bezeichneten Akkus darf der Normalladestrom über-
schritten werden. Als NORMAL-LADESTROM wird der Strom bezeichnet, der 1/10 des Nennwertes Verschiedene Anforderungen bei der Verwendung und Einsatz von wiederaufladbaren Akkus ma-
der Kapazitätsangabe beträgt (z. B. bei einer Kapazitätsangabe von 1,7 Ah beträgt der Normallade- chen auch unterschiedliche Steckverbindungen erforderlich. Beachten Sie, dass Anschlüsse, Be-
strom 170 mA). zeichnungen und Polaritäten anderer Hersteller unterschiedlich sein können. Verwenden Sie deshalb
immer nur zueinander passende, Original-Steckverbindungen gleicher Bauart.
• Der zu ladende Akku wird über ein passendes Ladekabel an die Anschlussbuchsen des Ladege- Für die Aufladung geeignet sind folgende Ladekabel:
räts angeschlossen (rot = Pluspol, schwarz = Minuspol).
• Es sind stets die Ladehinweise der Akkuhersteller zu beachten, sowie die Ladeströme und Ladezei-
ten einzuhalten. Es dürfen nur Akkus schnellgeladen werden, welche ausdrücklich für die an
diesem Ladegerät auftretenden hohen Ladeströme geeignet sind.
• Bitte bedenken Sie, dass neue Akkus erst nach mehreren Lade-/ Entladezyklen ihre volle Kapazität
erreichen. Auch kann es im Besonderen bei neuen oder tiefentladenen Akkus zu einer vorzeitigen Japan G2 (AMP/G2,5) BEC JR JR-Sender
Ladeabschaltung kommen. Best.-Nr. 3371 Best.-Nr. 3011 Best.-Nr. 3037 Best.-Nr. 3021 Best.-Nr. 3022

• Sollte nach einer Schnellladung eine Zelle des NC-Akkupacks besonders heiß geworden sein, kann Verwenden Sie nur Original-Ladekabel mit ausreichendem Drahtquerschnitt.
dies auf einen Defekt dieser Zelle hinweisen. Dieser Akkupack sollte dann nicht mehr weiterver- Achten Sie darauf, dass jedes Ladekabel zuvor auf eine max. Länge von 30 cm gekürzt wird.
wendet werden (verbrauchte Batterien gehören in den Sondermüll!).
• Achten Sie auf sicheren und guten Kontakt aller Steck- und Klemmverbindungen. Eine auch nur 5. Bedienelemente / Bedienung / Ladestart
kurzzeitige Unterbrechung aufgrund eines Wackelkontakts kann einen erneuten Ladestart auslö-
sen und den angeschlossenen Akku u. U. total überladen.
• Eine häufige Ursache Fehlfunktionen liegt meist in der Verwendung von unsachgemäßen Ladeka- Kühlrippen Anschlussstecker
beln. Da das Ladegerät nicht zwischen Akkuinnenwiderstand, Kabelwiderstand und Steckverbin- für Autobatterie
dungswiderstand unterscheiden kann, ist die erste Voraussetzung für eine einwandfreie Funktion und Netzgerät
ein Ladekabel mit ausreichendem Draht-Querschnitt und einer Länge von nicht mehr als 30 cm
sowie hochwertigen Steckverbindungen auf beiden Seiten (Goldkontakte).
• Laden von Senderbatterien
Ein in einem Fernsteuersender eingebauter Akku kann über die meist am Sender angebrachte
Display
Ladebuchse aufgeladen werden.
Senderladebuchsen enthalten meist eine Rückstromsicherung (Diode). Diese verhindert ein Beschädi- Bedientasten
gen des Senders durch Verpolung oder Kurzschluss mit den blanken Enden der Ladekabelstecker. Anschlussstecker
Eine Aufladung des Senderakkus mit dem ULTRAMAT 10 ist jedoch nur nach deren Überbrückung für Steckdose 230V
möglich - bitte unbedingt die Angaben in der Sender-Bedienungsanleitung beachten!
Der für den Sender max. erlaubte Ladestrom darf niemals überschritten werden.
Um Schäden im Senderinneren durch Überhitzung und Wärmestau zu vermeiden, sollte der
Senderakku aus dem Sender-Batteriefach herausgenommen werden. Ladeausgang
Der Sender muss während des gesamten Ladevorgangs auf „OFF“ (AUS) geschaltet sein!
Niemals einen Fernsteuersender, solange er mit dem Ladegerät verbunden ist, einschalten.
Eine, auch nur kurzzeitige Unterbrechung des Ladevorgangs kann die Ladespannung durch das Die Bedienung des Ladegeräts erfolgt durch nur 4 Bedientasten.
Ladegerät derart ansteigen lassen, dass der Sender durch Überspannung sofort zerstört wird. Abgesehen von der - /DEC- und +/INC-Taste, mit welcher die Strom- und Spannungswerte verändert
werden, haben die Bedientasten, je nachdem ob am Ladeanschluss ein Akku angeschlossen ist oder
Führen Sie keine Akku-Entladungen oder Akkupflegeprogramme über die Ladebuchse durch!
nicht, unterschiedliche Funktionen:
Die Ladebuchse ist für diese Verwendung nicht geeignet.
Bedien-Taste Funktion
• Das Ladegerät stellt den geforderten Lade-/Entladestrom nur dann ein, wenn dadurch die technischen
Möglichkeiten des Ladegerätes nicht überschritten werden! Soll durch das Ladegerät ein Lade-/ Kein Akku PROGRAMM/MODE Auswahl der Ladeprogramme und Untergruppen
Entladestrom erbracht werden, den das Ladegerät technisch bedingt nicht leisten kann, wird der Wert angeschl.: ENTER/START Auswahl der (Lade-)Programm-Gruppe
automatisch auf den maximal möglichen Wert reduziert. Der tatsächlich benutzte Lade-/Entladestrom Akku PROGRAMM/MODE Beenden des Ladevorgangs, Unterbrechen des Summers.
wird angezeigt und im Display erscheint abwechselnd mit dem Ladestrom der Schriftzug „ MAX“. angeschl.: ENTER/START Starten des Ladevorgangs, Wechsel innerhalb der Untergruppen

4 5
6. Ladeprogramme 8. Inbetriebnahme
Die verschiedenen Möglichkeiten des Ladegeräts sind in 2 Programm-Gruppen aufgeteilt, die Sie in Wird das Ladegerät mit einer 12V-Autobatterie oder mit 230V Netzstrom verbunden, so läuft zunächst
nachfolgend aufgeführter Reihenfolge mit der ENTER-Taste anwählen können. die Informationsroutine ab, welche einen schnellen Überblick über die wichtigsten Benutzer-Einstel-
lungen des Ladegerätes gibt. Auf dem Display des Ladegeräts werden nacheinander folgende
Hinweis: Ist an das Ladegerät ein Akku angeschlossen, so ist kein Wechsel auf eine andere
Informationen angezeigt:
Programmgruppe möglich. Dies ist als zusätzliche Sicherheit integriert, damit nicht während des
Ladevorgangs versehentlich auf ein anderes, für den angeschlossenen Akku ungeeignetes Lade- Der ULTRAMAT 10 meldet sich mit seinem Namen.
_L
U _T
_R_A
_M_A
_T_
programm gewechselt werden kann. Der Ladevorgang kann durch Drücken der „MODE“-Taste
____ 1_
0___
jederzeit unterbrochen werden.

Ni-Cd/NiMH-Akku-Programm: Zur Ladung von 1-10 Zellen, Ladestrom von 0,1-5A in 0,1A Schritten 2 sek.
einstellbar, Delta Peak Punkt einstellbar von 3-25mV in 1mV Schritten, einstellbarer „Safe Timer“ von Nach ca. 2sek wechselt der Ultramat 10 in das Ni-Cd/NiMh
_i
N _ __2_.
_5_A
_ Ladeprogramm. Dort kann der Ladestrom und der Delta-Peak
5-300 Minuten (in 5min Schritten), Summer ein-/ausschaltbar
__1_ _V
5m __
/_C_ Punkt mit den INC/DEC Tasten eingestellt werden.
LiPo/LiIo-Akku-Programme: Zur Ladung von 1-4 Zellen, Ladekapazität von 100-9900mAh in 100mAh
Schritten einstellbar, einstellbarer „Safe Timer“ von 5-300 Minuten (in 5min Schritten), Summer
ein-/ausschaltbar 9. Ni-Cd/Ni-MH Ladeprogramm
7. Programmstruktur INC DEC In dem Ni-Cd/Ni-MH Ladeprogramm können 1-10 Zellen geladen
+ - werden. Sie können den maximalen Ladestrom von 0,1-5 A bequem
mit den INC/DEC-Tasten in 0,1 A Schritten einstellen, während die
_i
N _ __2
_._0
_A_ obere Ladestromanzeige blinkt.
ULTRAMAT __
1_ _V
5m __
/_C_
10 Sobald sie die gewünschte Einstellung mit der ENTER-Taste bestätigt
+ - haben, blinkt die untere Displayzeile. Nun können Sie die Delta Peak
INC DEC Abschalterkennung ebenfalls mit den INC/DEC-Tasten in 0,1 mV
Ni 0,1A ENTER Ni 0,1A ENTER (lang) Li (Po) ENTER Li (Po) Schritten von 3 mV pro Zelle bis 25 mV einstellen.
15mV/C 15mV/C INC/DEC 2500mAh 2500mAh Als sinnvolle Grundeinstellung haben sich 15mV pro Zelle bewährt.
INC/DEC MODE INC/DEC MODE INC/DEC Beachten Sie dabei die Angaben des Akkuherstellers.
Ladestrom:
0,1-5A
Delta-Peak Einst. 0,1A/Schritt Ladekapazität
Nachdem Sie die beiden Einstellungen vorgenommen haben, können
3-25mV 100-9900 mAh Sie einen Akkupack mit 1-10 Ni-Cd/Ni-MH Zellen an das Ladegerät
1mV/Schritt 100 mAh/Schritt anschließen.
Der Anschlusskontakt wird mit einem Signalton bestätigt (außer wenn
der Summer deaktiviert ist), außerdem hört die Anzeige auf zu blinken.
Safe Time Battery Typ: Safe Time
300min Li-Io, Li-Po 200min Durch Drücken der ENTER-Taste starten Sie den Ladevorgang.
_H
C _G
__2
_._0
_A_
MODE INC/DEC INC/DEC MODE Das Ladegerät passt den Ladestrom in Intervallschritten an, bis der
__
1_ _7
3. __
3_V_ eingestellte Ladestrom erreicht wird. In dieser Zeit zeigt das Gerät den
Schriftzug „CHG Max.“ in der oberen Displayzeile abwechselnd mit
Sicherheitstimer dem aktuellen Ladestrom an. Sobald der Ladestrom erreicht wird,
5-300min wechselt während des Ladevorgangs in der oberen Displayzeile
5min/Schritt „CHG“ und „Ni“.
Der maximale Ladestrom hängt auch von der zu ladenden Zellenzahl
Buzzer Buzzer INC DEC
ab. Wenn Sie also einen größeren Akkupack laden möchten und z.B.
ON INC/DEC INC/DEC ON 5,0 A einstellen, wird der Ultramat 10 nie diesen Ladestrom erreichen,
MODE MODE sodass während des gesamten Ladevorgangs der Schriftzug „CHG
Summer Max.“ eingeblendet wird.
EIN / AUS
Um sich die Ladezeit sowie die Ladekapazität anzeigen lassen zu
_1
_0_m
__1_3_s
_
können, drücken Sie die INC oder DEC Taste.
___3_
80__
m_A_
h Durch einen erneuten Tastendruck von einer der beiden Tasten,
erhalten Sie wieder die vorherige Anzeige.

6 7
Sobald der Ladevorgang durch die Delta-Peak-Abschaltung beendet (Lithium-Ionen) bzw. 4,2 V/Zelle (Lithium-Polymer) um mehr als 1% überschritten, so beginnt in der
_N
E _D
__0
_._2
_A_
wird, meldet der Ultramat 10 für ca. 10 sek. einen akustischen Zelle die Umwandlung der Lithium-Ionen in metallisches Lithium. Dieses reagiert jedoch in Verbin-
__
13__
._7_
3V__ Signalton. (kein Signalton erfolgt, wenn der Summer deaktiviert ist) dung mit Wasser aus dem Elektrolyten sehr heftig, was zur Explosion der Zelle führt. Andererseits
Außerdem wird der Schriftzug „END“ Intervallweise eingeblendet. darf die Ladeschlussspannung aber auch nicht unterschritten werden, da die Li-Ionen-Akkuzelle
Die untere Displayzeile zeigt die momentane Spannung des Akkus an. sonst eine deutlich geringere Kapazität aufweist. 0,1V unter der Schwelle bedeuten bereits etwa 7%
Kapazitätsverlust.Tiefentladung von Lithium-Akkus führt zum rapiden Kapazitätsverlust. Dieser
Das Gerät lädt den Akkupack mit einem Erhaltungsladestrom weiter, Effekt ist nicht umkehrbar, sodass man es auf jeden Fall vermeiden muss, den Akku unter 2,5 V/
INC DEC bis der Akku vom Gerät getrennt wird. Der Erhaltungsladestrom hängt Zelle zu entladen.
von dem angeschlossenen Akkupack ab, und wird vom Ladegerät
Achtung: Der eingestellte Zellentyp, die Zellenkapazität und die Zellenanzahl muss immer
automatisch errechnet. Wie hoch dieser ist, wird Ihnen in der oberen
mit dem zu ladenden Akku übereinstimmen und darf niemals abweichen - Explosionsge-
Displayzeile angezeigt. fahr! Es dürfen keine Akkus mit integrierten Lademechanismen angeschlossen werden!
_5
_0_m
__2
_6_s
_ Laden Sie Ihre Lithium-Akkus nur auf brandsicherem Untergrund.-
Mit der INC/DEC Taste können Sie sich die Ladezeit, sowie die
__
34__
5_2_
mA_h
_ eingeladene Kapazität anzeigen lassen.
Lithium Ladeprogramm
Sollte es ein Problem mit z.B. zu früher Abschaltung gegeben haben,
kontrollieren Sie die Einstellung des Sicherheitstimers, siehe Seite 11.
Ein weiterer Grund für eine zu frühe Abschaltung kann eine falsche Durch langes Drücken der ENTER-Taste (ca. 2sek.) kommen Sie
INC DEC
Einstellung der Delta-Peak Abschaltung sein. vom Ni-Cd/Ni-MH Lademodus in das Lithium Ladeprogramm und
+ -
_N
E _D
__0
_._2
_A_ Informieren Sie sich in diesem Fall bei Ihrem Akkuhersteller. zurück.
__
13__
._7_
3V__ _i
L __(
_P_o
_)__
Nach dem Ladevorgang können Sie den Akku vom Gerät trennen. _0
2 __
0_ __
0m A_
h_ Zuerst müssen Sie mit der INC/DEC-Taste den Lithium Typ auswäh-
Durch Drücken der MODE-Taste kommen Sie wieder zurück in das len, während dieser in Klammern der oberen Displayzeile blinkt.
MODE + - Für Lithium-Ionen Akkus wählen Sie „Li (Io)“, für Lithium-Polymer und
ursprüngliche Lademenü. Bitte beachten Sie, dass die Ladezeit, sowie
INC DEC Mangan Zellen wählen Sie „Li (Po)“.
die geladene Kapazität nicht gespeichert wird und nach Drücken der
MODE-Taste gelöscht wird. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der ENTER-Taste, sodass die untere
_i
N ___5
_._0
_A_
Displayzeile blinkt.
__
15__
m_V_
/C__
Anschließend stellen Sie die Akkukapazität der zu ladenden Zellen ein.
Hier kann eine Einstellung von 100mAh bis 9900mAh in 100mAh
10. Lithium Akkus INC DEC
Schritten gewählt werden.
+ -
Das Ladegerät berechnet daraus automatisch den 1 C Ladestrom.
Dieses Ladeprogramm ist nur zum Laden von Lithium-Ionen-Akkus mit einer Zellennennspannung von _i
L _P
_o_(
_3_C
_)_
3,6 V/Zelle und Lithium Polymer-Akkus mit einer Zellen Nennspannung von 3,7 V/Zelle geeignet. _2
1 __
._ __
30 V_
o_ Nun kann der zu ladende Lithium-Akkupack an das Gerät angeschlos-
Lithium-Akkus zeichnen sich vor allem durch ihre, im Vergleich zu anderen Akkutypen, wesentlich sen werden. Die Anzeige blinkt nun nicht mehr.
höhere Kapazität aus. Dieser wesentliche Vorteil auf der einen Seite erfordert jedoch andere
Behandlungsmethoden in Bezug auf die Ladung / Entladung sowie für einen gefahrlosen Betrieb. ENTER Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie nun in das Zellenzahl
Die hier grundlegenden Vorschriften müssen auf alle Fälle beachtet werden. Weitere entsprechende Menü, indem Sie die zu ladende Zellenzahl einstellen müssen.
Angaben und Sicherheitshinweise entnehmen sie bitte den technischen Angaben des Akkuherstellers. Das Ladegerät errechnet aus der Spannung die in Frage kommende
Prinzipiell können Akkus auf Lithiumbasis NUR mit speziellen Ladegeräten geladen werden, die auf den Zellenzahl von selbst. Diese müssen Sie unbedingt kontrollieren und
_H
C _G
__2
_._0
_A_ ggf. mit den INC/DEC-Tasten korrigieren.
jeweiligen Akkutyp (Ladeschlussspannung, Kapazität) eingestellt sind.
Die Aufladung erfolgt anders als bei NiCd- oder NiMH-Akkus durch eine sog. Konstantstrom/ __
1_2_
._6_
0_V_ Vergewissern Sie sich unbedingt, dass diese Einstellung korrekt
Konstantspannungs-Methode. Der für die Ladung erforderliche Ladestrom ergibt sich aus der vorgenommen wurde, da sonst der Akkupack explodieren kann!!
Akkukapazität und wird vom Ladegerät automatisch eingestellt. Lithiumakkus
werden gewöhnlich mit 1 C Ladestrom aufgeladen (1 C Ladestrom = Kapazitäts- Mit der ENTER-Taste wird nun der Ladevorgang gestartet, so beginnt
Ladestrom. Beispiel: bei einer Kapazität von z. B.: 1500 mAh ist der entsprechen- der Ladestrom von 0,00 A an langsam bis an die eingestellte Lade-
de 1 C Ladestrom = 1500 mA (1,5A)). Daher ist am Ladegerät anstelle des kapazitätsbegrenzung anzusteigen.
Ladestroms die Kapazität des Akkus einzustellen. Wird die zum jeweiligen INC DEC Wundern Sie sich jedoch nicht, wenn der von Ihnen eingestellte
Akkutyp gehörende, spezifische Ladeschlussspannung erreicht, wird der Lade- Ladestrom nicht erreicht wird, denn das Gerät überwacht ständig die
strom automatisch reduziert, um ein Überschreiten der Ladeschlussspannung zu verhindern. Batteriespannung und verhindert so ein Übergasen des Akkus.
Gibt der Akku-Hersteller einen kleineren als den 1 C Ladestrom an, so muss auch der Kapazitäts- Am Ende des Ladevorgangs verringert das Gerät automatisch den
Ladestrom entsprechend verringert werden. Ladestrom, sodass der Akkupack zu 100% voll geladen wird.

Probleme bei Fehlbehandlung der Akkus: __8


_m__2
_4_s
_ Während des Ladevorgangs können Sie sich durch Drücken der INC/
Lithium-Ionen-Akkus sind durch Überladung stark gefährdet. Sie kann zu Gasentwicklung, Überhit- DEC-Tasten die Ladezeit sowie die eingeladene Kapazität anzeigen
___
2_ __
32 m_
Ah_
zung und sogar zur Explosion der Zelle führen. Wird die Ladeschlussspannung von 4,1 V/Zelle lassen.

8 9
Sobald der Ladevorgang durch die Delta-Peak-Abschaltung beendet
_N
E _D
__0
_._0
_A_
wird, meldet der Ultramat 10 für ca. 10 sek. einen akustischen Safe Timer
__
13__
._1_
2V__ Signalton. (kein Signalton erfolgt, wenn der Summer deaktiviert ist)
Außerdem wird der Schriftzug „END“ Intervallweise eingeblendet. In das Safe Time Menü gelangen Sie, indem einmal die MODE Taste im jeweiligen NiCd/NiMH bzw. im
Die untere Displayzeile zeigt die momentane Spannung des Akkus an. Lithium Grundmenü gedrückt wird.

INC DEC _i
N ___5
_._0
_A_ ENTER (lang) _i
L __(
_P_o
_)__
Mit der INC/DEC Taste können Sie sich die Ladezeit, sowie die
eingeladene Kapazität anzeigen lassen. __
1_5_
m_V_
/C__ ca. 2 sek. _
2_0_
00_m
_A__
h_

Sollte es ein Problem mit z.B. zu früher Abschaltung gegeben haben, MODE MODE
kontrollieren Sie die Einstellung des Sicherheitstimers, siehe Seite 11.
_4
_2_m
__3
_0_s
_ Ein weiterer Grund für eine zu frühe Abschaltung kann eine falsche
__
18__
3_4_
mA_h
_ Einstellung der Delta-Peak Abschaltung sein. _a
S _f
_e_T
_i_m
_e_ _a
S _f
_e_T
_i_m
_e_
Informieren Sie sich in diesem Fall bei Ihrem Akkuhersteller. _2
1 _0
__ __
mi n__ _
1_2_
0m_i
_n___

Nach dem Ladevorgang können Sie den Akku vom Gerät trennen.
Durch Drücken der MODE-Taste kommen Sie wieder zurück in das
_N
E _D
__0
_._0
_A_ ursprüngliche Lademenü. Bitte beachten Sie, dass die Ladezeit, sowie
_a
S _f
_e_T
_i_m
_e_ Wird ein Ladevorgang gestartet, so startet automatisch gleichzeitig der
__
13__
._1_
2V__ die geladene Kapazität nicht gespeichert wird und nach Drücken der eingebaute Sicherheitstimer. Er soll verhindern, dass bei defektem
MODE-Taste gelöscht wird. _
12_0
__ __
mi n__ Akku oder fehlerhafter Funktion der Voll-Erkennung, der angeschlos-
MODE + - sene Akku total überladen wird.
INC DEC Stellen Sie hier einen Zeitwert ein, der ein sicheres Vollladen des
angeschlossenen Akkus ermöglicht. Praktikabel sind je nach
_i
N ___5
_._0
_A_ eingestelltem Ladestrom etwa 30% über der zu erwartenden Ladezeit. Beispiel: Akku 1,8Ah, Ladestrom
3,6A --> Ladezeit = 1,8A / 3,6AH = 0,5Std = 30min + 30% = Sicherheitstimer = 40 min
__
15__
m_V_
/C__

Buzzer
11. Sonderfunktionen In das Buzzer Menü gelangen Sie, indem zweimal die MODE Taste im jeweiligen NiCd/NiMH bzw. im
Lithium Grundmenü gedrückt wird.
Der Ultramat 10 ist mit drei Sonderfunktionen ausgestattet, die das Laden von 1-10 NiCd/NiMH, sowie
1-4 LiPo/LiIo Zellen komfortabler und vor allem sicherer gestalten sollen. _i
N __ _5
_._0
_A_ ENTER (lang) _i
L __(
_P_o
_)__
Zum einen können Sie die Delta-Peak Ansprechspannung bei NiCd/NiMH Zellen einstellen. Diese
__1_
5m_V
_/__
C_ ca. 2 sek. _0
2 __
0_ __
0m __
Ah
wichtige Einstellmöglichkeit macht das Gerät zukunftssicher, da der Ultramat 10 auf die neueren
Zellengenerationen angepasst werden kann.
Eine zusätzliche Sicherung gibt der Safe Timer und schützt bei richtiger Einstellung vor Überladung. MODE MODE
Mit dem Buzzer können die Signaltöne aktiviert sowie deaktiviert werden.

∆ Peak) Ansprechspannung
NiCd/NiMH-Delta-Peak (-∆ _a
S _f
_e_T
_i_m
_e_ _a
S _f
_e_T
_i_m
_e_
_
1_2_
0m_i
_n___ _2
1 __
0_ __
mi n__
Die Ladeabschaltautomatik (Akku-Vollerken-
_i
N ___2_._0
_A_ nung) arbeitet nach dem millionenfach bewähr- MODE MODE
__ __
15 m_
V_ __
/C ten Delta-Peak-Verfahren (auch bekannt als
Delta-U- oder Delta-V-Verfahren). Dieses Ver-
+ - fahren wertet das Spannungsmaximum der La- _u
B _z
_z_e
_r___ _u
B _z
_z_e
_r___
INC DEC dekurve aus, welches recht genau das Erreichen des maximalen _
O_N______ _N
O _______
Ladungsinhaltes angibt.
Während der Ladung steigt die Akkuspannung zunächst kontinuierlich an, bei vollem Akku sorgt die
Dieses Untermenü ermöglicht das individuelle Einstellen der akustischen Rückmeldungen.
Temperaturerhöhung wieder für einen leichten Rückgang (-∆V) der Batteriespannung. Dieser
Rückgang wird ermittelt und ausgewertet. Buzzer: Beim Betätigen einer Taste wird zur Bestätigung jedesmal ein
_u
B _z
_z_e
_r___
Die Ansprechspannung (in mV pro Zelle!) der Abschaltautomatik für NiCd-Akkus kann eingestellt Signalton ausgelöst Dieses Geräusch kann zu- (ON) oder
werden. Als praktikabel haben sich Spannungen von 3...25 mV/Zelle herausgestellt. Höhere Spannun- _N
O _______ abgeschalten werden (OFF).
gen führen häufig zur Überladung der Batterie, niedrigere Spannungen führen oft zu Frühabschaltung. + Bei Eintreten einer Hinweis-, Fertig- oder Fehlermeldung usw.
-
Der für Ihren Akku günstigste Wert sollten Sie durch Probeladungen ermitteln bzw. sich bei Ihrem ertönt gleichzeitig der eingebaute Summer.
Akkuhersteller informieren. INC DEC

10 11
12. Displayanzeigen 14. Fehler- und Warnmeldungen
Ladeprogramm Ladestrom Ladezeit Das Ladegerät ist mit einer Vielzahl an Schutz- und Überwachungseinrichtungen zur Kontrolle der
einzelnen Funktionen und der Geräteelektronik ausgestattet. Eine Überschreitung von Grenzwerten
führt in einigen Fällen zur automatischen Reduzierung der Geräteeinstellungen (z.B. Ladestrom) oder
_H
C _G
__2
_._0
_A_ INC __8
_m__2
_4_s
_ zur Abschaltung des Ladevorganges (z.B. bei leerwerdender Autobatterie).
__
1_2_
._6_
0_V_ ___
2_ _m
32 _A
__h Die Ursachen dafür werden im Fehlerfall auf der Flüssigkristallanzeige angezeigt. Die meisten
DEC
Fehlerursachen sind selbsterklärend. Die nachstehende Auflistung soll jedoch bei der Fehlerfindung
hilfreich sein. Die Warnmeldung sowie das akustische Warnsignal sind mit der „MODE“-Taste
abstellbar.
Akkuspannung Kapazität Unterschreitet oder Überschreitet die Spannung der Autobatterie (10,0
_a
C _r__b _a_t_t
_
V bzw. 18,0 V), so erfolgt diese Warnmeldung.
___ 9_.0__0_ _
Vi
Die während der Ladung wichtigen Daten werden übersichtlich auf der zweizeiligen Flüssigkristallan-
zeige wiedergegeben und sind bis zum Abklemmen des zu ladenden Akkus sichtbar. Wird die MODE-
Taste gedrückt und ein weiterer Akku geladen sind die vorher angezeigten Werte nicht mehr abrufbar.
Wird an die Ladeanschlüsse des Ladegeräts ein Akku mit falscher
_r
W _o
_n_g
_!___
Polarität angeschlossen, so erfolgt diese Warnmeldung.
_o
P __
l_ __
ar i_
ty_
13. Kontrollanzeigen auf dem Display
Das Ladegerät ist mit einer Vielzahl an Schutz- und Überwachungseinrichtungen zur Kontrolle der Stellt das Ladegerät während der Ladung/Entladung eine Unterbre-
_o
C _n
_t_a
_c_t
_-_
einzelnen Funktionen und der Geräteelektronik ausgestattet. Eine Überschreitung von Grenzwerten chung der Verbindung zwischen Akku und Ladegerät fest, so wird
führt in einigen Fällen zur Abschaltung des Ladevorganges (z.B. bei Überspannung, Übertemperatur _r
B __
e_ __
ak ._
._ diese Fehlermeldung ausgegeben.
oder leerwerdender Autobatterie). Tritt diese Fehlermeldung während des Betriebs auf, kann dies auf
Diese Ursachen werden in der Anzeige der Fehlerursache auf der Flüssigkristallanzeige sowie zum einen Wackelkontakt hinweisen.
Ansprechen des Buzzers führen. Hinweis: Diese Fehlermeldung erfolgt auch, wenn Sie die Ladung, z.
B. durch Abziehen des Ladekabels unterbrechen.
Fertigmeldung Ist die Batteriespannung während des Ladevorgangs zu niedrig oder
_a
B _t
_._v
_o_l
_t_
zu hoch, erscheint diese Fehlermeldung.
Ist ein Lade/Entladeprogramm abgearbeitet, so erscheint im Display _0
0 __
._ __
00 V_
o_
_N
E _D
__0
_._2
_A_ Der Ultramat 10 unterbricht den Ladevorgang.
abwechselnd mit der Programmbezeichnung der Schriftzug END.
__
13__
._4_
6V__ Gleichzeitig ertönt, in Abhängigkeit der vorgenommenen Einstellung,
der eingebaute Buzzer für eine begrenzte Zeit.
Wenn es einen Kurzschluss am Ladeausgang gibt, so ist der Ultramat
_u
O _t
_p_u
_t___ 10 dagegen geschützt.
Automatische Strombegrenzung _h
C __
e_ __
ck ._
._ Nach kurzer Zeit erscheint diese Fehlermeldung im Display.
Beheben Sie den Kurzschluss. Mit der MODE-Taste gelangen Sie
wieder in das Lademenü zurück.
_H
C _G
__M_a_x
_._ Soll durch das Ladegerät ein Ladestrom erbracht werden den das
Ladegerät aus physikalischen Gründen nicht erbringen kann, so
__ __
13 ._
1_ __
3V reduziert das Ladegerät selbstständig auf den maximal möglichen 15. Reinigung und Wartung
Wert. Zur Kontrolle erscheint abwechselnd mit dem automatisch
reduzierten Stromwert der Schriftzug *CHG MAX*. Das Ladegerät arbeitet wartungsfrei und benötigt daher keinerlei Wartungsarbeiten. Bitte schützen
Ursachen für eine automatische Reduzierung können sein: Sie es jedoch in Ihrem eigenen Interesse unbedingt vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit!
- Wandlerleistung reicht nicht aus um den eingestellten Ladestrom zu erbringen. Zur Reinigung das Ladegerät von Autobatterie und Akku trennen und nur mit einem trockenen
- Überlastungsschutz da Ladegerät zu warm - Reduzierung als Schutz vor Überlastung Lappen (keine Reinigungsmittel verwenden!) leicht abreiben.
- Autobatteriespannung reicht nicht aus um entsprechenden Ladestrom zu liefern.
Der Schriftzug *CHG MAX* erscheint zusätzlich wenn der eingestellte Ladestrom zu hoch für den
angeschlossenen Akku ist und wird automatisch reduziert.

12 13
16. Hinweise zum Umgang mit Akkus 17. Technische Daten
• Das Laden einzelner NiCd- oder NiMH-Zellen oder Batterien mit 1...4 Zellen stellt die Abschalt- Akku:
automatik vor eine schwere Aufgabe, da hier der Spannungs-Peak nicht sehr ausgeprägt ist, Ladeströme / Leistung 100 mA bis 5,0 A / max. 30W
kann eine einwandfreie Funktion nicht garantiert werden. Die Automatik kann nicht oder nicht
richtig ansprechen. Überprüfen Sie deshalb durch mehrfache, überwachte Probeladungen ob Ni-Cd & Ni-MH-Akkus:
bei den von Ihnen verwendeten Akkus eine einwandfreie Abschaltung erfolgt. Zellenzahl 1 - 10 Zellen
• Warme Batterien sind leistungsfähiger als kalte, wundern Sie sich deshalb nicht wenn Ihre Batterien Kapazität ab 0,1 Ah bis 4,0 Ah
im Winter nicht so leistungsfähig sind. Lithium-Akkus:
• Überladen sowie Tiefentladung führt zu irreparabler Beschädigung der Zellen und schädigt dauerhaft Zellenzahl 1-4 Zellen
die Leistungsfähigkeit des Akkus und vermindert die Kapazität. Zellenspannungen 3,6 V (LiIo) bzw. 3,7 V (LiPo)
• Akkus niemals ungeladen, leer oder teilgeladen für längere Zeit lagern. Vor der Lagerung Akkus Kapazität ab 0,2 Ah
aufladen und von Zeit zu Zeit Ladezustand überprüfen.
• Beim Kauf von Akkus auf gute Qualität achten, neue Akkus zunächst nur mit kleinen Strömen aufladen Sonstiges:
und erst allmählich an höhere Ströme herantasten. Betriebsspannungsbereich 11,0 bis 15 V
• Akkus erst kurz vor der Verwendung aufladen, die Akkus sind dann am leistungsfähigsten. Erforderliche Autobatterie 12 V, min. 24 Ah
• An den Akkus nicht löten - Die beim Löten auftretenden Temperaturen beschädigen meist die Erforderliches Netzgerät 12-14V, min. 5 A stabilisiert1)
Dichtungen und Sicherheitsventile der Zellen, der Akku verliert daraufhin Elektrolyt oder trocknet aus Leerlaufstromaufnahme ca. 100 mA
und büßt seine Leistungsfähigkeit ein. Unterspan.-Abschaltung ca. 10,0V
• Hochstromladungen und -entladungen verkürzen die Lebenserwartung des Akkus. Überschreiten Gewicht ca. 1333 g
Sie daher nicht die vom Hersteller vorgegebenen Angaben. Abmessungen ca. (LxBxH) 160 x 83 x 80 mm
• Überladung schädigt die Kapazität des Akkus. Deshalb keine heißen oder bereits geladenen Akkus
erneut aufladen.
• Akkus vor Vibration schützen sowie keiner mechanischen Belastungen aussetzen. Alle Daten bezogen auf eine Autobatteriespannung von 12.7 V.
Die angegeben Werte sind Richtwerte, die abhängig vom verwendeten Akkuzustand, Temperatur usw. abweichen können.
• Beim Laden und während des Betriebs der Akkus kann Knallgas (Wasserstoff) entstehen, achten 1)
Der einwandfreie Betrieb des Ladegeräts an einem Netzteil ist von vielen Faktoren wie z.B. Brummspannung, Stabilität, Lastfestigkeit usw.
Sie deshalb auf ausreichende Belüftung. abhängig. Bitte verwenden Sie nur die von uns empfohlenen Geräte.
• Batterien nicht mit Wasser in Berührung bringen, Explosionsgefahr.
• Batteriekontakte niemals kurzschließen, Explosionsgefahr.
• Batterien nicht öffnen, Verätzungsgefahr.
• NiCd- oder NiMH-Akkupacks lassen sich am besten formieren indem zuerst alle Zellen einzeln und
separat entladen werden und anschließend den Akkupack aufladen. Das Entladen erfolgt mit dem
Ladegerät (Zelle für Zelle) oder durch „überbrücken“ mit einem 100 Ohm Widerstand über jede
einzelne Zelle des Akkupacks.
• Wundern Sie sich auch nicht, wenn Ihre Akkupacks im Winter nicht so ladewillig sind wie im Sommer.
Eine kalte Zelle ist nicht so stromaufnahmefähig wie eine warme.
• Hinweise zur Batterieverordnung: Verbrauchte Batterien sind Sondermüll und dürfen nicht über die
Mülltonne entsorgt werden. Im Fachhandel, wo Sie die Batterien erworben haben, stehen Batterie-
Recycling-Behälter für die Entsorgung bereit. Der Handel ist zur Rücknahme verpflichtet.

14 15
Contents 2. Warnings and safety notes
Chapter Page
• Protect the charger from dust, damp, rain, heat (e.g. direct sunshine) and vibration. It should only
1. Introduction 2 be operated in dry indoor conditions.
2. Warnings and safety notes, please read and observe! 3 • The case slots serve to cool the charger, and must not be covered or enclosed; set up the charger
3. General notes on using the charger 4 with space round it, so that cooling air can circulate unhindered.
4. Recommended charge leads, polarity 5 • The charger is designed to be powered by a 12 V car battery or a 230 V mains socket only. Never
5. Controls, using the charger, starting the charge process 5 connect the charger to both power sources simultaneously, as this would immediately ruin the unit.
6. Charge program 6 • The charger and the battery to be charged should be set up on a heat-resistant, non-inflammable
7. Program flowchart 6 and non-conductive surface before use. Never place the charger directly on a car seat, carpet or
8. Using the charger for the first time 7 similar. Keep all inflammable and volatile materials well away from the charging area. Provide good
9. Ni-Cd / Ni-MH charge program 7 ventilation.
10. Lithium batteries 8 • Connect the charger directly to the car battery using the original cables and connectors supplied.
11. Lithium charge program 9 The car’s engine must be stopped all the time the ULTRAMAT 10 is connected to the car’s
12. Special functions, Delta Peak sensitivity 10 battery. Do not recharge the car battery at any time when the ULTRAMAT 10 is connected to it.
13. Safe Timer, buzzer 11 • The charge output sockets and connecting leads must not be modified, and must not be inter-
14. Screen displays, monitor displays 12 connected in any way. There is a danger of short-circuit between the charge outputs and the
15. Cleaning and maintenance 13 vehicle’s bodywork when the charger is connected to the car battery. The charge leads and
16. Notes on handling rechargeable batteries 14 connecting leads must not be coiled up when the charger is in use. Avoid short-circuiting the charge
17. Specification 15 output or the model battery with the car bodywork, as the ULTRAMAT 10 is not protected against
18. Guarantee certificate Back cover such errors. For this reason the charger must never be placed directly on the vehicle’s bodywork.
• Never leave the charger running or connected to the car battery unsupervised.
• Only one battery may be connected to the charger for charging at any one time.
1. Introduction • The following types of battery must not be connected to the charger:
- Ni-Cd / Ni-MH batteries consisting of more than 10 cells, or Lithium-Ion / Lithium-Polymer
Please study these instructions, reading them completely and attentively, before you use the batteries of more than 4 cells, or lead-acid batteries.
unit for the first time. This will guarantee that you will be able to exploit all the facilities of - Batteries which require a different charge method from Ni-Cd, Ni-MH or Lithium batteries.
your new battery charger. The warnings and safety notes are particularly important. Please - Faulty or damaged cells or batteries.
store these instructions in a safe place, and be sure to pass them on to the new owner if you - Batteries consisting of parallel-wired cells, or cells of different types.
ever dispose of the charger. - Batteries consisting of old and new cells, or cells of different makes.
- Non-rechargeable batteries (dry cells). Caution: explosion hazard!
In the ULTRAMAT 10 you have acquired a mature product with an excellent performance. It incorporates - Batteries which are not expressly stated by the manufacturer to be suitable for the currents
the latest semi-conductor technology, controlled by a high-performance RISC micro-processor, to which the unit delivers during the charge process.
provide superior charging characteristics combined with simple operation and optimum reliability. - Packs which are already fully charged or hot, or only partially discharged.
These features can normally be expected only from much more expensive units. - Batteries fitted with an integral charge circuit or charge termination circuit.
The ULTRAMAT 10 represents a reliable method of charging sintered Nickel-Cadmium (NC, Ni-Cd) - Batteries installed in a device, or which are electrically connected to other components.
packs, Nickel-Metal-Hydride (Ni-MH) batteries, Lithium-Polymer (Li-Po) and Lithium-Ion (Li-Io) batteries. • To avoid short-circuits between the banana plugs fitted to the charge lead, please always connect
These sealed, gas-tight batteries have proved excellent for our purposes in RC models. They are the charge lead to the charger first, and only then to the battery to be charged. Reverse the sequence
mechanically robust, can be used in any attitude and are generally highly reliable. These batteries when disconnecting.
require no special measures for storage apart from protecting the cells from becoming deep-discharged. • As a basic rule always check that the charge quantity is approximately the same as you expected
If you are using Lithium packs be sure to read and observe the information supplied by the battery after the charger has indicated that the pack is fully charged. This is your means of detecting a problem
manufacturer. Please handle these cells with great care, as incorrect handling or mistreatment can reliably and in good time, should the charge process be terminated prematurely for any reason. The
result in an explosion! likelihood of premature termination varies according to many factors, but is at its highest with deep-
discharged packs, low cell counts and particular cell types which are known to cause problems. You
Note may need to adjust the Delta Peak sensitivity to the correct setting.
It is important always to observe the charging instructions supplied by the battery manufacturer, • We recommend that you carry out a series of test charges to satisfy yourself that the automatic
and to keep to the recommended charge currents and times. Do not fast-charge batteries unless termination circuit is working perfectly. This applies in particular when you are charging packs
the manufacturer states expressly that they are suitable for the high currents which flow during consisting of few cells. If the cells feature an indistinct peak, the charger may fail to detect their fully
these processes. Please bear in mind that new batteries do not reach their full capacity until they charged state.
have been charged and discharged several times. With new batteries you may also encounter • Before charging please check: have you selected the appropriate charge program? Have you
problems with premature charge termination. Whenever you wish to use a new battery it therefore set the correct charge current? Have you set the vitally important termination sensitivity when
makes sense to carry out a series of monitored test charges, so that you can check that the charging Ni-Cd and Ni-MH packs? Are all connections firm, or is there an intermittent contact at any
automatic charge termination circuit works correctly and reliably with your packs, and charges point in the circuit? Please bear in mind that it can be dangerous to fast-charge batteries. For
example, if there is a brief interruption due to an intermittent contact, the result is inevitably a
them to full capacity.
malfunction such as a restart of the charge process, which would result in the pack being massively
overcharged.
16 17
Liability exclusion
3. General notes on using the charger As manufacturers, we at GRAUPNER are not in a position to ensure that you observe the correct
methods of operation when installing, using and maintaining this charger. For this reason we are
Charging batteries obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred due to the incompetent or
When a battery is charged, a particular quantity of electrical energy is fed into it. The charge quantity is incorrect use and operation of our products, or which are connected with such operation in any
calculated by multiplying charge current by charge time. The maximum permissible charge current varies way.
according to the battery type, and can be found in the information provided by the battery manu-
facturer.It is only permissible to charge batteries at rates higher than the standard (slow) current if
they are expressly stated to be rapid-charge capable. The STANDARD CHARGE CURRENT is 1/10
4. Recommended charge leads / polarity
(one tenth) of the cells’ nominal capacity (e.g. for a 1.7 Ah pack the standard charge current is 170mA). The requirements made on rechargeable batteries vary greatly according to their particular
• Connect the battery to be charged to the charger output sockets using a suitable charge lead application, and this in turn calls for different types of battery connector. Please note that
(red = positive terminal, black = negative terminal). connectors, connector names and polarities may vary from one manufacturer to another. For
• Be sure to read the information provided by the battery manufacturer regarding charging methods, and this reason we recommend that you always use genuine matching connectors of identical
observe the recommended charge currents and charge times. Do not attempt to fast-charge batteries construction.The following charge leads are suitable for battery charging with this unit:
unless they are expressly stated to be suitable for the high currents which this charger delivers.
• Please bear in mind that new batteries do not reach their full capacity until they have undergone several
charge / discharge cycles. You should also be aware that the charger may terminate the charge process
prematurely when connected to new packs, and batteries which have been deep-discharged.
• An NC pack will normally be warm at the end of a rapid-charge process, but if you notice that one cell of
the pack is much hotter than the others, this may well indicate a fault in that cell. Such packs could fail
completely without warning, and should not be used again. Dispose of the battery safely, preferably Japan G2 (AMP/G2,5) BEC JR JR transmitter
taking it to a toxic waste disposal centre. Order No. 3371 Order No. 3011 Order No. 3037 Order No. 3021 Order No. 3022
• Ensure that all connectors and terminal clamps make good, sound contact. For example, if there is a brief
interruption due to an intermittent contact, the result is inevitably a malfunction such as a restart of the Be sure to use genuine charge leads fitted with cable of adequate conductor cross-section.
charge process, which would result in the pack being massively overcharged. All charge leads should be cut down to a length of no more than 30 cm.
• A common cause of malfunctions is the use of unsuitable charge leads. Since the charger is incapable
of detecting the difference between a pack’s internal resistance, cable resistance and connector transfer
resistance, the first requirement if the charger is to work perfectly is that the charge lead should be of 5. Using the charger / Starting the charge process
adequate conductor cross-section and should be no longer than 30 cm. Good-quality connectors (gold-
contact types) must be fitted to both ends.
• Charging transmitter batteries
Cooling fins
A battery installed in a radio control transmitter can usually be recharged via the integral charge socket
which is fitted to the transmitter itself.
Plug for mains PSU
Transmitter charge sockets generally include a diode which prevents reverse current
flow. This prevents damage to the transmitter electronics should the charger be
connected with reverse polarity, or if a short-circuit occurs between the bare ends of the
charge lead connectors. However, a transmitter battery protected in this way can only be
charged by the ULTRAMAT 10 if the diode is by-passed. Please read your transmitter
Screen
operating instructions for information on how to do this.
The stated maximum charge current for the transmitter battery must never be exceeded. Operating buttons
To avoid possible damage to the internal transmitter components due to overheating and heat build-up, Plug for 230 V mains
we recommend that the battery should be removed from the transmitter’s battery compartment prior to supply
charging.
The transmitter must be set to „OFF“ and left in that state for the whole period of the charge
process.

Never switch a radio control transmitter on when it is still connected to the battery charger. Charge output
Any interruption in the charge process may allow the charge voltage to rise to the point
where it immediately ruins the transmitter. All the charger’s functions are controlled by means of just four buttons.
The - / DEC and + / INC buttons are used to change the current and voltage values. The function
Never attempt to carry out any battery discharge or battery maintenance programs via the of the other two buttons varies according to the presence or otherwise of a battery at the charge
transmitter’s integral charge socket. The charge socket is not suitable for this purpose. sockets:
When you set a particular current for charging, the charger only supplies that current if the
value does not exceed the unit’s technical capacity. If you set a charge current which the Button Function
ULTRAMAT 10 cannot deliver because it falls outside its technical limits, the unit No battery PROGRAMM/MODE Selects charge programs and sub-group
automatically reduces the current to the maximum possible value. In this case the screen connected: ENTER/START Selects the (charge) program group
displays the charge current which is actually flowing, alternating with the warning message
„MAX“. Battery PROGRAMM/MODE Ends the charge process, stops the buzzer
connected: ENTER/START Starts the charge process, changes within sub-groups

18 19
6. Charge programs 8. Using the charger for the first time
The various facilities of the charger are divided up into two program groups which you can select When the ULTRAMAT 10 is initially connected to a 12 V car battery or a 230 V mains socket, the
by pressing the ENTER button. The sequence is shown in the flow chart below. unit runs through the information routine which provides the user with a brief summary of the
Note: If a battery is connected to the charger, it is not possible to switch to a different program essential user settings. The charger’s screen displays the following information in sequence:
group. This is an intentional safety feature, designed to make it impossible to switch accidentally to
a charge program which is unsuitable for the battery you are using when a charge process is ac _L
U _T
_R_A
_M_A
_T_ The ULTRAMAT 10’s name appears on the screen.
tually in progress. You can interrupt the charge process at any time by pressing the „MODE“ but-
____ 1_
0___
ton.
Ni-Cd / Ni-MH battery programs: for charging 1 - 10 cells, charge current variable within the range 2 sec.
0.1 - 5 A in 0.1 A increments; Delta Peak sensitivity variable within the range 3 - 25 mV in 1 mV in-
crements; variable „Safety Timer“, range 5 - 300 minutes in 5-minute increments; switchable buz. After about two seconds the Ultramat 10 switches to the Ni-Cd /
_i
N _ __2_.
_5_A
_
zer. Ni-MH charge program. There the charge current and Delta Peak
__1_ _V
5m __
/_C_
point can be adjusted.
Li-Po / Li-Ion battery programs: for charging 1 - 4 cells, charge capacity 100 - 9900 mAh, variab-
le in 100 mAh increments, variable „Safety Timer“, range 5 - 300 minutes in 5-minute increments;
switchable buzzer. 9. Ni-Cd / Ni-MH program
7. Program flowchart INC DEC When set to the Ni-Cd / Ni-MH charge program the ULTRAMAT 10
+ - can charge 1 - 10 cells. While the charge current indicator in the
top line is flashing, you can use the INC / DEC buttons as a conve-
_i
N _ __2
_._0
_A_ nient means of setting the maximum charge current. The range of
ULTRAMAT __
1_ _V
5m __
/_C_ adjustment is 0.1 - 5 A in increments of 0.1 A.
10
+ - Press the ENTER button to confirm that the setting is correct; the
INC DEC bottom line of the display now starts flashing. At this point you can
Ni 0,1A ENTER Ni 0,1A ENTER (lang) Li (Po) ENTER Li (Po) adjust the Delta Peak cut-off sensitivity in increments of 0.1 mV,
15mV/C 15mV/C 2500mAh 2500mAh again using the INC / DEC buttons. The adjustment range is 3 mV
INC/DEC
INC/DEC MODE INC/DEC MODE INC/DEC
to 25 mV per cell.
Charge current:
A value of 15 mV has proved to be a useful basic setting, but ple-
0,1-5A
Delta-Peak sett. 0,1A/increment ase refer to the information provided by the battery manufacturer if
Charge capacity
3-25mV 100-9900 mAh you are unsure of this.
1mV/increment 100 mAh/inc. When you have entered these two settings you can connect a bat-
tery pack consisting of 1 - 10 Ni-Cd / Ni-MH cells to the charger.
You will hear an audible signal to confirm proper contact (unless
Safe Time Battery type: Safe Time you have disabled the buzzer), and the screen display will start
300min Li-Io, Li-Po 200min flashing.
_H
C _G
__2
_._0
_A_
MODE INC/DEC INC/DEC MODE You can now initiate the charge process by pressing the ENTER
__
1_ _7
3. __
3_V_ button.
The unit adjusts the charge current at intervals until the set charge
Safety timer
current is reached. During this time the screen displays the mes-
5-300min sage „CHG Max.“ in the top line, alternating with the momentary
5min/increment charge current. As soon as the set charge current is reached, the
top line of the screen alternates between „CHG“ and „Ni“.
INC DEC
Buzzer Buzzer Please note that the maximum charge current varies according to
ON INC/DEC INC/DEC ON the number of cells in the pack on charge. If you wish to charge a
MODE MODE fairly large battery and set a charge current of, say, 5.0 A, the Ul-
Buzzer tramat 10 will never reach this value. In this case the message
ON / OFF „CHG Max.“ will be superimposed during the whole charge pro-
cess.
_1
_0_m
__1_3_s
_
Press the INC or DEC button to change to a display of charge
___3_
80__
m_A_
h time and charge capacity.
Press either of the two buttons a second time to revert to the pre-
vious display.

20 21
As soon as the Delta Peak circuit terminates the charge process, (gas generation), overheating and even to explosion of the cell. If the final charge voltage of 4.1 V/
_N
E _D
__0
_._2
_A_
the Ultramat 10 emits an audible signal lasting about 10 seconds cell (Lithium-Ion) or 4.2 V / cell (Lithium-Polymer) is exceeded by more than 1%, the lithium ions in
__
13__
._7_
3V__ (no audible signal if the buzzer is switched off). The screen dis- the cell start to change into metallic lithium. The lithium reacts very violently with water in the
plays the superimposed message „END“ at regular intervals. The electrolyte, and it is this which can lead to the cell exploding. On the other hand it is also important
bottom line of the screen displays the actual battery voltage. that the final charge voltage should not be too low, otherwise the capacity of the Li-Ion battery cell
is significantly reduced. A value of just 0.1 V below the threshold equates to a capacity loss of
The unit continues to charge the battery pack at a low trickle char- around 7%. Deep-discharging any lithium battery results in rapid capacity loss. This effect is
INC DEC ge current until the battery is disconnected from it. The trickle char- irreversible, so it is vitally important to avoid discharging the battery to a point below 2.5 V / cell.
ge rate varies according to the battery pack connected to the char-
ger, and is calculated automatically. The top line of the screen dis- Caution: the set cell type, cell capacity and cell count (number of cells) must always be correct
plays the value of the trickle charge current. for the battery to be charged; there must never be any discrepancy - explosion hazard! If your
battery is fitted with an integral charge mechanism, it must not be connected to this charger.
_5
_0_m
__2
_6_s
_ You can display the charge time and the charged-in capacity by Charge your Lithium batteries only on a non-flammable base surface.
__
34__
5_2_
mA_h
_ pressing one of the INC / DEC buttons.

If a problem arises, perhaps with premature charge termination, it


Lithium charge program
is a good idea to check the setting of the safety timer (see page
11). Another possible cause for a premature termination may be Holding the ENTER button pressed in for about two seconds swit-
INC DEC
that the set value for Delta Peak sensitivity is incorrect. ches the charger from Ni-Cd / Ni-MH charge mode to the Lithium
+ -
_N
E _D
__0
_._2
_A_ If you suspect this, please check the information supplied by your charge program, and back again.
__
13__
._7_
3V__ battery manufacturer. _i
L __(
_P_o
_)__
_0
2 __
0_ __
0m A_
h_ First you must select the Lithium type using the INC / DEC buttons,
When the charge process is complete you can safely disconnect while the type (in brackets) flashes in the top line of the screen.
MODE + - For Lithium-Ion batteries select „Li (Io)“, for Lithium-Polymer and
the battery from the charger. Press the MODE button to return to
INC DEC Manganese cells select „Li (Po)“.
the original charge menu. Please note that the charge time and the
charged-in capacity are not stored, and are erased when you Press the ENTER button to confirm your choice; the bottom line of
_i
N ___5
_._0
_A_
press the MODE button. the display will now start to flash.
__
15__
m_V_
/C__
The next step is to set the capacity of the cells you wish to charge.
You can set any value within the range 100 mAh to 9900 mAh in in-
10. Lithium batteries INC DEC
crements of 100 mAh.
+ -
The charger automatically calculates a charge current of 1 C from
This charge program is only suitable for charging Lithium-Ion batteries with a nominal cell voltage _i
L _P
_o_(
_3_C
_)_ this.
of 3.6 V and Lithium-Polymer batteries with a nominal cell voltage of 3.7 V. _2
1 __
._ __
30 V_
o_
The main outstanding feature of Lithium batteries is their much higher capacity compared to other At this point the Lithium battery pack can be connected to the char-
battery types. This is an important advantage, but it is balanced by the requirement to handle the ger. The display now stops flashing.
batteries differently, especially with respect to charging and discharging, if the danger of using ENTER Press the ENTER button to move to the Cell Count menu, where
them is to be minimized. There are important basic rules governing the handling of these cells, and you have to enter the number of cells to be charged.
they must be observed at all times. For additional information and safety notes please study the The charger calculates the cell count automatically from the volta-
battery manufacturer’s published specifications. The fundamental rule is that Lithium-based ge of the pack, but it is essential that you check the figure, and cor-
batteries may ONLY be charged using special chargers which are designed _H
C _G
__2
_._0
_A_ rect it using the INC / DEC buttons if necessary.
and set for the actual battery type (final charge voltage, capacity).The method voltage
__
1_2_
._6_
0_V_ It is absolutely essential that you set this value correctly,
of charging these batteries is different to the one employed with Ni-Cd or Ni- otherwise the battery pack could explode!!
current
MH batteries, and is based on a so-called constant current / constant voltage
process. The charge current required varies according to the battery charge time Now press the ENTER button to start the charge process; the
capacity, and is set automatically by the charger. Lithium batteries are charge current starts at 0.00 A and rises slowly to the set charge
generally charged at 1 C (1 C charge current = capacity charge current. Example: with a battery capacity limit.
capacity of, say, 1500 mAh the corresponding 1 C charge rate is 1500 mA, or 1.5 A). For this INC DEC Please don’t be surprised if the charge current you have set is not
reason the value which has to be entered on the charger is the battery capacity, rather than the reached, because the charger constantly monitors the battery vol-
charge current. Once the battery reaches the final charge voltage appropriate to the specific tage in order to prevent the cells gassing.
battery type, the charger automatically reduces the charge current in order to prevent the final At the end of the charge process the unit automatically reduces the
charge voltage being exceeded. If the battery manufacturer states a charge current lower than 1 charge current, so that the battery is reliably charged to 100% of
C, the capacity charge current must be reduced accordingly. full capacity.
__8
_m__2
_4_s
_ During the charge process you can display the charge time and
Problems with mis-handling of batteries: ___
2_ __
32 m_
Ah_ the charged-in capacity by pressing one of the INC / DEC buttons.
Overcharging a Lithium-Ion battery involves a very great risk. Overcharging causes „gassing“

22 23
As soon as the charger terminates the charge process, the
_N
E _D
__0
_._0
_A_
Ultramat 10 emits an audible signal lasting about 10 seconds (no Safe Timer
__
13__
._1_
2V__ audible signal if the buzzer is switched off). The screen displays the
superimposed message „END“ at regular intervals. The bottom line Press the MODE button once in the Ni-Cd / Ni-MH or Lithium base menu to move to the Safe
of the screen displays the actual battery voltage. Time menu.
_i
N _ __5
_._0
_A_ ENTER (long) _i
L __(
_P_o
_)__
You can display the charge time and the charged-in capacity by
INC DEC pressing one of the INC / DEC buttons. __
15_m
_V__
/_C_ approx 2 sec. _0
2 __
0_ _A
0m _h
__

If a problem arises, perhaps with premature charge termination, it


MODE MODE
is a good idea to check the setting of the safety timer (see page
11).
_4
_2_m
__3
_0_s
_ Please check the information supplied by your battery _a
S _f
_e_T
_i_m
_e_ _a
S _f
_e_T
_i_m
_e_
__
18__
3_4_
mA_h
_ manufacturer.
_
1_ _m
20 _i
__n__ _2
1 __
0_ _n
mi ___
When the charge process is complete you can safely disconnect
the battery from the charger. Press the MODE button to return to When you initiate a charge process, the integral safety timer automatically
the original Charge menu. Please note that the charge time and the starts running at the same time. Its purpose is to prevent massive
_N
E _D
__0
_._0
_A_ charged-in capacity are not stored, and are erased when you overcharging of the battery if the pack is faulty, or if the cut-off circuit is not
_a
S _f
_e_T_i_m_e
_ triggered correctly.
__
13__
._1_
2V__ press the MODE button.
_
12_0
__mi__n__ You should set a time value here which allows for the battery connected to
the charger to be fully charged, but not disastrously overcharged. A good
MODE + -
starting point is around 30% more than the expected charge time, which
INC DEC
will vary according to the charge current you have set.
_i
N ___5
_._0
_A_ Example: 1.8 Ah battery, charge current 3.6 A charge time = 1.8 A / 3.6 Ah = 0.5 hours = 30
minutes + 30% = Safety Timer = 40 minutes.
__
15__
m_V_
/C__

Buzzer
11. Special functions
Press the MODE button twice in the Ni-Cd / Ni-MH or Lithium base menu to move to the Buzzer
The Ultramat 10 features three special functions which are designed to make charging 1 - 10 Ni- menu.
Cd / Ni-MH cells and 1 - 4 Li-Po / Li-Io cells more convenient and - above all - safer. ENTER (long)
_i
N __ _5
_._0
_A_ _i
L __(
_P_o
_)__
The first of these is the facility to adjust the Delta Peak sensitivity (voltage drop) for Ni-Cd / Ni-MH
cells. This is important, as it makes the Ultramat 10 future-proof by allowing it to be adjusted to suit __1_
5m_V
_/__
C_ approx 2 sec. _0
2 __
0_ __
0m __
Ah
later generations of battery cells.
The Safe Timer provides an additional level of safety, and - if set correctly - protects the battery MODE MODE
from being overcharged. The Buzzer menu enables you to switch the audible signals on and off.

∆ Peak)
NiCd / NiMH Delta-Peak trigger voltage (-∆ _a
S _f
_e_T
_i_m
_e_ _a
S _f
_e_T
_i_m
_e_
_
1_2_
0m_i
_n___ _2
1 __
0_ __
mi n__
The automatic charge termination circuit
cell voltage

_i
N ___2
_._0
_A_
(battery full detection) works on the proven
__
15__
m_V_
/C__ MODE MODE
Delta Peak principle (also known as the Delta-
+ - V process), which is already in use in millions
charging time
INC DEC of chargers. This process analyses the voltage _u
B _z
_z_e
_r___ _u
B _z
_z_e
_r___
peak of the charge curve, which indicates with
_
O_N______ _N
O _______
great accuracy when the maximum charge capacity is reached.
When the charge process is started the battery voltage initially rises continuously, but as the pack
The purpose of this sub-menu is to adjust the settings for the audible sounder.
approaches full capacity it begins to heat up. This in turn causes the battery voltage to fall slightly
(Delta-V). The charger detects and assesses the voltage decline.It is possible to adjust the sensitivity
or trigger voltage (in mV per cell!) of the automatic cut-off circuit for Ni-Cd batteries. A practical _u
B _z
_z_e
_r___ Buzzer: Every time you press a button the charger emits an audible
range of values has proved to be 3 … 25 mV / cell. Higher voltages often lead to overcharging of the _N
O _______ signal to confirm your action. This sound can be switched ON
battery, whereas a lower voltage will often result in premature termination of the charge process. or OFF. If an Information message, a Ready message or an
+ - Error message appears on the screen, the integral buzzer
We recommend that you check the information supplied by your battery manufacturer, then carry
INC DEC also sounds.
out a series of test-charges to establish the optimum value for your battery.

24 25
12. Screen displays 14. Error messages and warnings
Charge program Charge current Charge time The ULTRAMAT 10 incorporates a wide range of protective and monitoring systems designed to
check the charger’s functions and monitor the state of its electronics. If any of the unit’s limit values
are exceeded, in some cases the unit’s settings are automatically reduced (e.g. charge current); in
_H
C _G
__2
_._0
_A_ INC __8
_m__2
_4_s
_ others the charge process is switched off (e.g. car battery almost flat).
__
1_2_
._6_
0_V_ DEC ___
2_ _m
32 _A
__h
The liquid crystal screen displays the cause of the error. Most error message are self-explanatory,
but you may find the following list useful when fault-finding. The warning message and the audible
warning signal can be switched off by pressing the „MODE“ button.
Battery voltage Capacity
This warning message is displayed if the voltage of the car battery
_a
C _r
__b
_a_t
_t_
The two-line liquid-crystal screen displays in a clear form the important information generated du- falls below 10.0 V or rises above 18.0 V.
ring the charge process. The information remains visible on-screen until you disconnect the batte- ___
9_ __
.0 0_
Vi_
ry that is being charged. Once you press the MODE button to charge another battery, the pre-
viously displayed values are erased, and cannot be called up again.
This warning message is displayed if the unit’s charge outputs are
_r
W _o
_n_g
_!___
13. Monitor displays on the screen connected to a battery with incorrect polarity.
_o
P __
l_ __
ar i_
ty_
The ULTRAMAT 10 incorporates a wide range of protective and monitoring systems designed to
check the charger’s functions and monitor the state of its electronics. If any of the unit’s critical If the charger detects an interruption of the connection between
_o
C _n
_t_a
_c_t
_-_
limit values is exceeded, the charge process is switched off. Typical triggers would be over- battery and charger during a charge process, the screen displays
_r
B __
e_ __
ak ._
._ this error message.
voltage, excessive temperature or a depleted car battery.
If any of these problems occur, the liquid crystal screen displays the cause of the error, and the If you see this error message when the charger is in use, it may
indicate an intermittent contact.
buzzer sounds to alert you.
Note: the same error message also appears if you deliberately
interrupt the charge process, e.g. by disconnecting the charge lead.
Ready message
When a charge program comes to an end, the screen displays the If the battery voltage falls too low or rises too high during the charge
_a
B _t
_._v
_o_l
_t_
_N
E _D
__0
_._2
_A_ message END, alternating with the program name. At the same time process, the screen displays this error message.
_0
0 __
._ __
00 V_
o_ The Ultramat 10 halts the charge process.
__
13__
._4_
6V__ the integral buzzer sounds for a limited period, unless you have
already disabled it.
The Ultramat 10 is protected against short-circuit at the charge
_u
O _t
_p_u
_t___
output.
_h
C __
e_ __
ck ._
._
Automatic current limiting After a brief period this error message is displayed on the screen.
Eliminate the short-circuit, then press the MODE button to return to
If you set a charge current which the ULTRAMAT 10 cannot deliver the Charge menu.
_H
C _G
__M_a_x
_._ because it falls outside its technical limits, the unit automatically
__ __
13 ._
1_ __
3V reduces the current to the maximum possible value. To warn you of
this, the screen displays the automatically reduced current, 15. Cleaning and maintenance
alternating with the warning message „CHG MAX“.
The charger is entirely maintenance-free in use, and requires no maintenance of any kind.
Possible causes of an automatic current reduction include:
However, it is in your own interests to protect the unit from dust, dirt and damp.
- Converter power insufficient to produce the selected charge current.
To clean the charger disconnect it from the car battery and any other battery, and wipe it clean
- Overload protection tripped due to high charger temperature - current reduction protects the unit
from overloading. with a dry cloth (don’t use cleaning agents!).
- Car battery voltage too low to supply the selected charge current.

The warning message „CHG MAX“ also appears if the set charge current is too high for the
connected battery, and has to be reduced automatically.

26 27
16. Notes on handling rechargeable batteries 17. Specification
• Charging single NiCd or NiMH cells, and packs consisting of 1 ... 4 cells, presents the automatic Battery:
charge termination circuit with a difficult task. The voltage peak is quite small in such cases, and Charge currents / power 100 mA to 5,0 A / max. 30W
it cannot be guaranteed that the cut-off circuit will work reliably. The automatic circuit may not be
triggered, or may not terminate at the correct time. For this reason it is important to carry out a Ni-Cd & Ni-MH batteries
series of monitored test charge processes with single cells or small packs in order to establish Cell count 1 - 10 cells
whether the charge is terminated reliably. Capacity min. 0,1 Ah to 4,0 Ah
• Warm batteries offer much higher performance than cold ones, so don’t be surprised if your batteries Lithium batteries:
don’t seem so effective in the Winter. Cell count 1-4 cells
• Overcharging and deep-discharging batteries leads to irreparable damage to the cells, and Cell voltage 3,6 V (LiIo) / 3,7 V (LiPo)
permanently reduces their maximum performance and effective capacity. Capacity min. 0,2 Ah
• Never store batteries for a long time in an uncharged, discharged or part-charged state. Before storing
your batteries charge them up and check their state of charge from time to time. General:
• When purchasing batteries we recommend that you only buy good quality products. Start by charging Operating voltage range 11,0 to 15 V
new packs at low rates, and work up gradually towards higher currents. Car battery required 12 V, min. 24 Ah
• Batteries should not be charged up until shortly before use, as they are then able to give you their Mains PSU required 12-14V, min. 5 A stabilised1)
best performance. No-load current drain approx. 100 mA
• Do not solder directly to battery cells. The temperatures which occur during soldering can easily Low voltage cut-off approx. 10,0V
damage the seals and safety valves of the cells. If this should happen, the battery may lose electrolyte Weight approx. 1333 g
or dry out, and some of its potential performance will be lost. Dimensions approx. (LxBxH) 160 x 83 x 80 mm
• Charging any battery at high currents shortens the life expectancy of the pack. Don’t exceed the
maximum values stated by the manufacturer.
• Overcharging inevitably reduces the capacity of the battery, so do not recharge a hot battery, or one All data assumes a car battery voltage of 12.7 V.
The stated values are guidelines, and may vary according to battery state, temperature etc.
which has already been charged. 1)
When powered by a mains PSU, the charger will only operate correctly if the PSU is suitable in terms of voltage, stability, maximum load
• Protect batteries from vibration, and do not subject them to mechanical stress or shock. capacity etc. You can avoid problems by using only the PSUs which we specifically recommend.
• Batteries can generate explosive gas (hydrogen) when on charge and when being discharged, so
it is important to provide good ventilation.
• Do not allow batteries to come into contact with water - explosion hazard.
• Never short-circuit battery contacts - explosion hazard.
• Do not open battery cells - corrosion hazard.
• It is best to „balance“, or even up, the cells in Ni-Cd and Ni-MH battery packs by first discharging all
the cells separately and then charging up the pack. Individual cells can be discharged using certain
chargers, or they can be „bridged“ using a 100 Ohm resistor over each individual cell in the pack.
• Please don’t be surprised if your batteries are not as willing to accept charge in Winter as in Summer.
The ability of a cold cell to accept and store charge is much lower than that of a warm one.
• Battery disposal: exhausted batteries are not ordinary household waste, and you must not dispose
of them in the domestic rubbish. The retail outlet where you purchase your batteries should have a
battery recycling container for proper disposal. Trade outlets are obliged by law to accept exhausted
batteries for disposal.

28 29
Sommaire 2.Avertissements et conseils de sécurité
Chapitres Page
z Protéger le chargeur de la poussière, de l’humidité, de la pluie et de la chaleur ; par ex. sous le
1. Généralités 2 rayonnement solaire direct. Utilisez-le uniquement dans un endroit sec.
2. Avertissements et conseils de sécurité, à observer impérativement ! 3 z Les ailettes sur le boîtier servent au refroidissement de l’appareil et ne devront pas être recouvertes ou
3. Conseils généraux d’utilisation 4 obturées. L’appareil devra être placé à un endroit dégagé pour la charge, afin que l’air puisse circuler
4. Cordons de charge conseillés, polarités 5 autour du boîtier.
5. Eléments de service, utilisation, départ de la charge 5 z Ce chargeur est adapté pour un raccordement sur une batterie de voiture de 12 V ou sur une prise de
6. Programmes de charge 6 courant secteur 230 V. Ne jamais connecter l’appareil sur les deux sources de courant en même temps,
7. Structure des programmes 6 sous peine de le détruire !
8. Mise en service 7 z Durant le fonctionnement, le chargeur et la batterie à charger devront être placés sur une surface non
9. Programmes de charge NiCd/NiMH 7 inflammable et non conductrice de la chaleur et de l’électricité ! Ne jamais les poser directement sur les
10. Accus au Lithium, Programmes de charge Lithium 8/9 sièges ou sur les tapis de la voiture ! Eloigner également tous les objets combustibles ou facilement
11. Fonctions spéciales 10/11 inflammables de l’installation de charge ; veiller aussi à assurer une bonne aération.
12. Indications de l’affichage 12 z Connecter le chargeur uniquement avec les cordons de raccordement originaux et les pinces crocodile
directement sur la batterie de voiture ou sur une prise de courant secteur. Le moteur de la voiture devra
13. Indications de contrôle sur l’affichage 12
être arrêté tant que le chargeur est relié à la batterie et celle-ci ne devra pas être chargée en même
14. Avertissements d’erreur 13 temps par un autre chargeur.
15. Nettoyage et entretien 13 z La sortie de charge et les cordons de raccordement ne devront pas être modifiés ni reliés l’un à l’autre
16. Conseils pour l’entretien des accus 14 d’une façon quelconque. Il existe un danger de court-circuit entre la sortie de charge et la carrosserie de
17. Caractéristiques techniques 15 la voiture durant le fonctionnement sur la batterie. Les cordons de charge et de raccordement ne
18. Conditions de garantie Dernière page devront pas être enroulés durant la charge. Eviter les courts-circuits entre la sortie de charge et l’accu ou
la carrosserie de la voiture ; le chargeur ULTRAMAT 10 n’est pas protégé contre cela ! Pour cette raison,
ne jamais poser l’appareil directement sur la carrosserie de la voiture.
1. Généralités z Ne jamais laisser le chargeur relié aux sources d’alimentation sans surveillance.
z Un seul accu à charger devra être connecté sur la sortie de charge.
Veuillez lire attentivement et entièrement les descriptions qui vont suivre pour pouvoir z Les batteries suivantes ne devront pas être connectées sur le chargeur:
utiliser toute les possibilités de votre nouveau chargeur avant de le mettre en service. - Accus NiCd/NiMH de plus de 10 éléments, accus Lithium-Ion/Lithium-Polymer de plus de 4 éléments,
Observez surtout les avertissements et les conseils de sécurité. Ces instructions devront ou batteries au plomb.
être soigneusement conservées afin de pouvoir les remettre à un éventuel utilisateur - Accus nécessitant une autre technique de charge autres que NiCd, NiMH, accus au Lithium.
- Eléments ou batteries défectueux ou détériorés.
suivant.
- Batteries commutées en parallèle ou composées d’éléments différents.
Avec le chargeur ULTRAMAT 10, vous avez fait l’acquisition d’un produit aux remarquables - Mélange d’éléments vieux et neufs ou éléments de fabrication différente.
propriétés. Grâce à l’utilisation de semi-conducteurs d’une technologie moderne et d’un puissant - Batteries non rechargeables (Piles sèches), Attention : Danger d’explosion !
micro-processeur RISC, de remarquables caractéristiques de charge, une utilisation simple et - Batteries ou éléments dont le fabricant n’indique pas expressément qu’ils sont adaptés pour être
chargés avec les courants de charge débités par ce chargeur.
une fiabilité optimale, que l’on peut trouver seulement avec des appareils nettement plus
- Eléments ou batteries déjà chargés, échauffés ou non totalement déchargés.
coûteux, ont été obtenues. - Batteries ou éléments avec dispositif de charge ou de coupure intégré.
- Batteries ou éléments qui sont incorporés dans un appareil ou en liaison en même temps avec
Avec le chargeur ULTRAMAT 10, les accus à électrodes frittées au cadmium-Nickel (NiCd), les
d’autres éléments électriques.
accus hybrides au Nickel-Métal (NiMH), les accus au Lithium-Polymer (LiPo) et les accus au z Pour éviter un court-circuit entre les pinces crocodile du cordon de charge, relier toujours d’abord le cordon
Lithium-Ion (Lilo) pourront être chargés. Ces accus étanches au gaz sont particulièrement indiqués de charge avec le chargeur et ensuite les pinces crocodile avec l’accu. Procéder inversement pour
pour une utilisation en modélisme. Ils sont mécaniquement robustes, utilisables dans toutes les déconnecter l’accu.
positions et insensibles aux vibrations. Aucune surveillance particulière avant une décharge profonde z Après la charge totale d’un accu, s’assurer généralement que la quantité de charge indiquée par l’appareil
n’est en outre nécessaire durant leur stockage. correspond à celle que l’on attendait. Détecter en temps opportun la raison d’une coupure prématurée.
Observez impérativement les indications du fabricant pour les accus au Lithium. La probabilité d’une coupure prématurée dépend de nombreux facteurs dont les plus importants sont
Entretenez ces éléments avec soins et précautions, car un mauvais traitement peut conduire à une décharge profonde, un trop faible nombre d’éléments ou avec certains types d’accus. Le point Delta-
leur explosion ! Peak devra éventuellement être correctement réglé.
z S’assurer par plusieurs essais de charge (surtout avec un faible nombre d’éléments), du parfait
Note : fonctionnement de la coupure automatique ; une trop faible pointe de charge totale ne sera pas détectée.
Il conviendra de respecter les conseils de charge du fabricant des accus, ainsi que le courant et le z Vérifier avant la charge : Si le programme de charge est adapté pour l’accu, si les courants de charge/
temps de charge prescrits. Il faudra charger uniquement des accus à charge rapide qui sont décharge sont corrects et si les tensions de coupure avec les accus NiCd et NiMH ont été correctement
exclusivement adaptés pour ces forts courants de charge ! Veuillez noter que des accus neufs réglées ?
n’atteignent leur capacité totale qu’après plusieurs cycles de charge et décharge et qu’ils peuvent Vérifier également si toutes les liaisons sont impeccables et s’il n’y a pas de contact intermittent ?
aussi entraîner une coupure de charge prématurée. Assurez-vous absolument par plusieurs essais Noter que la charge rapide des batteries peut être dangereuse. Même une courte interruption en raison
d’un contact intermittent conduira inévitablement à un fonctionnement erroné qui déclenchera un
de charge du parfait fonctionnement et de la fiabilité de la fonction de coupure de charge automatique
nouveau départ de charge qui surchargera totalement l’accu connecté.
et de la capacité emmagasinée.

30 31
Exclusion de responsabilité :
3. Conseils généraux d‘utilisation Le respect des instructions d’utilisation, ainsi que les méthodes d’installation, de fonctionnement et
d’entretien de ce chargeur ne peuvent pas être surveillés par la Firme Graupner. En conséquence,
Charge des accus nous déclinons toute responsabilité concernant la perte, les dommages et les frais résultants d’une
Pour charger un accu, il doit emmagasiner une certaine quantité de courant qui est le produit donné par
utilisation incorrecte ainsi que notre participation aux dédommagements d’une façon quelconque.
Courant de charge x Temps de charge. Le courant de charge maximal admissible dépend de chaque type
d’accu et il est à relever dans les données techniques du fabricant.
Seuls les accus expressément désignés comme étant adaptés pour la charge rapide pourront être 4. Cordons de charge conseillés, polarités
chargés en dépassant le courant de charge normal. Le COURANT DE CHARGE NORMAL est le courant
Il existe différents types de connecteurs sur les accus rechargeables dont les repères et les polarités
calculé au 1/10 de la valeur nominale de la capacité (Par ex. avec une capacité de 1,7 Ah, le courant de
charge normal est de 170 mAh).
varient d’un fabricant à l’autre. Pour cette raison, utiliser toujours des connecteurs de même fabrica-
tion et adaptés entre-eux.
• L’accu à charger sera connecté sur le chargeur par un cordon de charge adapté en respectant les
Les cordons de charge suivants d’origine Graupner sont disponibles :
polarités (rouge = pôle Plus, noir = pôle Moins).
• Il conviendra d’observer les conseils de charge du fabricant de l’accu, ainsi que le courant et le temps de
charge prescrits. Il faudra mettre en charge rapide uniquement les accus qui sont exclusivement adaptés
pour supporter les forts courants de charge débités par ce chargeur.
• Noter qu’un accu neuf n’atteint sa capacité totale qu’après plusieurs cycles de charge et de décharge.
De même qu’une coupure prématurée peut se produire, particulièrement avec les accus neufs et les
accus profondément déchargés. Japonaise G2 (AMP/G2,5) BEC JR émetteur JR
Réf. N° 3371 Réf. N° 3011 Rèf. N° 3037 Rèf. N° 3021 Rèf. N° 3022
• Si l’un des éléments d’un pack d’accus NC est devenu particulièrement chaud après une charge rapide,
cela peut provenir d’une défectuosité de cet élément. Ce pack d’accus ne devra alors plus être utilisé
Utiliser uniquement des cordons de charge originaux avec des fils d’une section suffisante.
(Les batteries usagées sont bonnes pour la poubelle !).
• Veiller à assurer un contact franc et sûr de tous les connecteurs et des pinces crocodile. Même une
courte interruption en raison d’un contact intermittent conduira inévitablement à un fonctionnement
erroné qui déclenchera un nouveau départ de charge qui surchargera totalement l’accu connecté. 4. Elèments de service / Utilisation / Départ de la charge
• Une cause fréquente d’un fonctionnement erroné provient généralement de l’utilisation d’un cordon de Pinces crocodile pour la
charge inadapté. Comme le chargeur ne peut pas faire la différence entre la résistance interne de l’accu connexion sur une
Ailettes de
et la résistance du cordon de charge et des connecteurs, la première condition pour obtenir un parfait batterie de voiture ou
refroidissement
fonctionnement est d’utiliser un cordon de charge avec des fils d’une section suffisante et d’une longueur
sur un transformateur
ne dépassant pas 30 cm, avec des connecteurs de haute qualité des deux côtés (Contacts dorés).
de courant secteur.

Charge des batteries d’émission


Une batterie d’émission incorporée pourra être rechargée par la prise de charge dont sont pourvus la
plupart des émetteurs R/C.
Ces prises de charge comprennent généralement une sécurité anti-retour du courant (Diode). Celle-ci Affichage
empêche une détérioration de l’émetteur par une inversion de polarité ou un court-circuit entre les fiches
banane du cordon de charge. Touches de service
Prise de connexion sur
La recharge d’une batterie d’émission est cependant possible avec le chargeur ULTRAMAT 10, mais
seulement après un pontage ; se référer pour cela aux indications données dans les instructions d’utilisation
courant secteur 230 V.
de l’émetteur.
Le courant de charge maximum autorisé pour une batterie d’émission ne devra jamais être dépassé !

Pour empêcher une détérioration à l’intérieur de l’émetteur due à une surchauffe, la batterie devra être Sortie de charge
retirée de son logement.
L’interrupteur de l’émetteur devra être placé sur ‘’OFF’’ (Coupé) durant la totalité du processus de charge
! Ne jamais mettre l’émetteur en contact tant qu’il est relié au chargeur ! Une interruption du processus de L’utilisation de ce chargeur se fait uniquement à l’aide de 4 touches.
charge, même de courte durée, peut faire monter la tension de charge par le chargeur de sorte que A l’exception des touches -/DE CET +/INC, qui changent les valeurs de courant et de tension,
l’émetteur sera immédiatement détruit par une sur-tension. les touches ont différentes fonctions, selon si un accu est branché ou pas :
N’effectuer aucune décharge ni programme d’entretien d’accu par la prise de charge ! Celle-ci n’est pas
adaptée pour cette utilisation.
Touche Fonction
Le chargeur détermine les courants de charge/décharge tant que ses possibilités techniques ne sont pas Pas d‘ accu PROGRAMM/MODE Sélection du programme de charge et des sous-groupes
dépassées ! Lorsqu’un courant de charge/décharge sera demandé au chargeur et que techniquement il connecté ENTER/START Sélection du groupe de programmes (Charge)
ne pourra pas le débiter, la valeur sera automatiquement réduite sur celle maximale possible. Le courant
de charge/décharge réellement débité sera indiqué et l’inscription ‘’MAX’’ apparaîtra alternativement avec Accu PROGRAMM/MODE Fin du processus de charge, interruption di vibreur
la valeur du courant de charge sur l’affichage. connecté ENTER/START Départ du processus de charge, échange dans les sous-groupes

32 33
6. Programmes de charge 8. Mise en service
Les différentes possibilités du chargeur sont réparties en 4 groupes de programmes qui pourront être Dès que le chargeur est relié à une batterie de voiture de 12 V ou à une prise de courant secteur
sélectionnés dans l’ordre indiqué à la suite avec la touche ENTER. 230 V, les informations de base suivantes apparaissent d’abord sur l’affichage avec un rapide coup
Note : Lorsqu’un accu est connecté sur le chargeur, aucun échange sur un autre groupe de d’œi sur les réglages les plus importants effectués par l’utilisateur :
programmes n’est possible. Ceci est intégré en tant que sécurité supplémentaire afin que durant le
processus de charge le programme ne puisse pas être changé par inadvertance sur un autre _L
U _T
_R_A
_M_A
_T_ L’ULTRAMAT 10 affiche son nom.
inadapté pour l’accu connecté. Le processus de charge pourra être interrompu à tout moment en
____ 1_
0___
pressant la touche ‘’MODE’’.
2
Programme pour accus NiCd/NiMH : Pour la charge de 1 à 10 éléments, courant de charge de 0,1- sek.
5 A réglable par Pas de 0,1 A, point Delta-Peak de 3-25 mV réglable par Pas de 1 mV, ‘’Timer de Après environ 2 sec. l’Ultramat 10 change dans le programme de
_i
N _ __2_.
_5_A
_
sécurité’’ réglable de 5-300 minutes (par Pas de 5 minutes), vibreur commutable/dé-commutable. charge NiCd/NiMH. De là, le courant de charge et le point Delta-
__1_ _V
5m __
/_C_ Peak pourront être réglés avec les touches INC/DEC.
Programme pour accus LiPo/Lilo : Pour la charge de 1 à 4 éléments, capacité de charge de 100-9900
mAh réglable par Pas de 100 mAh, ‘’Timer de sécurité’’ réglable de 5-300 minutes (par Pas de 5
minutes), vibreur commutable/dé-commutable. 9. Programme de charge NiCd/NiMH
1 à 10 éléments pourront être chargée dans le programme de char-
7. Structure des programmes INC DEC geNiCd/NiMH. Un courant de charge maximal de 0,1-5 A pourra
+ - être. confortablement réglé par Pas de 0,1 A avec les touches INC/
_i
N _ __2
_._0
_A_ DEC, tandis que l’indication du courant de charge clignote en haut
ULTRAMAT __
1_ _V
5m __
/_C_ de l’affichage.
10
+ - Dès que le réglage désiré a été confirmé avec la touche ENTER, la
INC DEC ligne inférieure de l’affichage clignote. La détection pour la coupure
Delta-Peak pourra maintenant être réglée de 3 mV jusqu’à 25 mV
Ni 0,1A ENTER Ni 0,1A ENTER (lang) Li (Po) ENTER Li (Po)
par élément, par Pas de 0,1 mV , de même avec les touches INC/
15mV/C 15mV/C INC/DEC 2500mAh 2500mAh
DEC. Un réglage de 15 mV par élément est une bonne base ; obser-
INC/DEC MODE INC/DEC MODE INC/DEC
Courant de charge vez également les indications du fabricant de l’accu.
0,1-5A
Régl. Delta-Peak Pas de 0,1A Capacitè de charge
Lorsque les deux réglages ont été effectués, un pack d’accu de 1 à
3-25mV 100-9900 mAh
10 éléments NiCd/NiMH pourra être connecté sur le chargeur.
Pas de 1mV Pas de 100mAh
Le contact du raccordement sera confirmé par un signal
acoustique (sauf si le vibreur est désactivé) et l’affichage clignote.
Safe Time Type de batterie: Safe Time
300min Li-Io, Li-Po 200min Le processus de charge est démarré en pressant la touche EN-
_H
C _G
__2
_._0
_A_ TER.
MODE INC/DEC INC/DEC MODE
__
1_ _7
3. __
3_V_
Le chargeur adapte le courant de charge par intervalles de Pas
jusqu’à ce que celui qui a été réglé soit atteint. A ce moment, le
Timer de sécurtié chargeur affiche l’inscription ‘’CHG Max.’’ sur la ligne supérieure de
5-300min
l’affichage en échange avec le courant de charge actuel. Dès que le
Pas de 5min
courant de charge sera atteint, la ligne supérieure change par ‘’CHG’’
Buzzer Buzzer INC DEC et ‘’Ni’’ durant le processus de charge. Le courant de charge maxi-
ON ON mal dépend du nombre d’éléments à charger. Si l’on veut charger un
INC/DEC INC/DEC
MODE MODE
gros pack d’accus et régler ainsi par ex. 5,0 A, le chargeur ULTRA-
Vibreur MAT 10 n’atteindra jamais ce courant de charge, de sorte que
CONTACT/COUPE l’inscription ‘’CHG Max.’’ sera affichée durant la totalité du proces
sus de chargepour pouvoir laisser le temps de charge ainsi que la
_1
_0_m
__1_3_s
_ capacité de charge affichés, presser la touche INC ou DEC.
___3_
80__
m_A_
h Par une nouvelle pression sur l’une des deux touches, le chargeur
revient à l’affichage précédent.

34 35
Pour pouvoir laisser le temps de charge ainsi que la capacité de Si la tension de fin de charge de 4,1 V/élément (Lithium-Ion) et de 4,2 V/élément (Lithium-Polymer)
_N
E _D
__0
_._2
_A_
charge affichés, presser la touche INC ou DEC. est dépassée de plus de 1%, une conversion du Lithium-Ion en Lithium métallique commence à se
__
13__
._7_
3V__ Par une nouvelle pression sur l’une des deux touches, le chargeur produire dans les éléments. Celle-ci réagit cependant en liaison avec l’eau contenue dans l’électrolyse
revient à l’affichage précédent. très violente qui provoque l’explosion des éléments. D’autre part, si la tension de fin de charge est
dépassée, les éléments des accus Lithium-Ion présenteront une capacité beaucoup plus faible.
Dès que le processus de charge est terminé par la coupure Delta- Une tension de 0,1 V en-dessous du seuil signifie déjà une perte de capacité d’à peu près 7%. La
Peak, le chargeur émet un signal acoustique durant env. 10 sec décharge profonde des accus au Lithium conduit à une rapide perte de capacité. Cet effet n’est pas
INC DEC (aucun signal ne se produit si le vibreur est désactivé). L’inscription irréversible tant que l’on évitera de décharger les accus sous une tension en-dessous de 2,5 V/
‘’END’’ apparaîtra en outre par intervalles. La ligne inférieure de élément.
l’affichage indique la tension momentanée de l’accu. Attention : Le type des éléments réglés, leur capacité et leur nombre devront toujours être accordés
L’appareil continue à charger le pack d’accus avec un courant à l’accu à charger et ne devront jamais varier ; Danger d’explosion ! Aucun accu avec dispositif de
d’entretien jusqu’à ce qu’il soit déconnecté de celui-ci. Le courant charge intégré ne devra être connecté. Charger les accus au Lithium uniquement sur une base
_5
_0_m
__2
_6_s
_ d’entretien dépend du pack d’accus connecté ; il sera
non combustible.
__
34__
5_2_
mA_h
_ automatiquement calculé par le chargeur et sa valeur sera indiquée
sur la ligne supérieure de l’affichage.
Le temps de charge ainsi que la capacité emmagasinée pourront Programme de charge Lithium
être affichés avec les touches INC/DEC.
Si un problème se présente, avec par ex. une coupure prématurée, INC DEC Par une longue pression de la touche ENTER (env. 2 sec.), on accède
contrôler le réglage du Timer de sécurité (Voir en page 11). Une + - du mode de charge NiCd/NiMH dans le programme de charge Lithi
_N
E _D
__0
_._2
_A_ autre raison pour une coupure prématurée peut être un mauvais um et inversement.
__
13__
._7_
3V__ réglage de la coupure Delta-Peak. Dans ce cas, s’informer auprès _i
L __(
_P_o
_)__
du fabricant de l’accu. _0
2 __
0_ __
0m A_
h_ Sélectionner d’abord le type d’accu au Lithium avec les touches
INC/DEC, tandis que celui-ci clignote sur la ligne supérieure de
MODE + -
Après le processus de charge, l’accu pourra être déconnecté de l’affichage. Sélectionner ‘’Li (lo)’’ pour les accus au Lithium-Ion et ‘’Li
INC DEC
l’appareil. En pressant la touche MODE, on pourra retourner dans (Po)’’ pour les accus au Lithium-Polymer.
_i
N ___5
_._0
_A_ le menu de charge d’origine. Noter que le temps de charge et la Confirmer la sélection avec la touche ENTER afin qu’elle clignote sur
capacité chargée ne seront pas mémorisés et effacés par la la ligne inférieure de l’affichage.
__
15__
m_V_
/C__ Entrer ensuite la capacité des éléments de l’accu à charger.
pression de la touche MODE.
Un réglage de 100 mAh jusqu’à 9900 mAh en Pas de 100 mAh pourra
INC DEC être sélectionné ici. Le chargeur calcule alors le courant de charge
10. Accus au Lithium + 1C.
-
Ce programme est uniquement adapté pour la charge des accus au Lithium-Ion avec une tension _i
L _P
_o_(
_3_C
_)_ Le pack d’accus au Lithium pourra maintenant être connecté sur le
de 3,6 V/élément et des accus au Lithium-Polymer avec une tension de 3,7 V/élément. chargeur ; l’affichage ne clignote plus.
_2
1 __
._ __
30 V_
o_
Les accus au Lithium se distinguent surtout par une plus forte capacité, par comparaison aux autres Accéder maintenant au menu du nombre d’éléments en pressant la
types d’accus. Ce gros avantage nécessite cependant d’autres méthodes de traitement en ce qui touche ENTER pour pouvoir régler leur nombre.
concerne la charge et la décharge ainsi que pour une utilisation sans danger. ENTER Le chargeur calcule lui-même le nombre d’éléments à partir de la
Les prescriptions de base données ici devront être observées dans tous les cas. Les autres indications tension. Ceci devra absolument être contrôlé et corrigé le cas échéant
correspondantes et les conseils de sécurité sont à relever dans les données techniques du fabricant avec les touches INC/DEC. S’assurer que ce réglage a été
des accus. En principe, les accus au Lithium devront être chargés UNIQUEMENT avec des chargeurs correctement effectué, car autrement le pack d’accus pourra exploser!
spéciaux qui sont réglés sur chaque type d’accu (Tension de fin de charge, capacité). _H
C _G
__2
_._0
_A_
La charge se fait autrement que pour les accus NiCd ou NiMH par une méthode dite Courant __
1_2_
._6_
0_V_ Le processus de charge sera démarré avec la touche ENTER, le
constant/Tension constante. Le courant nécessaire pour la charge est donné par la capacité de courant de charge commencera à s’élever lentement de 0,00 A jusqu’à
l’accu et réglé automatiquement par le chargeur. Les accus au Lithium seront habituellement chargés la limitation de l’intensité de charge réglée.
avec un courant 1C (Courant de charge 1C = Intensité du courant de charge. Ne pas s’étonner cependant si le courant de charge n’atteint pas la
Exemple : avec une capacité par ex. de 1500 mAh, le courant de charge tension
valeur qui a été réglée, car l’appareil surveille en permanence la
correspondant 1C = 1500 mA (1,5 A). En outre, la capacité de l’accu est réglée tension de la batterie et empêche ainsi un sur-gazage de l’accu.
courant
par le chargeur à la place du courant de charge. Lorsque la capacité de fin de INC DEC L’appareil réduit automatiquement le courant de charge à la fin du
charge spécifique à chaque type d’accu est atteinte, le chargeur réduit Temps de charge processus de charge, de sorte que le pack d’accus sera totalement
automatiquement le courant de charge pour empêcher qu’elle soit dépassée. Si chargé à 100%.
le fabricant de l’accu indique un courant de charge plus faible que 1C, le courant de charge devra
aussi être réduit en correspondance. Durant le processus de charge, le temps de charge ainsi que la
capacité emmagasinée pourront être affichés en pressant les touches
Problèmes avec un mauvais traitement des accus __8
_m__2
_4_s
_ INC/DEC.
Une surcharge des accus au Lithium est très dangereuse, car celle peut conduire à un dégagement
___
2_ __
32 m_
Ah_
de gaz, à une surchauffe et même à l’explosion des éléments.

36 37
Dès que le processus de charge est terminé par la coupure Delta-
_N
E _D
__0
_._0
_A_
Peak, le chargeur émet un signal acoustique durant env. 10 sec. Timer de sécurité
__
13__
._1_
2V__ (aucun signal ne se produit si le vibreur est désactivé). L’inscription
‘’END’’ apparaîtra en outre par intervalles. La ligne inférieure de Accéder au menu Timer de sécurité en pressant une fois la touche MODE dans chaque menu de
l’affichage indique la tension momentanée de l’accu. base NiCd/NiMH ou Lithium :
Le temps de charge ainsi que la capacité emmagasinée pourront
être affichés avec les touches ENTER (long)
INC DEC _i
N ___5
_._0
_A_ _i
L __(
_P_o
_)__
INC/DEC.
__
15__
m_V_
/C__ env. 2 sec. _
2_0_
00_m
_A__
h_
Si un problème se présente, avec par ex. une coupure prématurée,
contrôler le réglage du Timer de sécurité (Voir en page 11). Une MODE MODE
autre raison pour une coupure prématurée peut être un mauvais
_4
_2_m
__3
_0_s
_ réglage de la coupure Delta-Peak.
__
18__
3_4_
mA_h
_ _a
S _f
_e_T
_i_m
_e_ _a
S _f
_e_T
_i_m
_e_
_2
1 _0
__ __
mi n__ _
1_2_
0m_i
_n___

Dans ce cas, s’informer auprès du fabricant de l’accu. Lorsqu’un processus de charge est démarré, le Timer de sécurité
_N
E _D
__0
_._0
_A_ Après le processus de charge, l’accu pourra être déconnecté de incorporé démarre en même temps. Il doit empêcher qu’avec un accu
_a
S _f
_e_T
_i_m
_e_ défectueux ou un fonctionnement erroné de la détection pleine charge
__
13__
._1_
2V__ l’appareil. En pressant la touche MODE, on pourra retourner dans le
menu de charge d’origine. Noter que le temps de charge et la capacité _
12_0
__ __
mi n__ l’accu connecté soit totalement surchargé.
emmagasinée ne seront pas mémorisés et effacés par la pression + Entrer ici une valeur de temps qui permette une pleine charge sûre de
MODE -
de la touche MODE. l’accu connecté. Selon le courant de charge réglé, à peu près 30% en
INC DEC
plus du temps de charge attendu conviennent le mieux.
_i
N ___5
_._0
_A_ Exemple : Accu 1,8 Ah, Courant de charge 3,6 Aà Temps de charge = 1,8 A/3,6 A = 30 min. + 30% =
__
15__
m_V_
/C__ Timer de sécurité = 10 min.

Vibreur
11. Fonctions spéciales Accéder au menu Vibreur en pressant une fois la touche MODE dans chaque menu de base NiCd/
Le chargeur ULTRAMAT 10 est équipé de trois fonctions spéciales qui permettent la charge de 1 à 10 NiMH ou Lithium :
éléments NiCd/NiMH ainsi que de 1 à 4 éléments LiPo/Lilo confortablement et surtout en toute _i
N __ _5 _._0
_A_ ENTER (long) _i
L __(_P_o
_)__
sécurité. On pourra régler la tension Delta-Peak avec les éléments NiCd/NiMH. Cette importante
__
1_ _V
5m _/
__C_ env. 2 sec. _0
2 __
0_ __
0m __
Ah
possibilité de réglage confère à l’appareil une sécurité d’avenir, car l’ULTRAMAT 10 pourra être
adapté aux éléments de la nouvelle génération.
Le Timer de sécurité apporte une sécurité supplémentaire et protège des surcharges avec un MODE MODE
réglage correct. Le signal acoustique du vibreur peut être activé ou désactivé.

_a
S _f
_e_T
_i_m
_e_ _a
S _f
_e_T
_i_m
_e_
Tension Delta-Peak NiCd/NiMH
_
1_2_
0m_i
_n___ _2
1 __
0_ __
mi n__
La coupure de charge automatique (Détection
Tension des éléments

_i
N ___2_._0
_A_ accu plein) travaille selon le procédé Delta-
MODE MODE
Peak des millions de fois éprouvé (appelé aussi
__ __
15 m_
V_ __
/C
procédé Delta-U ou Delta-V). Ces procédés
Temps de charge
+ - valorisent la tension maximum de la courbe de _u
B _z
_z_e
_r___ _u
B _z
_z_e
_r___
INC DEC charge, laquelle calcule exactement l’atteinte
_
O_N______ _N
O _______
de la charge maximale.

Durant la charge, la tension de l’accu monte d’abord continuellement, avec l’accu plein l’augmentation Ce sous-menu permet le réglage individuel des avertissements acoustiques.
de la température assure à nouveau une légère diminution de la tension de la batterie. Cette diminution Vibreur: Chaque pression de touche déclenchera un signal acoustique
sera déterminée et revalorisée. La tension de la coupure automatique (en mV par élément) pourra _u
B _z
_z_e
_r___ de confirmation. Ce signal pourra être
être réglée pour les accus NiCd. Le réglage d’une tension de 3…25 mV/élément s’est révélé être le commuté (ON) ou dé-commuté (OFF).
_N
O _______
mieux adapté. Une tension plus élevée conduit le plus souvent à une surcharge de la batterie et une Avec l’entrée d’une donnée, une fin de charge ou un
tension plus faible à une coupure prématurée. La valeur la mieux adaptée pour l’accu à charger sera + - avertissement d’erreur, etc… le vibreur incorporé émet en
déterminée par des essais ou en s’informant auprès du fabricant. INC DEC même temps un signal acoustique.

38 39
12. Indications de I‘affichage 14. Avertissements d‘erreur
Programme de Courant de Temps de charge En cas d’erreur, la cause sera indiquée sur l’affichage. La plupart des causes d’erreur sont auto-
charge charge explicatives. Les solutions qui vont suivre seront cependant utiles pour y remédier. L’avertissement
ainsi que le signal acoustique sont réglables avec la touche MODE.
_H
C _G
__2
_._0
_A_ INC __8
_m__2
_4_s
_
__
1_2_
._6_
0_V_ DEC ___
2_ _m
32 _A
__h Cet avertissement apparaît en cas de sous-dépassement ou de
_a
C _r
__b
_a_t
_t_
sur-dépassement de la tension de la batterie de voiture (10,0 V ou
___
9_ __
.0 0_
Vi_ 18,0 V)
Tension de I‘accu Capacité
Cet avertissement apparaît lorsque l’accu a été connecté sur le
_r
W _o
_n_g
_!___
chargeur avec une inversion des polarités.
Durant la charge, les données importantes seront clairement visibles sur l’affichage à cristaux _o
P __
l_ __
ar i_
ty_
liquides à deux lignes jusqu’à la dé-connexion de l’accu. Si la touche MODE est pressée et qu’un
autre accu est mis en charge, les valeurs préalablement affichées ne seront plus appelables. Cet avertissement est donné lorsqu’une interruption se produit
_o
C _n
_t_a
_c_t
_-_
dans la liaison entre l’accu et le chargeur durant une charge/
13. Indications de contrôle sir I‘affichage _r
B __
e_ __
ak ._
._ décharge.Si cet avertissement se produit durant le fonctionnement,
cela peut être dû à un contact intermittent.
Le chargeur est équipé de nombreux dispositifs de protection et de surveillance pour le contrôle des Note : Cet avertissement d’erreur est aussi donné lorsque la
différentes fonctions et de l’électronique de l’appareil. Un dépassement des valeurs limites conduit charge est interrompue par ex. en déconnectant le cordon de
dans quelques cas à la coupure du processus de charge (Par ex. en cas de surtension, de sur- charge.
température ou d’utilisation d’une batterie de voiture vide).
Ces causes d’erreur seront indiquées sur l’affichage avec l’intervention du vibreur. Cet avertissement est donné si la tension de la batterie est trop
_a
B _t
_._v
_o_l
_t_
faible ou trop haute durant le processus de charge.
_0
0 __
._ __
00 V_
o_
L’ULTRAMAT 10 interrompt alors le processus de charge.
Avertissement de fin de charge
Lorsqu’un programme de charge/décharge est terminé, l’inscription Lorsqu’un court-circuit se produit sur la sortie de charge, le
_N
E _D
__0
_._2
_A_ END s’échange avec la désignation du programme sur l’affichage. Le _u
O _t
_p_u
_t___
chargeur est protégé contre cela.
__
13__
._4_
6V__ vibreur intégré émet en même temps un signal acoustique pour un _h
C __
e_ __
ck ._
._ Cet avertissement d’erreur apparaît sur l’affichage après un court
temps limité en fonction du réglage qui a été effectué. temps. Remédier alors à ce court-circuit. On accède à nouveau au
menu de charge avec la touche MODE.

Limitation automatique du courant


Lorsqu’un courant de charge réglé trop élevé ne pourra pas être 15. Nettoyage et entretien
_H
C _G
__M_a_x
_._
délivré par le chargeur pour des raisons physiques, ce dernier le
__ __
13 ._
1_ __
3V réduira alors de lui-même sur la valeur maximale possible. L’inscription Ce chargeur travaille sans entretien et nécessite aucune surveillance particulière. Dans votre
‘’CHG MAX’’ apparaîtra alors pour contrôle, en échange avec la propre intérêt, protégez-le cependant de la poussière, des salissures et de l’humidité !
valeur de courant réduite automatiquement. Pour nettoyer le chargeur, déconnectez-le de la batterie de voiture et de l’accu et essuyez-le avec
un chiffon doux et sec (N’utilisez aucun produit de nettoyage !).
La cause d’une réduction automatique peut être l’une des suivantes :
- La puissance du convertisseur n’est pas suffisante pour délivrer le courant de charge réglé.
- La protection en surcharge a réduit le courant, car le chargeur est trop chaud.
- La tension de la batterie de voiture n’est pas suffisante pour délivrer le courant de charge
correspondant.

L’inscription ‘’CHG MAX’’ apparaîtra en supplément lorsque le courant de charge sera réglé trop haut
pour l’accu connecté et il sera automatiquement réduit.

40 41
16. Conseils pour I‘entretien des accus 17. Caractéristiques techniques
• La charge des éléments seuls NiCd ou NiMH ou des batteries avec 1…4 éléments déclenche à Accu:
temps la coupure automatique, car ici la tension Peak n’est pas très nette et une fonction Courant de charge/Puissance 100 mA jusqu‘à 5,0 A / max. 30W
impeccable ne peut pas être garantie. La coupure automatique peut ne pas intervenir, ou non
correctement. Pour cette raison, surveiller par plusieurs essais de charge si une coupure peut Accus Ni-Cd et Ni-MH:
se faire impeccablement avec l’accu à charger. Nombre d‘éléments 1 - 10 éléments
• Une batterie tiède délivre davantage de puissance qu’une froide ; il ne faut donc pas s’étonner qu’une Capacité à partir de 0,1 Ah jusqu‘à 4,0 Ah
batterie soit moins performante en hiver. Accus au Lithium:
• Les surcharges comme les décharges profondes conduisent à une détérioration irréparable des Nombre d‘éléments 1-4 éléments
éléments, elles diminuent la durée de vie et la capacité des accus. Tension des élements 3,6 V (LiIo) et 3,7 V (LiPo)
• Ne jamais stocker trop longtemps des accus non chargés, vides ou seulement en partie chargés. Capacité à partir de 0,2 Ah
Charger les accus avant de les stocker et vérifier leur état de charge de temps en temps.
• Lors de l’achat d’un accu, veiller à sa bonne qualité, charger d’abord un accu neuf seulement avec Particularités:
de faibles courants et ensuite peu à peu avec des courants plus forts. Plage de tensions d‘alimentation 11,0 jusqu‘à 15 V
• Charger toujours un accu juste avant son utilisation, il délivrera ainsi davantage de puissance. Batterie de voiture nécessaire 12 V, 24 Ah min.
• Ne jamais souder directement sur les accus, car l’augmentation de température détériorera Transformateur de courant
l’étanchéité et la valve de sécurité des éléments, ils perdront en outre de l’électrolyse, ou elle séchera secteur nécessaire 12-14V, 5 A stabilisé min.
et leur capacité sera fortement diminuée. Consommation à vide env. 100 mA
• Les forts courants de charge et de décharge raccourcissent la durée de vie des accus ; respecter Coupure en sous-tension, env. 10,0V
absolument les prescriptions du fabricant des accus. Poids, env. 1333 g
• Les surcharges diminuent la capacité des accus ; pour cette raison, ne jamais remettre en charge Dimension env. (Lxlxh) 160 x 83 x 80 mm
un accu chaud ou déjà chargé.
• Protéger les accus des vibration et ne pas les soumettre à des petites charges mécaniques. Toutes les données sont calculées sur une tension de batterie de voiture de 12,7 V
• Il peut se produire un dégagement de gaz (Hydrogène) durant la charge et l’utilisation des accus ; Les valeurs indiquées sont des valeurs indicatives qui peuvent varier en fonction de l’état de l’accu utilisé, de la température, etc…
veiller à une bonne aération.
• Ne jamais mettre les batteries en contact avec l’eau ; Danger d’explosion !
• Ne jamais mettre les batteries au Lithium en court-circuit ; Danger d’explosion !
• Ne jamais ouvrir les éléments des batteries ; Danger de corrosion !
• Ne pas ouvrir les batterie, danger d‘explosion!
• Les packs d’accus NiCd ou NiMH seront cyclés de préférence en déchargeant d’abord séparément
tous les éléments et en rechargeant ensuite le pack d’accus complet. La décharge se fera avec le
chargeur (Elément après élément) ou par un pontage sur chaque élément du pack avec une
résistance de 100 Ohms.
• Ne pas s’étonner si un pack d’accus accepte mieux la charge en été qu’en hiver ; un élément froid
n’est pas aussi réceptif au courant qu’un tiède.
• Conseil pour le débarras des batteries : Les batteries usagées ne devront pas être jetées dans une
poubelle domestique. Le détaillant chez qui la batterie a été achetée est obligé de tenir à disposition
un container pour la récupération des batteries usagées en vue de leur recyclage.

42 43
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons une

24
Garantie von Monaten
warrantied for month
garantie de mois

Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94- Servicestellen / Service / Service après-vente
96. 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum Graupner-Zentralservice Servicehotline
auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Graupner GmbH & Co. KG (+49)(01805) 472876
Postfach 1242 Montag - Freitag
Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produk-
D-73220 Kirchheim 9 -1130 und 1300 -1500 Uhr
30

tes vorhandenen Material- oder Funktionsmängel. Schä-


den die auf Abnützung, Überlastung, falsches Zubehör
Espana France
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, FA - Sol S.A. Graupner France
sind von der Garantie ausgeschlossen. C. Avinyo 4 Gérard Altmayer
Die gesetzlichen Rechte und Gewährleistungsansprüche E 8240 Maneresa 86, rue ST. Antoine
(+34) 93 87 34 23 4 F 57601 Forbach-Oeting
des Verbrauchers werden durch diese Garantie nicht be-
(+33) 3 87 85 62 12
rührt.
Italia Sverige
Bitte überprüfen Sie vor einer Reklamation oder Rücksen-
GiMax Baltechno Electronics
dung das Produkt genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Via Manzoni, no. 8 Box 5307
Mängelfreiheit die entstandenen Unkosten in Rechnung I 25064 Gussago S 40227 Göteborg
stellen müssen. (+39) 3 0 25 22 73 2 (+46) 31 70 73 00 0
Schweiz Luxembourg
Graupner Service Kit Flammang
Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96, 73230 Postfach 92 129, route d’Arlon
Kirchheim/Teck, Germany guarantees this product for a CH 8423 Embrach-Embraport 8009 Strassen
(+41) 43 26 66 58 3 (+35) 23 12 23 2
period of 24 months from date of purchase.
The guarantee applies only to such material or operational UK Ceská Republika/Slovenská
GLIDERS Republika
defects witch are present at the time of purchase of the
Brunel Drive RC Service Z. Hnizdil
product. Letecka 666/22
Newark, Nottinghamshire
Damage due to wear, overloading, incompetent handling NG24 2EG CZ-16100 Praha 6 - Ruzyne
or the use of incorrect accessories is not covered by the (+44) 16 36 61 05 39 (+42) 2 33 31 30 95
guarantee. Belgie/Nederland
The user´s legal rights and claims under garantee are not Jan van Mouwerik
affected by this guarantee. Slot de Houvelaan 30
NL 3155 Maasland VT
Please check the product carefully for defects before you
(+31)10 59 13 59 4
are make a claim or send the item to us, since we are
obliged to make a charge for our cost if the product is
found to be free of faults. G a r a n t i e - U r k u n d e
Warranty certificate / Certificat de garantie
La société Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße
ULTRAMAT 10, Best.-Nr. 6410
94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Allemagne, accorde sur ce
produit une garantie de 24 mois à partir de la date d´achat. Übergabedatum, Date of purchase/delivery, Date de remise

La garantie prend effet uniquement sur les vices de


fonctionnement et de matériel du produit acheté. Les
dommages dûs à de l´usure, à de la surcharge, à de Name des Käufers, Owner´s name, Nom de l´acheteur

mauvais accessoires ou à d´une application inadaptée,


sont exclus de la garantie.
Cette garantie ne remet pas en cause les droits et Strasse, Wohnort, Complete adress, Domicie et rue
prétentions légaux du consommateur.
Avant toute réclamation et tout retour du prouit, veuillez
s.v.p. cotrôler et noter exactement les défauts ou vices du Firmenstempel und Unterschrift des Einzelhändlers, Stamp and signature
produit, car tout autre frais relatif au produit vous sera of dealer, Cachet de la firme et signature du detailant

facturé.

16

Bewerten