Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
K 4/05/3
Gruppe 3
4/2005
1
2
Werk 1
58256 Ennepetal
Heilenbecker Straße 191-205
Produktion und
Hauptverwaltung
Werk 2
58256 Ennepetal
Weichselstraße 9-11
Vertriebszentrum
Werk 3
04910 Elsterwerda
Berliner Straße 50
Produktion
Pulverbeschichtung
Tel.: 0 35 33 / 6 00-0
Fax: 0 35 33 / 6 00-251
Moderne Fertigungshal- Modern factory, with a Des ateliers modernes, un Naves modernas,
len, ein überwiegend über toolmaker’s shop which is matriçage guidé par fabricación de nuestras
CAD-CAM-System controlled by a CAD/CAM- système CAD/CAM, des proprias moldes bajo
gesteuerter Werkzeugbau, system as far as possible, machines de haute control de ordenadores,
ein technisch ausgereifter high-tech machinery just technologie et un maga- una maquinaria de alta
Maschinenpark sowie ein as a computer controlled sin à haut-étages controlé tecnologia así que un
EDV-gesteuertes Hoch- high-shelf storage set the par ordinateur, définissent almacen con altas
regallager setzen die measure for quality and les critères d’une qualité estanterias controlado por
Maßstäbe für Qualität und logistics of a range with et d’une logistique mises ordenadores ponen los
Logistik eines ca. 4.500 approx. 4.500 articles. au point pour un assorti- criterios para calidad y
Artikel umfassenden About 5.000 customers out ment de plus de 4.500 logistica para un surtida de
Programms. Etwa 5.000 of the field of specialized articles. Plus de 5.000 más de 4.500 articulos.
Kunden aus den Bereichen trade. DIY-markets and clients allemands et Más que 5.000 clientes de
des Fachhandels, der Bau- industry, show the multi- étrangers dans le domaine las ramas de la ferreteria
und Heimwerkermärkte layered distribution in de la quincaillerie especializada, de los
sowie der Industrie doku- Germany and foreign- spécialisée, les super- supermercados de
mentieren die Vielschich- countries. Constant marchés spécialisés dans briculaje y de la industria
tigkeit der Absatzwege im innovative accents as le bricolage et l’industrie ponen de relieve la multitud
In- und Ausland. Stetige expression of experience, témoignent la multitude de de nuestras sistemas de
innovative Akzente als competence and creativity notre force de vente. Nous venta en Alemania y en el
Ausdruck von Erfahrung, will as well have a voice in basant sur nos expérien- extranjero. Basandonos
Kompetenz und Kreativität the success of our ces et notre compétence sobre nuestra expériencia
sind auch weiterhin company for the future. technique, nous restons y nuestro saber quedamos
mitbestimmend für den toujours ouvert pour des siempre al la busqueda de
Unternehmenserfolg. innovations. novedades.
3
Technische Angaben technical terms
Approx … kg
per 100 pcs.
Thickness
Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung Order No. Dimensions Direction of Nailing
Lochzahl
per pack
verp. zu
Number
of holes
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052 EAN-No. in mm force in kN DIN 1052
Stärke
Pieces
ca. kg
EAN-Nr. 4003984
Nagel- Ø mm Fx No. of Dia. in
4003984 A B C Fx Fy Fz zahl A B C Fy Fz nails mm
perforations
empaqueta-
Poids appr./
Emballage
kg ./. pza.
Epaisseur
No. de Direction des Clouage Núm. de Dirección de la Clavado
Nombre d.
Dimensions
agujeros
Espesor
Núm. de
das de a
approx.
commande mm forces en KN DIN 1052 pedido fuerza en KN DIN 1052
EAN-No. EAN-Nr.
pièce
4003984 Fx Nombre Ø mm 4003984 Fx núm.d. Ø mm
A B Fy Fz A B C Fy Fz
de
C d.clous clavos
D GB F E
Ausführungen Surfaces Exécutions Ejecución
B braun brown brun marrón
G Großpackungen bulk packings en vrac packing grandes
GB F E
Page 8 Page 8 Page 8
Registration information and test certificates: Agréments et certificats de contrôle: Indicaciones para la autorización y notificación de
For Vormann wood connecting pieces in connection pour raccords à bois Vormann, en liaison avec les prueba
with Vormann anchor nails. clous d’ancrage Vormann. Para uniones para madera Vormann en combinación
con clavos de anclaje Vormann.
Anchor nails: Clous d’ancrage:
Classification to DIN 1052, Part 2, Classification d’après la DIN 1052, 2ème Clavos de anclaje:
Section 7, in load-bearing capacity class section, paragraphe 7, Classe de force Clasificación según DIN 1052,
III. admissible III. parte 2, sección 7 en clase de carga
Beam shoes: Supports de solive: admisible tipo III.
Registration No. Z 9.1–113 Agrément No. Z 9.1–113 Soleras:
Controlled by the Faculty of Engineering Contrôlés par la Chaire de génie civil, Número de autorización Z 9.1-113
Construction, D-76199 Karlsruhe. D-76199 Karlsruhe. Vigilancia por la cátedra para ingeniería,
D-76199 Karlsruhe.
L’impression du sigle ci-contre sur tous les Estampado de la marca de empresa que
The company emblem, shown alongside, se ve al margen en todas las uniones para
is stamped on all wood connecting pieces raccords pour constructions en bois,
équivaut à un certificat de qualité. madera como justificante visible de
as visible proof of quality. calidad.
Nos raccords pour constructions en bois sont conçus Nuestras uniones para madera están diseñadas de tal
Our wood connecting pieces are designed so that DIN manera para que se pueda cumplir con la norma DIN
standard 1052 is adhered to when building wooden de sorte à ce que ces dernières soient conformes à la
DIN 1052. 1052 al hacer construcciones de madera.
structures.
a) Empleo de materiales para uniones para madera
a) Use of materials for wood connecting pieces a) Matériau des raccords pour constructions en bois Descripción de material Dt 02-Z-275 NA.
Material designation St 02–Z–275 NA Dénomination du matériau: St 02–Z–275 NA
1. Espesor de material mínimo 2 mm
1. Minimum material thickness: 2 mm 1. Epaisseur minimum du matériau: 2 mm 2. Tolerancia de medida y forma admisible según
2. Permissible tolerances for dimensions and form 2. Tolérances dimensionnelles et formelles admises: DIN 59 232
to DIN 59 232 DIN 59 232 3. Condiciones de suministro técnicas según
3. Technical conditions of delivery to DIN 17 162 for 3. Conditions techniques de livraison: DIN 17 162 DIN 17 162 para cintas de < 3 mm
strips < 3 mm pour attaches de < 3 mm 4. Capa de cinc 275 g/m2 mín. medida por dos lados
4. Zinc coating at least 275 g/m2, measured on both 4. Couche de zinc minimum: 275 g/m2, mesurée sur 5. Espesor de la capa de cinc 20 µ mín.
sides les deux faces
5. Epaisseur minimum de la couche de zinc: 20 µ b) Empleo de materiales para solaras admitidos por
5. Minimum thickness of zinc coating: 20 µm la vigilancia de obras
b) Matériau des supports de solives agréés par les material con certificado de prueba y la denomina-
b) Use of materials for beam shoes approved for use ción StE 250 Z, pero con tolerancias reducidas.
by the building authorities. services de la construction
Matériau avec certificat d’essai et dénomination 1. Límite de estiraje: 240 N/mm2
Material with test certificate and designation 2. Resistencia a la tracción: 340–420 N/mm2
StE 250 Z, but with closer tolerances. StE 250 Z, avec toutefois des tolerances
restreintes 3. Capa de cinc: 275 g/m2 mínimo medida por dos
1. Yield point: 240 N/mm2 lados, con pruebas individuales de superficie
2. Tensile strength: 340–420 N/mm2 1. Limite d’étirage: 240 N/mm2
2. Résistance à la traction: 340–420 N/mm2 según DIN 17 162, parte 1
3. Zinc coating: at least 275 g/m2, measured on both
sides, with individual surfaces samples to 3. Couche de zinc: au moins 275 g/m2, mesurée sur
Para el clavado hay que emplear los clavos de anclaje
DIN 17 162, Part 1. les deux faces, avec contrôles de surfaces isolées
AV, para garantizar la carga admisible de las uniones
d’après la DIN 17 162, section 1.
para madera AV.
To ensure the load-bearing capacity of AV wood
connecting pieces, AV anchor nails must be used for Pour garantir la force portante des raccords AV pour
Sírvase solicitar las indicaciones de autorización,
nailing. constructions en bois, il convient d’utiliser les clous
así como los cálculos estáticos, en caso necesario
d’ancrage AV.
indicando el número del artículo.
If required, please request registration information and
statical calculations, quoting the appropriate Article Pour toutes demandes de renseignements relatives
number. aux agréments et aux calculs statiques, prière de bien
vouloir indiquer le numéro d’article.
4
Numerisches Inhaltsverzeichnis
Numerical list of contens
Table de mattières numérique
Términos técnicos
Seite
page
page D GB
página
6
Inhaltsverzeichnis
List of contens
Table de mattières
Términos técnicos
Seite
page
F E page
página
Raccords pour constructions en bois Groupe 3.1 Uniones para madera Grupo 3.1 8-17
Supports Groupe 3.2 Apoyos Grupo 3.2 18-31
Raccords inoxydables pour constructions en bois / Uniones para madera inoxidables /
Acier fin inoxydable / Support de solives Groupe 3.3 Acero fino inoxidable / Soleras Grupo 3.3 34-37
77
Gruppe 3.1 Zulassungs- und Prüfbescheide
– Technische Hinweise
– Statik
– Dokumentation
8
99
Holzverbinder Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Wood connecting pieces Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
ca. kg
Raccords pour constructions en bois EAN-Nr.
Nagel-
Uniones para madera 4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm
Fy B
070921 000 B 50 50 35 2,5 12/2 7 50 – – – 4,0
220088
070921 000 W 50 50 35 2,5 12/2 7 25 – – – 4,0
220095
A
B 220170 2
Fy
C
070931 000 G 70 70 55 2,5 18/2 18 1á20 4,5 – 3,7 18 4,0 x 50
212229
070932 000 G 90 90 65 2,5 16/12 23 1á20 6,3 – 3,1 16 4,0 x 50
212236 2
070933 000 G 105 105 90 3,0 24/6 39 1á10 9,5 – 6,0 24 4,0 x 50
212243
G = Großpackungen
siehe Seite 31 siehe Seite 36
10 * Besonders gängig
Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung Holzverbinder
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052 Wood connecting pieces
Stärke
ca. kg
EAN-Nr. Raccords pour constructions en bois
Nagel-
4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm Uniones para madera
▲
210348 Fy
070944 000 100 100 80 2,5 32 23 25 5,1 – 4,8 32 4,0 x 50 B
210355
070945 000* 100 100 100 2,5 40 29 25 6,1 – 6,9 40 4,0 x 50
210362
070935 000 B 60 60 40 2,5 10 7 50 – – – 4,0
220200
070935 000 W 60 60 40 2,5 10 7 25 – – – 4,0
220217 A
070937 000 B 60 60 60 2,5 12 11 50 – – – 4,0
220224
070937 000 W 60 60 60 2,5 12 11 50 – – – 4,0 C
220231
Fx
071194 000 90 48 48
211390
3,0 11/3 15 20 3,8 – – 11 4,0 x 50 ▲ Winkelverbinder
sendzimir verzinkt
071195 000 90 48 76 3,0 15/5 23,5 50 4,1 – – 15 4,0 x 50
211406
A
B
C
A B
* Besonders gängig 11
Holzverbinder Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Wood connecting pieces Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
ca. kg
Raccords pour constructions en bois EAN-Nr.
Nagel-
Uniones para madera 4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm
A
C
siehe Seite 36
Fy
B
Fz
Eckverbinder C
071003 000 116 83 30 2,0 8/2 8,2 20
211710
– – – – 4,0
sendzimir verzinkt
071004 000 156 110 32 2,0 12/4 11,4 25 – – – – 4,0
211727
A
Z-Verbinder
A B1/ C
B2
sendzimir verzinkt C
0071100 000 40 80 54 3,0 12/1 19 50 – – – 4,0/10,0
B2 211963 33 3 8,0
0071102 000 50 80 54 3,0 12/1 20 50 – – – 4,0/10,0
211956 33 3 8,0
A 0071103 000 55 80 54 3,0 12/1 20,5 50 – – – 4,0/10,0
212014 33 3 8,0
0071104 000 60 80 54 3,0 12/1 21 50 – – – 4,0/10,0
211970 33 3 8,0
B1
12 * Besonders gängig
Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung Holzverbinder
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052 Wood connecting pieces
Stärke
ca. kg
EAN-Nr. Raccords pour constructions en bois
Nagel-
4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm Uniones para madera
Statische Unterlagen
210898
Berechnungen
071047 000* – 80 240 2,0 42 28 25 34 4,0
210904
siehe
071048 000 – 80 300 2,0 52 35 25 42 4,0
210911
071050 000 – 100 200 2,0 45 30 25 36 4,0
▲
210935 Fy C
071051 000 – 100 240 2,0 54 38 25 46 4,0
210942
071052 000 – 100 300 2,0 68 48 10 54 4,0
210959
071053 000 – 120 200 2,0 55 38 25 44 4,0
210966
071054 000 – 120 240 2,0 66 42 10 56 4,0
210973
071055 000 – 120 300 2,0 83 53 10 66 4,0
210980
071056 000 – 140 400 2,0 130 82 10 78 4,0
210997
B
Lochplatten-
Statische Unterlagen
C verzinkt
▲
▲ C
1Ring Rispenband
à sendzimir verzinkt
071131 000* 40 20 20 2,0 100 32 50m – – – 4,0
211246
C
Ø5
pro Gewichte
1 m + Verp.
pro Ring
* Besonders gängig 13
Holzverbinder Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Wood connecting pieces Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
ca. kg
Raccords pour constructions en bois EAN-Nr.
Nagel-
Uniones para madera 4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm
▲
Beton- Fx
071091 000*
211130
200 40 40 2,0 18 13 25 4,50 – – 18 4,0 x 50
Flachstahl- 071092 000 300 40 40 2,0 25 18 25 6,75 – – 26 4,0 x 50
anker 211147
071093 000 400 40 40 2,0 33 24 25 9,75 – – 33 4,0 x 50
sendzimir verzinkt
211154
071191 000 200 40 40 4,0 18 31 10 4,50 – – 18 4,0 x 50
211369
071192 000 300 40 40 4,0 25 43 10 8,25 – – 26 4,0 x 50
211376
A
max.
B
C
B
Fx
Fy
▲
14 * Besonders gängig
Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung Holzverbinder
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052 Wood connecting pieces
Stärke
ca. kg
EAN-Nr. Raccords pour constructions en bois
Nagel-
4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm Uniones para madera
15
Holzverbinder Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Wood connecting pieces Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
ca. kg
Raccords pour constructions en bois EAN-Nr.
Nagel-
Uniones para madera 4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm
Typenstatik
vorhanden! C
x1/x2
Vario- 070992 000 – 24 148 2,0 42 36 10*** 12,2 – – 22/ 4,0 x 50
Balken- links Fx rechts 210720 20
schuhe
zweiteilig
verzinkt
▲
B
*** verpackt zu 10 Satz x1 = Nagelzahl Hauptträger
(jeweils rechts und links) x2 = Nagelzahl Nebenträger
Leichte 070968 025 – 25 78 1,0 12 8 25 – – – 10/2 3,0 x 60
Balken- 212557
070968 038 – 38 72 1,0 12 7,9 25 – – – 10/2 3,0 x 60
schuhe 212564
sendzimir verzinkt 070968 040 – 40 70 1,0 12 7,9 25 – – – 10/2 3,0 x 60
212571
C 070968 046 – 46 66 1,0 12 7,9 25 – – – 10/2 3,0 x 60
212588
070968 050 – 50 63 1,0 12 7,9 25 – – – 10/2 3,0 x 60
212595
070968 059 – 59 69 1,0 12 9,5 25 – – – 10/2 3,0 x 60
212601
B 070968 063 – 63 66 1,0 12 9,5 25 – – – 10/2 3,0 x 60
212618
16 * Besonders gängig
Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung Holzverbinder
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052 Wood connecting pieces
Stärke
ca. kg
EAN-Nr. Raccords pour constructions en bois
Nagel-
4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm Uniones para madera
Mit Nagel und Schraublöchern x1/x2
070970 000 – 40 100 2,0 22/4 28 10 6,0 – – 14/8 4,0 x 50 Balken-
210553
070970 097 – 45 100 2,0 22/4 28 10 – – – 14/8 4,0 x 50
schuhe
211338 Typ A
070970 137 – 45 140 2,0 26/4 38 10 – – – 16/8 4,0 x 50 ▲ Fx sendzimir verzinkt
211574 einteilig
070971 000 – 50 100 2,0 22/4 29 10 6,0 – – 14/8 4,0 x 50 Zulassungs-Nr.
210560 Z 9.1–113 (*)
070972 000* – 60 100 2,0 22/4 30 10 6,0 – – 14/8 4,0 x 50
210577
070972 0951) – 64 95 2,0 22/4 30 10 6,0 – – 14/8 4,0 x 50
212410 C
070972 138 – 64 138 2,0 28/8 38 10 6,0 – – 16/12 4,0 x 50
212625
070972 158 2) – 64 158 2,0 26/6 44 10 6,0 – – 16/10 4,0 x 50
212526
070973 000 – 70 120 2,0 26/4 34 10 6,7 – – 16/10 4,0 x 50
210584
070973 152 – 75 152 2,0 26/6 44 10 7,5 – – 16/10 4,0 x 50
210540 B
070973 182 3) – 75 182 2,0 36/6 60 10 6,7 – – 16/10 4,0 x 50
212533
070974 000* – 80 120 2,0 26/4 37 10 6,7 – – 16/10 4,0 x 50
210591
070975 000* – 100 140 2,0 26/6 44 10 7,5 – – 16/10 4,0 x 50
210607
070976 000* – 120 160 2,0 36/6 60 10 8,7 – – 24/12 4,0 x 50
210614
070977 000 – 140 180 2,0 40/6 70 10 10,0 – – 26/14 4,0 x 50
210621
070978 000 – 160 200 2,0 46/6 68 10 11,7 – – 30/16 4,0 x 50
210638
070972 000 G – 60 100 2,0 22/4 30 1à10 6,0 – – 14/8 4,0 x 50
212311
070974 000 G – 80 120 2,0 26/4 37 1à10 6,7 – – 16/10 4,0 x 50
212328
070975 000 G – 100 140 2,0 26/6 44 1à10 7,5 – – 16/10 4,0 x 50
212335
siehe Seite 37 Nr. 070998 000 für Gartenbau-
070998 000° – 90 88 2,0 14/2 32 10 – – – 16/10 4,0 x 50 Standardholz
211925 Balkenmaß 90 mm
(ohne spez.
Weitere Abmessungen auf Anfrage x1 = Nagelzahl Hauptträger Zulassung) G = Großpackungen
oder siehe Statik Dokumentation x2 = Nagelzahl Nebenträger siehe Seite 31
galv. verz. Ø 1 à
071985 000 – – 40 3,1 – 2,4 500 0,35 – 0,50 – Fz
Ankernägel
211512 1à • nach DIN 1052
071988 000*• – – 40 4,0 – 4,0 250 0,40 – 0,715 – ▲ Teil 2
211536 1à galvanisch verzinkt
071989 000*• – – 50 4,0 – 5,0 250 0,55 – 0,715 – Fx
▲
211543 1à
071990 000*• – – 60 4,0 – 6,0 250 0,70 – 0,715 – C
211550
galv. verz. Ø
075988 000*• – – 40 4,0 – 25,0 5 à50 0,40 – 0,715 – Fz Ankernägel
211666 • nach DIN 1052
075989 000*• – – 50 4,0 – 29,0 5 à50 0,55 – 0,715 – ▲ Teil 2
211673 galvanisch verzinkt
075990 000*• – – 60 4,0 – 35,0 10à50 0,70 – 0,715 – Fx
▲
211680
075994 000*• – – 60 6,0 – 38,8 10à25 1,75 – 1,43 – C
211697
siehe Seite 36
*
mit Zulassung Ehemalige Art.-Nr. 071962 000
1)
Ehemalige Art.-Nr. 071973 000
3)
D GB F E
Problemlos und sicher Supporting shoes for safe use in Supports pour des construc- Apoyos para el empleo seguro
stable wooden structures tions en bois parfaitement de sólidas construcciones
AV-Stützenschuhe ermöglichen stables de madera
eine schnelle und leichte
Montage (siehe allgemeine Monta- Safe and problem-free Faciles et sûre Sin problemas y seguro
gehinweise, Seiten 32–33). AV supporting shoes enable fast Les supports AV sont rapides et Apoyos AV posibilitan un montaje
and simple assembly (see General faciles à monter (cf. ”Instructions rápido y fácil (véase las instruc-
assembly instructions, générales de montage”, ciones generales de montajes,
Für jedes Holzmaß und jede aufzu- pages 32–33). pages 32-33). páginas 32-33).
nehmende Last gibt es
den passenden Stützenschuh. There is a suitable supporting Supports spécifiques pour toutes Para cada medida de madera y
shoe for every dimension of wood les dimensions et toutes les cualquier carga tenemos el apoyo
Korrosionsschutz and every load to be borne. charges. idóneo.
AV-Stützenschuhe bieten einen
hohen Korrosionsschutz durch Corrosion protection Protection contre la corrosion Protección anticorrosiva
Hinweis: Die angegebenen statischen Belastungswerte beziehen sich auf eine komplette Ausnagelung des Stützenschuhs mit Ankernagel Ø 6 x 60 mm!
Feuerverzinkung. Bei verstell-ba- AV supporting shoes offer Zingués à chaud, les supports Los apoyos AV ofrecen una alta
ren Stützenschuhen sind high-grade corrosion protection d’ancrage AV bénéficient d’une protección anticorrosiva debido
alle Teile glanzverzinkt und through hot-dip galvanizing. In forte protection contre la corrosi- al cincado al fuego. En cuanto
gelb chromatiert, um die the case of adjustable supporting on. Toutes les pièces des supports a los apoyos regulables, todas
Verstellfunktion im Gewindebe- shoes, all parts are bright galvani- réglables sont zinguées brillant las piezas están galvanizadas y
reich nicht zu beeinträchtigen. zed and yellow chromated, so that et chromisées de réglage dans la cromatizadas en amarillo para no
the adjustability in the area of the zône du filetage. afectar a las funciones de ajuste
Universell thread is not degraded. en el sector de la rosca.
Universeles
AV-Stützenschuhe gibt es für Universal Supports AV spécifiques pour Universal
jeden konstruktiven Anspruch: There are AV supporting shoes for tous types de construction: Los apoyos AV hay para cualquier
Zum Einbetonieren, zum all construction requirements: Supports à encastrer dans le exigencia constructiva:
Aufschrauben, zur sichtbaren for embedding in concrete, for béton, à visser, pour fixations Para alojar en hormigón, para
und unsichtbaren Befestigung, screw mounting, for visible and visibles et invisibles, supports atornillar, para la sujeción visible
starr oder seiten- und höhen- concealed fastening, rigid or fixes ou à réglage latéral et e invisible, rígidos o de lados y
verstellbar. laterally and vertically adjustable. vertical. alturas regulables.
Allgemeine Montagehinweise
Für die am häufigsten vorkom-
menden Stützenschuh-Typen,
siehe Montagehinweise Seiten
32-33.
18
19
Stützenschuhe Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Supporting shoes Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
ca. kg
Supports EAN-Nr.
Nagel-
Apoyos 4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm
▲
durch
mit Riffelstahldolle Bodenabstand
mit stabiler Balken- Fx C
auflage
▲ ▲
Ø 16 mm
x 200 mm
Einfach und sicher – Wichtig gegen Holzfäulnis
für Profis im
Einfache und sichere Montage
Holz- und Zaunbau
ohne Holzkeil
U-Form
siehe Seite 37
U-Form L-Form
230070
071277 000 71
Typ A Fx
C 230087
50 80 4 4/6 63 1 3,4 0,7 0,8 4 6 x 60
feuerverzinkt ▲ 071278 000 81 50 80 4 4/6 65 1 2,9 0,7 0,7 4 6 x 60
mit Riffelstahldolle 230094
071279 000 91 50 80 4 4/6 67 1 2,9 0,7 1,1 4 6 x 60
230100
U-Form
U-Form L-Form
U-Form L-Form
20 * Besonders gängig
Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung Stützenschuhe
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052 Supporting shoes
Stärke
ca. kg
EAN-Nr. Supports
4003984 A B C Fx Fy Fz
Nagel-
Ø mm A
zahl Apoyos
Ø 20 mm
x 200 mm
Ø 20 mm
x 300 mm
071335 000
230438
71 60 600 ~5 4 383 1 – – – – 10 Schwere
071337 000 91 60 600 ~5 4 390 1 – – – – 10 Pfostenanker
230445
071338 000 101 60 600 ~5 4 400 1 – – – – 10
A B H-Form
feuerverzinkt
230476
071339 000 121 60 600 ~5 4 411 1 – – – – 10 für hohe Flecht- und
230483 Sichtschutzzäune,
071340 000 116 60 600 ~5 4 416 1 – – – – 10 um einen sicheren
300 und stabilen Halt zu
230599 mm
071342 000 141 60 600 ~5 4 420 1 – – – – 10 gewährleisten.
230605
* Besonders gängig 21
L-Stein Montagefuß
Combination conrete supporting shoes
L-pierre-pied de l'installation
Base de montaje para piedras
• Verstellbar
• Einfache Befestigung
Abmessungen
Lochzahl
Schrauben
L-Stein Bestell-Nr. mm ca. kg. verp.
Stärke
lose EAN-Nr. ./. zu…
Montagefuß verpackt 4003984 A B
C Stck. Stck. Ø mm Stck.
L-Form C1
feuerverzinkt
071430 000 231039 105 115 60 5 1 122,1 1 10 1
A
C
A
A C
22
Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung Stützenschuhe
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052 Supporting shoes
Stärke
ca. kg
EAN-Nr. Supports
Nagel-
4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm Apoyos
B
A1
60 x 5
B
siehe Seite 38
siehe Seite 38
A
B
* Besonders gängig 23
Stützenschuhe verstellbar Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Adjustable supporting shoes Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
ca. kg
Supports d’ancrage réglables EAN-Nr.
Nagel-
Apoyos regulables 4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm
Montage:
Betonanker mit Gewindebolzen auf Zaunpfahlstärke montieren.
Montierte Betonanker ca. 180 mm tief einbetonieren und ausrichten.
Nach Aushärtung des Betons Gewindeenden abschrauben, Pfahl
einsetzen, vorbohren, Gewindeenden einschieben und verschrauben.
Passend für max. Balkenmaß von 140 mm.
200
Gewinde M 22
250
„mit Prüfstatik”
24
Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung Stützenschuhe verstellbar
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
Adjustable supporting shoes
ca. kg
EAN-Nr. Supports d’ancrage réglables
Nagel-
4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm Apoyos regulables
Fx
071313 000 80 100 – 10 4 183 1 14,9 – – 4 8
Loch für Siche-
Höhen-
▲
rungsbolzen
230339 gegen Sogkräfte
verstellbare
150
Bohrloch
Stützen-
im Holzp-
fosten
schuhe
Ø 22 mm mit durchgehender
Dolle
Gewinde
M 22
(aufschraubbar)
verzinkt
maximale Höhe
A 200 Höhenverstellbar:
220 mm
ca. 100 mm
190
„mit Prüfstatik” B
Ø 20 x 200 mm
Komplett montiert
mit verdrehsicheren Schrauben,
Muttern und Unterlegscheiben.
Ø 18 x 100 mm
A2
A1
A2
A1
Höhenverstellbar max. 60 mm
25
Stützenschuhe verstellbar Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Adjustable supporting shoes Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
ca. kg
Supports d’ancrage réglables EAN-Nr.
Nagel-
Apoyos regulables 4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm
A2
A1
Seiten- und 071332 000 70 60- 115 5 8/6 175 1 6,0 – – 8 6 x 60
höhen- A B 230506 140
vorgebohrt
verstellbare Fx
Stützen- C
schuhe ▲
verzinkt
Späteres Ausrichten
der Konstruktion
auch nach Ein-
betonieren ohne
Lösen der Stütze
möglich.
Höhen- 071333 000 150 80 70 8 4/4 190 1 15,95 0,65 0,88 4*1 8
verstellbare Fx
C1
230513 70 70 110
Stützen-
▲
schuhe Fz * Metallspreizdübel
Fy für Befestigung der
mit Steg
▲
Bodenplatte
C2
▲
(aufschraubbar)
verzinkt 4*1
Späteres Ausrichten
der Konstruktion
auch nach Auf- B2 *1 S-Dübel für Befestigung
schraubmontage der Stützen
ohne Lösen der B1 140 mm
Stütze Mindest-
mög- einbauhöhe
lich.
A2
A1
Höhenverstellbar max. 60 mm
Anschraub- A
071423 070 155 148 71 12
231060
1
bare Pfosten- C
träger 071423 090 165 148 91 12
231060
1
feuerverzinkt
B
26
Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung Einschlag-Bodenhülsen
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
Drive in ground sleeves
ca. kg
EAN-Nr. Fiches d’ancrage
Nagel-
4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm Casquillos para encajar en el suelo
A B
C
071415 000 71
230827
71 – – – – 1
A B Aufschraub-
071416 000 91 91 – – – – 1 hülsen
230834
für Holz-
150 mm
pfosten
feuer-
verzinkt
071417 000 81
230841
– – – – – 1 Aufschraub-
A
071418 000 101 – – – – – 1 hülsen für
230858 Rundholz-
150 mm pfosten
feuer-
verzinkt
* Besonders gängig 27
Zaunbeschläge
Fence fittings
Ferrures de la clôture
Herrajes de cerca
Universal
Flechtzaunbänder–
Die schnelle und sichere
Verbindung
Abmessungen
L-Flechtzaun- Bestell-Nr. mm für ca. kg.
Schrauben
verp.
EAN-Nr.
band
Stärke
B
„DI”-Kloben 000073 010 Z 320290 85 33 3 10 11 6 4 10
auf Platte 075073 000 321457 85 33 3 10 11 6 4 5 Boxen
verzinkt SB- à 2 Stck.
Verpackung mit
A Schrauben
28
Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung Zaunbeschläge
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
Fence fittings
ca. kg
EAN-Nr. Ferrures de la clôture
Nagel-
4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm Herrajes de cerca
071271 000 38 30 38 2,5 2 7,5 100 – – – 4,0
230025 Flechtzaun-
U-Form beschläge
A verzinkt
B
45 mm
45 mm
Mit Kreuzschlitz
071273 000* 85 45 15 – 2 2,5 100 – – – 4,0 Flechtzaun-
230056 beschläge
Blattschraubenform verzinkt
B
A
* Besonders gängig 29
Zaunbeschläge Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
Fence fittings
ca. kg
Ferrures de la clôture EAN-Nr.
Nagel-
Herrajes de cerca 4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm
B C
Abmessungen
Lochzahl
Pfosten- Bestell-Nr. mm ca. kg.
Schrauben verp.
Stärke
EAN-Nr.
kappe lose ./. zu…
ohne Kugel verpackt 4003984 A1 A2 Stck. Stck. Ø mm Stck.
feuerverzinkt
A1
A2
A1
A2
30
Groß-Packungen (G)
Präsentationssystem für einen SB-gerechten Verkauf an Beachten Sie bitte auch unsere
Industrie, Handwerk und Großverbraucher. Groß- und Profi-Packungen in
den Sortimenten:
Umweltverträgliche transparente
Folienverpackung Beschläge
Winkel/Verbinder/Halter
Preisvorteil gegenüber Einzelverkauf
(für Kunden mit Preis- bzw. EAN-Auszeichnung)
Etikettenfreie Einzelartikel (bitte bei Bedarf entsprechende
(nur 1 Auszeichnungsetikett pro Groß-Pack) Kataloge anfordern!)
Flachverbinder Sparren- A
Lochzahl
Lochzahl
Bestell- Abmessungen pfetten- Bestell- Abmessungen
verp. zu
verp. zu
Stärke
Stärke
Nr. mm anker Nr. mm
EAN-Nr. EAN-Nr.
4003984 A B C 4003984 A B C
B 070900 000 G – 100 35 2,5 12/2 1à40 C 070946 000G 33 33 170 2,0 20 1à20
212120 212274
070902 000 G – 140 55 2,5 18/2 1à20 070947 000G 33 33 170 2,0 20 1à20
212137 212281
070909 000 G – 180 40 2,5 16/4 1à20 070948 000G 33 33 210 2,0 28 1à20
212175 212298
070949 000G 33 33 210 2,0 28 1à20
C Abb. links 212304
(70947) B
Winkelverbinder Balkenschuhe
070903 000 G 40 40 20 2,0 4 1à40 070972 000G – 60 100 2,0 12/4 1à10
212144 212311
070904 000 G 40 40 40 2,0 8 1à40 070974 000G – 80 120 2,0 26/4 1à10
212151 212328
070905 000 G 50 50 40 2,0 10 1à40 070975 000G – 100 140 2,0 26/6 1à10
212168 212335
B C
A
C
B
Winkelverbinder Loch-
070921 000 G 50 50 35 2,5 12/2 1à20 071041 000G – 40 160 2,0 12 1à20
212182 platten 212342
070923 000 G 60 60 45 2,5 12/2 1à20 071044 000G – 60 200 2,0 25 1à20
212199 212359
070924 000 G 70 70 55 2,5 18/2 1à20
B 212205
070925 000 G 90 90 65 2,5 16/12 1à20 C
212212 2
A
C
B
Schwerlast- Beton-
070931 000 G 70 70 55 2,5 18/2 1à20 071091 000G 200 40 40 2,0 18 1à10
Winkelverbinder 212229 Flach- 212366
070932 000 G 90 90 65 2,5 16/12 1à20 stahl- 071092 000G 300 40 40 2,0 25 1à10
212236 2 anker 212373
070933 000 G 105 105 90 3,0 26/3 1à10
B 212243
B
A
C
C A
Lochplattenwinkel Flechtzaun-
070937 000 G 60 60 60 2,5 12 1à20 071272 000ZP 35 30 40 2,5 2 4à20
212250 beschläge 23087
070941 000 G 80 80 80 2,5 24 1à20
212267 A
B
C
B
A
C
ZP = Profi-Packungen
31
Allgemeine Montagehinweise
Richtwerttabelle – nur für -Stützensc
zum Einsatz stabiler
Lieferprogramm
Holzkonstruktionen
Bild Artikel-
Nr. Nr. Pfostenmaß Steindolle Gesamthöhe
32
chuhe – zum sicheren Einsatz stabiler Holzkonstruktionen
Sicht- und Lärmschutz- Jäger-, Bretter- oder Unterstände Befestigung
zaun (z.B. Flechtzaun) Bohlenzaun Pergolen Garagen
alle Maße in cm
Zaunhöhe Pfosten- Zaunhöhe Pfosten- Höhe Pfosten- Höhe Pfosten- am Boden im Holz
abstand abstand abstand abstand
33
Material Oberflächen- surface finition de tratamiento de
finish finishing surface superficies
Gruppe 3.3
Preisausgezeichnete Rostfreiartikel werden mit
verkaufsfördernden Aufklebeetiketten versehen.
D GB F E
Rostfrei Stainless wood Raccords inoxydables pour Uniones para madera
Holzverbinder connecting pieces constructions en bois inoxidables
Stützenschuhe Beam shoes Acier fin Inoxydable Acero fino Inoxidable
Balkenschuhe High-grade Stainless Supports de solives Soleras
Eine Garantie für sichere A guarantee for safe, Raccordements sûrs et Una garantía para unio-
und dauerhafte Verbin- durable connections. durables garantis. nes seguras y duraderas.
dungen.
For use wherever rust and Utilisables pour toutes Aplicables en todos los
Überall einsetzbar, wo Rost wear threaten, where les pièces menacées par la lugares donde hay peligro
und Verschleiß drohen, wo durability, resistance, rouille et l’usure; pour des de oxidación y desgaste,
Haltbarkeit, Beständigkeit, environmental friendliness constructions solides, donde se exigen durabilidad,
Umwelt freundlichkeit oder or hygiene is demanded. durables, écologiques et constancia, ambientación no
Hygiene gefordert sind. hygiéniques. contaminate o higiene.
Meets all local government
Mit allen bauaufsichtlichen building requirements. Tous agréments officiels Con todas las autoriza-
notwendigen Zulassungen. requis. ciones necesarias por parte
de la vigilancia de obras.
Einsatzbereiche: Areas of use: Domaines d’utilisation: Campos de aplicación:
– Bei Nässe, Kälte, Smog und – In wet and cold conditions, – Emplacements humides, froids, – Humedad, frío, smog y evolución
Kondensatentwicklungen smog and where condensate exposés au Smog et à la de condensatos
– In Industrieatmosphäre und forms condensation – En atmósferas industriales y al
bei Einwirkung chemischer – In industrial environments and – Zônes industrielles, emplace- haber influencias de sustancias
Substanzen (weitgehend säure- for exposure to chemical ments exposés à l’action de químicas (resistente predominan-
und laugenbeständig) substances (mainly acid and substances chimiques (résistants te a ácidos y lejías)
– In Meerwasseratmosphäre alkaliresistant) prédominant aux acides et aux – En atmósferas de agua del mar.
– In Feuchträumen – In salt water environments. détergents) – En lugares húmedos
– In Außenbereichen allgemein – In damp rooms – Milieu marin – En sectores exteriores en general
bzw. an allen korrosionsgefähr- – Outdoors in general, i.e. – Locaux humides y en todos los lugares expuestos
deten Standorten wherever corrosion is a danger – Tous emplacements extérieurs, a corrosión
– Unbedingt dort, wo bautech- – Absolutely everywhere, where y compris ceux exposés à la – Imprescindiblemente en todos
nisch Dampfsperren vorge- structural engineering vapour corrosion los lugares, donde éstan
schrieben sind barriers are prescribed – Sans restriction aucune, dans prescritos cierres de vapor
les emplacements ou est pres-
crite une barrière de vapeur
Gemäß Zulassungsbescheid In compliance with the registraton Conformément au certificat d’agré- De acuerdo con la notificación de
für nichtrostende Stähle dürfen notification for stainless steel ment pour les aciers inoxydables, autorización para aceros inoxidab-
Rostfrei-Holzverbinder nicht in grades, stainless wood connec- les raccords inoxydables pour con- les, las uniones de madera inoxyda-
chlorhaltiger und chlorwasser- ting pieces may not be used in structions en bois ne doivent pas bles no deben ser empleadas en
stoffhaltiger Atmosphäre einge- environments containing chlorine être utilisés en milieux chlorés et atmósferas que contengan cloruro
setzt werden. and hydrogen chloride. contenant des gaz hydrochloriques. ni cloruro de hidrógeno.
Ab Lager bzw. kurzfristig Delivery ex warehouse or at Produits en stock ou livrables à Suministrables desde almacén o
lieferbar, Zwischenverkauf short notice, subject to prior court terme, sauf vente. sea a corto plazo, salvo venta.
vorbehalten. sale.
34
34
35
35
Holzverbinder Bestell- Abmessungen Kraftrichtung Nagelung
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
Stainless wood connecting pieces
ca. kg
Raccords inoxydables pour constructions en bois EAN-Nr.
Nagel-
Uniones para madera Inoxidables 4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm
▲
Fx
Edelstahl- 070900 000 RF – 100 35 2,0 18/2 5,7 25 – – – – –
380393
Flach-
verbinder 070902 000 RF –
380010
135 55 2,0 18/2 10,6 10 5,25 1,70 – 14 4,0
schwere Ausführung
▲
Fy
B
Werkstoff-Nr.
1.4571
trowalisiert,
Gleitschliff-Finish
C
▲ Fx
Edelstahl- Fz ▲ 070924 000 RF 70 70 55 2,0 18/2 10,6 25
380034
1,34 1,70 1,23 14 4,0
Winkel- 070925 000 RF 90 90 65 2,0 16/ 15,8 25 1,06 1,12 1,20 16 4,0
verbinder 380041 12/2
070926 000 RF 105 105 90 2,5 24/6 34 25 2,25 2,83 2,01 12 4,0
▲
Werkstoff-Nr.
A 1.4571
trowalisiert,
C x
Gleitschliff-Finish = vorgebohrt
Edelstahl- ▲ Fz
▲
Fx 070931 000 RF 70 70 55 2,0 18/2 10,6 25 0,80 1,70 0,82 14 4,0x 40
380072 1,40 1,70 1,43 14 4,0x 60
Schwerlast- 070932 000 RF 90 90 65 2,0 16/12 15,8 10 0,80 1,01 1,24 12 4,0x 40
winkelver- 380089 2 1,40 1,01 2,18 12 4,0x 60
binder mit Sicke B
▲
Fy
070933 000 RF 105 105 90 2,5 24/6 34 10 1,50 5,31 3,70 20 4,0x 60
380096
A
Werkstoff Nr. 1.4571
C
trowalisiert, Gleitschliff-Finish x = vorgebohrt
Lochzahl
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN 1052
Stärke
Post bearers
ca. kg
EAN-Nr. Penture à orifices paniculés
Nagel-
4003984 A B C Fx Fy Fz zahl Ø mm Apoyos para pilotes
070946 000 RF
(rechts)
33 33 170 2,0 10 9,6 10 1,80 – – 10 4,0 ▲
Fx Edelstahl-
380126 Sparren-
070947 000 RF
(links)
33 33 170 2,0 10 9,6 10 1,80 – – 10 4,0
pfettenanker
380133
070948 000 RF 33 33 210 2,0 28 12,8 50 2,97 – – 14 4,0
(rechts)
380140
070949 000 RF 33 33 210 2,0 28 12,8 50 2,97 – – 14 4,0 C
(links)
380157
Werkstoff-Nr.
1.4571 Abb.
trowalisiert, links A
Gleitschliff-Finish
B
C
Werkstoff-Nr.
1.4571
Sämtliche Balkenschuhe sind mit
trowalisiert,
zusätzlichen Bolzenlöchern 11 mm
Gleitschliff-Finish Ø x1 = Hauptträger
versehen (Zulassungs-Nr. Z 9.1–113) x2 = Nebenträger
Ø 18 mm
Werkstoff-Nr.
1.4301 x 200 mm
elektrolytisch
poliert
x = vorgebohrt
x = vorgebohrt
Lochzahl
Schrauben
Bestell-Nr. mm ca. kg. verp.
Stärke
Post bearers lose EAN-Nr. ./. zu…
Penture à orifices paniculés verpackt 4003984 A B C Stck. Stck. Ø mm Stck.
Apoyos para pilotes
60 x 5
B
Bestell- Abmessungen
verp. zu
./. Stck.
Nr. mm in KN DIN
Stärke
Flechtzaun-
ca. kg
1052
EAN-Nr.
beschläge 4003984 A B C Fx Fy Fz
Nagel- Ø mm
zahl
45 mm
Werkstoff-Nr.
1.4301
trowalisiert,
Gleitschliff-Finish
38
Vertreter / Ansprechpartner Inland:
Rosendahl & Koppel Michael Wolfs Edwin Benischke Peter Winter
Inh.: M. Petersen Kaiserstraße 35 Inh. Manfred Löb e.K Usedomer Str. 36
Bahnhofstr. 15 52134 Herzogenrath Werksvertretungen 18107 Rostock
21465 Reinbek bei Hamburg Tel.: 02407-902933 Ludwig-Thoma-Str. 12 Tel.: 0381-7954048
Tel: 040/234147 Telefax: 02407-902933 90537 Feucht Fax: 0381-7690355
Telefax: 040/233691 Mobil-Tel.: 0173-5455549 Tel.: 09128-925854 Mobil-Tel.: 0177-3526817
Mobil-Tel.: 0171-8063050 Telefax: 09128-923470 p.winter-handelsvetretung
mark.petersen@roko-petersen.de Georg Wanske Mobil-Tel.: 0171-5304727 @t-online.de
Haus-Berge Straße 8 edwin-benischke@onlinehome.de
Detlev Kregeler 59379 Selm Thomas Jauckus
Werksvertretungen GmbH Tel.: 02592-983433 Dietmar Sarnes III. Vereinsstraße 1
Herrendienstweg 71 Telefax: 02592-983430 Bahnhofstraße 9a 06110 Halle / Saale
32120 Hiddenhausen Mobil-Tel.: 0172-2147704 85653 Aying Tel.: 0345-2904243
Tel.: 05221-9675-0 Tel.: 08095-871150 Telefax: 0345-2904243
Telefax: 05221-9675-44 PS Werksvertretung Telefax: 08095-871152 jauckus@web.de
Mobil-Tel.: 0171-8547763 Pfahl & Schimmer OHG Mobil-Tel.: 0163-8312020
detlev.kregeler@kregeler- Gundelsheimer Str. 4 dietmar.sarnes@web.de
werksvetretungen.de 74254 Offenau
Tel.: 07136-970380 Lutz Schlieter
Handelsvertretung Lenz Telefax: 07136-970382 Helgolandstraße 6 A
Dieter Lenz Mobil-Tel.: 0172-6688507 14199 Berlin
Stolzenauer Str. 20 trudo.pfahl.wv@t-online.de Tel.: 030-79403333
28207 Bremen Telefax: 030-79403334
Tel.: 0421-4307669 Mobil-Tel.: 0171-7423034
Telefax: 0421-4307657 l.schlieter@t-online.de
Mobil-Tel.: 0170-8920683
handelsvertretung.
lenz@t-online.de
39
Gedruckt auf umweltfreundlichem chlorfrei gebleichtem Papier
VORMANN
SCHARNIERE · BESCHLÄGE
Telefon +49 (0) 23 33 / 9 78 - 0
Telefax +49 (0) 23 33 / 9 78 - 1 99
www.vormann.com
E-Mail: info@vormann.com
!0A39IE-ijdjaj!
40