Sie sind auf Seite 1von 40

Guten Tag liebe Freunde, Hallo liebe Hörer und Hörerinnen,

Mein Name ist / Ich heiße Opris Gheorghe, ich bin 52 Jahre alt, ich bin ein Maschinenbauingenieur und
ich mag fremde Sprachen. Ich könnte sagen, dass Fremdsprachen immer mein Hobby waren. Deshalb
habe ich 2011 meine eigene Firma gegründet, eine Gesellschaft die sich grundsätzlich mit
Fremdsprachen beschäftigt. Zurzeit unterrichte ich Englisch, Deutsch und Französisch und arbeite auch
als Dolmetscher. Unsere Firma kann verschiedene Dokumente aus jeder Sprache in jede Sprache
übersetzen. Ich denke, das würde für eine kurze persönliche Präsentation genug sein. Alles was ich
noch sagen möchte ist, dass ich sehr glücklich bin, heute mit Ihnen hier zu sein. Wir beginnen heute
einen neuen Deutschkurs und ich hoffe, dass dies für euch alle eine große Hilfe sein wird.

Wie heißt du? / Wie ist dein Name? - Cum te numești / Care este numele tău?
Wie heißen Sie? / Wie ist Ihr Name? - Cum vă numiți / Care este numele Dvs.?
Mein Name ist Rodica. / Ich heiße Rodica Popescu.

Wie alt bist du? - Câţi ani ai?


Wie alt sind Sie? - Câţi ani aveți?
Ich bin 41 Jahre alt. - Eu am 41 de ani.

Woher kommst du? - De unde ești?


Woher kommen Sie? - De unde sunteți?
Ich komme aus Sathmar, Rumänien.

Wo wohnst du? - Unde locuiești?


Wo wohnen Sie? - Unde locuiți?
Ich wohne in Sathmar, Rumänien, Independentei Straße, 28.

Was bist du von Beruf? - Cu ce te ocupi? / Ce meserie ai?


Was arbeitest du? - Ce lucrezi?
Was sind Sie von Beruf? - Cu ce vă ocupați?
Was arbeiten Sie? - Ce lucrați?
Ich bin (ein) Büroangestellter / (eine) Lehrerin / (ein) Rechtsanwalt. - Sunt funcționar, profesoară,
avocat
Ich bin Rentner / Rentnerin. - Sunt pensionar / pensionară

Bist du verheiratet? - Eşti căsătorit(ă)?


Sind sie verheiratet? - Sunteti căsătorit(ă)?
Ja ich bin verheiratet. / Nein, ich bin nicht verheiratet. / Ich bin geschieden. / Ich bin ledig.

Hast du Kinder? - Ai copii?


Haben Sie Kinder? - Aveți copii?
Ich habe ein Kind. / fünf Kinder. - Am un copil / cinci copii.
Nein, ich habe keine Kinder. - Nu, nu am copii.
Ja. Ich habe zwei Kinder, einen Sohn und eine Tochter.
Sunetele limbii germane

Ä, Ö, Ü
ÄU, EU se citesc OI (ex: Häuser, feucht)
AA, EE, OO se citesc ca A, E şi O lungi (Maastrischt, Kaffee)
CH (la înc. cuvântului) se citeşte HI (ex: Chemie)
CH (la int. cuvântului) se citeşte H (ex: machen, lachen)
CHS se citeşte CS (ex: sechs, wechseln)
DT final se citeşte T (ex: Stadt)
EI, EY,AY se citeşte AI (ex: ein, fein, klein, Meyer, Mayer)
ER, EN, EM, ES la sf. cuvântului se citesc ĂR, ĂN, ĂM, ĂS (ex: Wasser, einen, einem)
E final se citeşte E (ex: eine, feine, kleine)
GE se citeşte GHE (gelb, Gemüse)
H la începutul cuvintelor se citeşte normal (hier, helfen)
H la mijl./sf. cuvântului nu se citeşte (voc. lg.) (ex: mehr, fehlen)
IE se citeşte I lung (ex: die, viel, Mitglied)
IG la sfârşitul cuvântului se citeşte IH (ex: fertig, niedrig, Honig)
J se citeşte I (ex: Jacke)
K se citeşte C (klein, kaum)
KS se citeşte CS (links)
S înaintea unei vocale se citeşte Z (ex: Sechs, Sonne, Sommer)
SS se citeşte S (weiss)
ST, SP (la înc. cuvântului) se citesc ȘT, ȘP (ex: Stuhl, stehen, Spiel, spät)
SCH se citeşte Ș (ex: Schule, verschiedene, Schmerz)
ß se citeşte S (stoßen, stieß, ist/hat gestoßen)
TS final se citeşte TS (Ţ) (rechts)
TSCH se citeşte CI (Deutsch)
V se citeşte F (ex: vier, Vater)
W se citeşte V (ex: was, warum, Wald)
Z se citeşte Ţ (ex: Zwei, drei)

Die Personalpronomen in Nominativ


Ich = eu
Du = tu
Er, Sie, Es = el, ea, el/ea sie = ea, ei, ele / Sie = Dvs. atat la Sg. cat si la Pl.
Wir = noi
Ihr = voi
sie, Sie = ei/ele, Dvs. siezen / duzen
Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! Gute Nacht!
Hallo! Tschüss! Grüß Gott! Auf Wiedersehen!/ Auf Wiederhören!
Wie geht es dir? Wie geht es Ihnen? Wie geht’s? Bis bald!

DER DIE DAS


Masculin + Neutru avem EIN EIN EINE EIN
Feminin EINE ER SIE ES

Ich sehe eine Blume.


Maskulinum = Männlich
Femininum = Weiblich
Neutrum = Sächlich

Artikel

Der unbestimmte Artikel (Articolul nehotarat) 

1. Ce trebuie sa se stie despre articolul nehotarat

Daca se numeste un substantiv pentru prima data intr-o relatare, el este introdus cu articolul


nehotarat. Asadar articolul nehotarat se foloseste cand un lucru / obiect sau persoana nu este
cunoscut/a, nehotarata sau cand nu are nume. Daca substantivul se repeta, se foloseste articolul
hotarat.

Auf der Straße steht ein Mann.


Pe strada sta un barbat.
Neben dem Mann steht ein Kinderwagen.
Langa barbat sta un carucior pentru copii.
In dem Kinderwagen liegt ein Baby.
In caruciorul de copii sta un bebelus.
Das Baby spielt mit einer Puppe. (die Puppe, die Puppen)
Bebelusul se joaca cu o papusa.

Auf der Straße stehen Männer.


Pe strada stau barbati.
Neben den Männern stehn Kinderwagen.
Langa barbati stau carucioare pentru copii.
In den Kinderwagen liegen Babys.
In carucioarele de copii stau bebelusi.
Die Babys spielen mit Puppen.
Bebelusii se joaca cu papusi.

!!! La plural, cade articolul nehotarat (= articol zero (Nullartikel)) !!!

2.     Declinarea articolului nehotarat


Ca si  articolul hotarat si  articolul nehotarat arata cazul substantivului, deoarece substantivul adesea
nu da informatii despre cazul sau. De aceea preia si articolul nehotarat aceasta functie.

Cazul Masculin Feminin Neutru Plural


Nominativ ein eine ein ---
Acuzativ einen eine ein ---
Dativ einem einer einem ---
genitiv eines einer eines ---

·         (masculin) Ein Freund eines Freundes von mir hat einem Hund einen Fußtritt gegeben.


        Un prieten al unui prieten de al meu i-a tras un sut unui caine.
·         (feminin)   Eine Freundin einer Freundin von mir hat einer Katze eine lebendige Maus gegeben.        
       O prietena al unei prietene de a mea a dat unei pisici un soarece viu.
·         (neutru)    Ein Kind aus der Schule hat einem anderen Kind ein Bilderbuch gestohlen.
        Un copil din scoala a furat unui alt copil o carte ilustrata.

3.     Negarea articolului nehotarat (articol negativ) (Negativartikel)


Articolul nehotarat poate fi negat. Pentru aceasta se foloseste articolul negativ (Negativartikel).
Articolul negativ se numeste kein-. Articolul negativ se declina la fel ca articolul nehotarat.

Exceptie: pluralul are articol negativ!!!!

Cazul Masculin Feminin Neutru Plural


Nominativ kein keine kein keine
Acuzativ keinen keine kein keine
Dativ keinem keiner keinem keinen
Genitiv keines keiner keines keiner

·         Ist das ein Auto?- Nein, das ist kein Auto, sondern ein Fahrrad.


Aceasta este o masina?-  Nu aceasta nu este o masina, ci o bicicleta.
·         Ist das ein Tisch?- Nein, das ist kein Tisch, sondern eine Lampe.
Aceasta este o masa?- Nu, aceasta nu este o masa, ci o lampa.
·        Sind das _Tische?- Nein, das sind keine Tische, sondern _ Lampen (Plural!!!)
Acestea sunt mese?- Nu, acestea nu sunt mese, ci lampi.

Der bestimmte Artikel (Articolul hotarat) 

1. Ce trebuie sa se stie despre articolul hotarat

Articolul hotarat(bestimmter Artikel), numit si articolul definit (definiter Artikel), este cel mai
utilizat insotitor de substantive. Substantivul in sine nu da mereu informatii despre genul sau
(masculin, feminin, neutru), numarul sau (singular, plural) sau  cazul sau (nominativ, acuzativ, dativ,
genitiv).Aceasta functie o preia articolul hotarat. Asadar articolul hotarat ne da urmatoarele informatii:

      
 Genul:

o   Wie heißt der Mann? (masculin)


Cum se numeste barbatul?
o   Die Frau bügelt die Bluse. (feminin)
Femeia calca bluza.
o   Das Kind spielt mit dem Ball. (neutru)
Copilul se joaca cu mingea.
Numarul:
o   Das Kind spielt mit der Puppe. (singular)
Copilul se joaca cu papusa.
o   Die Kinder spielen mit den Spielzeugautos. (plural)
Copiii se joaca cu masinile de jucarie.

Cazul:
o   Der Mann geht spazieren. (nominativ, masculin)
Barbatul merge sa se plimbe.
o   Astrid hat sich in den sportlichen Heiko verliebt. (acuzativ, masculin)
Astrid s-a indragostit de sportivul Heiko.
o   Herr Müller hilft der neuen Nachbarin. (dativ, feminin)
Domnul Müller o ajuta pe vecina cea noua.
o   Die Mutter des Kindes hat sich bei Herrn Schneider beschwert. (genitive, neutru)
Mama copilului se plange la domnul Schneider.

Articolul hotarat se utilizeaza in urmatoarele situatii:


Un obiect / lucru sau o persoana este cunoscut/a:

o   Das Baby schreit.
Bebelusul tipa.
o   Die Mutter gibt dem Baby den Schnuller und nimmt es in den Arm.
Mama da bebelusului suzeta si il ia in brate.
o   Dann geht die Mutter mit dem Baby auf dem Arm in die Küche.
Dupa aceea mama merge cu bebelusul in brate in bucatarie.

Un obiect / lucru sau o persoana au fost numite anterior.

o   Dort steht ein Mann. Der Mann hat einen Hut. Der Hut ist schwarz.


Acolo sta un barbat. Barbatul are o palarie. Palaria este neagra.
o   In Aachen gibt es einen Zoo. Der Zoo ist klein, aber schön.
In Aachen exista o gradina zoologica. Gradina zoologica este mica, dar frumoasa.
o   Iris hat ein neues Auto. Das Auto kaufte sie von einem Bekannten. Der Bekannte hat einen Bruder. Der
Bruder hat eine Katze. Die Katze....
Iris are o masina noua. Masina o cumpara de la o cunostinta. Cunostinta are un frate. Fratele are
o pisica. Pisica....

Ceva este unic (râuri, munti, tari cu articol, nume, lacuri, plante...)

o   Die Donau, die Elbe, der Main, die Mosel, der Neckar, der Rhein, die Weser,...
Dunarea, Elba, Mainul, Moselul, Neckarul, Rinul, Weserul
o   Die Alpen, der Bayrische Wald, die Eifel, der Harz, der Schwarzwald...
Alpii, Padurea Bavariei, Eifelul, Harzul, Padurea Neagra
o   Der Bodensee, der Chiemsee, die Mürlitz, der Starnberger See....
Lacul Constanta, Chimsee, Mürlitz, Starnberger See
o   Die Dominikanische Republik, der Irak, der Iran, die Niederlande, die Türkei...
Republica Dominicana, Irak, Iran, Olanda, Turcia
o   Die Erde, der Jupiter, der Mars, der Merkur, der Saturn, die Venus...
Pamantul, Jupiter, Marte, Mercur, Saturn, Venus

Cand se formeaza superlativul.

o   Frank ist der schnellste Schwimmer.
Frank este cel mai rapid inotator.
o   Wo steht das höchste Gebirge der Welt?
Unde este cel mai inalt munte din lume?
o   Welche Frau hat die schönsten Beine?
Care femeie are cele mai frumoase picioare?

La informatii despre data sau numere ordinale.

o   Heute ist der zehnte August.
Astazi este zece august.
o   Morgen haben wir den sechsten September.
Maine avem sase septembrie.
o   Tom trinkt schon das achte Bier.
Tom bea deja a opta bere.

2. Declinarea articolului hotarat

Articolul hotarat arata cazul substantivului. Substantivul adesea nu ne da informatii despre cazul sau.


De aceea articolul hotarat preia rolul acesta.

Cazul Masculin Feminin Neutru Plural


Nominativ der die das die
Acuzativ den die das die
Dativ dem der dem den
Genitiv des der des der

·         (masculin) Der Bruder des Kochs hat dem Nachbarn den alten Wagen geklaut.


                    Fratele bucatarului a furat vecinului vechea sa masina.
·         (feminin)   Die Schwester der Köchin hat der Nachbarin die kaputte Lampe geschenkt.
         Sora bucataresei a daruit vecinei lampa stricata.
·         (neutru)     Das Kind hat das Kleid des Mädchens verschmutzt.
                    Copilul a murdarit rochia fetei.

3.     Prepozitii + articol hotarat


In anumite cazuri articolul hotarat se contopeste cu o prepozitie.

Acuzativ + neutru an + das = ans


Acuzativ + neutru in + das = ins
Dativ + neutru / masculin an + dem = am
Dativ + neutru / masculin bei + dem = beim
Dativ + neutru / masculin in + dem = im
Dativ + neutru / masculin von + dem = vom
Dativ + neutru / masculin zu + dem = zum
Dativ + feminin zu + der = zur
Die vier Kasus / Fälle
Die vier Fälle bestimmen - die Kasus bestimmen
Nomen in verschiedenen Fällen
Nomen kann man in verschiedenen Fällen (Kasus) benutzen. Der Begleiter (Artikel) des Nomens und
die Endung des Nomens zeigen den Fall (Kasus). Den Fall kannst du durch Fragen bestimmen.

Kasus Nominativ: Wer? / Was? = Cine? / Ce? (Substantivul este subiect, realizand actiunea)
Kasus Genitiv: Wessen? = a, ai, ale cui? 
Kasus Dativ: Wem? = Cui?
Kasus Akkusativ: Wen / Was? = Pe cine? / Ce?  (Substantivul nu e subiect, fiind doar afectat
de actiune)

Den Nominativ bestimmen


Den Nominativ (erster Fall/Kasus) bestimmen: mehr zum Nominativ

Die Mutter fährt zur Arbeit.


Wer fährt zur Arbeit? Antwort: Die Mutter.
Die Waschmaschine geht kaputt.
Was geht kaputt? Antwort: Die Waschmaschine.

Den Genitiv bestimmen


Den Genitiv (zweiter Fall / Kasus) bestimmen: mehr zum Genitiv

Er wird des Diebstahls beschuldigt.
Wessen wird er beschuldigt? Antwort: des Diebstahls.

Den Dativ bestimmen


Den Dativ (dritter Fall / Kasus) bestimmen: mehr zum Dativ

Ich schenke meinem Freund ein Buch.


Wem schenke ich ein Buch? Antwort: meinem Freund.
Den Akkusativ bestimmen
Den Akkusativ (vierter Fall / Kasus) bestimmen:  mehr zum Akkusativ

Ich schenke meinem Freund ein Buch.


Was schenke ich meinem Freund? Antwort: ein Buch.

DAS VERB “HABEN” - HABEN / HATTE / HAT GEHABT


H A B E N - Präsens
Afirmativ Negativ Interogativ Interogativ Negativ
Ich habe habe nicht Habe ich? Habe ich nicht?
Du hast hast nicht Hast du? Hast du nicht?
Er/sie/es hat hat nicht Hat er/sie/es? Hat er/sie/es nicht?
Wir haben haben nicht Haben wir? Haben wir nicht?
Ihr habt habt nicht Habt ihr? Habt ihr nicht?
Sie, Sie haben haben nicht Haben sie/Sie? Haben sie/Sie nicht?

DAS VERB “SEIN” - SEIN / WAR / IST GEWESEN


S E I N - Präsens
Afirmativ Negativ Interogativ Interogativ Negativ
Ich bin bin nicht Bin ich? Bin ich nicht?
Du bist bist nicht Bist du? Bist du nicht?
Er/sie/es ist ist nicht Ist er/sie/es? Ist er/sie/es nicht?
Wir sind sind nicht Sind wir? Sind wir nicht?
Ihr seid seid nicht Seid ihr? Seid ihr nicht?
Sie, Sie sind sind nicht Sind Sie, Sie? Sind Sie, Sie nicht?

DAS VERB “WERDEN” - WERDEN / WURDE / IST GEWORDEN


W E R D E N - Präsens
Afirmativ Negativ Interogativ Interogativ Negativ
Ich werde werde nicht Werde ich? Werde ich nicht?
Du wirst wirst nicht Wirst du? Wirst du nicht?
Er/sie/e wird wird nicht Wird er/sie/es? Wird er/sie/es nicht?
s
Wir werden werden nicht Werden wir? Werden wir nicht?
Ihr werdet werdet nicht Werdet ihr? Werdet ihr nicht?
Sie, Sie werden werden nicht Werden sie/Sie? Werden sie/Sie nicht?

klipp und klar = scurt, clar si la obiect


Pluralul substantivelor

R.1. Fara terminatie der Wagen - die Wagen


das Fenster - die Fenster

Fara terminatie + Umlaut der Vater - die Väter


die Mutter - die Mütter

R.2. Cu terminatia e der Tag - die Tage


das Gedicht - die Gedichte

Cu terminatia e + Umlaut die Bank - die Bänke


die Kuh - die Kühe

R.3. Cu terminatia er das Kind - die Kinder


das Bild - die Bilder

Cu terminatia er + Umlaut das Haus - die Häuser


der Mann - die Männer

R.4. Cu terminatiile n sau en der Kollege - die Kollegen


(Intotdeauna fara Umlaut) die Frau - die Frauen

R.5. Cu terminatia s das Radio - die Radios


(Intotdeauna fara Umlaut) die Oma - die Omas / der Opa - die Opas

R.6. Substantivele care se termina in die Studentin - die Studentinnen


in sau is la singular, dubleaza die Lehrerin - die Lehrerinnen
consoana finala la plural, apoi das Ergebnis - die Ergebnisse
primesc terminatiile en / e das Ereignis - die Ereignisse

R.7. substantive care der Regen, der Schnee,


au doar forma de singular die Milch, die Butter,
das Gold, das Silber, 
die Wärme, die Liebe, 
das Vertrauen, das Glück, 
der Neid, der Aberglaube

R.7. substantive care die Gebrüder, die Geschwister, 


au doar forma de plural die Eltern, die Leute, 
die Kosten, die Unkosten, 
die Ferien, die Personalien, 
die Lebensmittel, die Masern, 
die Trümmer
Lektion 1.

Hallo! Ich heiße Mihai Popescu. Ich bin Rumäne. Ich bin aus Hermannstadt. Hermannstadt liegt im
Zentrum Rumäniens, in Siebenbürgen. Ich bin 21 Jahre alt. Ich habe blaue Augen und dunkelbraune
Haare. Ich spreche Rumänisch, Englisch, und ein bisschen Deutsch. Ab September möchte ich in Wien
Anglistik und Jurnalistik studieren. Deshalb möchte ich Deutsch lernen.

Zahlen

0 null 10 zehn 20 zwanzig

1 eins 11 elf 21 einundzwanzig

2 zwei 12 zwölf 22 zweiundzwanzig

3 drei 13 dreizehn 23 dreiundzwanzig

4 vier 14 vierzehn 24 vierundzwanzig

5 fünf 15 fünfzehn 25 fünfundzwanzig

6 sechs 16 sechzehn 26 sechsundzwanzig

7 sieben 17 siebzehn 27 siebenundzwanzig

8 acht 18 achtzehn 28 achtundzwanzig

9 neun 19 neunzehn 29 neunundzwanzig

Deutsche Zahlen von 10 - 1.000.000.000.000


10 zehn 101 einhunderteins

20 zwanzig 102 einhundertzwei

30 dreißig 103 einhundertdrei

40 vierzig 110 einhundertzehn

50 fünfzig 111 einhundertelf

60 sechzig 112 einhundertzwölf

70 siebzig 113 einhundertdreizehn

80 achtzig 120 einhundertzwanzig

90 neunzig 136 einhundertsechsunddreißig

100 einhundert 197 einhundertsiebenundneunzig

200 zweihundert 1.250 eintausendzweihundertfünfzig

250 zweihundertfünfzig 2.000 zweitausend

300 dreihundert 3.000 dreitausend

400 vierhundert 4.000 viertausend

500 fünfhundert 5.000 fünftausend


200 zweihundert 1.250 eintausendzweihundertfünfzig

600 sechshundert 100.000 einhunderttausend

700 siebenhundert 200.000 zweihunderttausend

800 achthundert 1.000.000 Millionen

900 neunhundert 1.000.000.000 Milliarden

1.000 eintausend 1.000.000.000.000 Billionen

Das System ist wirklich einfach! Denke vor allem an folgende 3 Punkte:

 Zuerst die Zahl von 1-9 dann das Vielfache von 10 (10, 20, 30, 40,...) = dreiundzwanzig (23)
 "s" am Ende von 1 (eins) nur wenn nichts darauf folgt.
 kein "s" oder "en" (sechs / sieben) wenn darauf ein  "z" folgt (sechzig / siebzig)

Wann musst du die Zahl ausschreiben?

NIE!!!! Wenn du willst, kannst du immer die einfachen Nummern (1, 2, 3, 4,...) benutzen! Das ist nie
falsch. Wenn du Zahlen vor Abkürzungen benutzt, zum Beispiel bei Maßen, Gewichten, Währungen
usw., MUSST du die Nummer schreiben und darfst die Zahl nicht als Wort schreiben!
Zum Beispiel: 3 km , 10 min, 5 kg, 6 EUR , 8 $
In allen anderen Situationen ist es egal! Du kannst die Nummer schreiben oder die Zahl als Wort
ausschreiben! 

Übung Zahlen

Schreibe folgende Zahlen in Buchstaben auf! Achte vor allem auf die richtig Reihenfolge, der
einzelnen Teile, weil du sonst nicht verstehen wirst.
Leicht: 12, 34, 65, 67, 22, 80, 78, 99, 88, 51
Mittel: 123, 456, 745, 856, 1420, 1765, 5.012, 23.002, 56.567, 99.999

Schwer: 234.567, 567.321, 892.011, 777.777, 33.333.000, 5.555.555.555, 234.567.890.123.456


In limba germana anii cuprinsi intre 1100 si 1999 se exprima ca numar de sute, nu de mii:
1123 = elfhundertdreiundzwanzig
1219 =
1999 =
Die Wochentage :

 Tag 1: Mond Montag


 Tag 2: Mars Dienstag
 Tag 3: Merkur Mittwoch
 Tag 4: Jupiter Donnerstag
 Tag 5: Venus Freitag
 Tag 6: Saturn Samstag
 Tag 7: Sonne Sonntag

Dies entspricht der heute verwendeten Reihenfolge der Wochentage.


heute = azi morgen = maine übermorgen = poimaine
gestern = ieri vorgestern = alaltaieri überübermorgen/vorvorgestern

Heute ist Montag, aber gestern war noch Sonntag.

Die Monate des Jahres: Wir sagen: Der Monat Januar / Der Januar ist der erste Monat im Jahr.

Januar Februar März April Mai Juni


Juli August September Oktober November Dezember

Die vier Jahrzeiten: Wir sagen: Der Frühling / Der Sommer / Der Herbst / Der Winter

Frühling Sommer Herbst Winter

Die Farben: Wir sagen: Ich habe grüne Augen und dunkelbraune / hellbraune Haare.

rot gelb blau grün braun schwarz


grau lila weiß rosa orange türkis

Sie hat brünettes Haar./Sie ist brünett. Sie hat blondes Haar./Sie ist blond.
Sie hat schwarze Haare./Sie ist schwarzhaarig. Sie hat graue Haare.
Sie hat rote Haare./Sie ist rothaarig.
Regelmäßige Verben (Verbe regulate)
1.   Ce trebuie sa se stie despre verbele regulate
Conjugarea verbelor regulate numite si “schwache Verben  / verbe slabe” in limba germana este usoara.
Majoritatea verbelor in limba germana sunt regulate. La verbele regulate ramane vocala de
baza neschimbata la toate formele, precum si la singular si plural. La baza verbului se adauga o
terminatie. Terminatia indica persoana.

Singular Plural
Infinitiv Baza ich du er/sie/es wir ihr Sie/sie
eu tu el/ea noi voi Dvs./ei
kaufen kauf kaufe kaufst kauft kaufen kauft kaufen
a cumpara cumpar cumper cumpara cumparam cumparati cumparati/
i cumpara
lernen lern lerne lernst lernt lernen lernt lernen
a invata invat inveti invata invatam invatati invatati/
invata
machen mach mache machst macht machen macht machen
a face fac faci face facem faceti faceti/ fac

2.     Conjugarea verbelor regulate


Forma de baza a verbelor nu se schimba la conjugare. Urmatorul tabel arata terminatia personala care
se adauga la forma de baza a verbelor:

Singular m a c h e n / a face Plural


Persoana 1. ich mache wir machen Persoana 1.
eu fac noi facem
Persoana 2. du machst ihr macht Persoana 2.
tu faci voi faceti
Persoana 3. er / sie / es macht Sie / sie machen Persoana 3.
el / ea face Dvs. / ei - faceti / fac
  
3.     Caracteristici fonetice la conjugare
·        Conjugare  +  e
La conjugarea verbelor este valabil: baza verbului + terminatie. Cateodata se intampla ca baza
verbului sa se termine cu: t, d, m sau n. Exemple pentru asemenea verbe sunt : arbeiten / a lucra, finden
/ a gasi, atmen / a respira, rechnen / a calcula s.a.m.d. Urmarea sunt probleme la pronuntia la persoana
2. si 3. singular si persoana 2. plural. De aceea se adauga la aceste persoane un “e” intre baza verbului si
terminatie. Conjugarea este apoi dupa cum urmeaza:

        Singular a r b e i t e n / a lucra Plural


Persoana 1. ich arbeit e wir arbeit en Persoana 1.
eu lucrez noi lucram
Persoana 2. du arbeit e st ihr arbeit e t Persoana 2.
tu lucrezi voi lucrati
Persoana 3. er / sie / es arbeit e t Sie / sie arbeit en Persoana 3.
el / ea lucreaza Dvs. / ei lucrati / lucreza

Urmatoarele verbe apartin acestui grup: antworten / a raspunde, arbeiten / a lucra, atmen / a respira,
begegnen / a intalni, beobachten / a observa, bilden / a forma, bitten / a ruga, finden / a gasi, gründen
/ a intemeia, heiraten / a casatori, mieten / a inchiria, öffnen / a deschide, rechnen / a calcula,
reden / a vorbi, retten / a salva, trocknen / a usca, warten / a astepta, zeichnen / a desena.
Exceptii sunt verbele cu terminatia bazei verbului in lm, ln, rm, rn ca de exemplu : lernen / a invata si
qualmen / a fumega....
 Conjugare - s
Rar baza verbului se termina cu s, ß, x sau z. Exemple pentru asemena verbe sunt: reisen / a calatori,
reißen / a rupe, mixen / a mixa, reizen / a provoca s.a.m.d. La aceste verbe cade la persoana 2. Singular
“s”. Conjugarea se formeaza dupa cum urmeaza : ( ) = fara “s”

Singular h e i ß e n / a se numi Plural


Persoana 1. ich heiße wir heißen Persoana 1.
eu ma numesc noi ne numim
Persoana 2. du heiß ( )t ihr heißt Persoana 2.
tu te numesti voi va numiti
Persoana 3. er / sie / es heißt Sie / sie heißen Persoana 3.
el / ea se numeste Dvs. / ei va numiti/se
numesc

Urmatoarele verbe apartin acestui grup: beweisen / a dovedi, heizen / a incalzi, mixen / a mixa,
reisen / a calatori, reißen / a rupe, reizen / a provoca, setzen / a aseza, sitzen / a sedea
·        Conjugare - e
Doar putine verbe nu se termina cu “en”, ci doar cu “n”. Exemple pentru asemenea verbe sunt:
dauern / a dura, erinnern / a aminti, klingeln / a suna, lächeln / a zambi...La verbe care se termina
cu l, cade la persoana 1. Singular “e”. Conjugarea se formeaza dupa cum urmeaza:

Singular s a m m e l n / a aduna Plural


Persoana 1. ich samm ( ) le wir sammeln Persoana 1.
eu adun noi adunam
Persoana 2. du sammelst ihr sammelt Persoana 2.
tu aduni voi adunati
Persoana 3. er / sie / es sammelt Sie / sie sammeln Persoana 3.
el / ea aduna Dvs. / ei adunati / aduna

Urmatoarele verbe apartin acestui grup:  googeln / a cauta pe google, lächeln / a zambi, klingeln / a
suna, sammeln / a aduna.

Urmatoarele baze de verbe se termina in r.


(ich ändere / eu schimb, du änderst / tu schimbi, er ändert / el schimba, wir ändern / noi schimbam, ihr
ändert / voi schimbati.):
ändern/ a schimba, dauern /a dura (posibil doar in persoana 3. Singular!!!) , erinnern / a aminti,
feiern / a serba, klappern / a pacani, verbessern / a corecta. 

PRÄPOSITIONEN PRÄPOSITIONEN PRÄPOSITIONEN PRÄPOSITIONEN


mit G mit D mit Akk. mit D / Akk.
WÄHREND – in AUS - din DURCH - prin AN – la, pe, de , in
timpul
WEGEN – din BEI – la, pe, in FÜR pentru AUF – pe, la in,
cauza timpul spre
(AN)STATT – in MIT - cu GEGEN - contra, HINTER – in
locul impotriva, spre, spatele, in urma,
catre dupa
TROTZ – in ciuda NACH – dupa, in OHNE - fara IN – in, la, pe
urma, la, in, dupa,
conform cu
AUßERHALB – in VON – de la, din, UM- in jurul, la NEBEN – langa, pe
afara de, din partea, de langa
INNERHALB – in ZU - la ÜBER – deasupra,
interiorul, in peste, pe, la
decursul
in curs de
in timp de
SEIT – de UNTER - sub
(temporal)
VOR – in fata,
inainte de, in urma
cu, acum...
ZWISCHEN –
intre, printre
Genitiv: Während, Wegen, Anstatt, Trotz, Außerhalb, Innerhalb
Dativ: Aus, Bei, Mit, Nach, Von, Zu, Seit
Akk.: Durch, Für, Um, Ohne, Gegen

Vokabeln und Redewendungen (1):

Aici = hier Acolo = dort


Inca = noch Deja = schon*
Dar, insa = aber De asemenea = auch
Adesea = oft/häufig Altfel = sonst

*Atentie - cuvintele schon si schön sunt asemanatoare, dar au sensuri diferite.


schön = frumos

Cui ii apartine asta? = Wem gehört das?


Absolut deloc = Gar nicht!
Ai grija! = Vorsicht! / Sei (bitte)vorsichtig!
Am nevoie = Ich brauche ein/eine/einen ...
Un translator = Ein Übersetzer/Dolmetscher
Eine Übersetzerin/Dolmetscherin
Asta nu e deloc bine! = Es/Das ist gar nicht gut!
Bine, asa ramane! = Gut, es bleibt dabei!
Asadar, ne-am inteles! = Also, einverstanden!
Atentie! = Achtung!
Ai/Aveti ceva impotriva? = Hast du/Haben Sie etwas dagegen?
Desigur/bineinteles = Natürlich/ selbstverständlich/klar
Bine!/In regula! = Gut!/In Ordnung!
E bine asa! = Es/Das ist gut so!
Poftim? Adica? = Wie, bitte?
Ce se intampla? = Was ist los?

Nominativ Acuzativ Dativ Genitiv Reflexivpronomen


ich = Eu mich = pe mine mir = mie mein- * = Meu mich
du = Tu dich = pe tine dir = tie dein- * = Tau dich
er = El ihn = pe el ihm = lui sein- * = Lui sich
sie = Ea sie = pe ea ihr = ei ihr- * = Ei sich
es = forma neutra es ihm sein- * sich
Sie = Dvs. Sie = pe dansul, dansa Ihnen = Dvs. Ihr- * = Dvs. sich
wir = Noi uns = pe noi uns = noua unser- * = Nostru uns
ihr = Voi euch = pe voi euch = voua euer- * = Vostru euch
sie = Ei, Ele sie = pe ei, ele ihnen = lor ihr- * = Lor sich
Sie = Dumnealor Sie = pe dansii, dansele Ihnen = Dumnealor Ihr- * = Dumnealor sich
W Fragen

când? wann?
pănă când? bis wann?  
de când? seit wann?
ce? was?
cum? wie?
de ce? warum?
de ce? ; pentru ce? ; din ce cauza/motiv wieso?
de ce? ; pentru ce? ; din ce cauza/motiv weswegen? 
de ce? ; pentru ce? ; din ce cauza/motiv weshalb?
cine? wer?
pe cine? wen?
cui? wem?
a, ai, ale, cui? wessen?
care? welche? (welcher/welchen/welchem/welches)
la ce? pentru ce? in ce scop? wozu?
cât (temporal)? wie lange? 
cât (cantitativ)? wie viel?
cat de des? wie oft?
unde? wo?
la care? pe lângă care? wobei?
prin ce? pe unde? wodurch?
pentru ce? pentru care? wofür?
împotriva cui/impotriva a ce? wogegen? 
de unde / dincotro? woher?
încotro? wohin? 
cu ce? womit?
spre unde? wonach?
la ce? woran? 
pe ce? worauf?
de unde? din ce? woraus?
în ce/care? unde? worin?
peste ce? despre ce? worüber? 
despre ce? worum?
sub ce? sub care? worunter? 
despre ce/care? wovon?
în faţa cui? wovor?
Relativpronomen, Interrogativpronomen, Interrogativartikel: Stamm+Endung | Vollformen
welcher
 
Welcher ist Begleiter oder Stellvertreter eines Nomens. Es kann sowohl als Interrogativ- als auch als
Relativpronomen verwendet werden. Als Relativpronomen gilt es als stilistisch unschön.

Formen (Flexion)  
Funktion

Formen (Flexion)

Nicht flektierte Form 

welch

Flektierte Formen

Die Flexionen des Interrogativpronomens und des Reflexivpronomens unterscheiden sich darin, dass das
Relativpronomen keine Genitivformen hat.

Interrogativpronomen
Singular Plural
 
Maskulin Neutrum Feminin Maskulin/Neutrum/Feminin
Nominativ welcher welches welche welche
Akkusativ welchen welches welche welche
Dativ welchem welchem welcher welchen
welches welches
Genitiv welcher welcher
welchen welchen
  
Relativpronomen
Singular Plural
 
Maskulin Neutrum Feminin Maskulin/Neutrum/Feminin
Nominativ welcher welches welche welche
Akkusativ welchen welches welche welche
Dativ welchem welchem welcher welchen
Genitiv - - - -

Beispiele:

Interrogativ Relativ
Welcher  Mann hat es getan? der Mann, welcher es getan hat
Welches  Buch hat er gelesen? das Buch, welches er gelesen hat
Bei  welcher Kreuzung müssen wir abbiegen? die Kreuzung, bei welcher wir abbiegen müssen
Welchen Mannes Stolz wird so nicht gekränkt? der Mann, dessen Stolz so gekränkt wird

Besonderheiten:
 Genitiv  welches  und  welchen

Genitiv des Relativpronomens:

Als Relativpronomen hat welcher keine Genitivformen. An deren Stelle werden die entsprechenden


Formen der Relativpronomen der/die/das verwendet: dessen und deren.

Nicht flektierte Form welch:

In der festen Verbindung welch ein und manchmal auch vor attributiven Adjektiven steht die
ungebeugte Form welch: 

welch ein dummer
Sie wunderte sich, Mensch dies getan haben könnte.
welch dummer Mensch
Welch  herrliche Aussicht!
Welch eine herrliche Aussicht!

Die feste Verbindung welch ein ist eine relativ selten vorkommende Variante von welcher.

Flexion des nachfolgenden Adjektivs:

Nach den flektierten Formen von welcher:  Schwache Flexion.


Nach der unflektierten Form welch: Starke Flexion.

Funktion

Relativpronomen

Als Relativpronomen steht welcher stellvertretend für ein Nomen. Es leitet wie der, die, das
Relativsätze ein, gilt aber stilistisch als weniger schön:

der Mann,  welcher es getan hat besser: der Mann, der es getan hat
das Buch, welches  er gelesen hat besser: das Buch, das er gelesen hat
die Kreuzung, bei  welcher wir abbiegen besser: die Kreuzung, bei der wir abbiegen
müssen müssen

Welcher wird manchmal verwendet, um das Zusammentreffen der Relativpronomen der, die, das mit


einem gleichlautenden Artikel zu vermeiden:

der Mann,  der der Gruppe viel geholfen hat auch: der Mann, welcher der Gruppe viel geholfen hat
das Vorgehen, das das Komitee vorschlägt auch: das Vorgehen, welches das Komitee vorschlägt
die Tante,  die die Kinder sehr bewundern auch: die Tante, welche die Kinder sehr bewundern
Interrogativpronomen und -artikel

Mit welcher kann eine Frage eingeleitet werden. Man fragt mit welcher nach einem oder mehreren
einzelnen Wesen oder Dingen aus einer bestimmten Gruppe, Klasse, Gattung usw.

Welche Straße führt ins Zentrum?


Welchen der beiden Brüder kennst du besser?
Ich habe hier drei Bücher. Welches  möchtest du?
Welchem  Anwalt kann man noch vertrauen?
Welches/Welchen  Kindes Eltern sind Sie?

Wenn die sächliche Form welches allein steht und durch das Verb sein mit einem Nomen im Nominativ
verbunden wird, kann sie sich auf alle Genera und auch auf den Plural beziehen:

Welches  ist der richtige Lösungsweg? auch: Welcher ist der richtige Lösungsweg?
Welches  ist die beste Limonade? auch: Welche  ist die beste Limonade?
Welches  sind die neuen Aufträge und welchesdie auch: Welche  sind die neuen Aufträge und welchedie
alten? alten?

Nach einer Beschaffenheit, einem Merkmal, einer Eigenschaft usw. fragt man nicht mit welcher,sondern
mit was für ein:

Auswahl: Welche  Katze möchten Sie?. Die getigerte.


Was für eine Katze möchten
Eigenschaft: Eine getigerte.
Sie? 

Siehe was für ein.

Ausrufe

Welcher wird auch in Ausrufen verwendet. Es begleitet dann immer ein Nomen:

Welche Ehre!
Welche unerwartete Überraschung!
Welch  unerwartete Überraschung!
Welch ein Glück!

Die unflektierte Form welch kommt in Ausrufen relativ häufig vor (siehe oben).

Die drei Stammformen der Verben (V1 - V2 - V3)


V1- der Infinitiv V2- das Imperfekt/Präteritum V3- das Perfekt artizip II
Der Infinitiv, das Präteritum und das Partizip II bilden die sogenannten Stammformen des Verbs. Von
diesen lassen sich alle anderen Konjugationsformen ableiten.

Beispiele:

V2 = Imperfekt / Präteritum V3 = Partizip II


Verb V1 = Infinitiv
(dritte Person, sg. - er, sie, es) (dritte Person, sg. - er, sie, es)
gehen ging gegangen (s)
stark
laufen lief gelaufen (s)
unregelmäßig
lesen las gelesen (h)

gesagt (h)
sagen sagte
schwach gelegt (h)
legen legte
regelmäßig gemerkt
merken merkte
(h)

Exprimarea trecutului in germana se face:

a. cu ajutorul timpului Imperfekt / Präteritum (V2)


1. se utilizeaza in general in exprimarea scrisa, in texte (carti, articole, ziare), de aceea se mai numeste
“trecutul scris”
2. se utilizeaza preferential cu verbele Sein, Haben si cu verbele modale.

b. cu ajutorul timpului Perfekt (verb auxiliar - haben/sein + V3)

se utilizeaza in urmatoarele situatii:

1. discutii, dialoguri directe cu alte persoane


2. discutii, dialoguri directe cu alte persoane prin posta electronica (e-mail)
3. dialoguri, monologuri scrise
4. optional cu verbele Sein, Haben.

de aceea se mai numeste “trecutul oral”

c. cu ajutorul timpului Plusquamperfekt (Imperfekt verb auxiliar - haben/sein + V3)


Clasificarea verbelor regulate, neregulate şi mixte

Verbele Regulate (lernen)


I. Nu schimbă vocala din radacina de la o formă la alta în cazul celor trei forme ale sale.

ex: suchen / suchte / hat gesucht – vocala “u” e fixa

II. Terminaţia imperfectului / prateritumului este “te”.

III. Terminaţia Partizipului II este “t”.

Verbele neregulate
I. Schimbă vocala din radacina de la o formă la alta.

ex: schlafen / schlief / hat geschlafen –a,i,a

II. Terminaţia partizipului II este “en”.

III. Unele verbe neregulate au schimbare de vocală în rădăcina la “du” şi la “er,sie,es”.

e -> ie sehen (du siehst, er/sie/es sieht)


e -> i nehmen (du nimmst, er/sie/es nimmt)
a -> ä fahren (du fährst, er/sie/es fährt )
au -> äu laufen (du läufst, er/sie/es läuft)
o -> ö stoßen (du stößt, er/sie/es stößt )

Verbele mixte
I. Au modificare de vocală.
II. Au terminaţia „te” la prateritum / imperfect.
ex: brennen/brannte/hat gebrannt

Lektion 2.

- Hallo! Ich heiße Georg Müller. Wie heißt du?


- Hallo! Ich heiße Mihai Popescu. Ich komme aus Rumänien, aber ich wohne jetzt in Wien. Ich studiere
hier. Woher kommst du?
- Ich komme aus München. Ich studiere auch. Wo wohnst du?
- Ich wohne in der Junggasse. Und wer ist diese junge Dame?
- Das ist meine Schwester, Karin.
- Wohnt sie auch in Wien?
- Nein, sie wohnt in München bei meinen Eltern. Wohnt deine Familie in Wien?
- Nein, meine Eltern wohnen in Siebenbürgen, in Rumänien.
- Hast du Geschwister?
- Ja, ich habe einen Bruder und eine Schwester. Mein Bruder besucht ein Gymnasium in Hermannstadt.
Meine Schwester studiert in Bukarest. Wohin gehst du jetzt?
- Ich gehe in die Bibliothek. Und du? Kommst du mit?
- Nein, ich gehe nach Hause. Ich habe noch viel zu tun.
- Bis bald, dann! Tschüss!
- Tschüss!

V1 V2 V3

arbeiten arbeitete hat gearbeitet reg.


besuchen besuchte hat besucht reg.
duschen duschte hat geduscht reg.
essen aß hat gegessen unreg.
fahren fuhr ist gefahren unreg.
gehen ging ist gegangen unreg.
haben hatte hat gehabt unreg.
kommen kam ist gekommen unreg.
lachen lachte hat gelacht reg.
lernen lernte hat gelernt reg.
lessen las hat gelesen unreg.
machen machte hat gemacht reg.
schlafen achlief hat geschlafen unreg.
schließen schloss hat geschlossen unreg.
sehen sah hat gesehen unreg.
sein war ist gewesen unreg.
studieren studierte hat studiert reg.
tun tat hat getan unreg.
wohnen wohnte hat gewohnt reg.

Lektion 3.

Die Familie von Mihai wohnt in Hermannstadt, in Rumänien. Sein Bruder Radu ist Schüler. Seine
Schwester, Andrea ist Studentin. Anemona, seine Mutter ist Krankenschwester. Traian, sein Vater hat
eine Firma, eine Reparaturwerkstatt für Autos aus dem Westen.
Traian steht jeden Tag um 5.30 (fünf Uhr dreißig) auf. Er geht in die Küche und macht Kaffee. Den
Kaffee trinkt er mit Zucker und Milch. Dazu isst er ein Butterbrot mit Marmelade. Morgens trinkt er
noch Orangensaft oder Apfelsaft. Um 6.15 Uhr (sechs Uhr fünfzehn) duscht er. Dann fährt er zur Arbeit.
Um 7 Uhr ist er in der Werkstatt. Dort hat er viel Arbeit. Um 10 Uhr macht er eine Pause und isst Obst
oder ein belegtes Brot mit Schinken und Käse. Dann arbeitet er weiter bis um 13 Uhr. Meistens isst er in
der Firma zu Mittag. Um 6 Uhr abends schließt er die Werkstatt. Er fährt nach Hause und isst zu Abend
in der Familie. Nach dem Abendessen liest er eine Stunde Zeitungen und Zeitschriften oder hört Musik.
Dann geht er zu Bett. Um 10.30 Uhr (zehn Uhr dreißig) schläft er schon.

Exprimarea orei

Scuzaţi-mă! Entschuldigen Sie!


Cât este ora, vă rog? Wie viel Uhr ist es, bitte? / Wie spät ist es?
Este ora 7:00. Es ist 7/19 Uhr. / Es ist 7. / Es ist 7 Uhr
morgens/abends.
Este ora 7:05. Es ist 7/19 Uhr 5. / Es ist 5 nach 7.
Este ora 7:15. Es ist 7/19 Uhr 15. / Es ist ein Viertel nach 7. / Es
ist Viertel 8.
Este ora 7:20. Es ist 7/19 Uhr 20. / Es ist 20 nach 7. / Es ist 10
vor halb 8.
Este ora 7:30. Es ist 7/19 Uhr 30. / Es ist halb 8.
Este ora 7:35. Es ist 7/19 Uhr 35. / Es ist 5 nach halb 8.
Este ora 7:45. Es ist 7/19 Uhr 45. / Es ist ein Viertel vor 8. / Es ist
drei Viertel 8.
Este ora 7:55. Es ist 7/19 Uhr 55. / Es ist 5 vor 8.
Este ora 12:00. Es ist 12 Uhr / Es ist 12 Uhr Mittags. / Es ist
Mittag. / Es ist Mitternacht. / Es ist Null Uhr. /
Es ist 24 Uhr.
Este ora 1.00 / 13:00. Es ist 1. Es ist 1 Uhr nachts. Es ist 13 Uhr. / Es ist
1 Uhr Mittags.
Mulţumesc mult. Danke vielmals.
Un minut are şaizeci de secunde. Eine Minute hat sechzig Sekunden.
O oră are şaizeci de minute. Eine Stunde hat sechzig Minuten.
O zi are douăzeci şi patru de ore. Ein Tag hat vierundzwanzig Stunden.
Indicarea unei ore ca moment al unei actiuni se face cu prepozitia um = la, pentru o ora precisa si cu
prepozitia gegen = in jur de, pentru o ora aproximativa.
Indicarea unei zile a saptamanii ca moment al unei actiuni se face cu termenul am.
Wir treffen uns am Samstag um 7 Uhr.
Um wie viel Uhr treffen uns morgen? / Wir treffen uns um 3 Uhr nachmittags?
Wann kommt er nach Hause? / Er kommt heute, gegen 18 Uhr.
Termenul ora se traduce prin: die Uhr / die Uhren pentru orele exprimate pe ceas
die Stunde / die Stunden pentru ore exprimate ca durata
Die Gäste kommen um 19.15 und bleiben eine Stunde / vier Stunden.
Ora exacta se poate exprima prin adaugarea termenului Punkt.
Es ist Punkt 11 Uhr.
Ceasul merge corect: Die Uhr geht genau / richtig.
Ceasul grabeste: Die Uhr geht vor.
Ceasul intarzie: Die Uhr geht nach.
DIE MODALVERBEN (VERBELE MODALE)

1.    Ce trebuie sa se stie despre verbele modale

Verbele modale apar de cele mai multe ori intr-o propozitie impreuna cu un alt verb, un “verb
principal”. Verbul principal sta la sfarsitul propozitiei in forma de infinitiv.Verbul modal se conjuga
si indica persoana.

Pozitia 1. Verbul modal Partea de mijloc Verb principal


Monika möchte am Wochenende nach Berlin fahren.
Monika vrea sa la sfarsit de saptamana la Berlin
sa mearga.
Heinrich muss am Wochenende öfters ins Büro gehen.
Heinrich trebuie la sfarsit de saptamana des la birou
sa mearga.
Sigrid darf am Samstag mit ihren Freundinnen zelten.
Sigrid are voie sambata cu prietenele ei sa mearga cu
cortul.
Der kleine Junge kann ietzt schon bis zehn zählen.
Micul baiat poate deja acum pana la zece sa numere.
Die Hausfrau soll ihren Mann um 16:00 von der Arbeit abholen.
Casnica trebuie pe barbatul ei de la lucru la ora sa il ia.
16:00
Das Mädchen will zum Frühstück keine Haferflocken essen.
Fata vrea la micul dejun nu fulgi de ovaz sa manance.

Verbele modale schimba continutul verbului principal. Ele il modifica:

o    Monika fährt übers Wochenende nach Berlin.


Monika merge la sfarsit de saptamana la Berlin.
(= Sie ist am Wochenende nicht da, weil sie am Wochenende in Berlin ist.)
( = Ea nu este la sfarsitul de saptamana aici, pentru ca la sfarsitul de saptamana este in Berlin.)
o    Monika möchte übers Wochenende nach Berlin fahren.
Monika vrea sa mearga la sfarsit de saptamana la Berlin.
(= Sie hat den Wunsch nach Berlin zu fahren. Hat sie Geld und Zeit, fährt sie. Hat sie kein Geld oder
keine Zeit, fährt sie nicht.)
(= Ea are dorinta sa mearga la Berlin. Daca are bani si timp, merge. Daca nu are bani sau timp, nu
merge.)
o    Monika muss übers Wochenende nach Berlin fahren.
Monika trebuie sa mearga la sfarsit de saptamana la Berlin.
(= Sie hat in Berlin einen wichtigen Geschäftstermin.)
(= Ea are o programare importanta de afaceri in termin.)

Exista 6 verbe modale : dürfen / a avea voie , können / a putea, mögen / a placea, a dori, müssen / a


trebui, sollen / a trebui, a avea obligatia morala, wollen / a vrea / a dori

2.   Conjugarea verbelor modale


Toate verbele modale se conjuga la persoana 1. si 3. singular si plural la fel:
Urmatorul tabel arata conjugarea verbelor modale:
Dürfen Können Mögen Müssen Sollen Wollen Möchten
A avea A putea A ii A trebui A trebui A vrea A dori
voie placea/ (obl. conjunctiv
A dori morala) II
ich darf kann mag muss soll will möchte
eu am voie pot imi place trebui trebui vreau as dori
du darfst kannst magst musst sollst willst möchtest
tu ai voie poti iti place trebui trebui vrei ai dori
er / sie / es darf kann mag muss soll will möchte
el/ ea are voie poate  ii place trebuie trebuie vrea ar dori
wir dürfen können mögen müssen sollen wollen möchten
noi avem voie putem ne place trebuim trebuim vrem am dori
ihr dürft könnt mögt müsst sollt wollt möchtet
voi aveti voie puteti va place trebuiti trebuiti vreti ati dori
Sie / sie dürfen können mögen müssen sollen wollen möchten
Dvs./ ei aveti puteti / va place / trebuiti / trebuiti / vreti / ati dori /
voie/ pot le place trebuie trebuie vor ar dori
au voie

Verbul modal “möchten” / a dori/ a vrea se foloseste mai des in conjunctiv II si exprima o forma
deosebita de politete.

3.     Verbul modal “dürfen” / a avea voie


Verbul modal “dürfen” / a avea voie se utilizeaza in urmatoarele situatii:
o   Pentru a-i da cuiva o permisiune
o   Das 12-jährige Mädchen darf heute ins Kino gehen.(Ihre Eltern haben es ihr erlaubt.)
Fata de 12 ani are voie sa mearga azi la cinema. (Parintii ei i-au permis asta.)
o   Der Mitarbeiter darf heute früher nach Hause gehen. (Sein Chef hat es ihm erlaubt.)
Angajatul are voie sa mearga azi mai devreme acasa. (Seful sau i-a permis asta.)
o   Der Sohn darf heute länger aufbleiben. (Er fragt seine Mutter und sie sagt “ja”.)
Fiul are voie sa ramana azi mai mult timp treaz. (El o intreaba pe mama sa si ea spune “da”.)
o   Pentru a exprima o interdictie  / a intrezice cuiva ceva (dürfen / a avea voie + negatie)
o   Im Museum darf man nicht fotografieren. (Der Inhaber verbietet es.)
In muzeu este interzis sa se  faca fotografii. (Proprietarul interzice aceasta.)
o   Das Kind darf heute nicht länger aufbleiben. (Die Mutter verbietet es ihm.)
Copilul nu are voie sa ramana azi mai mult timp treaz. (Mama lui ii interzice asta.)
o   Der Mitarbeiter darf heute nicht früher gehen. (Sein Chef hat es ihm verboten.)
Angajatul nu are voie sa mearga azi mai devreme acasa. (Seful sau i-a interzis asta.)
o   Pentru a exprima cu atentie o presupunere (a presupune ceva / a crede ceva) dürfen / a avea voie in
conjunctiv II
o   Wie alt ist wohl die neue Freundin vom Chef? – Sie dürfte gerade erst volljährig sein.(jemand glaubt,
dass seine Freundin noch sehr jung ist.)
Oare cati ani are noua prietena a sefului?- Ea pare a fi de abia majora. (cineva crede, ca prietena
lui este inca foarte tanara.)
o   Wie alt ist wohl unser Lehrer?- Er dürfte um die 50 (Jahre alt) sein.
Oare cati ani are profesorul nostru?- El pare a avea 50 (de ani).
o   Wie hoch mag wohl dieser Baum sein?- Er dürfte so um die 50 Meter hoch sein.
Oare cat de inalt este copacul acesta?- El pare a avea asa in jur de 50 de metrii.

4.     Verbul modal “können” / a putea


Verbul modal “können” / a putea se utilizeaza in urmatoarele situatii:
o   Pentru a ii da cuiva permisiunea de a face ceva (la fel si cu dürfen / a avea voie)
o   Mama, darf ich draußen spielen gehen?- Ja, du kannst, aber zieh dir eine Jacke an.
(Die Mutter gibt dem Kind die Erlaubnis, draußen zu spielen.)
Mama, am voie sa ma duc afara sa ma joc?- Da, poti merge, dar imbraca o geaca.
(Mama ii da copilului permisiunea de a se juca afara.)
o   Pentru a descrie o aptitudine (a fi invatat ceva)
o   Ronaldinho kann sehr gut Fußball spielen. (Er hat dafür auch viel trainiert.)
Ronaldinho poate sa joace foarte bine fotbal. (El s-a antrenat foarte mult pentru asta.)
o   Mein vierjähriger Sohn kann schon sehr gut schwimmen. (Er hat es schon gelernt.)
Fiul meu de patru ani poate sa inoate deja foarte bine. (El a invatat deja asta.)
o   Können Sie Auto fahren?- Natürlich, ich habe es in der Fahrschule gelernt.
Puteti sa conduceti o masina?- Bineinteles, eu am invatat asta la scoala de soferi.
o   Kannst du Deutsch?- Ja, aber nur ein bisschen, ich lerne es gerade.
Poti germana [Stii germana?]- Da, dar doar un pic, acum o invat.
o   Pentru a descrie o posibilitate
o   Bei sofisticato.ro kann man sehr einfach Deutsch lernen. (Man muss aber fleißig sein und alle Kapitel
lernen.)
La sofisticato.ro se poate invata foarte usor germana. (Trebuie sa se fie harnic si sa se invete toate
capitolele.)
o   Ein Freund von mir fährt morgen nach Paris. Wenn ich will, kann ich mitfahren.
Un prieten de-al meu merge maine la Paris. Daca vreau, pot sa merg si eu cu el.
o   Meine Frau braucht heute den Wagen nicht. Da kann ich mit dem Auto zur Arbeitfahren.
Sotia mea nu are nevoie astazi de masina. Asa ca pot merge eu cu masina la lucru.
o    Pentru a trage o concluzie
o   Hans ist nicht zu Hause. Dann kann er eigentlich nur bei seiner Freundin sein.
Hans nu este acasa. Atunci poate fi de fapt doar la prietena lui.
o   In  Martinas Wohnung brennt kein Licht, dann kann sie nicht zu Hause sein.
In apartamentul lui Martina nu arde lumina, atunci nu poate sa fie acasa.
o   Meine Fußballmannschaft hat schon wieder verloren. Jetzt kann sich mein Team nicht mehr retten und
muss absteigen.
Echipa mea de fotbal a pierdut din nou. Acum echipa mea nu se mai poate salva si trebuie sa
retrogradeze.
o   O incapacitate + negatie
o   Helmut kann nicht schwimmen. (Er hat es nicht gelernt.)
Helmut nu poate sa inoate. (El nu a invatat.)
o   Seine neue Freundin kann nicht kochen. (Sie hat kein Talent zum Kochen.)
Prietena lui noua nu poate sa gateasca. (Ea nu are talent pentru gatit.)
o   An dieser Tankstelle kann man keine Brötchen kaufen. (Sie verkauft keine Brötchen.)
La aceasta benzinarie nu se pot cumpara chifle. (Ea nu vinde chifle.)
o   Pentru a exprima o imposibilitate + negatie
o   Bei diesem Trainer kann man einfach nichts lernen. (Der Trainer ist nicht gut.)
La acest antrenor pur si simplu nu se poate invata nimic. (Antrenorul nu este bun.)
o   Menschen können nicht fliegen. (Flugzeuge und Vögel können fliegen.)
Oamenii nu pot zbura. (Avioane si pasari pot zbura.)
o    Kein Mensch kann ohne Sauerstoff überleben.
Nici un om nu poate supravietui fara oxigen.
o    Pentru a exprima o presupunere / o probabilitate ipotetica / a presupune ceva (dürfen / a avea voie in
conjunctiv II)
o   Heute könnte es Regen geben. (Man sieht schwarze Wolken am Himmel.)
Astazi s-a putea sa ploua. (Se vad nori negrii pe cer.)
o   Am heutigen Spieltag könnte es einige Überraschungen geben. (Gute Mannschaften verlieren an diesem
Spieltag.)
In etapa de astazi ar putea exista unele surprize. (Echipe bune pierd etapa aceasta.)
o   Wo ist Papa?- Er könnte entweder im Garten oder in der Garage sein.
Unde este tata?- El ar putea fi ori in gradina ori in garaj.

5.     Verbul modal “mögen” / a dori / a ii placea / a vrea


Verbul modal “mögen” / a dori / a ii placea / a vrea se utilizeaza in urmatoarele situatii:
o   Pentru a exprima un refuz (mögen / a dori / a ii placea + negatie, des fara un al doilea verb principal)
o   Möchtest du etwas essen?- Nein, danke, ich mag nicht (essen). Ich habe keinen Hunger.
Vrei sa mananci ceva?- Nu, multumesc, nu vreau ( sa mananc). Nu imi este foame.
o   Den neuen Kollengen mag ich nicht. Ich mag auch nicht mit ihm zusammearbeiten.
Nu imi place noul coleg. Nu imi place nici sa lucrez impreuna cu el.
o   Ich mag keine Popmusik und unseren Lehrer mag ich auch nicht.
Nu imi place muzica pop si nici profesorul nostru nu imi place.
o   Pentru a exprima o placere
o   Mein neuer Freund mag Fußball, Bücher lesen, schwimmen gehen und Rammstein.
Prietenului meu nou ii place fotbal, sa citeasca carti, sa inoate si Rammstein.
o   Der Gast geht in die Kneipe und mag ein oder auch zwei Bier trinken.
Oaspetele merge la bar si ii place sa bea o bere sau chiar doua.
o   Meine Frau mag die Musik von Herbert Grönemeyer. Volksmusik dagegen mag sienicht.
Sotiei mele ii place muzica lui Herbert Grönemeyer. Dar muzica populara nu ii place.
o   Pentru a exprima o neplacere, o indispozitie (a nu avea chef de ceva) mögen / a ii placea / a dori / a
vrea + negatie
o   Heute mag ich nicht zur Arbeit gehen. Ich habe heute keine Lust zu arbeiten.
Astazi nu vreau sa ma duc la lucru. Astazi nu am chef sa lucrez.
o   Mein Mann hat Probleme. Er mag nicht mit mir darüber sprechen.
Sotul meu are probleme. El nu vrea sa vorbeasca cu mine despre asta.
o   Meine Tochter mag neuerdings keine Kleider mehr tragen.
Fiicei mele mai nou nu ii mai place sa poarte rochii.
o   Pentru a exprima o dorinta, a formula o rugaminte politicoasa, mögen / a ii placea / a dori / a vrea in
conjunctiv II
o   Möchten Sie lieber ein Bier oder einen Wein (trinken)?
Ati vrea (sa beti) o bere sau mai bine un vin?
o   Im Urlaub möchte mein Mann in die Berge, aber ich möchte lieber ans Meer.
In concediul sotul ar vrea sa mearga in munti, dar eu as vrea mai bine la mare.
o   Ich möchte so gern einmal zum Mond fliegen. Das ist mein größter Wunsch.
Eu as vrea sa zbor o data la luna. Aceasta este dorinta mea cea mai mare.
6.     Verbul modal “müssen” / a trebui
Verbul modal “müssen” / a trebui se utilizeaza in urmatoarele situatii:
o   Pentru a exprima o porunca, un ordin
o   Kinder, ihr müsst etwas essen, damit ihr bei Kräften bleibt.
Copii, voi trebuie sa mancati ceva, pentru a ramane in putere.
o   Wenn Sie den Kredit haben wollen, müssen Sie diesen Vertrag unterschreiben.
Daca doriti sa aveti acest credit, trebuie sa semnati acest contract.
o   Du musst jetzt gehen, sonst verpasst du noch deinen Zug.
Tu trebuie sa pleci acum, daca nu, vei pierde trenul.
o   A nu trebui sa se faca ceva (=negatie + brauchen zu / a avea nevoie + infinitiv)
o   Du bist schon 18. Du musst nicht mehr zur Schule gehen, aber du solltest.
Tu ai deja 18 ani. Nu mai trebuie sa mergi la scoala, dar ar fi bine sa mergi.
Du bist schon 18. Du brauchst nicht mehr zur Schule zu gehen, aber du solltest.
Tu ai deja 18 ani. Tu nu mai ai nevoie sa mergi la scoala, dar ar fi bine sa mergi.
o   Wenn du nicht willst, musst du nicht den Teller leer essen.
Daca nu vrei, nu trebuie sa mananci tot din farfurie.
Wenn du nicht willst, brauchst du nicht den Teller leer zu essen.
Daca nu vrei , nu este nevoie sa mananci tot din farfurie.
o   Du musst jetzt nicht gehen. Wenn du möchtest, kannst du heute bei mir bleiben.
Tu nu trebuie sa pleci acum. Daca vrei, poti ramane la mine astazi.
Du brauchst jetzt nicht zu gehen. Wenn du möchtest, kannst du heute bei mir bleiben.
Tu nu ai nevoie sa pleci acum. Daca vrei, poti ramane la mine astazi.
o   Pentru a exprima o necesitate
o   Der Schüler muss täglich seine Hausaufgaben machen, wenn er Deutsch lernen will.
Elevul trebuie sa isi faca zilnic temele de casa, daca vrea sa invete germana.
o   Ein Bäcker muss jeden Tag sehr früh aufstehen.
Un brutar trebuie sa se trezeasca zilnic foarte devreme.
o   Ein Fußballspieler muss täglich hart trainieren, wenn er Erfolg haben will.
Un jucator de fotbal trebuie sa se antreneze zilnic mult, daca vrea sa aiba succes.
o   Pentru a exprima o concluzie
o   Jedes Lebewesen muss einmal sterben, früher oder später.
Fiecare fiinta trebuie sa moara o data, mai devreme sau mai tarziu.
o   Viele Menschen haben kein Geld. Deshalb müssen sie jeden Tag arbeiten gehen.
Multi oameni nu au bani. De aceea ei trebuie sa mearga in fiecare zi la lucru.
o   Meine Mutter sagt immer:”wer schön sein will, muss leiden.”
Mama mea spune mereu “cine vrea sa fie frumos, trebuie sa sufere. (baba sufera la frumusete)

7.     Verbul modal “sollen” / a trebui (o obligatie morala de a trebui sa se faca ceva) ar trebui
Verbul modal “sollen” / a trebui se utilizeaza in urmatoarele situatii:

o    Pentru a transmite o insarcinare / o misiune


o   Sie sollen sofort Ihr Büro anrufen. Das hat Ihre Sekretärin gesagt.
Trebuie sa sunati urgent la biroul Dvs. Asta a spus secretarea Dvs.
o   Wenn du ihn siehst, sag ihm bitte, dass er mich sofort anrufen soll.
Daca il vezi, spune-i te rog, ca trebuie sa ma sune urgent.
o   Ich soll Herrn Oberbutterzler diesen Brief persönlich übergeben.
Eu trebuie sa predau aceasta scrisoare personal domnului Oberbutterzler.
o   Pentru a exprima un ordin
o   Ich habe gesagt, du sollst dich jetzt schlafen legen!
Eu am spus ca tu trebuie sa te pui acum la somn.
o   Kinder, ihr sollt jetzt sofort eure Hausaufgaben machen.
Copii, voi trebuie sa faceti acum urgent temele voastre de casa.
o   Du sollst jetzt deinen Schnabel halten und still sein.
Tu trebuie sa iti tii acum ciocul si sa fi linistit.
o    A auzi / Pentru a raspandi un zvon
o   Man sagt, die Firma Hansen & Co. soll Pleite sein.
Se spune, ca firma Hansen & Co. ar fi falimentara.
o   Die Leute erzählen sich, dass Herr Fischer seine Frau betrügt. Er soll eine Geliebtehaben.
Oamenii isi povestesc ca domnul Fischer isi inseala sotia. Er ar avea o iubita.
o   Der neue Freund von Anna soll sehr viel Geld haben.
Noul prieten al lui Anna ar avea foarte multi bani.
o   Pentru a indica necesitatea respectarii unei porunci / a unui ordin
o   Man soll nicht töten.
Nu trebuie (nu este voie) sa ucizi.
o   Man soll keine Drogen nehmen.
Nu trebuie (nu este voie) sa iei droguri.
o   Man soll immer die Wahrheit sagen.
Trebuie sa spui mereu adevarul.
o   Pentru a descrie un scop
o   Diese Beispiele sollen Ihnen helfen, den Gebrauch der Modalverben zu verstehen.
Aceste exemple ar trebui sa va ajute sa intelegeti folosirea verbelor modale.
o   Die Strafe soll dir eine Lehre sein.
Pedeapsa trebuie sa iti fie invatatura de minte.

8.     Verbul modal “wollen” / a dori / a vrea

Verbul modal “wollen”/  a dori / a vrea se utilizeaza in urmatoarele situatii:


Pentru a exprima un refuz (a arata ca nu doresti sa faci ceva) = wollen / a dori / a vrea + negatie
o   Der kleine Junge will nicht in die Schule gehen.
Micul baiat nu vrea sa mearga la scoala.
o   Das Kind will abends einfach nicht ins Bett gehen.
Copilul seara pur si simplu nu vrea sa mearga in pat.
o   Holger will nicht mehr diese schlecht bezahlte Arbeit machen.
Holger nu mai vrea sa faca lucrul acesta prost platit.
o   A exprima o vointa / o dorinta
o   Georg will nächstes Jahr in Italien Urlaub machen.
Georg vrea sa faca concediul la anul in Italia.
o   Erik will seine Freundin heiraten, aber sie will nicht.
Erik vrea sa se casatoreasca cu prietena sa, dar ea nu vrea.
o   Herr Schwab will so schnell wie möglich seinen Job wechseln.
Domnul Schwab vrea sa isi schimbe slujba cat mai curand posibil.
Möchten / a dori / a vrea este o reformulare politicoasa a verbului wollen / a vrea / a dori.
Cu wollen/ a vrea / a dori se exprima o dorinta imperioasa.
Der Tennisspieler will nicht gegen seinen besseren Gegner verlieren.
Jucatorul de tenis nu vrea sa piarda contra adversarului sau mai bun.
(Deshalb kämpft er bis zum Umfallen gegen die drohende Niederlage und vielleicht gewinnt er auch das
Match. / De aceea lupta pana la epuizare impotriva esecului care il ameninta si poate si castiga meciul.) 
“Mama, ich will ein Eis”
“Mama, eu vreau o inghetata” este o cerere foarte nepoliticoasa a copilului.
“Wollen” / a vrea / a dori poate avea un efect foarte nepoliticos intr-un dialog. Este mai bine sa folositi
varianta mai politicoasa “Mama, ich möchte ein Eis.” / “Mama, eu as vrea o inghetata.”

9.     Verbele modale ca verbe principale.


Un verb modal  poate fi utilizat cateodata si singur ca verb principal. Conditia pentru aceasta este o
identificare concreta a situatiei:

o    Ich muss jetzt nach Hause (gehen/ fahren).


Eu trebuie sa ma duc acum acasa.
o    Mein Mann hat heute Nachmittag keine Zeit. Er muss in die Stadt (fahren).
Sotul meu nu are timp astazi dupa masa. El trebuie sa mearga in oras.
o    Ich mag kein Bier (trinken).
Mie nu im place (sa beau) bere.
o    Er mag keine Pizza (essen).
Lui nu ii place (sa manance) Pizza.
o    Ich muss mal (Pipi machen / auf’s Klo gehen.)
Eu trebuie sa ma duc sa fac pipi / sa ma duc la baie.
o    Ihr dürft jetzt nach Hause (gehen).
Voi puteti merge acum acasa.
o    Der Arbeiter will mehr Lohn (haben).
Muncitorul vrea (sa aiba) salariu mai mare.

Cand situatia este clara, se poate de asemenea lasa la o parte verbul 2. :


o    Meine Frau kann nicht kochen. - Meine kann es dagegen sehr gut.
Sotia mea nu stie sa gateasca - A mea stie in schimb foarte bine.
o    Peter kann nicht zur Hochzeit kommen. - Gisela kann auch nicht.
Peter nu poate veni la nunta - Nici Gisela nu poate.
o    Können Sie den Wagen reparieren? - Das ist kein Problem, das kann ich.
Puteti repara masina?- Nu este nici o problema, asta pot.

Lektion 4.

Mihai studiert in Wien. Er wohnt in einer kleiner Wohnung. Die Wohnung hat ein Schlafzimmer, ein
Wohnzimmer, ein Badezimmer mit Badewanne und Dusche und eine Küche. Die Zimmer sind einfach
eingerichtet. Die Möbel sind nicht neu. Sie gehören dem Eigentümer der Wohnung.
Mihai kauft sich heute neue Möbel. Er fährt mit dem Bus zu einem großen Möbelhaus. Dort findet man
schöne, praktische Möbel zu kleinen Preisen. Im Möbelhaus gibt es auch ein Restaurant. Dort isst und
trinkt man gut und preiswert.
Jetzt ist es Frühling. Das Wetter ist schön, der Himmel ist heiter, die Sonne scheint. Bei schönem Wetter
macht das Einkaufen noch mehr Spaß.

Lektion 5.

Die Familie von Mihai besucht ihn in Wien. Er freut sich sehr mit ihnen ein paar Tage zu verbringen. In
den Ferien fährt er auch zu ihnen. Er zeigt seinen Eltern die Stadt, sie erzählen ihm von den Freunden in
Rumänien. Zu Hause hat Mihai viele gute Freunde. Er vermisst sie sehr.
Sein Bruder wohnt bei ihm, seine Schwester wohnt mit den Eltern im Hotel. Ihnen gefällt die Stadt sehr.
Wien ist viel großer als Hermannstadt. Sie besuchen Museen und gehen auf der Mariahilferstraße und
der Kärnterstraße spazieren und einkaufen. Sie kaufen Kleider für sich unde Geschenke für ihre
Freunde.
Mihai sagt seinen Geschwistern:
- “Kommt öfter zu Besuch!”
- “Wir kommen bestimmt!” versprechen sie ihm. “Aber vergiss nicht uns täglich E-mails zu
schreiben!”
Mihai hat jetzt viel zu lernen und vergisst deshalb, seinen Eltern und Geschwistern regelmäßig zu
schreiben.

DER KÖRPER DES MENSCHEN

DER DIE DAS


Kopf / Köpfe = cap Haut / Häute = piele Haar / Haare = păr
Mund / Münder = gură Stirn(en) = frunte Auge(en) = ochi
Zahn / Zähne = dinte Augenbraue(n) = sprânceană Bein(e) = piciorul
Bart / Bärte = barbă (Augen)Wimper(n) = geană Augenlid(er) = pleoape
Schnurrbart (ä, e) = mustață Wange(n) = obraz Gesicht(er) = față
Hals / Hälse = gât Nase(n) = nas Kinn(e) = bărbie
Nacken(-) = ceafa Hautfalte(n) = rid Bein(e) = picior sub genunchi
Arm(e) = braț Lippe(n) = buză Ohr(en) = ureche
Ellenbogen(-) = cot Zunge(n) = limbă Knie(-) = genunchi
Finger(-) = deget Kehl(en) = gât interior Herz(en) = inimă
Bauch / Bäuche = abdomen Gurgel(n) = gât interior Gehirn(e) = creier
Rumpf / Rümpfe = torace Schulter(n) = umăr Pankreas = pancreas
Rücken = spate Hand / Hände = mână Gelenk(en) = încheietură
Fuß / Füße = picior Brust / Brüste = sân / piept Blut = sânge
Magen / Mägen = stomac Rippe(n) = coastă
Darm / Därme = intestin Hüfte(n) = șold
Dickdarm = colon Zehe(n) = deget picior
Dünndarm = intestin subțire Ferse(n) = călcâi
Schädel(-) = craniu Fessel(n) = gleznă
Wirbel(n) = vertebră Fußsohle(n) = talpă
Knochen(-) = os Lunge(n) = plămân
Muskel(n) = mușchi Niere(n) = rinichi
Po(s) = fund Milz(en) = splină
Körper(-) = corpul Wirbelsäule(n) = coloană v.
Knöchel(-) = glezna Lymphe = limfa
Nagel(-) = unghia Wade(n) = gamba, pulpa
Wimper(n) = gene
Leber(n) = ficatul
Galle(n) = bila
Sohle(n) = talpa
Zehe(n) = deget picior

Lektion 6.

Viktor, ein Freund von Mihai möchte nach Wien kommen. Er bittet Mihai, für ihn ein Einzelzimmer in
einem Hotel oder einer Pension zu reservieren. Mihai tut das gern. Er geht zu einer Pension unweit von
seiner Wohnung und fragt nach einem freien Zimmer:
- “Grüß Gott!”
- “Grüß Gott!”
- “Haben Sie noch freie Zimmer?”
- “Möchten Sie ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer?”
- “Ich möchte ein Einzelzimmer für einen Freund von mir reservieren. Er kommt am Sonntag
nach Wien und bleibt eine Woche hier.”
- “Für nächste Woche haben wir leider kein Einzelzimmer mehr frei. Möchten Sie vielleicht ein
Doppelzimmer?”
- “Nein, danke. Auf Wiederschauen!”
- “Auf Wiederschauen!”
Mihai erkundigt sich auch bei anderen Hotels und Pensionen nach einem Einzelzimmer für seinen
Freund. Schließlich findet er eines in einer Pension in der Nähe des Westbahnhofs. Die Pension liegt
ganz zentral und ist auch verkehrsmäßig günstig. Er reserviert das Zimmer für 5(fünf) Übernachtungen
und schreibt seinem Freund.

Acasa: static = zu Hause – Wir sind alle zu Hause.


dinamic = nach Hause – Sie müssen schon nach Hause gehen.

bitten bat hat gebeten a ruga


bieten bot hat geboten a oferi
beten betete hat gebetet a se ruga

Exprimarea eleganta/respectuoasa a unei dorinte se face cu conditionalul verbului modal mögen

Ich möchte / Du möchtest / Er, sie, es möchte / Wir möchten / Ihr möchtet / Sie, sie möchten

Beispiele: Ich möchte nach Wien fahren.


Möchtest du noch ein paar Tage hier bleiben?
Wir möchten kein Kuchen mehr, danke. Wir haben sowieso zu viel gegessen.
Lektion 7.

Mihai unterhält sich mit Georg:


Georg: - Wie geht es denn deinen Eltern?
Mihai: - Danke, es geht ihnen gut. Sie sind letztes Wochenende nach Wien gekommen und drei Tage
hier geblieben.
Georg: - Das ist ja toll! Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen?
Mihai: - Seit etwa einem Monat. In den Semesterferien bin ich bei meinen Eltern in Rumänien gewesen.
Jetzt sind sie zu Besuch gekommen.
Georg: - Was machen denn deine Geschwister? Studieren sie auch?
Mihai: - Meine Schwester ist Studentin in Bukarest, mein Bruder studiert noch nicht. Er ist Schüller an
einem Gymnasium in Hermannstadt.
Georg: - Hat es ihnen in Wien gefallen?
Mihai: - Ja, es hat ihnen sehr gut gefallen. Mein Bruder hat sich sehr gefreut nach Österreich zu
kommen. Er ist noch nie im Ausland gewesen. Meine Schwester ist schon einmal in Deutschland
gewesen, aber mein Bruder ist nicht so viel gereist.
Georg: - Was habt ihr doch am Wochenende gemacht?
Mihai: - Wir sind durch die Innenstadt spaziert und haben allerlei Sachen gekauft. Im Café Bräunerhof
haben wir Kaffee und Bier getrunken und leckeren Kuchen gegessen.
Georg: - Habt ihr kein Museum besichtigt?
Mihai: - Doch, wir haben das Kunsthistorische Museum besichtigt. Die Austellungen haben meinen
Eltern und meinen Geschwistern sehr gut gefallen.
Georg: - Kommt deine Familie bald wieder nach Wien?
Mihai: - Hoffentlich. Aber zu Ostern fahre ich nach Hermannstadt. Vielleicht kommst du mit!

Deplasarea in diverse directii + Clasificare tari pe genuri – Der/Die/Das

A. Länder und Städte:


I. Sächliche Länder und Städte (DAS) - Länder und Städte ohne Artikel

China, Österreich, Deutschland, Ägypten, Nigeria, Rom, Wien, Paris, Kairo, Istanbul,
Ankara, Tunis, Kabul, etc.
Diese Namen von Ländern und Städten stehen meistens ohne Artikel. Da, diese Länder und Städte ohne Artikel
verwendet sind, bleiben sie immer sächlich, aber normalerweise benützt man in die Sprache den entsprechenden
“DAS” Artikel nicht.
Beispiele: Ich komme aus Deutschland. Im Moment mache ich Ferien in Frankreich.
Ich wohne in Köln. In einem Monat ziehe ich nach Zürich.
Verwendung: statisch, ohne Bewegung – verwendet man “in” - Wir sind jetzt in Paris / Frankreich.
dynamisch, mit einer Bewegung – verwendet man “nach” – Wir fahren nach Paris / Polen.
Ausnahme: Wenn der name so eines Landes bei einem Adjektiv begleitet ist, muss man auch den bestimmten
Artikel verwenden: Das reiche Deutschland ist ein sehr schönes Land.
II. Weibliche Länder und Städte (DIE)

die Türkei, die Mongolei, die Schweiz, die Ukraine, etc.


Länder mit „Republik“: die Bundesrepublik Deutschland, die DDR, die Tschechische Republik
Ich komme aus der Bundesrepublik Deutschland. Aber: Ich komme aus Deutschland.
Ich wohne in der tschechischen Republik. Aber: Mein Heimatland ist Tschechien.

Verwendung: statisch, ohne Bewegung – verwendet man “in + D” - Wir sind jetzt in der Schweiz.
dynamisch, mit einer Bewegung – verwendet man “in + A” – Wir fahren in die Schweiz.
III. Männliche Länder und Städte (DER)

der Iran, der Irak, der Jemen, der Kongo, der Libanon, der Niger, der Oman, der Senegal,
der Sudan, der Tschad, der Vatikan. (volständige “Der-Länder” Liste).
Verwendung: statisch, ohne Bewegung – verwendet man “in + D” - Wir sind jetzt in dem Sudan.
dynamisch, mit einer Bewegung – verwendet man “in + A” – Wir fahren in den Sudan.
IV. Länder mit Plural (DIE)
die Niederlande, die USA, die Vereinigten Staaten von Amerika, die arabischen Emirate
Verwendung: statisch, ohne Bewegung – verwendet man “in + D” - Wir sind jetzt in den Niederlanden.

dynamisch, mit einer Bewegung – verwendet man “in + A” – Wir fahren in die Niederlande.
Länder und Städte ohne Artikel (Das) Länder und Städte mit Artikel (Die, Der)
statisch dynamisch statisch dynamisch
IN NACH IN + D IN + A

Für Spezialisten : Mit Adjektiven oder Genitivattributen haben alle Länder und Städte einen Artikel
(normalerweise Neutrum). Beispiele: Ich mache Ferien im schönen Österreich. / Er zieht in das teure Zürich.

B. Gewässer, Flüsse, Bäche, Seen, Meere, Ozeane:

der See = lacul die See = marea das Meer = marea der Ozean = oceanul
der Fluss = raul der Bach = paraul

Verwendung: statisch, ohne Bewegung – verwendet man “an + D” - Wir sind jetzt am See / an der See.
Wir sind jetzt am Meer.

dynamisch, mit einer Bewegung – verwendet man “an + A” – Wir fahren an den See.
Wir fahren an die See.
Wir fahren ans Meer.
C. Gebirge: [die Berge, das Gebirge (lant muntos)]

Verwendung: statisch, ohne Bewegung – verwendet man “in + D” - Wir sind jetzt in den Bergen.
Wir sind jetzt im Gebirge.

dynamisch, mit einer Bewegung – verwendet man “in + A” – Wir fahren in die Berge.
Wir fahren ins Gebirge.

D. Auf dem Land: (la tara)


Verwendung: statisch, ohne Bewegung – verwendet man “auf + D” – Ich bin auf dem Land(e).

dynamisch, mit einer Bewegung – verwendet man “auf + A” – Ich fahre aufs Land(e).

E. (die )Insel: (insula)

Verwendung: statisch, ohne Bewegung – verwendet man “auf + D” – Ich bin auf der Insel.

dynamisch, mit einer Bewegung – verwendet man “auf + A” – Ich fahre auf die Insel.

Zusätzliche Lektion - Was darf es sein? / Sie wünschen?

Wortschatz:

das Lebesmittel(-) = aliment, provizii


erkennen = a recunoaste
alfabetische Reihenfolge = ordine alfabetica
die Reihe(en) = randul
die Kolonne(n) = coloana
aufteilen = a diviza, a imparti
einteilen = a imparti pe categorii
die Metzgerei = macelarie
die Bäckerei = brutarie / magazin paine
der Markt(ä,e) = piata
der Supermarkt(ä,e) = supermarket
der Getränkemarkt(ä,e) = magazine de bauturi
die Umfrage(n) = sondaj de opinie
vorziehen, bevorzugen = a prefera
ergänzen = a complete
der Zettel(n) = notita, fituica
vergleichen = a compara
ausdrücken = a exprima
der Ausdruck(ü,e) = expresie

Lektion 8.

Mihai spricht mit Georg:


“Gestern habe ich dich gesucht, aber du warst nicht zu Hause.”
“Es stimmt. Ich war bei Peter. Er hatte viel zu lernen und ich habe ihm dabei geholfen. Ich habe ihm ein
paar Definitionen erklärt. Nachdem wir den ganzen Nachmittag für die Prüfung gelernt hatten, gingen
wir in die Stadt.”
“Was habt ihr in der Stadt gemacht ? ”
“Zuerst sind wir ins Kino gegangen. Wir haben Lola rennt mit Franka Potente und Moritz Bleibtreu
gesehen. ”
“Wie war der Film ? ”
“Super ! Beide Schauspieler haben wie immer sehr gut gespielt.”
“Und denn ? ”
“Dann sind wir essen gegangen. ”
“Wo habt ihr gegessen ? ”
“Im Augustiner Keller. Es war auch der Bürgermeister da! Er ist mit dem Besitzer des locals
befreundet.”
“Na toll ! Seid ihr lange da geblieben ? ”
“Nein, nicht so lange. Peter machte sich Sorgen wegen der Prüfung, deshalb sind wir gegen 10 Uhr nach
Hause gegangen.”
“Ist denn die Prüfung so schwer ? ”
“Eigentlich nicht. Hoffentlich wird er dabei gut abschneiden. ”

Viitorul – die Zukunft

1.     Ce trebuie sa se stie despre viitor?


Cand se vorbeste despre viitor, de obicei se foloseste prezentul cu un cuvant de timp. Viitorul I se
foloseste in urmatoarele cazuri:

·         Pentru a face o prognoza


Es zieht sich immer mehr zu. Es wird heute noch regnen.
Se intuneca tot mai mult. Astazi va mai ploua.
Marianne ist sehr verliebt. Sie wird ihn wohl bald heiraten.
Marianne este foarte indragostita. Probabil se va marita cu el in curand.
Der Patient ist sehr schwer erkrankt. Wahrscheinlich wird er das nicht überleben.
Pacientul este grav bolnav. Probabil ca nu va supravietui.

·         Pentru a vorbi despre planuri


Holger wird im Sommer in die USA fliegen.
Holger va zbura la vara in SUA.
Bettina wird nach der Schule eine Ausbildung beginnen.
Bettina va incepe dupa scoala o pregatire profesionala.
Herr Noll wird bald in Rente gehen. Er ist schon 64.
Domnul Noll va intra in curand la pensie. El are deja 64 de ani.

·         Pentru a face o promisiune


Mama, ich werde jetzt immer lieb sein. Das verspreche ich dir.
Mama, eu voi fi acum tot timplul cuminte. Asta iti promit.
Ab morgen werde ich eine Diät machen. Ich bin einfach zu dick.
De maine voi tine o dieta. Eu sunt prea gras.
Mein Mann wird endlich das Rauchen aufgeben. Das hat er mir versprochen.
Sotul meu va renunta in sfarsit la fumat. Asta mi-a promis-o.

·         Pentru a formula o presupunere in prezent


Ute sieht so glücklich und zufrieden aus. Sie wird wohl frisch verliebt sein.
Ute arata atat de fericita si multumita. Probabil ca este proaspat indragostita.
Dein Mann kommt jeden Tag später nach Hause. Der wird doch wohl keine Geliebte haben, oder?
Sotul tau vine in fiecare zi mai tarziu acasa. Doar nu va avea o amanta, sau?
Der Student schaut nur aus dem Fenster und schreibt nicht. Er wird die Prüfung wohl nicht schaffen.
Studentul se uita doar pe fereastra si nu scrie. Probabil ca nu va reusi examenul.

·         Pentru a face o somatie (alternativa la imperativ)


Du wirst mir sofort das Geld zurückgeben.
Tu imi vei da urgent banii inapoi.
Ihr werdet euch sofort bei Herrn Kunert entschuldigen!
Voi va veti cere scuze urgent la domnul Kunert.
Du hast gestern eine andere Frau geküsst. Das wird dir noch Leid tun!
Tu ai sarutat ieri o alta femeie. Asta iti va parea rau!

2.     Formarea viitorului I
Viitorul I se formeaza cu verbul auxiliar “werden” / a deveni si infinitivul.

werden   +   infinitiv

Singular Werden Plural


persoana 1. ich werde wir werden persoana 1.
eu devin noi devenim
persoana 2. du wirst ihr werdet persoana 2.
tu devi voi deveniti
persoana 3. er / sie / es wird Sie / sie werden persoana 3.
el / ea devine Dvs. / ei devin

3.     Viitorul I cu verbe modale


·         Unsere Kinder müssen noch sehr viel arbeiten.
Copiii nostri mai trebuie sa lucreze foarte mult.
·         Er kann wohl nicht mehr als Mechaniker arbeiten.
El nu mai poate lucra ca mecanic.
·         Wir müssen morgen sehr früh aufstehen.
Noi trebuie sa ne trezim maine foarte devreme.
·         Man muss Ihnen den Zahn ziehen.
Va trebuie extras dintele.

Verbul modal conjugat, care in prezent sta pe pozitia 2, se  pune in viitor I la infinitiv si la sfarsitul
propozitiei.
werden   +   2x infinitiv

·         Man hat heutzutage kein Geld mehr. Unsere Kinder werden noch sehr viel arbeitenmüssen.
In ziua de azi nu se mai are bani. Copiii nostri vor trebui sa lucreze foarte mult.
·         Der Patient hat beide Beine verloren. Er wird wohl nicht mehr als Mechaniker arbeiten können.
Pacientul a pierdut amebele picioare. El nu va mai putea lucra ca mecanic.
·         Morgen werden wir sehr früh aufstehen müssen.
Maine va trebui sa ne trezim foarte devreme.
·         Man wird Ihnen wohl den Zahn ziehen müssen.
Va trebui sa vi se extraga dintele.

Das könnte Ihnen auch gefallen