Sie sind auf Seite 1von 208

I-MI / U-MU

IT Caratteristiche comuni
EN Common features
DE Gemeinsame Eigenschaften
FR B
Caractéristiques communes
ES B
Características comunes
PT B
Características comuns

SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI


®
IT EN DE
INDICE INDEX INHALT
PREMESSA.....................................4 INTRODUCTION.............................4 VORWORT .............................. 4
I - MI / U - MU

RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI SINGLE WORM GEARBOXES AND EINSTUFIGE SCHNECKENGE-


SEMPLICI........................................4 GEARED MOTORS.........................4 TRIEBE UND MOTORGETRIEBE..4
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE............4 DESIGN FEATURES......................................4 BAUEIGENSCHAFTEN .........................4
REVERSIBILITÀ ED IRREVERSIBILITÀ .......8 REVERSIBILITY AND IRREVERSI-BILITY....8 SELBSTHEMMUNG UND NICHT-SELBS-
Irreversibilità statica .............................................10 Static irreversibility ...............................................10 THEMMUNG ........................................8
Irreversibilità dinamica .......................................11 Dynamic irreversibility ..........................................11 Statische Selbsthemmung .........................10
LUBRIFICAZIONE ......................................13 LUBRICATION .............................................13 Dynamische Selbsthemmung ..................... 11
TABELLE DELLE PRESTAZIONI ................15 PERFORMANCE TABLES...........................15 SCHMIERUNG ...................................13
LEISTUNGSTABELLEN.......................15

CARICHI DINAMICI E CARICHI MAXIMALE DYNAMISCHE UND


STATICI MASSIMI PER RIDUTTORI MAX. DYNAMIC AND STATIC STATISCHE BELASTUNGEN BEI
A VITE SENZA FINE .....................19 LOADS OF WORMGEARBOXES...19 SCHNECKENGETRIEBEN...... 19

GEARBOXES AND GEARED MO-


RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI TORS WITH PRIMARY REDUC- GETRIEBE UND GETRIEBEMO-
CON PRECOPPIA..........................22 TION .............................................22 TOREN MIT VORSTUFEN...... 22
CARATTERISTICHE....................................22 FEATURES .................................................22 EIGENSCHAFTEN ..............................22
Peso delle precoppie............................................23 Primary reduction unit weight...............................23 Gewicht der Vorstufen ...............................23
LUBRIFICAZIONE ......................................23 LUBRICATION .............................................23 SCHMIERUNG ...................................23
Quantità di olio .....................................................23 Oil required...........................................................23 Schmiermittelmenge..................................23
TABELLE DELLE PRESTAZIONI ................24 TABLES OF PERFORMANCE ....................24 LEISTUNGSTABELLEN.......................24

RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI COMBINED GEARBOXES AND KOMBINIERTE GETRIEBE UND


COMBINATI ..................................25 GEARED MOTOR ........................25 GETRIEBEMOTOREN .............25
CARATTERISTICHE....................................25 FEATURES ..................................................25 EIGENSCHAFTEN ..............................25
TABELLE DELLE PRESTAZIONI.................27 PERFORMANCE TABLES ..........................27 LEISTUNGSTABELLEN ......................27

I - MI / U - MU
2
FR ES PT
INDEX B
ÍNDICE B
ÍNDICE B

INTRODUCTION.............................4 PRÓLOGO ......................................4 INTRODUÇÃO ................................4

I - MI / U - MU
RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUC- REDUCTORES Y MOTORREDUC- REDUTORES E MOTORREDU-
TEURS SIMPLES............................4 TORES SIMPLES............................4 TORES SIMPLES............................4
CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION..6 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS......6 CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUÇÃO.....6
RÉVERSIBILITÉ ET IRRÉVERSIBILITÉ........9 REVERSIBILIDAD Y IRREVERSIBILIDAD....9 REVERSIBILIDADE E IRREVERSIBILIDADE...9
Irréversibilité statique ........................................10 Irreversibilidad estática .....................................10 Irreversibilidade estática ......................................10
Irréversibilité dynamique .................................12 Irreversibilidad dinámica .................................12 Irreversibilidade dinâmica ................................12
LUBRIFICATION .........................................14 LUBRICACIÓN ............................................14 LUBRIFICAÇÃO ..........................................14
TABLEAU DES PRESTATIONS ..................17 TABLAS DE PRESTACIONES ....................17 TABELAS DAS PERFORMANCES ............17

CHARGES DYNAMIQUES ET STA- CARGAS DINÁMICAS Y ESTÁTI- CARGAS DINÂMICAS E ESTÁTI-


TIQUES MAXIMALES POUR RÉ- CAS MÁXIMAS PARA REDUCTO- CAS MÁXIMAS PARA REDUTORES
DUCTEURS À VIS SANS FIN.......20 RES DE TORNILLO SINFÍN .........20 DE ROSCA SEM FIM ....................20
RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUC- REDUCTORES Y MOTORREDUC- REDUTORES E MOTORREDUTO-
TEURS AVEC PRÉ-COUPLE .......22 TORES CON PRERREDUCTOR..22 RES COM PRÉ-REDUÇÂO ..........22
CARACTERÍSTICAS ...................................22
CARACTÉRISTIQUES.................................22 CARACTERÍSTICAS ..................................22 Peso dos pré-reduções........................................23
Poids des pré-couples.......................................23 Peso de los prerreductores ...............................23
LUBRIFICATION .........................................23 LUBRICACIÓN ............................................23 LUBRIFICAÇÃO ..........................................23
Quantidade de óleo..............................................23
Quantité d’huile .................................................23 Cantidad de aceite ............................................23
TABLEAUX PRESTATIONS ........................24 TABLAS PRESTACIONES ..........................24 TABELAS PERFORMANCES .....................24

RÉDUCTEURS ET MOTORÉ- REDUCTORES Y MOTORREDUC- REDUTORES E MOTORREDUTO-


DUCTEURS COMBINÉS .............25 TORES COMBINADOS.................25 RES COMBINADOS......................25
CARACTÉRISTIQUES.................................26 CARACTERISTICAS ...................................26 CARACTERÍSTICAS ...................................26
TABLEAUX DES PERFORMANCES...........28 TABLAS DE LAS PRESTACIONES ............28 TABELAS DAS PERFORMANCES .............28

I - MI / U - MU
3
IT EN DE
PREMESSA INTRODUCTION VORWORT
La presente sezione tratta le caratteristiche The present section pertains to all the com- Die anwesende Abteilung bezieht sich auf die
$-./0)#!)#%),/&&-%)#!#2)&'#"'03!#+0'#"'%)'#=>?=# mon features of worm gearboxes belonging to gemeinsame Merkmale der Schneckenge-
e U-MU, semplici, con precoppia e combinati, the series I-Mi and U-MU, especially to single triebe die auf den Baureihen I-MI und U-MU
I - MI / U - MU

costruiti dalla SITI S.p.A. Le caratteristiche units, gearboxes with primary reduction and gehoeren, besonders auf den einzelnen
"*'$)+$9'#,)#-@0)#"'%)'#2'0@-0-#)02'$'#&%!&&!&'# combined units. Einheiten, Schneckengetriebe mit Vorstufe
nelle sezioni dedicate. :0#&9'#-&9'%#9!0,4#&9'#"*'$)+$#;'!&/%'"#-;#'!$9# und zweistufige Schneckengetriebe.
"'%)'"# !%'# ,'!7&# <)&9# )0# &9'# "*'$)+$# ,'2-&',# Gegenwaertig, werden die spezifische Merk-
sections. male jeder Baureihe in den bestimmten
Abschnitten behandelt.

FR ES PT
INTRODUCTION PRÓLOGO INTRODUÇÃO
B B B

Cette section décrit des caractéristiques Esta sección trata las características comunes A presente seção trata das características
$-../0'"#!/5#%1,/$&'/%"#6#2)"#"!0"#+0#,'#7!# a los reductores de tornillo sinfín de la serie $-./0"#!-"#%',/&-%'"#!#%-"$!#"'.#+.#"1%)'#
série I-MI et U-MU, simples, avec pré-couple et I-MI y U-MU, simples, con prerreductor y com- I-MI e U-MU, simples, com pré-redutor e com-
combinés fabriqués par la Société SITI S.p.A. binados, fabricados por SITI S.p.A. binados, construídos pela SITI S.p.A. Por sua
'"# $!%!$&1%)"&)8/'"# "*1$)+8/'"# ,'# $9!8/'# !"#$!%!$&'%("&)$!"#'"*'$(+$!"#,'#$!,!#"'%)'# 2'34# !"# $!%!$&'%("&)$!"# '"*'$(+$!"# ,'# $!,!#
série sont décrites dans les sections dédiées. se tratan en las secciones correspondientes. série são tratadas nas respectivas seções
dedicadas.

RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI IT SINGLE WORM GEARBOXES EN EINSTUFIGE SCHNECKENGE- DE


SEMPLICI AND GEARED MOTORS TRIEBE UND MOTORGETRIEBE
RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUC- FR B
REDUCTORES Y MOTORRE- ES B
REDUTORES E MOTORREDU- PT B

TEURS SIMPLES DUCTORES SIMPLES TORES SIMPLES


IT EN DE
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE DESIGN FEATURES BAUEIGENSCHAFTEN
1 - STRUTTURA E GAMMA PRODOTTI 1 - STRUCTURE AND RANGE OF PRODUCTS 1 - BAUART UND REICHWERTE DER
PRODUKTE
I riduttori serie I-MI vengono costruiti in 12 The units of the series I-MI are manufactured Die Schneckengetriebe der Baureihe I-MI wer-
grandezze, con potenze applicabili che variano in 12 sizes, with transmissible torques inclu- den in 12 Groessen gebaut, mit anwendbaren
da 0,09 kW a 18,5 kW. I rapporti di riduzione ded in the range from 0,09 kW up to 18,5 kW. Leistungen, die in dem Bereich von 0,09 kW bis
variano da 7,5:1 a 100:1. Ratios are included in the range from 7,5:1 18,5 kW liegen. Die Untersetzungverhaeltnisse
I corpi sono costruiti in alluminio pressofuso up to 100:1. weichen von 7,5:1 bis 100:1 ab.
+0-#!77!#@%!0,'33!#=#AB#)0$7/"!C# '#@%!0,'33'# Housings are made in pressure die casting Die Gehaeuse sind bis Groesse I 80 eingesch-
superiori hanno il corpo in ghisa verniciato. aluminium up to the size I 80 included. Larger lossen aus Aluguss hergestellt. Die hoeheren
sizes have the housing made in cast iron and Groessen werden mit Gehaeuse in lackiertem
I riduttori della serie U-MU vengono costruiti painted. Druckguss hergestellt.
in 7 grandezze, con potenze applicabili che The units of the series U-MU are manufactured Die Schneckengetreibe der Baureihe U-MU
vanno da 0,09 a 11 kW. I rapporti di riduzione in 7 sizes, with transmissible torques included werden in 7 Groessen gebaut, mit anwen-
variano da 5:1 a 100:1 (per le grandezze U75, in the range from 0,09 kW up to 18,5 kW. dbaren Leistungen, die in dem Bereich von
U90 e U110 il rapporto 5:1 non è disponibile). Ratios are included in the range from 5:1 up 0,09 kW bis 11 kW liegen. Die Untersetzun-
I riduttori della serie U-MU sono caratterizzati to 100:1 (for the sizes U 70, U 90 und U 110, gverhaeltnisse weichen von 5:1 bis 100:1 ab
dal corpo a forma squadrata in lega di alluminio the ratio 5:1 is not available). (fuer die Baugroessen U 75, U 90 und U 110,
e dal design moderno. Units series U-MU have the housing of a ist die Untersetzung 5:1 nich zu Verfuegung).
=7#+""!@@)-#/0)2'%"!7'#'#7'#.-7&'*7)$)#D!0@'#,) square shape made in pressure die casting Die Getriebe der Baureihe U-MU sind bei dem
collegamento, rendono questi riduttori partico- aluminium alloy, which is provided with a mo- Gehaeuse mit Quadrat-Gestalt anerkannt,
larmente versatili e facili da installare. ,'%0#,'")@0C##G9'#/0)2'%"!7#+5)0@#!0,#"'2'%!7# das aus Alu-Guss von moderner Ausserlinie
$-00'$&)-0#D!0@'"#.!H'#&9'"'#/0)&"#'"*'$)!77I# ausgefuehrt wird.
versatile and easy to be installed. Die universelle Befestigung und die vielfachen
E'%F)0,/0@"D!0"$9'4#,)'#3/#E'%;/'@/0@#")0,4#
machen diese Getriebebaureihe sehr vielseitig
und geeignet zu einem einfachen Einbau.

I - MI / U - MU
4
2 - PROFILI DELLE DENTATURE IT 2 - TOOTHING PROFILES EN 2 - VERZAHNUNGSPROFIL DE

I *%-+7)#$-0)/@!&)#,)#2)&'#"'03!#+0'#'#$-%-0!# ?!&)0@#*%-+7'"#-;#F%-03'#<-%.<9''7#!0,#<-%.# Die Verzahnungsprofile der Schnecke und


'7)$-),!7'# )0# F%-03-# "-0-# ,)# &)*-# JK=L# M*%-+7-# des Schrägkranzes aus Bronze sind vom Typ
"$%'<# !%'# -;# &I*'# JK=L# M*%-+7'# <)&9# )02-7/&'#
con sezione ad evolvente). section). “ZI” (Profil mit evolventenförmigem Schnitt).

I - MI / U - MU
Ciò determina un accoppiamento graduale, con- This gives rise to a gradual, constant and shock- Dies erzeugt ein allmähliches Ineinander-
greifen von Schnecke und Schneckenrad
&)0/-#'#"'03!#"&%!**)#0'7#%-&-7!.'0&-#,')#*%-+7)# 7'""# .!&$9)0@# )0# &9'# %-77)0@# -;# .!&)0@# *%-+7'#
coniugati in tutte le condizioni di funzionamento. through all the possible running conditions. sowie ein Stoßfreies Abwälzen der Profile
untereinander in allen Betriebsbebingungen.
Il funzionamento del riduttore risulta più silen- Wormgearbox running is much more silent and Das Getriebe ist somit leise und Schwin-
zioso ed esente dalle vibrazioni. free of vibrations. gungsfrei. Diese Sorte von Zahnradprofil ist
N/'"&!#&)*-7-@)!#,)#*%-+7-#2)'0'#!,-&&!&!#*'%# G9)"#H)0,#-;#&--&9#.!&)0@#*%-+7'#)"#/"',#-0#&9'# auf der ganzen Baureihe U-MU, sowohl auf
&/&&!#7!#"'%)'#O>?O#'#*'%#7!#"'%)'#=>?=#+0-#!77!# entire range of U-MU as well as on the series der Baureihe I-MI bis die Groesse 110 benutzt.
grandezza 110. I-MI up to size 110 included.
3 - ABTRIEBSWELLEN
3 - ALBERI 3 - OUTPUT SHAFTS
Die Abtriebshohlwellen sind aus Grauguss
Gli alberi lenti cavi sono costruiti in ghisa grigia The output hollow shafts are made in grey iron hergestellt EN-GJL-250 EN 1561 hergestellt.
EN-GJL-250 UNI EN 1561. Per la serie U-MU EN-GJL-250 EN 1561. For the series U-MU Für die Baureihe U-MU können Sie diese in
è però possibile richiederli in acciaio inox (vedi however, you can request them in stainless Edelstahl Anfrage (siehe die Sektion U-MU,
sezione U-MU, pag. S.25). Gli alberi in entrata steel (see the section U-MU, page S.25). Input Seite S.25). Die Antriebswellen sind aus 20MnCr5
sono in 20MnCr5 EN 10084. shafts are made of 20MnCr5 EN 10084. In case EN 10084 hergestellt. Im Zweifelsfall oder wenn
Sie weitere Erklärungen benötigen, kontaktieren
In caso di dubbi o di necessità di chiarimenti of doubt or if you need further explanations, Sie bitte unseren technischen Kundendienst.
contattare il ns. servizio di assistenza tecnica. please contact our technical customer service
department. 4 - GEHAEUSE
4 - CARCASSE 4 - HOUSINGS Die Getriebe der Baureihe U-MU seit Groesse
U 40 bis Groesse U 110 eingeschlossen,
I riduttori della serie U-MU dalla grandezza Units of the series U-MU from size U 40 up to sowohl alle Einheiten der Baureihe I-MI bis
OPB#!77!#OQQB#)0$7/"'#'#,'77!#"'%)'#=>?=#+0-# size U 110 included, as well as units of the series Groesse I 80 werden mit Gehaeuse in Alu-
alla grandezza I80 inclusa hanno il corpo in I-MI up to size I 80 included have the housing Druckguss hergestellt.
alluminio pressofuso. made in pressure die casting aluminium. Die ausgezeichnete Oberflächengüte macht
R-&&).!#+0)&/%!#"/*'%+$)!7'#%'0,'#"/*'%D/!#7! G9'#'5$'77'0&#"/%;!$'#+0)"9)0@#.!H'"#*!)0&)0@#
eine Lackierung überflüssig, auf die somit
verniciatura che pertanto viene omessa. unnecessary, and therefore it is omitted. verzichtet wird.
Der Anblick der Gehaeusegestalt verbindet
L’aspetto estetico delle carcasse abbina gra- The outlook of the housing combines pleas- gleichzeitig Gefaelligkeit und Zuverlaessigkeit,
devolezza e funzionalità in quanto permette antness and functionality, due to the fact abhaengig von der Beruecksichtigung dass
la perfetta pulizia del riduttore anche negli it allows a perfect cleaning of the gearbox es eine perfekte Reinung der Einheit auch in
ambienti più ostili (es. polveri impalpabili). Le even in the most hostile environments (e.g. mehr feindlichen Umgebungen ermoeglichst
carcasse in pressofusione sono provviste di impalpable powders). (zum Beispiel , untastbare Stauben). Die
nervature che, pur mantenendo inalterata la The pressure die casted aluminium housing Alu-Druckgußgehäuse sind so verrippt, daß
leggerezza del particolare, assicurano resi- are equipped assuring strenght and bending- leichter Bauweise eine hohe Festigkeit und
"&'03!# '# %)@),)&6# &-%"-D'"")-0!7'# 0'77'# !%''# torsional stiffness in the areas subjected to Steifigkeit gegen Biegung und Verdrehung
*)S# $%)&)$9'# "-&&-# )7# *%-+7-# ,'77'# "-77'$)&!3)-0)# the highest running stresses, offering at the an den belasteten Stellen erzielt wird.
-*'%!&)2'# ',# -;;%-0-# 7'# 0'$'""!%)'# "/*'%+$)# same time wide areas for heat exchange at Auch ein guter Wärmeaustausch vom Ge-
di scambio termico all’interfaccia riduttore/ the gearbox/ environment interface. triebeinnern nach außen ist gegeben.
ambiente esterno. The new unit U-MU 30 has the housing as well Das neue Getriebe U-MU 30 hat das Geha-
Il nuovo riduttore U-MU30 ha la carcassa e !"#.-&-%#$-00'$&)-0#D!0@'"#.!,'#)0#TI7-0#UCU4# euse sowohl Motorveribindungsflansche in
Nylon 6.6 hergestellt, mit dem Zweck ihre
7'# D!0@'# !&&!$$-# .-&-%'# )0# TI7-0# U4U4# *'%# in order to enable their usage in aggressive en- Vervendung auch in besonders unguenstigen
permetterne l’utilizzo in ambienti aggressivi vironments (chemical installations, food industry Umgebungsbedingungen zu ermoeglichen (wie
(industria chimica, alimentare ed applicazioni and marine applications, see the section U-MU). z.B. chemische Anlagen, Naehrungsmittel
marine) (vedi sezione U-MU). The units of all other sizes of I-MI series have Industrien und Seeanwendungen, siehe die
I riduttori delle altre grandezze hanno la the housing made in cast iron and are sub- Sektion U-MU). Die Getriebe aller anderen
carcassa in ghisa e vengono sottoposti a ver- mitted to painting (see the Section General Groessen der Baureihe I-MI werden mit
niciatura (vedi sezione Informazioni tecniche information). Druckguss Gehaeuse hergestellt und werden
generali). auch lackiert (siehe die Sektion “Allgemeine
Informationen” fuer weitere Auskuenfte).
5 - CUSCINETTI CONICI SULL’ALBERO
VELOCE 5 - TAPER ROLLER BEARINGS ON THE 5TRIEBSWELLE
- KEGELROLLENLAGER AUF DER AN-
INPUT SHAFT
A partire dalla grandezza 70 per la serie I-MI e Ab Grosse 70 fuer die Baureihe I-MI und ab
75 per la serie U-MU, è stato introdotto l’impie- Starting from size 70 for the series I-MI and Groesse 75 fuer die Baureihe U-MU, sind
go di cuscinetti a rulli conici sull’albero veloce. from size 75 for series U-MU, the usage of auf der Antriebswelle (Schneckenwelle)
Risulta nettamente migliorata la resistenza taper roller bearings on the input shaft is stan- Kegelrollenlager vorgesehen. Hindurch
ai carichi radiali ed assiali sull’asse veloce, dard. In this way, strength to outer radial and koennen auch hoehere radiale und axiale
comunque essi siano combinati vettorialmente. axial loads on the input shaft has been greatly Belastungen auf der Antriebswelle auf einer
A richiesta è possibile montare cuscinetti conici improved. viel besseren Weise uebertragen werden.
anche sull’albero lento. Tape roller bearings can be even installed on Auf Anfrage können auch im Abtrieb Kegel-
the output shaft on request. rollenlager vorgesehen werden.

I - MI / U - MU
5
CARACTÉRISTIQUES FR ES PT
DE CONSTRUCTION CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUÇÃO
B B B

1 - STRUCTURE ET GAMME DE PRODUITS 1 - ESTRUCTURA Y GAMA DE PRODUCTOS 1 - ESTRUTURA E GAMA DE PRODUTOS


Les réducteurs de la série I-MI sont fabriqués Los reductores de la serie I-MI se fabrican Os redutores série I-MI são construídos em
I - MI / U - MU

en 12 tailles, avec des puissances applicables en 12 tamaños, con potencias aplicables que 12 tamanhos, com potências aplicáveis que
qui varient de 0,09 kW à 18,5 kW. Les rapports varían entre los 0,09 kW y los 18,5 kW. Las variam de 0,09 kW a 18,5 kW. As razões de
de réduction varient de 7,5:1 à 100:1. relaciones de reducción varían entre 7,5:1 y redução variam de 7,5:1 a 100:1.
Les corps sont réalisés en aluminium moulé 100:1. Os corpos são de alumínio injetado sob pres-
sous pression jusqu’à la taille l 80 incluse. Los cuerpos están construidos en aluminio são até o tamanho I 80. Os tamanhos supe-
'"# &!)77'"# "/*1%)'/%'"# !;+$9'0&# 7'# $-%*"# '0# presofundido hasta el tamaño I 80 incluido. riores têm o corpo de ferro fundido pintado.
fonte peint. Los tamaños superiores presentan un cuerpo
de fundición pintado.
Les réducteurs de la série U-MU sont fabriqués
en 7 tailles, avec des puissances applicables Los reductores de la serie U-MU se fabrican Os redutores da série U-MU são construídos
qui varient de 0,09 à 11 kW. en 7 tamaños, con potencias aplicables que em 7 tamanhos com potências aplicáveis que
Les rapports de réduction varient de 5:1 à oscilan entre los 0,09 y los 11 kW. Las relacio- vão de 0,09 a 11 kW. As razões de redução
100:1 (pour les tailles U75, U90 et U110 le nes de reducción varía de 5:1 a 100:1 (para variam de 5:1 a 100:1 (para os tamanhos U75,
rapport 5:1 n’est pas disponible). los tamaños U75, U90 y U110 no se encuentra U90 e U110 a razão 5:1 não está disponível).
Les réducteurs de la série U-MU sont carac- disponible la relación 5:1). Os redutores da série U-MU são caracteriza-
térisés par leur forme carrée en alliage d’alu- Los reductores de la serie U-MU se carac- dos pelo corpo quadrado em alumínio injetado
minium au design moderne. terizan por un cuerpo de forma cuadrada en e com design moderno.
'/%#+5!&)-0#/0)2'%"'77'4#!)0")#8/'#7'"#./7&)*7'"# aleación de aluminio con un diseño moderno. \#+5!]^-#/0)2'%"!7#'#!"#._7&)*7!"#D!0@'"#,'#
brides de liaison, permettent à ces réducteurs Cuentan con una fijación universal, y sus ligação tornam estes redutores particularmen-
une souplesse d’utilisation remarquable et, en múltiples bridas de conexión los convierten en te versáteis e fáceis de instalar.
plus, ils sont faciles à installer. reductores particularmente versátiles y fáciles
de instalar.
2 - PROFILS DES DENTURES 2 - PERFILES DE LOS DENTADOS 2 - PERFIS DOS DENTES
'"#*%-+7"#$-0V/@/1"#,'#2)"#"!0"#+0#'&#$-/- -"# *'%+7'"# $-.F)0!,-"# ,'# &-%0)77-# ")0;(0# I# :"#*'%+"#$-0V/@!,-"#,'#%-"$!#"'.#+.#'#$-%-!#
ronne hélicoïdale en bronze sont de type “ZI” corona helicoidal en bronce son de tipo “ZI” 9'7)$-),!7#,'#F%-03'#"^-#,'#&)*-#JK=L#M*'%+7#$-.#
M*%-+7#!2'$#"'$&)-0#,12'7-**!0&'WC# M*'%+7#$-0#"'$$)Y0#,'#'2-72'0&'WC seção evolvente).
Cela entraîne un accouplement graduel, conti- Esto determina un acoplamiento gradual, Isso gera um engrenamento gradual, con-
nu et sans déchirures dans le roulement des continuo y sin interrupciones en el rodamiento tínuo e sem interrupções na rotação dos
*%-+7"#$-0V/@/1"#,!0"#&-/&'"#7'"#$-0,)&)-0"#,'# ,'#7-"#*'%+7'"#$-.F)0!,-"#'0#&-,!"#7!"#$-0,)- *'%+"#$-0V/@!,-"#'.#&-,!"#!"#$-0,)]`'"#,'#
fonctionnement. ciones de funcionamiento. funcionamento.
Le fonctionnement du réducteur s’avère plus El funcionamiento del reductor resulta más O funcionamento do redutor resulta ser mais
silencieux et sans vibrations. silencioso y exento de vibraciones. silencioso e sem vibrações.
X'#&I*'#,'#*%-+7#'"&#/&)7)"1#*-/%#&-/&'#7!#"1%)'# Z"&'#&)*-#,'#*'%+7#"'#!,-*&!#*!%!#&-,!#7!#"'%)'# Z"&'#&)*-#,'#*'%+7#1#!,-&!,-#*!%!#&-,!#!#"1%)'#
U-MU et pour la série I-MI jusqu’à la taille 110. U-MU y para la serie I-MI hasta el tamaño 110. U-MU e para a série I-MI até ao tamanho 110.
3 - ARBRES 3 - EJES 3 - EIXOS
Les arbres petite vitesse creux sont fabriqués Los ejes lentos huecos están fabricados en Os mancais dos eixos lentos são em ferro
en fonte grise EN-GJL-250 UNI EN 1561. De fundición gris EN-GJL-250 UNI EN 1561. Tam- fundido cinzento EN-GJL-250 UNI EN 1561.
toute façon pour la série U-MU on peut les bién para la serie U-MU es posible solicitarlos No entanto, para a série U-MU é possível
demander en acier inoxydable (voir la section en acero inox (véase la sección U-MU, pág. requerê-los em aço inox (ver seção U-MU,
U-MU, page S.25). Les arbres d’entrée sont S.25). Los ejes de entrada están elaborados pág. S.25). Os eixos de entrada são em
réalisés en 20MnCr5 EN 10084. en 20MnCr5 EN 10084. 20MnCr5 EN 10084.
En cas de doutes ou pour d’ultérieures expli- En caso de dudas o si necesita alguna aclara- Para qualquer dúvida ou esclarecimento,
cations, s’adresser au service d’assistance ción, póngase en contacto con nuestro servicio contate o nosso serviço de assistência técnica.
technique. de asistencia técnica.
4 - CORPS 4 - CARCASA 4 - CARCAÇA
Le corps des réducteurs de la série U-MU de Los reductores de la serie U-MU de los ta- Os redutores da série U-MU dos tamanhos
la taille U40 à U110 incluses et de la série maños U40 a U110 incluidos, y los de la serie U40 ao U110 e da série I-MI até o tamanho
I-MI jusqu’à la taille l 80 incluse est réalisé en I-MI hasta el tamaño I 80 incluido, tienen un I80, possuem o corpo de alumínio injetado
aluminium moulé sous pression. cuerpo de aluminio presofundido. sob pressão.
!#+0)&)-0#"/*'%+$)'77'#'5$'77'0&'#%'0,#)0/&)7'#7!# [/#Y*&).-#!$!F!,-#,'#"/*'%+$)'#9!$'#0-#"'!# O ótimo acabamento de superfície dispensa
peinture qui est par conséquent omise. necesaria la pintura que, por ello, se omite. a necessidade da pintura, por isso ela não é
L’aspect esthétique des corps associe beauté El aspecto estético de las carcasas combina aplicada.
et fonctionnalité car il permet un nettoyage belleza y funcionalidad, puesto que permite O aspecto estético das carcaças combina
parfait du réducteur, même dans les environne- la perfecta limpieza del reductor incluso en elegância e funcionalidade, uma vez que
ments les plus hostiles (par exemple poudres los entornos más hostiles (p. ej. polvos im- permite a perfeita limpeza do redutor também
impalpables). palpables). em ambientes mais hostis (ex.: pó).

I - MI / U - MU
6
FR B
ES B
PT B

Les corps moulés sous pression sont équipés Las carcasas presofundidas están provistas de As carcaças injetadas sob pressão possuem
en nervures qui, tout en gardant inaltéré la nervaduras que, manteniendo inalterada la li- nervuras que, apesar de manterem inalterada
légèreté du composant, assurent résistance et gereza de la máquina, garantizan resistencia y a leveza do mesmo, asseguram resistência
rigidez torsional en las zonas más críticas bajo

I - MI / U - MU
%)@),)&1#7-%"#,'#7!#&-%")-0#'&#,'#7!#D'5)-0#,!0"# '# %)@),'3# 6# D'5^-# &-%$)-0!7# 0!"# a%'!"# .!)"#
les zones les plus critiques du point de vue des '7#*'%+7#,'#7!"#&'0")-0'"#-*'%!&)2!"4#I#-;%'$'0# críticas do ponto de vista das solicitações
sollicitations opérationnelles et ils offrent les 7!"# "/*'%+$)'"# ,'# )0&'%$!.F)-# &1$0)$-# 0'$'- operativas e oferecem as necessárias super-
surfaces nécessaires d’échange thermique à sarias en la interfaz reductor/entorno externo. fícies de troca de calor à interface redutor/
l’interface réducteur/milieu extérieur. El nuevo reductor U-MU30 cuenta con una car- ambiente externo.
Le corps et les brides d’accouplement au casa y unas bridas de unión al motor en nylon O novo redutor U-MU30 tem a carcaça e as
moteur du nouveau réducteur U-MU30 sont 6,6, para permitir su uso en entornos agresivos D!0@'"# ,'# !$-*7!@'.# .-&-%# '.# TI7-0# U4U4#
réalisés en Nylon 6,6, pour permettre leur (industria química, alimentaria y aplicaciones para permitir a utilização em ambientes agres-
utilisation dans des environnements agressifs marinas) (véase la sección U-MU). sivos (indústria química, alimentar e aplicações
(industrie chimique, alimentaire et applications Los reductores del resto de tamaños presen- marinhas) (ver seção U-MU).
marines) (voir la section U-MU). tan una carcasa de hierro fundido y están Os redutores dos outros tamanhos têm a
Le corps des réducteurs des autres tailles sont sometidos a un barnizado (véase la sección carcaça em ferro fundido e são pintados (ver
réalisés en fonte et sont peints (voir la section Información técnica general). seção Informações técnicas gerais).
Informations techniques générales).
5 - ROULEMENTS CONIQUES SUR L’ARBRE 5 - COJINETES CÓNICOS EN EL EJE RÁ- 5 - ROLAMENTOS CÓNICOS NO EIXO DE
GRANDE VITESSE PIDO ENTRADA
À partir de la taille 70, pour la série I-MI, et 75 A partir del tamaño 70 para la serie I-MI y 75 A partir do tamanho 70 para a série I-MI e 75
pour la série U-MU, on a introduit l’utilisation para la serie U-MU, se ha introducido el uso de para a série U-MU, foi introduzido o uso de ro-
de roulements à rouleaux coniques sur l’arbre cojinetes de rodillos cónicos en el eje rápido. lamentos de rolos cónicos no eixo de entrada.
grande vitesse. Resulta claramente mejorada la resistencia Resulta, notoriamente, melhora da resistência
La résistance à des charges radiales et axiales a cargas radiales y axiales en el eje rápido, das cargas radiais e axiais no eixo de entrada,
sur l’axe grande vitesse s’avère remarquable- aunque éstas se combinen vectorialmente. apesar de estarem combinadas vetorialmente.
ment améliorée, qu’elles soient de toute façon Bajo solicitud, es posible montar cojinetes Se requerido, é possível montar rolamentos
combinées vectoriellement. cónicos también en el eje lento. cónicos também no eixo de saída.
Sur demande, il est possible de monter des
roulements coniques même sur l’arbre petite
vitesse.

I - MI / U - MU
7
REVERSIBILITÀ ED IRREVERSIBILITÀ IT REVERSIBILITY AND IRREVERSIBILITY EN SELBSTHEMMUNG UND
NICHT-SELBSTHEMMUNG
DE

Esistono delle applicazioni particolari che ri- There are certain peculiar applications some- Es gibt einige Anwendungen, bei denen die
chiedono alcune volte la completa reversibilità, times requesting the complete reversibility, Schneckengetriebe manchmal keine Selbst-
altre la completa irreversibilità del riduttore a some other times the complete irreversibility hemmung benötigen, sowie solche, bei denen
I - MI / U - MU

2)&'#"'03!#+0'C of a wormgearbox. die komplette Selbsthemmung des Schnek-


Risulta quindi importante illustrare il comporta- Therefore, it is extremely important to clarify kengetriebes erforderlich ist.
.'0&-#,)#/0#%),/&&-%'#!#2)&'#"'03!#+0'#8/!0,-# how a wormgearbox will perform, whenever Es ist daher wichtig, den Betrieb des Schneck-
la vite conduttrice diventa condotta. the wormshaft, usually acting as driving unit, kengetriebes zu erläutern, wenn die treibende
La reversibilità o la irreversibilità di un ridut- becomes the driven unit. Schnecke als angetriebenes Element dient.
&-%'# "-0-# )0D/'03!&'# )0# .-,-# ,'&'%.)0!0&'# The reversibility or the irreversibility of a worm- Die Selbsthemmung oder die Nicht-Selbst-
dal rendimento, che a sua volta dipende dai gearbox is affected in a very remarkable way hemmung eines Getriebes wird stark durch
seguenti parametri: FI#&9'#';+$)'0$I4#)0#)&"#&/%0#,'*'0,)0@#/*-0#&9'# dessen Wirkungsgrad beeinflusst und hängt
following parameters: von den folgenden Parametern ab:
- angolo d’elica ( ) - helix agle ( ) - Steigungswinkel ( )
- precisione delle lavorazioni - accuracy of machinings - Bearbeitungsgenauigkeit
>##+0)&/%!#"/*'%+$)!7' >##"/%;!$'#+0)"9)0@ - Oberflächengüte
- velocità di strisciamento - sliding speed - drehzahlabhängige Reibung
X-.'#,'+0)3)-0'#,)#$!%!&&'%'#@'0'%!7'4#7R)%%'- As a general description, the irreversibility of Die Selbsthemmung eines Getriebes hängt
versibilità di un riduttore è determinata dalla a gearbox is given by the full hindrance of the davon ab, dass das Getriebe selbst nicht
impossibilità del riduttore stesso di prendere same gearbox to take the motion from the out- imstande ist, wegen des Belastungsmoments,
il moto dall’asse lento sotto l’effetto del carico put shaft under the effect of the resistant load das zur Antriebsbelastung geworden ist, durch
resistente diventato carico motore. become a driving load. die Abtriebswelle angetrieben zu werden.
Il rendimento dinamico risulta più elevato che G9'# ,I0!.)$# ';+$)'0$I# *%-2'"# &-# F'# @%'!&7I# Der dynamische Wirkungsgrad beweist sehr
in passato per effetto del miglior contatto dei improved, due to a better meshing of the mat- verbessert zu werden, Das haengt von der
profili coniugati dovuto all’introduzione su )0@#*%-+7'"#,'*'0,)0@#-0#&9'#)0&%-,/$&)-04#-0# verbesserten Paarung der einpassenden
.-7&'#@%!0,'33'#,')#*%-+7)#,)#,'0&!&/%!#JK=L#M!,# "'2'%!7#")3'"4#-;#&9'#JK=L#&--&9)0@#*%-+7'#M)02-- Zaehne ab, die bei der Verwendung auf
evolvente), oltre che per l’impiego di cuscinetti lute type), as well to the usage of taper roller mehreren Groessen von “ZI” Evolventprofile ,
$-0)$)#"/77R!""'#2'7-$'#'#,'77!#7/F%)+$!3)-0'#!,# bearings on the input shaft and a lubrication sowohl die Verwendung von Kegelrollenlager
olio sintetico anziché di grasso. with oil instead of grease. auf der Antriebswelle und die Schmierung
=7#%'0,).'0&-#,')#*%-+7)#,'77'#,'0&!&/%'#b#)7#;!&&-- Additionally, the use of taper roller bearings on mit Oel statt Fett erfolgen.
%'#.!@@)-%.'0&'#")@0)+$!&)2-#0'7#,'&'%.)0!%'# the input shaft, and the lubrication with synthetic Der Wirkungsgrad der Verzahnungsprofile stellt
il rendimento globale del riduttore, ed è in larga oil instead of grease, still provide to improve den wichtigsten Faktor bei der Bestimmung
.)"/%!#7'@!&-#!77R!0@-7-#,R'7)$!#,')#*%-+7)C performance. des gesamten Wirkungsgrads des Getriebes
A grandi angoli d’elica corrispondono i rendi- \.-0@#!77#&9'"'#;!$&-%"4#&9'#';+$)'0$I#-;#&9'# dar und hängt von dem Steigungswinkel der
menti più elevati e quindi l’irreversibilità più &--&9)0@#*%-+7'"#*%-2'"#&-#F'#&9'#.-"&#.'!0- Profile ab. Weitreichende Steigungswinkel
scarsa, mentre ad angoli d’elica via via più ingful one in affecting successfully the whole stimmen mit den höchsten Leistungen und
piccoli corrispondono rendimenti via via de- ';+$)'0$I#-;#&9'#@'!%F-54#!0,#)&#)"#-0#!#7!%@'# daher mit der geringsten Selbsthemmung
crescenti, assicurando perciò una irreversibilità '5&'0&#&)',#&-#&9'#9'7)5#!0@7'#-;#*%-+7'"C überein. Im Gegenteil je kleiner der Stei-
sempre più elevata. Large helix angles involve the highest degrees gungswinkel ist, desto niedriger ist der
Per ottenere la soluzione più adeguata alle -;#';+$)'0$I4#&9/"#)%%'2'%")F)7)&I#)"#7-<'%4#<9)7'# Wirkungsgrad, wodurch eine immer höhere
esigenze di una determinata applicazione che smaller and smaller helix angles involve higher Selbsthemmung gewährleistet wird.
richieda caratteristiche più o meno accentuate and higher efficiency, which a greater and Um die geeignetste Lösung für die Anfor-
di irreversibilità, è necessario esaminare la greater degree of irreversibility comes from. derungen einer bestimmten Anwendung in
differenza fra irreversibilità statica e irreversi- =0#-,'%#&-#@'&#&9'#+&&'"&#"-7/&)-0#-;%#!#$'%&!)0# Bezug auf die Selbsthemmung zu erzielen,
bilità dinamica. application, requesting more or less remark- ist es erforderlich, den Unterschied zwischen
able features of irreversibility, it is necessary der statischen und der dynamischen Selbst-
to analyse the difference between static and hemmung zu analysieren.
dynamic irreversibility.

I - MI / U - MU
8
RÉVERSIBILITÉ ET IRRÉVERSIBILITÉ FR REVERSIBILIDAD
Y IRREVERSIBILIDAD
B
ES REVERSIBILIDADE E
B

IRREVERSIBILIDADE
PT B

Il existe des applications particulières exigeant Existen aplicaciones particulares que en oca- Existem aplicações particulares que algumas
parfois la réversibilité complète, d’autres l’irré- siones requieren la completa reversibilidad, vezes requerem a completa reversibilidade,
2'%")F)7)&1#$-.*7b&'#,/#%1,/$&'/%#6#2)"#"!0"#+0C otras la completa irreversibilidad del reductor outras, a completa irreversibilidade do redutor

I - MI / U - MU
Il s’avère donc important d’illustrer le compor- de tornillo sinfín. ,'#%-"$!#"'.#+.C
&'.'0&#,R/0#%1,/$&'/%#6#2)"#"!0"#+0#7-%"8/'#7!# Así pues, resulta importante ilustrar el compor- Dessa forma é importante, ilustrar o comporta-
vis conductrice devient conduite. tamiento de un reductor de tornillo sinfín cuan- .'0&-#,'#/.#%',/&-%#,'#%-"$!#"'.#+.#8/!0,-#
La réversibilité ou l’irréversibilité d’un réducteur do el tornillo conductor pasa a ser conducido. a rosca condutora se torna conduzida.
sont affectées de façon remarquable par le La reversibilidad o la irreversibilidad de un A reversibilidade ou a irreversibilidade de um
rendement, qui à son tour dépend des para- %',/$&-%# "'# 2'0# )0D/'0$)!,!"# ,'# .-,-# ,'- redutor são influenciadas de modo deter-
mètres suivants : terminante por el rendimiento, que a su vez minante pelo rendimento que, por sua vez,
depende de los siguientes parámetros: depende dos seguintes parâmetros:
- angle d’hélice ( )
- précision des travaux - ángulo de hélice ( ) - ângulo de hélice ( )
>## +0)&)-0#"/*'%+$)'77' - precisión de las elaboraciones - precisão do trabalho
- vitesse de glissement >## !$!F!,-#"/*'%+$)!7 >## !$!F!.'0&-#"/*'%+$)!7
- velocidad de deslizamiento - velocidade de deslizamento
X-..'#,1+0)&)-0#,'#$!%!$&b%'#@101%!74#7R)%%1- X-.-#,'+0)$)Y0#,'#$!%a$&'%#@'0'%!74#7!#)%%'2'%- X-.-# ,'+0)]^-# @'%!74# !# )%%'2'%")F)7),!,'# ,'#
versibilité d’un réducteur est déterminée par sibilidad de un reductor se ve determinada por um redutor é determinada pela impossibilidade
l’impossibilité du réducteur même de prendre le la imposibilidad del propio reductor de tomar do próprio redutor de adquirir o movimento do
mouvement de l’axe petite vitesse sous l’effet el movimiento del eje lento bajo el efecto de la eixo de saída sob o efeito da carga resistente
de la charge résistante devenue charge moteur. carga resistente convertida en carga motora. que se tornou carga motora.
Le rendement dynamique s’avère plus élevé ['#9!0#)0&%-,/$),-#2!%)-"#&!.!f-"#,'#*'%+7'"# O rendimento dinâmico se torna mais elevado
qu’avant, par l’effet du meilleur contact des de dentado “ZI” (de evolvente), por ello el que no passado, por efeito do melhor contato
profils conjugués, dû à l’introduction des rendimiento dinámico resulta más elevado que ,-"#*'%+"#$-0V/@!,-"#,'2),-#6#)0&%-,/]^-#'.#
*%-+7"#,'#,'0&/%'#,'#&I*'#cK=d#M!2'$#"'$&)-0# !0&'"4#@%!$)!"#!#/0#.'V-%#$-0&!$&-#,'#7-"#*'%+- ./)&-"#&!.!09-"#,-"#*'%+"#,'0&!,-"#JK=L#M,'#
développante), ainsi que pour l’utilisation de les combinados, además del uso de cojinetes evolvente), além do emprego de rolamentos
roulements coniques sur l’axe grande vitesse cónicos en el eje rápido y de la lubricación con $Y0)$-"#0-#')5-#,'#'0&%!,!#'#,!#7/F%)+$!]^-#
'&#,'#7!#7/F%)+$!&)-0#*!%#9/)7'#"I0&91&)8/'#*7/&e&# aceite sintético en lugar de grasa. com óleo sintético em vez de graxa.
que par de la graisse. Z7#%'0,).)'0&-#,'#7-"#*'%+7'"#,'#7-"#,'0&!,-"# :# %'0,).'0&-# ,-"# *'%+"# ,'0&!,-"# 1# -# ;!&-%#
'#%'0,'.'0&#,'"#*%-+7"#,'"#,'0&/%'"#'"&#7'# '"#'7#;!$&-%#.a"#")@0)+$!&)2-#!#7!#9-%!#,'#,'- .!)"#")@0)+$!&)2-#0!#,'&'%.)0!]^-#,-#%'0,)-
;!$&'/%# *%)0$)*!7'.'0&# ")@0)+$!&);# 7-%"# ,'# 7!# terminar el rendimiento global del reductor, y mento global do redutor e está, em grande
,1+0)&)-0# ,/# %'0,'.'0&# @7-F!7# ,/# %1,/$&'/%# en gran medida está relacionado con el ángulo .',),!4#7)@!,-#!-#g0@/7-#,!#917)$'#,-"#*'%+"C
et d’une grande mesure lié à l’angle d’hélice ,'#917)$'#,'#7-"#*'%+7'"C Grandes ângulos de hélice, correspondem os
,'"#*%-+7"C Con grandes ángulos de hélice se obtienen rendimentos mais elevados e, portanto, a irre-
À de grands angles d’hélice correspondent les rendimientos más elevados, y así una más versibilidade mais baixa, enquanto que para
rendements les plus élevés et donc l’irréver- reducida irreversibilidad, mientras que con ângulos de hélice cada vez mais pequenos
sibilité la plus limitée, tandis qu’à des angles ángulos de hélice cada vez más pequeños se correspondem rendimentos cada vez mais
d’hélice au fur et à mesure plus petits corres- obtienen rendimientos cada vez más decre- decrescentes, assegurando, portanto, uma
pondent des rendements au fur et à mesure cientes, asegurando así una irreversibilidad irreversibilidade cada vez mais elevada.
décroissants, assurant ainsi une irréversibilité cada vez más elevada. Para obter a solução mais indicada às
de plus en plus élevée. Para obtener la solución más adecuada a las exigências de uma determinada aplicação
\+0#,R!&&')0,%'#7!#"-7/&)-0#7!#*7/"#!**%-*%)1'# exigencias de una determinada aplicación que requeira características mais ou menos
aux exigences d’une application donnée que requiera características más o menos acentuadas de irreversibilidade, é necessário
exigeant des caractéristiques plus ou moins acentuadas de irreversibilidad es necesario examinar a diferença entre irreversibilidade
accentuées d’irréversibilité, il est nécessaire examinar la diferencia entre irreversibilidad estática e irreversibilidade dinâmica.
d’examiner la différence entre réversibilité et estática e irreversibilidad dinámica.
irréversibilité dynamique.

I - MI / U - MU
9
Irreversibilità statica IT Static irreversibility EN Statische Selbsthemmung DE

Questa condizione, che è più facilmente ot- This is the most easily achievable condition, Dieser Zustand entspricht der am häufigsten
&'0)F)7'4#b#8/'77!#$9'#")#2'%)+$!#8/!0,-#0-0#b# occurring whenever it is not possible to put a vorkommenden Bedingung und ergibt sich,
possibile mettere in rotazione il riduttore con wormgearbox in rotation through the output wenn das Getriebe nicht durch die Ab-
I - MI / U - MU

comando dell’albero lento anche in presenza shaft, even on presence of a high output toque. triebswelle auch bei hohen Drehmomenten
di elevati momenti torcenti. A wormgearbox has a low static irreversibil- angetrieben werden darf.
Un riduttore ha una bassa irreversibilità statica ity whenever it is possible to put it in rotation Ein Getriebe verfügt über eine geringe stati-
quando è possibile metterlo in movimento through driving of the output shaft on presence sche Selbsthemmung, wenn dieses durch die
dall’albero lento in presenza di elevatissimi of very high torque and/or vibration or twisting Abtriebswelle bei sehr hohen Drehmomenten
momenti torcenti e/o di vibrazioni o oscillazioni of the output load. und/oder Vibrationen bzw. Schwingungen der
del carico. Belastung in Betrieb gesetzt werden kann.
X!77',# h[# &9'# "&!&)$# ';+$)'0$I4# &9'# &9'-%'&)$!7# Der statische Wirkungsgrad wird durch das Kurz-
Detto RS il rendimento statico, la condizione condition to get the static irreversibility is: zeichen RS gekennzeichnet. Die theoretische
&'-%)$!#*'%$9b#")#2'%)+$9)#7R)%%'2'%")F)7)&6#"&!&)$!# RS < 0.5 Bedingung, unter der die statische Selbsthemmung
è la seguente: RS < 0.5 auftritt, lautet wie folgt: RS < 0.5.
The apposite condition, i.e. static reversibility,
La condizione inversa, ovvero la reversibilità -$$/%"#<9'0'2'%##h[#i#BCjj##&!H)0@#0-&'#&9!&4# Demzufolge besteht keine statische Selbst-
"&!&)$!4#")#!2%6#8/!0,-##h[#i#BCjj###$-0"),'- as higher is Rs, as better are the conditions of 9'../0@#F')###h[#i#BCjj##\7"-#@)7&k#m'#9n9'%#
rando che, maggiore sarà RS, migliori saranno static reversibility. der statische Wirkungsgrad ist, desto weniger
le condizioni di reversibilità statica. As a general rule, the following relationship selbsthemmend ist das Getriebe.
In generale valgono le seguenti relazioni tra F'&<''0# "&!&)$# ';+$)'0$I# !0,# "&!&)$# )%%'2'%"- Im allgemeinen gelten die folgenden Ver-
hältnisse zwischen der statischen Reibung
attrito statico e reversibilità: ibility applies: und der Nicht-Selbsthemmung:
RS < 0.5 RS < 0.5 RS < 0.5
Reversibilità statica nulla Very low static reversibility Statische Selbsthemmung
RS = 0.5 ÷ 0.55 RS = 0.5 ÷ 0.55 RS = 0.5 ÷ 0.55
Scarsa reversibilità statica (incerto) poor static reversibility (uncertain performance) Keine bzw. ungewisse Selbsthemmung
h[#i#BCjj h[#i#BCjj h[#i#BCjj
Buona reversibilità statica (sempre migliore Good static reversibility (better and better, when Keine statische Selbsthemmung (die Selbst-
all’aumentare del rendimento statico). &9'#"&!&)$#';+$)'0$I#)0$%'!"'"WC hemmung wird umso geringer, je größer der
statische Wirkungsgrad wird).

FR ES PT
Irreversibilidad estática Irreversibilidade estática
B B B

Irréversibilité statique
Cette condition, qui est plus facile à atteindre, Esta condición, que es más fácil de obtener, Esta condição, que é a que se pode obter
"'#21%)+'#7-%"8/R)7#0R'"&#*!"#*-"")F7'#,'#.'&&%'# es la que se produce cuando no es posible .!)"#;!$)7.'0&'4#1#!#8/'#"'#2'%)+$!#8/!0,-#
en rotation le réducteur par la commande de poner en rotación el reductor con mando del 0^-#1#*-""(2'7#*e%#'.#%-&!]^-#-#%',/&-%#$-.#
l’arbre petite vitesse même en présence de eje lento también en presencia de altos mo- comando do eixo de saída mesmo na presença
moments élevés de torsion. mentos de torsión. de elevados momentos de torção.
O0#%1,/$&'/%#!;+$9'#/0'#F!""'#)%%12'%")F)7)&1# Un reductor presenta una baja irreversibili- Um redutor tem uma baixa irreversibilidade
statique lorsqu’il est possible de le mettre en dad estática cuando es posible ponerlo en estática quando é possível colocá-lo em mo-
mouvement de l’arbre petite vitesse en pré- movimiento mediante el eje lento en presencia vimento a partir do eixo de saída na presença
sence de moments de torsion très élevés et/ de momentos de torsión muy elevados y/o de de elevadíssimos momentos de torção e/ou de
ou de vibrations ou oscillations de la charge. vibraciones u oscilaciones de la carga. vibrações ou oscilações da carga.
Dit RS le rendement statique, la condition Denominando RS al rendimiento estático, la Chamando RS o rendimento estático, a condi-
théorique pour que l’irréversibilité statique se $-0,)$)Y0#&'Y%)$!#*!%!#8/'#"'#2'%)+8/'#7!#)%%'- ]^-#&'Y%)$!#*!%!#8/'#"'#2'%)+8/'#!#)%%'2'%")F)7)-
21%)+'#'"&#7!#"/)2!0&'#k##h[#l#BCj versibilidad estática es la siguiente: RS < 0,5 dade estática é a seguinte: RS < 0,5
La condition opposée, soit la réversibilité La condición inversa, o la reversibilidad A condição inversa, ou seja, a reversibilidade
"&!&)8/'4#"'#21%)+'%!#7-%"8/'#h[#i#BCjj#&'0!0&# '"&a&)$!4# "'# $-0"'@/)%a# $/!0,-# h[# i# B4jj# '"&a&)$!4#2'%)+$!%>"'>a#8/!0,-#h[#i#B4jj#$-0-
compte que, plus élevé sera RS et meilleures considerando que, cuando mayor sea RS, siderando que, quanto maior for RS, melhor
seront les conditions de réversibilité statique.
mejores serán las condiciones de reversibi- serão as condições de reversibilidade estática.
En général, les relations suivantes entre frot-
lidad estática. Em geral, valem as seguintes relações entre
tement statique et réversibilité s’appliquent :
En general serán de aplicación las siguientes atrito estático e reversibilidade:
RS < 0.5 relaciones entre fricción estática y reversi- RS < 0,5
Réversibilité statique nulle bilidad: Reversibilidade estática nula
RS = 0.55 RS < 0,5 RS = 0,55
Réversibilité statique limitée (incertaine) Reversibilidad estática nula Escassa reversibilidade estática (incerto)
h[#i#BCjj RS = 0,55 h[#i#B4jj##
Bonne réversibilité statique (même meilleure Escasa reversibilidad estática (indeterminado) Boa reversibilidade estática (melhora com o
au fur et à mesure que l’on augmente le ren- h[#i#B4jj aumento do rendimento estático).
dement statique). Buena reversibilidad estática (cada vez mejor
al aumentar el rendimiento estático).

I - MI / U - MU
10
Irreversibilità dinamica IT Dynamic irreversibility EN Dynamische Selbsthemmung DE

o#7!#$-0,)3)-0'#*)S#,);+$)7'#,!#-&&'0'%'C G9)"#)"#&9'#.-"&#,);+$/7&#$-0,)&)-0#&-#@'&C Die dynamische Selbsthemmung ist ein


Essa si verifica quando, al cessare delle It occurs whenever, at the stop of the conditions schwierig zu erzeugender Zustand. Dieser
cause che mantengono in rotazione la vite, keeping the worm shaft in rotation, even the mo- tritt auf, wenn die Drehbewegung der Ab-

I - MI / U - MU
cessa istantaneamente il moto di rotazione tion of the output shaft stops immediately. triebswelle unverzüglich unterbrochen wird,
dell’albero lento. The dynamic irreversibility is the condition play- falls die Schnecke angehalten wird.
L’irreversibilità dinamica è quella condizione in ing a role whenever it is necessary to stop and Bei der dynamischen Selbsthemmung muss
cui è necessario arrestare e trattenere il carico hold in place a load, even without needing the die Last ohne jeglichen Einfluss der Bremse
anche senza l’intervento di un freno. action of a brake. gehalten und gestoppt werden.
Detto RD il rendimento dinamico, la condizione X!77',#hp#&9'#,I0!.)$#';+$)'0$I4#&9'#&9'-%'&)- Der dynamische Wirkungsgrad wird durch
&'-%)$!#*'%$9b#")#2'%)+$9)#7R)%%'2'%")F)7)&6#,)0!- cal condition to get the dynamic irreversibility das Kurzzeichen RD gekennzeichnet. Die
mica è la seguente: RD < 0.5 is: RD < 0.5 theoretische Bedingung, unter der die dy-
namische Selbsthemmung auftritt, lautet
wie folgt: RD < 0.5
La condizione inversa, cioè la reversibilità The opposite condition, i.e. the dynamic irre- Keine Dynamische Selbsthemmung ist vor-
,)0!.)$!4#9!#7/-@-#8/!0,-#hp#i#BCjC 2'%")F)7)&I#&!H'"#*7!$'#<9'0##hp#i#BCjC 9!0,'04#<'00k#hp#i#BCjC
G%!#)#;!&&-%)#*)S#)0D/'0&)#"/7#%'0,).'0&-#,)0!- Among the more effecting factors on the dy- Die Faktoren, die den dynamischen Wir-
mico deve essere segnalata la stessa velocità 0!.)$#';+$)'0$I#&9'%'#!%'#&-#.'0&)-0#&9'#"!.'# kungsgrad am meisten beeinflussen, sind die
di rotazione (più questa è elevata, più esso è rotational speed (i.e., as higher the Speed, as Drehzahl (je höher diese ist, umso größer wird
elevato) e le vibrazioni più o meno continue 9)@9'%#,I0!.)$#';+$)'0$I#&--W4#!0,#&9'#.-%'#-%# der Wirkungsgrad) und die mehr oder weniger
del carico. less continuous load vibrations. starken Vibrationen in Abhängigkeit von der
Il prospetto che segue analizza i casi di irre- The following scheme proposes an analysis Belastung. Das im nachfolgenden aufgeführte
versibilità in funzione dell’angolo d’elica; natu- of the different degrees of irreversibility as a Schaubild beschreibt die Selbsthemmung in
ralmente, essi devono essere considerati con function of the helix angle. Of course, these are Abhängigkeit zum Steigungswinkel. Diese
"/;+$)'0&'# !**%-"").!3)-0'4# *'%$9b# '0&%!0-# only indicative data, since several other factors müssen mit ausreichender Genauigkeit
)0#@)-$-#!7&%)#;!&&-%)#!**7)$!&)2)#!#.-,)+$!%'#7!# tied to the application come into play, providing betrachtet werden, da weitere Faktoren
situazione più o meno drasticamente: to change the situation more or less drastically: einbezogen werden, die den Zustand stark
verändern:
maggiore di 20° higher than 20° über 20°
- totale reversibilità sia statica che dinamica; - total reversibility, both static and dynamic - keine statische und dynamische Selb-
da 10° a 20° from 10° to 20° sthemmung
- reversibilità dinamica totale; - total dynamic reversibility; von 10° bis 20°
- reversibilità statica pressoché totale; - almost whole static reversibility; - sehr neidriege dynamische Selbshemmung
- rapidità di ritorno; - quick return - keine statische Selbsthemmung;
da 8° a 10° from 8° to 10° - Schnellrücklauf
- reversibilità dinamica pressoché totale; - almost whole dynamic reversibility; von 8° bis 10°
- reversibilità statica incerta, possibile co- - uncertain static reversibility, anyhow pos- - keine dynamische Selbsthemmung;
munque sotto l’effetto di vibrazioni; sible if there are vibrations; - statische Selbsthemmung ungewiss,
- rapido ritorno; - quick return; moeglich nur bei Vibrationen,
da 5° a 8° from 5° to 8° - Schnellrücklauf
- reversibilità statica pressoché nulla; - almost absent static reversibility; von 5° bis 8°
- reversibilità dinamica piuttosto scarsa, ma - rather poor dynamic reversibility, anyhow - fast perfekte statische Selbsthemmung;
possibile in caso di vibrazioni; possible in case of vibrations; - Schlechte dynamische Reversierbarkeit,
da 3° a 5° from 3° to 5° aber guter Rücklauf bei Vibrationen
- irreversibilità statica quasi perfetta; - almost perfect static irreversibility; von 3° bis 5°
- reversibilità dinamica molto scarsa, possi- - very poor dynamic reversibility, possible in - fast perfekte statische Selbsthemmung;
bile solo nel caso di accentuate vibrazioni, case of wide vibrations, occurring as little - dynamische Reversierbarkeit sehr sch-
sotto la forma di piccoli scatti; jumps lecht, möglich nur im Fall von höheren
sotto i 3° below 3° ruckartigen Vibrationen
- è la condizione che garantisce irreversibilità - this conditions assures a perfect static and unter 3°
statica perfetta e dinamica quasi perfetta. almost perfect dynamic irreversibility - perfekte statische Selbsthemmung;
- fast perfekte dynamische Selbsthemmung.
NOTA: NOTE: HINWEIS:
Nel caso si desideri la totale irreversibilità del Whenever our customers wish to have the Im Falle, dass von Kundenseite her eine totale
riduttore, consigliamo vivamente l’impiego di whole irreversibility of a wormgearbox, we Selbsthemmung des Getriebes verlangt wird,
motori autofrenanti perchè solo il contrasto strongly recommend the use of brake motors, empfehlen wir den Einsatz von Bremsmoto-
di un freno, anche eventualmente debole, because just this device, even if weak, is able ren, da nur der Einfluss einer Bremse den
può veramente impedire il moto retrogrado to actually prevent the wormgearbox from as- Rücklauf des Getriebes verhindern kann.
del riduttore. suming the reverse motion. Es ist in der Tat sehr gefährlich, sich auf
Infatti, far conto totalmente sull’irreversibilità The fact of wholly relying upon the complete die theoretisch totale Selbsthemmung des
teorica di un riduttore può essere pericoloso, irreversibility of a wormgearbox, especially if the Getriebes zu verlassen, wenn es um die
soprattutto se l’effettiva irreversibilità rappre- )%%'2'%")F)7)&I#*%-2'"#&-#F'#,'+0)&'7I#)0,'"*'0- Sicherheit des Anwendungssystems geht.
senta un fattore davvero indispensabile, per sable on the application, for safety reasons,
ragioni di sicurezza, nell’applicazione. could be dangerous.

I - MI / U - MU
11
FR B
ES B
PT B

Irréversibilité dynamique Irreversibilidad dinámica Irreversibilidade dinâmica


XR'"&#7!#$-0,)&)-0#7!#*7/"#,);+$)7'#6#!&&')0,%'C Es la condición más difícil de obtener. É a condição mais difícil de se obter.
Elle se vérifie lorsqu’une fois les causes Z7!#2'%)+$!>"'#8/!0,-4#!-#$'""!%'.#!"#$!/-
I - MI / U - MU

q"&!#"'#2'%)+$!#$/!0,-4#!7#$'"!%#7!"#$!/"!"#
conclues tenant en rotation la vis, le mou- que mantienen en rotación el tornillo, cesa sas que mantêm a rosca em rotação, cessa
vement de rotation de l’arbre petite vitesse instantáneamente el movimiento de rotación instantaneamente o movimento de rotação do
s’arrête immédiatement. del eje lento. eixo de saída.
L’irréversibilité dynamique est la condition où La irreversibilidad dinámica es la condición A irreversibilidade dinâmica é aquela condição
il est nécessaire d’arrêter et retenir la charge en que resulta necesario detener y retener la onde é necessário parar e conter a carga mes-
même sans l’intervention d’un frein. carga incluso sin la intervención de un freno. mo sem a intervenção de um travão.
Dit RD le rendement dynamique, la condition Denominando RD al rendimiento dinámico, la Chamando RD o rendimento dinâmico, a
théorique pour que l’irréversibilité dynamique $-0,)$)Y0#&'Y%)$!#*!%!#8/'#"'#2'%)+8/'#7!#)%%'- $-0,)]^-#&'Y%)$!#*!%!#8/'#"'#2'%)+8/'#!#)%%'-
"'#21%)+'#'"&#7!#"/)2!0&'#k#hp#l#BCj versibilidad dinámica es la siguiente: RD < 0,5 versibilidade dinâmica é a seguinte: RD < 0,5
La condition opposée, soit la réversibilité dy- La condición inversa, es decir, la reversibilidad A condição inversa, isto é, a reversibilidade
0!.)8/'4#"'#21%)+'#7-%"8/'#hp#i#BCjC ,)0a.)$!4#"'#*%-,/$'#$/!0,-#hp#i#B4j## ,)0g.)$!#-$-%%'#8/!0,-#hp#i#B4j####
Parmi les facteurs qui affectent le plus le ren- Z0&%'#7-"#;!$&-%'"#.a"#)0D/I'0&'"#'0#'7#%'0,)- Entre os fatores que mais influenciam o
dement dynamique il faut signaler la même miento dinámico debe señalarse la propia velo- rendimento dinâmico assinala-se a própria
vitesse de rotation (plus elle est élevée et plus cidad de rotación (cuanto más elevada sea ésta, velocidade de rotação (quanto mais ela for
il sera élevé) et les vibrations plus ou moins más elevado será también el rendimiento) y las elevada, mais este é elevado) e as vibrações
continues de la charge. vibraciones más o menos continuas de la carga. mais ou menos contínuas da carga.
L’élévation qui suit analyse les case d’irré- El folleto siguiente analiza los casos de irre- O prospecto que segue analisa os casos
versibilité selon l’angle d’hélice ; il est clair versibilidad en función del ángulo de hélice; de irreversibilidade em função do ângulo de
qu’ils doivent être considérés avec une juste naturalmente, éstos deben considerarse con hélice; naturalmente, devem ser considera-
approximation car d’autres facteurs applicatifs "/+$)'0&'# !*%-5).!$)Y04# */'"&-# 8/'# '0&%!0# ,-"#$-.#"/+$)'0&'#!*%-5).!]^-#*-%8/'#"^-#
I#*!%&)$)*'0&#6#.-,)+'%#7!#")&/!&)-0#,'#;!]-0# en juego otros factores de aplicación que )0D/'0$)!,-"# *-%# -/&%-"# ;!&-%'"# !*7)$!&)2-"#
plus ou moins drastique : */','0# .-,)+$!%# 7!# ")&/!$)Y0# .a"# -# .'0-"# 8/'# .-,)+$!.# .!)"# -/# .'0-"# !# ")&/!]^-#
drásticamente: drasticamente:
majeur de 20°
- réversibilité totale, statique et dynamique ; mayor de 20° maior de 20°
de 10° à 20° - total reversibilidad estática y dinámica; - total reversibilidade seja estática seja
- réversibilité dynamique totale ; de 10° a 20° dinâmica;
- réversibilité statique presque totale ; - reversibilidad dinámica total; de 10° a 20°
- rapidité de retour ; - reversibilidad estática casi total; - reversibilidade dinâmica total;
de 8° à 10° - rapidez de retorno - reversibilidade estática quase total;
- réversibilité dynamique presque totale ; de 8° a 10° - rapidez de retorno;
- irréversibilité statique incertaine, possible - reversibilidad dinámica casi total de 8° a 10°
sous l’effet de vibrations ; - reversibilidad estática incierta, posible bajo - reversibilidade dinâmica quase total;
- retour rapide ; el efecto de vibraciones, - reversibilidade estática incerta, possível, de
de 5° à 8° - retorno rápido qualquer modo, sob o efeito de vibrações;
- irréversibilité statique presque nulle ; de 5° a 8° - rapidez de retorno
># %12'%")F)7)&1#,I0!.)8/'#*7/&e&#7).)&1'4#.!)"# - reversibilidad estática casi nula; de 5° a 8°
possible en cas de vibrations ; - reversibilidad dinámica más bien escasa, - reversibilidade estática quase nula;
de 3° à 5° pero posible en caso de vibraciones - reversibilidade dinâmica bastante escassa,
- irréversibilité statique presque parfaite ; de 3° a 5° mas possível no caso de vibrações
- réversibilité dynamique très limitée, - irreversibilidad estática casi perfecta; de 3° a 5
possible seulement en cas de vibrations - reversibilidad dinámica muy escasa, posi- - irreversibilidade estática quase perfeita;
accentuées, sous la forme de petits dé- ble solo en caso de vibraciones acentua- - reversibilidade dinâmica muito escassa,
clenchements ; das, en forma de pequeños saltos; possível apenas no caso de acentuadas
vibrações, sob a forma de pequenos mo-
sous les 3° bajo los 3° vimentos irregulares;
- c’est la condition assurant l’irréversibilité - es la condición que garantiza la irreversi- abaixo dos 3°
statique parfaite et dynamique presque bilidad estática perfecta y dinámica casi - é a condição que garante a irreversibilidade
parfaite. perfecta. estática perfeita e dinâmica quase perfeita
REMARQUE : NOTA: NOTA:
Au cas où l’on souhaiterait l’irréversibilité totale Si desea una total irreversibilidad del reductor, Se desejar a total irreversibilidade do redu-
du réducteur, nous conseillons vivement d’utili- aconsejamos encarecidamente el uso de moto- tor, aconselhamos vivamente o emprego de
ser les moteurs frein car seulement le contraste res de autofrenado, porque sólo el contraste de motores de frenagem automática porque só
d’un frein, même éventuellement faible, peut un freno, aunque pueda ser débil, puede impedir o contraste de um travão, mesmo fraco, pode
réellement empêcher le mouvement rétrograde realmente el movimiento retrógrado del reductor. efetivamente impedir o movimento retrógrado
du réducteur. De hecho, puede resultar peligroso tener en do redutor.
En effet, reposer complètement sur l’irréversi- cuenta totalmente la irreversibilidad teórica Com efeito, contar apenas na irreversibilida-
bilité théorique d’un réducteur peut être dan- de un reductor, sobre todo si la irreversibili- de teórica de um redutor pode ser perigoso,
gereux, notamment si l’irréversibilité effective dad efectiva representa un factor realmente sobretudo se a efetiva irreversibilidade repre-
représente un facteur vraiment indispensable, indispensable, por motivos de seguridad, en senta um fator efetivamente indispensável, por
pour des raisons de sécurité, dans l’application. la aplicación. razões de segurança, na aplicação.

I - MI / U - MU
12
IT EN DE
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SCHMIERUNG
I riduttori della serie U-MU e quelli della serie The gearboxes series U-MU and series I-MI Alle Schneckengetriebe der Baureihe U-MU
=>?=# +0-# !77!# @%!0,'33!# rB# )0$7/"!# 2'0@-0-# up to size 90 included are supplied already und die die Schneckengetriebe der Baureihe
;-%0)&)#@)6#*%'7/F%)+$!&)#,!77!#[=G=#'#"-0-#*%)2)#,)# pre-lubricated by SITI, and are missing the oil I-MI bis einschliesslich Baugroesse 90 werden

I - MI / U - MU
&!**)#*'%#7R-7)-4#,!7#.-.'0&-#$9'#)7#7/F%)+$!0&'# plugs, since the lubricant used is “lifetime”, in von der Firma SITI bereits mit Dauerschmie-
).*)'@!&-#b#/0#7/F%)+$!0&'#!#2)&!4#-22'%-#0-0# other words it does not require any maintenance rung und somit ohne Oelschrauben geliefert,
richiede alcuna manutenzione nel corso della during the life of the units. If required, all the unter Beruecksichtigung dass der Schmier-
vita del riduttore. over mentioned units are supplied with plugs mittel, der verwendet wird, ein Syntetikoel
Su richiesta i suddetti riduttori vengono forniti for loading, discharging and checking level of ist und dafuer gibt es keine Anforderung von
con tappi per il riempimento, lo scarico ed il the oil. Wartung und Wiedererfuellung waehrend des
controllo del livello operativo. The gearboxes I-MI 110/130/150/175 are sup- ganzes Betriebslebens der Einheit.
I riduttori I-MI 110/130/150/175 vengono invece plied without lubricant and with plugs for load- Auf Wunsch, werden alle obenerwaehnten
forniti privi di olio e con tappi per il riempimento, ing, discharging and checking level of the oil. Untersetzungetriebe mit Stopfen für das
lo scarico ed il controllo del livello operativo. =0#&9'"'#$!"'"4#+77)0@>)0#&9'#@'!%F-5'"#)"#$-.- Befüllen, das Ablassen und die Ölstands-
In questo caso il riempimento dei riduttori è mitted to the customers, who are allowed to kontrolle geliefert.
!;+,!&-#!7#$7)'0&'4#$9'#*-&%6#/&)7)33!%'#/0-#,')# use one of the recommended oils, either on Die Schneckengetriebe der größeren Baugrö-
7/F%)+$!0&)4#!#F!"'#.)0'%!7'#-**/%'#")0&'&)$!# mineral basis or on synthetic basis (see the ßen (I-MI 110/130/150/175) werden ohne
suggeriti (vedi sezione “Informazioni generali”). section “General information”). jegliches Schmiermittel geliefert und besit-
L’impiego di olio anziché grasso garantisce The use of oil instead of grease offers remark- zen Ölfüllschraube, Ölstandsschraube und
0-&'2-7)#.)@7)-%)'#"-&&-#)7#*%-+7-#!**7)$!&)2-4#'# able improvements under the point of wiev Ölablaßschraube. Das Befüllen der Unter-
"-*%!&&/&&-#.)@7)-%!#7R';+$!$)!#'#7!#%'"!#0'77'# of the application, especially it improves the setzungetriebe mit dem Schmiermittel wird
$-0,)3)-0)# ,)# 7/F%)+$!3)-0'# !# "&%!&-# 7).)&'# -# ';;'$&)2'0'""#!0,#';+$)'0$I#-;#&9'#7/F%)$!&)-0# somit dem Kunden überlassen. Hierfür kann
quando l’applicazione è contraddistinta da no- in the “limit layer” condition as well as in those Synthetiköl oder Öl auf Mineralbasis verwen-
tevole intermittenza, ovvero da funzionamento instances where the application is highly inter- det werden (siehe die besondere Sektion
quasi sempre in condizioni di transitorio e quasi mittant, i.e. working operations occur, almost “Allgemeine technischen Informationen”).
mai in condizione di regime. always, in transient conditions and hardly ever Die Verwendung von Öl statt des Fettes
Inoltre, l’olio garantisce un range di tempera- in rated conditions. gewährt eine Verbesserung der Funktion
ture operative molto più ampio, sia nel senso Moreover, synthetic oil lubrication assures a und Zuverlässigkeit der Anlage sowie eine
delle basse che delle alte temperature. much wider range of operating temperatures, optimale Schmierung, auch unter schweren
Con l’impiego di olio sintetico, il limite di tempe- both towards the low and towards the high Bedingungen wie bei hoher Schalthäufigkeit
%!&/%'#.!"").'#'#.)0).'#-*'%!&)2'#+0)"$'#*'%# values. und vorübergehenden Bewegungsabläufen.
essere determinato non più dalle caratteristiche With the use of a synthetic oil, the min. and Außerdem erweitert die Ölschmierung die
-*'%!&)2'#,'7#7/F%)+$!0&'4#F'0"s#,!77'#*%-*%)'&6# max. operating temperature limits turn out to Betriebstemperatur im niedrigen sowie im
dei materiali utilizzati per le guarnizioni di tenuta be determined not simply by the operating höheren Bereich.
e dalle dilatazioni termiche dell’alluminio. features of the lubricant, but by the properties Da die Synthetik-Öle in der Regel hohe
of the seal material as well as by the thermal Betriebsgrenztemperaturen aufweisen, wird
expansion of aluminium. die effektive Betriebsgrenztemperatur durch
die Beständigkeit sowie durch die der Wel-
lendichtringe und die thermische Dehnung
des Aluminiums bestimmt.

I - MI / U - MU
13
FR ES PT
LUBRIFICATION LUBRICACIÓN LUBRIFICAÇÃO
B B B

Les réducteurs de la série U-MU et de la série Los reductores de la serie I-MI y los de la Os redutores da série U-MU e os da série I-MI
I-MI jusqu’à la taille 90 incluse sont fournis déjà serie U-MU, hasta el tamaño 90 incluido, se até o tamanho 90, são fornecidos já previa-
suministran prelubricados por SITI, y no cuen-
I - MI / U - MU

7/F%)+1"# *!%# [=G=# '&# 0'# "-0&# *!"# 18/)*1"# '0# .'0&'#7/F%)+$!,-"#*'7!#[=G=#'#"'.#F/V`'"#*!%!#
bouchons pour l’huile, étant donné que le lubri- tan con tapones para el aceite, puesto que el -# Y7'-4# /.!# 2'3# 8/'# -# 7/F%)+$!0&'# /&)7)3!,-#
+!0&#/&)7)"1#'"&#/0#7/F%)+!0&#6#2)'4#"-)&#)7#0R'5)@'# lubricante usado es un lubricante de por vida, 1# /.# 7/F%)+$!0&'# *'%.!0'0&'4# -/# "'V!4# 0^-#
aucun entretien pendant la vie du réducteur. que no requiere mantenimiento alguno durante requer nenhuma manutenção no decorrer da
Sur demande, les réducteurs série U-MU sont la vida útil del reductor. vida do redutor.
fournis avec bouchons de remplissage, de Bajo pedido dichos reductores se suministran A pedido, os referidos redutores são forneci-
2),!0@'#'&#,'#$-0&%e7'#,/#0)2'!/C con tapones para el llenado, descarga y control dos com bujões para o enchimento, o dreno e
'"#%1,/$&'/%"#6#2)"#"!0"#+0#*7/"#@%!0,"#M=> del nivel operativo. o controle do nível de óleo operativo.
MI 110/130/150/175) sont, par contre, fournis Por el contrario, los reductores I-MI Por sua vez, os redutores I-MI 110/130/150/175
sans huile et avec les bouchons pour le rem- 110/130/150/175 se suministran sin aceite y são fornecidos sem óleo e com respiro, dreno
*7)""!@'4#7'#2),!0@'#'&#7'#$-0&%e7'#,/#0)2'!/# con tapones para el rellenado, la descarga y e visor de nível de óleo. Neste caso o enchi-
opérationnel. Dans ce cas, le remplissage el control del nivel operativo. En este caso, el mento dos redutores cabe ao cliente, que
,'"#%1,/$&'/%"#'"&#$-0+1#!/#$7)'0&#8/)#*-/%%!# rellenado de los reductores se confía al clien- *-,'%a#/&)7)3!%#/.#,-"#7/F%)+$!0&'"#"/@'%),-"#
/&)7)"'%#7R/0#,'"#7/F%)+!0&"#6#F!"'#.)01%!7'#-/# te, que podrá utilizar uno de los lubricantes de base mineral ou sintética (ver seção “Infor-
"I0&91&)8/'#$-0"')771"#M2-)%#7!#"'$&)-0#c=0;-%- sugeridos, de base mineral o sintética (véase mações gerais”).
.!&)-0#@101%!7'"dWC la sección “Información general”). O uso de óleo em vez de graxa assegura notá-
L’utilisation d’huile à la place de la graisse El uso de aceite en lugar de grasa garantiza veis melhorias sob o ponto de vista aplicativo e,
est en mesure de garantir de nombreuses grandes mejoras desde el punto de vista de la "-F%'&/,-4#.'79-%!#!#'+$a$)!#'#-#%'0,).'0&-#
améliorations du point de vue de l’application !*7)$!$)Y04#.'V-%!0,-#"-F%'#&-,-#7!#'+$!$)!#I# ,'#7/F%)+$!]^-#,'#$!.!,!#7).)&'#-/#8/!0,-#!#
'&#!.17)-%'#"/%&-/&#7R';+$!$)&1#'&#7'#%'0,'.'0&# el rendimiento en las condiciones de lubrica- aplicação é caracterizada por numerosas inter-
,!0"#7'"#$-0,)&)-0"#,'#7/F%)+$!&)-0#6#$-/$9'# ción en la capa límite o cuando la aplicación mitências, ou seja, por funcionamento quase
limitée ou lorsque l’application se caractérise se caracteriza por una notable intermitencia, sempre em condições de transitório e quase
par des intermittences importantes, c’est-à- o por un funcionamiento casi siempre en nunca em condição de regime.
dire en conditions transitoires et pratiquement condiciones de transitorio y casi nunca en Além disso, o óleo assegura um intervalo
jamais en conditions de régime. condiciones de régimen. de temperaturas operacionais muito maior,
De plus, l’huile garantit une plage de tempéra- Además, el aceite garantiza un rango de tem- tanto no sentido das baixas quanto das altas
tures opérationnelles beaucoup plus large, tant peraturas operativas mucho más amplio, tanto temperaturas.
en cas de températures basses, qu’élevées. bajas como altas. Utilizando óleo sintético, o limite de tempera-
Avec l’utilisation de l’huile synthétique, la Con el uso de aceite sintético, el límite de turas máximas e mínimas operacionais acaba
limite de températures de fonctionnement temperaturas máximas y mínimas operativas por ser determinado já não pelas caracterís-
maximums et minimums est déterminée non ya no se ve determinado por las características &)$!"#-*'%!$)-0!)"#,-#7/F%)+$!0&'4#.!"#*'7!"#
plus par les caractéristiques opérationnelles operativas del lubricante, sino por las propie- propriedades dos materiais utilizados para as
,/#7/F%)+!0&4#.!)"#*!%#7'"#*%-*%)1&1"#,'"#.!&1- dades de los materiales utilizados para las vedações estanques e das dilatações térmicas
riaux utilisés pour les joints d’étanchéité et les juntas de retención y las dilataciones térmicas do alumínio.
dilatations thermiques de l’aluminium. del aluminio.

I - MI / U - MU
14
IT EN DE
TABELLE DELLE PRESTAZIONI PERFORMANCE TABLES LEISTUNGSTABELLEN
Le tabelle delle prestazioni dei riduttori a The tables of performance of single wormgear- Die Tabellen über die Leistungen der Schnek-
2)&'#"'03!#+0'#"-0-#"&!&'#!.*7)!&'#!7#+0'#,)# boxes, have been windened, in order to make kengetriebe wurden erweitert, um ein einfa-
renderle idonee ad una facile lettura anche them suitable to an easy reading, even in case ches Ablesen auch im Fall von Sonder- oder

I - MI / U - MU
nel caso di applicazioni particolari o al di fuori of special applications, or applications out of nicht-standardmäßigen Anwendungen zu
dello standard. the standard. gestatten.
É stata effettuata una differenziazione fra le First of all, a differentiation has been caried out Dabei wurden die Leistungen der Schnek-
prestazioni dei riduttori e le prestazioni dei between the performance of gearboxes without kengetriebe und diejenige der Schnecken-
motoriduttori. motor and gearboxes complete with motor. getriebemotoren separat bestimmt.
Nel caso dei motoriduttori, si è tenuto conto In case of gearboxes complete with motor, it Bei den Schneckengetriebemotoren wurden alle
delle possibili predisposizioni PAM di ciascun has been taken account of the possible PAM- Motoranbaumöglichkeiten für jedes Getriebe
riduttore e di ciascun rapporto di riduzione, e la arrangements of each gearbox size and each sowie für jede Untersetzung berücksichtigt.
potenza massima concessa alle varie velocità ratio, and the max. input power allowed at each Die maximale Leistung in Bezug auf die ver-
in ingresso è commisurata ad una dimensione input speed n1 has been effectively related to a schiedenen Eingangsdrehzahlwerte hängt
motore che può essere effettivamente installa- IEC size of electric motor, which can be actually von der Größe des Motors ab, der tatsächlich
ta sul motoriduttore nelle sue predisposizioni installed on the gearbox in its standard PAM am Getriebemotor (Standardausführungen)
standard. arrangements. angebracht werden kann.
\#+!0$-#,)#-@0/0!#,'77'#*%'"&!3)-0)#7).)&'#,'7# Beside the max. rate sf performance allowed by Neben der maximalen Belastbarkeit des Ge-
motoriduttore, viene indicato anche il fattore any gearbox with motor, it has been even high- triebemotors wird ebenfalls der Betriebsfaktor
di servizio che può essere garantito dal mo- lighted which is the service factor sf allowed by angegeben, der durch den Getriebemotor
toriduttore stesso quando venga utilizzata la the wormgeared motor, if it is actually ued with selbst gewährleistet werden kann, wenn
potenza massima. the max. input power indicated. die maximale Leistung abgenommen wird.
Resta intesa la possibilità, in caso di esigenze Of course, there is the possibility, whenever In Sonderfällen besteht die Möglichkeit,
particolari, di ricorrere all’impiego di motori peculiar requirements are involved, to use Elektromotoren mit reduziertem Flansch und
'7'&&%)$)#$-0#!7F'%-#'#D!0@)!#%),-&&)4#)7#$9'#*/t# '7'$&%)$# .-&-%# 9!2)0@# !# %',/$',# D!0@'# !0,u Welle zu verwenden. Dies hat den Vorteil, die
consentire di applicare potenze più consone or shaft, and this could give a chance to use a maximale Belastbarkeit des Getriebemotors
alle massime ammesse dal motoriduttore. wormgeared motor in a condition much more ausnutzen zu können.
"/)&!F7'#&-#F'0'+&#-;#&9'#)0*/&#*-<'%#!77-<',#
for the gearbox.
Nel caso dei riduttori, la tabella delle pre- In case of wormgearboxes without motor, the Bei Getrieben werden in der Tabelle die
stazioni riporta le prestazioni limite che ogni performance table actually gives all the max. maximalen Belastungen für bestimmte Un-
riduttore con ogni singolo rapporto di riduzione performance rates that each gearbox size and tersetzungen angegeben.
può sopportare nelle condizioni di resistenza e each transmission ratio are able to assure in Diese wurden in Bezug auf die Widerstands-
sicurezza di calcolo stabilite dalla SITI. the conditions of strength and safety stated by fähigkeit und die Sicherheit von der Firma
Il valore della coppia massima indicato per ogni SITI engineering. SITI kalkuliert.
velocità di ingresso deve essere considerato The value of the max. output torque M2 given Die Angabe des maximalen Moments bei
come quel valore della coppia effettiva che for each input speed n1 must be considered jeder Eingangsdrehzahl, die das Getriebe
può essere applicata al riduttore se il fattore as the value that the actual output torque can bei Betriebsfaktor =1 übertragen kann, gilt
di servizio è pari a 1. assume, if the service factor sf is 1. als absolut.
Quando il fattore di servizio è diverso da 1, la Whenever the actual service factor sf of the Weicht der Betriebsfaktor von 1 ab, so wird das
coppia massima effettiva ammissibile dovrà application differs from 1, the max. value of maximal zulässige Moment errechnet, indem
essere ottenuta dividendo il valore massimo the output torque M2 will have to be obtained man das laut Katalog angegebene maximale
di coppia a catalogo per il fattore di servizio. by divining the value M2 shown on the table by Moment durch den Betriebsfaktor dividiert.
N.B. Rendimenti e coppie in uscita si intendono the actual service factor sf. HINWEIS: Wirkungsgrad und Momente
a riduttore rodato e caldo. TCvC#Z;+$)'0$I#!0,#-/&*/&#&-%8/'"#!%'#.'!0&# verstehen sich bei warmem Getriebe (nach
after the gearbox running-in and heating. dem Einlauf).
R).*)'@-#,')#%),/&&-%)#!#2)&'#"'03!#+0'#!#2'7-- The use of our range of wormgearboxes (single, Der Einsatz von Schneckengetrieben mit
cità di ingresso pari a 2800 giri/min è possibile with primary reduction, combined) at the input einer Eingangsdrehzahl von 2800 U/min
nei limiti della coppia massima che appare a speed n1 = 2800 RPM is allowed provided that ist bei Berücksichtigung des im Katalog
catalogo, anche se consigliamo di valutare the max. torque does not exceed the catalogue angegebenen maximalen Moments möglich.
sempre con la massima cautela e prudenza recommendations. Wir empfehlen jedoch bei solchen Anwen-
questo genere di impieghi. However, we strongly suggest to carefully dungen behutsam vorzugehen.
evaluate in advance this kind of usage.

I - MI / U - MU
15
IT EN DE
Quando la velocità di ingresso è pari a 2800 In fact, when input speed is as high as 2800 Bei einer Eingangsdrehzahl von 2800 U/min
giri/min, accennano a esaltarsi alcuni problemi, RPM, a few potential problems, like the tem- können verschiedene Probleme auftreten, wie
come la temperatura raggiunta all’interno del perature achieved inside the gearbox, start of beispielsweise höhere Betriebstemperaturen
riduttore in condizioni operative e la tendenza vibrations or noise, trend to grow. im Innern des Getriebes, Aufschaukeln,
I - MI / U - MU

all’innesco di vibrazioni o di rumorosità. Geräuschentwicklung.


In linea di massima, consigliamo l’uso dei ridut- As a general rule, we recommend the use of Im Allgemeinen empfiehlt es sich, Schne-
&-%)#!#2)&'#"'03!#+0'#!77!#2'7-$)&6#,)#wABB#@)%)u wormgearboxes at 2800 RPM input speeds ckengetriebe bei einer Drehzahl von 2800
min (con motore a 2 poli) solo per applicazioni (2 poles motors) only in applications having a U/min (2 poliger Motor) nur mit einem relativ
con fattore di servizio relativamente basso relatively low service factor (1.25 max.)and a niedrigen Betriebsfaktor (max. 1,25) und bei
(max. 1,25) e in condizioni di intermittenza very low degree of intermittency. aussetzendem Betrieb in langen Intervallen
di impiego estremamente poco pronunciate. anzuwenden.
L’impiego a 2800 giri/min per un servizio molto The use of n1 = 2800 RPM for a heavy duty Für den Dauerbetrieb ist eine Eingangs-
gravoso è fortemente sconsigliato: si prega service is strongly advised against: we recom- drehzahl von 2800 U/min nicht ratsam: Bei
comunque di interpellarci prima di prendere mend to apply to our engineering department in solchen Entscheidungen empfehlen wir mit
qualsiasi decisione. advance for a suggestion, whenever a question- uns Rücksprache zu nehmen.
able use is involved.
È inoltre indispensabile attenersi scrupolosa- It is even necessary to strictly adhere to the Es ist außerdem unerlässlich, das im Katalog
mente alla coppia massima indicata a catalogo. max. output torque given in the tables. angegebene, maximale Drehmoment nicht
zu überschreiten.
La velocità minima di 500 giri/min è stata ag- The min. speed of 500 RPM has been given Die minimale Eingangsdrehzahl von
@)/0&!#!7#+0'#,)#$-0"'0&)%'#7!#$-0-"$'03!#,'77'# in order to allow our customer to know the 500 U/min wurde hinzugefügt, um die Leis-
prestazioni di un riduttore quando la velocità performance of a wormgearbox when the input tungen eines Getriebes kennen zu lernen,
di ingresso è più bassa di quella ottenuta con speed is particularly low (lower than the one wenn die Eingangsdrehzahl niedriger ist als
un motore a 6 poli. available with 6 poles motors). diejenige eines sechspoligen Motors.
Velocità di ingresso nell’intorno dei 500 giri/min Input speed near 500 RPM are possible when, Eingangsdrehzahlwerte von 500 U/min sind
sono possibili quando all’entrata del riduttore at the input of a wormgearbox, a pre-reduction möglich, wenn am Eingang des Getriebes
vengono predisposte delle preriduzioni, per is arranged, like chain or belt drives. Vor-Untersetzungen wie Ritzel und Riemen
esempio attraverso pignoni e cinghia. vorgesehen werden.
Le prestazioni massime dei riduttori (coppia It is understood that the performance of a Die maximalen Leistungen der Getriebe (ma-
massima in uscita) possono ulteriormente mi- wormgearbox could further improve if the input ximales Abtriebsmoment) können zusätzlich
gliorare quando la velocità di ingresso diviene speed is still lower than 500 RPM. erhöht werden, indem eine Eingangsdrehzahl
ancora più piccola di 500 giri/min. niedriger als 500 U/min gewählt wird.
In questi casi, i nostri clienti possono cautela- However, since it is not possible to provide a In diesen Fällen sollten unsere Kunden
tivamente assumere che la coppia massima catalogue with a wider range of input speeds, vorsichtshalber davon ausgehen, dass das
consentita rimanga la stessa che si ha a 500 we suggest for all these potential cases to maximale Abtriebsmoment das gleiche ist wie
giri/min anche quando la velocità in ingresso either assume the max. output torque given at bei 500 U/min, obwohl die Eingangsdrehzahl
sia inferiore, o alternativamente interpellarci n1 = 500 RPM even when input speed is lower niedriger ist. Wir empfehlen außerdem, uns zu
*'%#/0!#2!7/&!3)-0'#"*'$)+$!#,'7#$!"-#)0#;/0- than 500 RPM, or to apply to our engineering kontaktieren, um eine spezifische Auswertung
zione dei parametri applicativi reali. department, who will provide to the evaluation je nach den reellen Parametern zu erhalten.
-;#&9'#"*'$)+$#!**7)$!&)-0C
Per maggiore facilità di consultazione sono In order to enable the user to carry out an Um den Leser in der Auslegung der geigneten
state realizzate, per ogni serie, anche tabelle easier consultation, for each series of units Loesung zu helfen, haben wir besondere Ta-
delle prestazioni che comprendono i motoridut- tables have been accomplished which include bellen vorbereitet die, fur jede Baureihe, die
toi semplici, con precoppia e combinati. Sono all together single units, units with primary enstufige Einheiten, die Getriebe mit Vorstufe
state ordinate per numero poli motore, quindi reduction and combined units. These tables und die zweistufige Einheiten einschliessen.
per potenza motore crescente, per numero have been ordered by input power values, Diese Tabellen sind fuer die Polenanzahl
di giri in uscita decrescente e per fattore di are given for different numbers of motor poles angeteilt und geben die angeordnete Leis-
servizio decrescente. and in each of these appear with increasing tungswerte fuer erhoenden Motorleistungen,
Le tabelle delle prestazioni ordinate per po- motor powers, decreasing output speeds and und dann sind die Werte fuer abnehmenden
tenza sono realizzate in modo da mettere a decreasing service factors. Betriebsfaktoren angeordnet.
confronto sulla stessa riga i valori che si hanno The tables of performance ordered by input Die fuer Leistungswerte angeordneten
nell’utilizzo a 50 Hz ed a 60 Hz. power values have been accomplished in a Lestungstabellen wurden auf einer Weise
A parità di potenza in ingresso, taglia del ridut- way to have a comparison, on a same line, vorbereitet, so dass sie eine Vergleichung
tore (semplice, con precoppia, combinato) ed between the performance data at 50 Hz and zwischen den Leistungswerten in der 50Hz
a parità di rapporto di riduzione, si possono the corresponding one at 60 Hz. Ausfuehrung, und den entsprechenden Werten
trovare sulla stessa riga le prestazioni ottenibili Therefore, at equal input power, size of the unit auf 60 Hz anbieten koennen.
a 50 Hz ed, a seguire, quelle ottenibili a 60 Hz. (single, with primary reduction and combined) Deshalb, fuer jede Motorleistung, Getriebe-
!"#<'77#!#%!&)-4#)&#)"#*-"")F7'#&-#+0,#)0#!#"!.'#7)0'# groesse (einzelne, mit Vorstufe und kombi-
+%"&7I##&9'#*'%;-%.!0$'#,!&!#!&#jB#x3#!0,#).- nierte) sowohl dieselbe Uebersetzung, kann
mediately after the performance data at 60 Hz. man erstens die Werte auf 50 Hz und danach
die entsprechende Werte auf 60 Hz finden.

I - MI / U - MU
16
FR ES PT
TABLEAU DES PRESTATIONS TABLAS DE PRESTACIONES TABELAS DAS PERFORMANCES
B B B

Les tableaux des prestations des réducteurs à Las tablas de prestaciones de los reductores As tabelas das performances dos redutores
2)"#"!0"#+0#-0&#1&1#'0%)$9)"#!+0#,'#7'"#%'0,%'# de tornillo sinfín se han ampliado para que ,'#%-"$!#"'.#+.#;-%!.#!.*7)!,!"#6#+.#,'#
appropriés à une lecture simple même en cas sean más idóneas para una fácil lectura incluso as tornar indicadas para uma fácil leitura

I - MI / U - MU
d’applications particulières ou en dehors du en el caso de aplicaciones particulares o fuera &!.F1.# 0-# $!"-# ,'# !*7)$!]`'"# '"*'$(+$!"#
standard. del estándar. ou fora do padrão.
On a effectué une différentiation entre les Se ha efectuado una diferenciación entre las Foi feita uma diferenciação entre as perfor-
prestations des réducteurs et les prestations prestaciones de los reductores y las presta- mances dos redutores e as performances dos
des motoréducteurs. ciones de los motorreductores. motorredutores.
Dans le cas des motoréducteurs, on a tenu En el caso de los motorreductores, se han No caso dos motorredutores levou-se em con-
compte des prédispositions PAM possibles tenido en cuenta las posibles predisposiciones sideração as possíveis predisposições PAM
de chaque réducteur et de chaque rapport de PAM de cada reductor y de cada relación de de cada redutor e de cada razão de redução
réduction et la puissance maximale admise reducción, y la potencia máxima otorgada a e a potência máxima concedida às várias
aux différentes vitesses en entrée est propor- las distintas velocidades en entrada se pro- velocidades na entrada é proporcional a uma
tionnée à une dimension moteur qui peut être porciona a una dimensión de motor que puede dimensão motor que pode ser efetivamente
effectivement installée sur le motoréducteur instalarse efectivamente en el motorreductor instalada no motorredutor nas suas predispo-
dans ses prédispositions standard. en sus predisposiciones estándar. sições standard.
y#$e&1#,'#$9!8/'#*%'"&!&)-0#7).)&'#,/#.-&-%1- Junto a cada una de las prestaciones límite del Ao lado de cada uma das performances limite
ducteur, on indique également le facteur de ser- motorreductor se indica también el factor de do motorredutor, está indicado também o fator
vice qui peut être assuré par le motoréducteur servicio que puede garantizar el propio moto- de serviço que pode ser garantido pelo próprio
même lorsqu’on utilise la puissance maximale. rreductor cuando se utilice la potencia máxima. motorredutor quando é utilizada a potência
máxima.
Il est entendu qu’il soit possible, en cas d’exi- Se entiende la posibilidad, en caso de exi- Fica a possibilidade, no caso de particulares
@'0$'"# "*1$)+8/'4# ,'# ;!)%'# %'$-/%"# 6# 7R/&)7)- gencias particulares, de recurrir al uso de exigências, de recorrer ao uso de motores elé-
sation de moteurs électriques avec arbre et motores eléctricos con eje y brida reducidos, &%)$-"#$-.#')5-#'#D!0@'#%',/3),-"#-#8/'#*-,'#
bride réduits, ce qui peut permettre d’appliquer lo cual puede permitir aplicar potencias más permitir aplicar potências mais conformes às
des puissances plus appropriées aux valeurs acordes con las máximas admitidas por el máximas admitidas pelo motorredutor.
maximales admis par le motoréducteur. motorreductor.
Dans le cas des réducteurs, le tableau des En el caso de los reductores, la tabla de las No caso dos redutores, a tabela indica as
prestations indique les prestations limite que prestaciones indica la prestaciones límite que performances limite que qualquer redutor
chaque réducteur avec chaque rapport de ré- cada reductor con cada relación de reducción com cada razão de redução pode suportar
duction peut supporter dans les conditions de puede soportar en las condiciones de resisten- nas condições de resistência e segurança de
résistance et sécurité de calcul établies par SITI. cia y seguridad de cálculo establecidas por SITI. cálculo estabelecidas pela SITI.
La valeur de couple maximal indiquée pour El valor del par máximo indicado para cada O valor do torque máximo indicado para cada
chaque vitesse d’entrée doit être considérée velocidad de entrada debe considerarse como velocidade de entrada deve ser considerado
comme cette valeur du couple effectif qui peut el valor del par efectivo que puede aplicarse como aquele valor do torque efetivo que pode
être appliqué au réducteur si le facteur de al reductor si el factor de servicio es igual a 1. ser aplicado ao redutor se o fator de serviço
service est égal à 1. for igual a 1.
Lorsque le facteur de service n’est pas 1, le Cuando el factor de servicio es diferente a Quando o fator de serviço é diferente de 1, o
couple maximal effectif admissible devra être 1, el par máximo efectivo admisible deberá torque máximo efetivo admissível obtém-se
atteint divisant la valeur maximale de couple obtenerse dividiendo el valor máximo de par dividindo o valor máximo de torque indicado
du catalogue par le facteur de service. en catálogo para el factor de servicio. no catálogo pelo fator de serviço.
Remarque : Rendements et couples en sortie N.B. Los rendimientos y pares en salida se N.B. Rendimentos e torques de saída enten-
sont considérés le réducteur étant rodé et suponen con el reductor rodado y en caliente. dem-se com o redutor rodando e quente.
chaud.
R/&)7)"!&)-0# ,'"# %1,/$&'/%"# 6# 2)"# "!0"# +0# 6# El uso de los reductores de tornillo sinfín a :#/"-#,-"#%',/&-%'"#,'#%-"$!#"'.#+.#$-.#
des vitesses d’entrée égales à 2800 tours/ velocidades entrada de 2.800 rev/min es velocidade de entrada de 2800 rotações/min
min est possible dans les limites du couple posible dentro de los límites del par máximo é possível nos limites do torque máximo repor-
.!5).!7# !;+$91# ,!0"# 7'# $!&!7-@/'4# .z.'# ")# que aparece en catálogo, aunque aconseja- tado no catálogo, apesar de aconselharmos
nous conseillons d’évaluer toujours avec le mos valorar siempre con la mayor cautela y sempre de avaliar com a máxima atenção e
maximum d’attention et de prudence ce type prudencia este tipo de usos. prudência este género de utilização.
d’utilisations.

I - MI / U - MU
17
FR B
ES B
PT B

Lorsque la vitesse d’entrée est égale à 2800 Cuando la velocidad de entrada es de 2.800 Quando a velocidade de entrada é de 2800
tours/min, certains problèmes commencent rev/min, tienden a aparecer algunos proble- rotações/min, podem manifestar-se alguns
6#"'#21%)+'%4#&'7"#8/'#7!#&'.*1%!&/%'#!&&')0&'# mas, como la temperatura alcanzada en el problemas, tais como a temperatura alcançada
à l’intérieur du réducteur en conditions opé- interior del reductor en condiciones operativas dentro do redutor em condições operacionais
I - MI / U - MU

rationnelles et la tendance à l’amorçage de y la tendencia a la aparición de vibraciones o e a tendência para o surgimento de vibrações
vibrations ou de bruit de ruido. ou de ruídos.
En général, nous conseillons l’utilisation des A modo de máxima, aconsejamos el uso de Regra geral, aconselhamos o uso dos redu-
%1,/$&'/%"#6#2)"#"!0"#+0#6#7!#2)&'""'#,'#wABB# los reductores de tornillo sinfín a la velocidad &-%'"#,'#%-"$!#"'.#+.#6#2'7-$),!,'#,'#wABB#
&-/%"u.)0#M!2'$#.-&'/%#6#w#*e7'"W#"'/7'.'0&# de 2.800 rev/min (con motor bipolar) sólo para rotações/min (com motor de 2 pólos) apenas
pour les applications ayant un facteur de ser- aplicaciones con factor de servicio relativa- para aplicações com fator de serviço relativa-
vice relativement bas (max. 1,25) et en condi- mente bajo (máx. 1,25) y en condiciones de mente baixo (máx. 1,25) e em condições de
tions d’intermittence d’utilisation extrêmement intermitencia de uso muy poco pronunciadas. descontinuidade de uso extremamente pouco
peu accentuées. acentuadas.
L’utilisation à 2800 tours/min pour un service Se desaconseja encarecidamente el uso a 2.800 O uso a 2800 rotações/min para um serviço
très lourd est fortement déconseillée : veuillez rev/min para un servicio en condiciones muy du- muito gravoso é fortemente desaconselhado:
nous contacter avant de prendre toute dé- ras: no obstante, se ruega ponerse en contacto contate-nos antes de tomar qualquer decisão
cision. con nosotros antes de tomar cualquier decisión. a esse respeito.
Il est également indispensable de suivre Además, es indispensable respetar al pie de Além disso, é indispensável respeitar atenta-
strictement le couple maximal indiqué dans la letra el par máximo indicado en catálogo. mente o torque máximo indicado no catálogo.
le catalogue.
La vitesse minimale de 500 tours/min a été La velocidad mínima de 500 rev/min se al- A velocidade mínima de 500 rotações/min foi
!V-/&1'#!+0#,'#*'%.'&&%'#7!#$-00!)""!0$'#,'"# $!03!# $-0# '7# +0# ,'# *'%.)&)%# '7# $-0-$).)'0&-# !$%'"$'0&!,!#$-.#-#+.#,'#*'%.)&)%#$-09'$'%#
prestations d’un réducteur lorsque la vitesse de las prestaciones de un reductor cuando as performances de um redutor quando a
d’entrée est plus basse que celle atteinte avec la velocidad de entrada es más baja que la velocidade de entrada é mais baixa da obtida
/0#.-&'/%#6#U#*e7'"C# obtenida con un motor de 6 polos. com um motor de 6 pólos.
Des vitesses d’entrée autour de 500 tours/min Son posibles velocidades de entrada en torno Velocidades de entrada à volta das 500 rota-
sont possibles lorsqu’à l’entrée du réducteur a los 500 rev/min cuando en la entrada del ções/min são possíveis quando à entrada do
sont prévues des pré-réductions, par exemple reductor se predisponen reducciones previas, redutor predispostas as pré-reduções, como
à travers des pignons et des courroies. por ejemplo a través de piñones y cinta. por exemplo, pinhões e correias.
Les prestations maximales des réducteurs Las prestaciones máxima de los reductores As performances máximas dos redutores
(couple maximal en sortie) peuvent ultérieu- (par máximo en salida) pueden mejorarse (torque máximo à saída) podem melhorar
rement améliorer lorsque la vitesse d’entrée todavía más cuando la velocidad de entrada ulteriormente quando a velocidade de entrada
devient encore plus petite que 500 tours/min. es aún menor de 500 rev/min. é ainda mais mais baixa das 500 rotações/min.
Dans ces cas, nos clients peuvent supposer En estos casos, cautelarmente nuestros Nestes casos, os nossos clientes podem cau-
avec prudence que le couple maximal admis clientes pueden asumir que el par máximo telosamente assumir que o torque máximo per-
reste le même qu’on a à 500 tours/min même permitido sea el mismo que se obtiene a 500 mitido permaneça o mesmo designado para
lorsque la vitesse en entrée est inférieure, ou rev/min, incluso cuando la velocidad en entra- 500 rotações/min mesmo quando a velocidade
en alternative nous contacter pour une éva- da es inferior, o pueden ponerse en contacto em entrada seja inferior ou, alternativamente,
7/!&)-0#"*1$)+8/'#,/#$!"#"'7-0#7'"#*!%!.b&%'"# $-0#0-"-&%-"#*!%!#/0!#2!7-%!$)Y0#'"*'$(+$!# $-0&!&!%>0-"# *!%!# /.!# !2!7)!]^-# '"*'$(+$!#
d’application réels. del caso en función de los parámetros reales do caso em função dos os parâmetros apli-
de aplicación. cativos reais.
Pour une simplicité de consultation accrue on Para una mayor facilidad de consulta, se han Para uma consulta mais fácil, foram realiza-
a réalisé, pour chaque série, des tableaux de elaborado también, para cada serie, tablas de das, para cada série, tabelas das performan-
prestations qui comprennent les motoréduc- prestaciones que incluyen los motorreductores ces que incluem os motorredutores simples,
teurs simples, avec pré-couple et combinés. simples, con prerreductor o combinados. Se com pré-reduções e combinados. Também
Les prestations ont été ordonnées par nombre han ordenado por número de polos del motor, foram ordenadas em função do número de
,'"# *e7'"# ,/# .-&'/%4# ,-0$# *!%# */)""!0$'# por potencias de motor crecientes y por nú- pólos do motor, portanto, por potência do
croissante du moteur, par nombre de tours mero de revoluciones del motor en salida de- motor crescente, por número de rotações
du moteur en sortie et par facteur de service creciente y por factor de servicio decreciente. de saída decrescente e por fator de serviço
décroissant. Las tablas de prestaciones ordenadas por decrescente.
Les tableaux des prestations ordonnées par potencia están elaboradas de modo que en la As tabelas dos desempenhos, ordenadas por
puissance moteur ont été realisées d’une fa- misma línea se puedan comparar los valores potência, são feitas de um modo que compa-
çon, que sur la meme ligne on peut trouver une obtenidos con el uso a 50 Hz y a 60 Hz. ram na mesma linha os valores que se têm
comparaison entre les valeurs de prestation à En caso de disponer de la misma potencia com o uso de 50 Hz e 60 Hz.
50 Hz et celles a 60 Hz. de entrada, tamaño del reductor (simple, con Com a mesma potência de entrada, talha do
Pour cette raison, pour une meme puissance prerreductor, combinado) y misma relación redutor (simples, com pré-torque, combinado)
du moteur, la meme taille du reducteur (simple, de reducción, en la mima línea aparecerán e com a mesma relação de redução, encon-
avec precouple et combiné) et le meme rapport las prestaciones que se obtienen a 50 Hz y, tramos na mesma linha o desempenho que
de reduction, on peut trouver, sur la meme ligne, a continuación, las que se obtienen a 60 Hz. pode ser obtido com 50 Hz e, em seguida,
avant toute chose les prestations a 50 Hz et à com 60 Hz.
suivre les correspondantes prestations à 60 Hz.
I - MI / U - MU
18
CARICHI DINAMICI E CARICHI IT MAX. DYNAMIC AND STATIC EN MAXIMALE DYNAMISCHE UND DE
STATICI MASSIMI PER RIDUTTORI LOADS OF WORMGEARBOXES STATISCHE BELASTUNGEN BEI
A VITE SENZA FINE SCHNECKENGETRIEBEN
=#%),/&&-%)#!#2)&'#"'03!#+0'#*-""-0-#"-"&'0'%'# Wormgearboxes can withstand much higher Die Schneckengetriebe können im allgemeinen
carichi statici molto più alti di quelli consentiti static loads than the ones allowed in rated höhere statische Belastungen vertragen als die

I - MI / U - MU
in condizioni di esercizio a regime. operating conditions. im normalen Betriebszustand zugelassenen.
Esistono delle applicazioni nelle quali il ridutto- There are some applications on which, with Es gibt Anwendungen, bei denen die Getriebe
re subisce, ad albero fermo, l’effetto di carichi the output shaft standing still, the gearbox is im Stillstand Belastungen ausgesetzt sind,
che invece non agiscono nelle condizioni di subjected to the action of loads wich do not act die im normalen Betriebszustand weden
esercizio, e che nemmeno sarebbero tollerabili in the standard conditions of operations, and denkbar noch tolerierbar wären.
in dette condizioni. would not even be acceptable in said conditions. Die nachfolgende Tabelle gibt die maximale
La tabella che segue fornisce l’indicazione The following table gives an indication of the statische Belastung in Abhängigkeit zur
del carico statico massimo che può essere max. static load which can be whithstood by Untersetzung an.
sopportato da ogni riduttore in funzione del any size of gerabox as a function of the ratio. Der tabellarische Wert FCS stellt das Ver-
suo rapporto di riduzione. The value called as FCS in the table means the hältnis zwischen der maximalen statischen
Il valore FCS della tabella rappresenta il rap- ratio of the max. static load to the max. rated Belastung und dem maximalen Abtriebsmo-
porto fra il carico statico massimo ed il valore output torque (M2) which is acceptable when ment (M2) bei
del momento torcente massimo (M2) soppor- n1 = 1400 RPM n1 = 1400 U/min dar.
tato dal riduttore quando
Higher static loads than the ones recommended Von höheren statischen Belastungen als in
n1 = 1400 giri/min. in the table are advised against, since they der Tabelle angegeben wird abgeraten, da
Valori di carico statico più elevati di quelli che could adversely affect the structural strengthof diese die Widerstandsfähigkeit des Getriebes
risultano dall’impiego della tabella sono asso- the gearboxes. in Frage stellen könnten.
lutamente sconsigliati, perché potrebbero com- Wormgearboxes allow, as well, dynamic loads Die Schneckengetriebe lassen auch höhere
promettere la resistenza strutturale dei riduttori. much higher than the ones admitted in rated dynamische Belastungen als im normalen
=#%),/&&-%)#!#2)&'#"'03!#+0'#!..'&&-0-#!0$9'# conditions. Betriebszustand zu.
dei carichi dinamici molto più elevati di quelli Dynamic loads are meant to be those loads, Dynamische Belastungen sind diejenigen
concessi a regime. much higher than the standard ones, which are Belastungen, die größer sind als die normalen
Per carichi dinamici si intendono dei carichi, più developed during the transient operating condi- Betriebsbelastungen.
alti del normale, che si producono nel corso di tions, like e.g. accelaration phases, occuring Sie treten auf bei Verzögerungen oder Be-
transitori di accelerazione o di decelerazione a sometimes in the course of work. schleunigungen im Laufe der Lebensdaur
cui il riduttore può essere soggetto nel corso The value FCD of the table means the ratio of eines Getriebes.
della sua vita operativa. the max. dynamic loads to the max. rated output Der tabellarische Wert FCD stellt das Verhältnis
Il valore FCD della tabella rappresenta il torque (M2) which is acceptable when zwischen der maximalen dynamischen Bela-
rapporto fra il carico dinamico massimo ed il n1 = 1400 RPM. stung und dem maximalen Abtriebsmoment
valore del momento torcente massimo (M2) (M2) des Getriebes bei
sopportato dal riduttore quando It must be pointed out that, in the use of A.C.
asyncronous 3-phase electric motors, they are n1 = 1400 U/min dar.
n1 = 1400 giri/min. able to develop, as the usual condition, starting Drehstrommororen sind im Anlaufzustand in
Nell’impiego di motori elettrici in corrente torques twice higher or a little bit more than the der Lage das Doppelte oder Mehrfache des
alternata asincroni trifase, il motore elettrico è rated torque. Nenndrehmoments abzugeben.
in grado di produrre normalmente delle cop- Said tip torques, although very shortlasting,
pie di spunto pari a due o più volte la coppia Auch kurzfristige Anlaufmomente belasten
submit gearbox components to high stresses, umgehend das Getriebe und werden auf
nominale. <9)$9#!%'#!.*7)+',#FI#&9'#%!&)-C der Abtriebswelle je nach Untersetzung
Queste coppie, sia pure di brevissima durata, The dynamic loads, as shown on the table, vervielfacht.
sollecitano istantaneamente anche gli organi mean the instantaneously acting load over-
del riduttore, e sul suo albero lento agiscono stresses that the gearbox can withstand for a Die dynamischen Belastungen aus der Tabelle
!.*7)+$!&)#,'7#%!**-%&-#,)#%),/3)-0'C sind kurzfristige Überbelastungen, die das
time lap not higher than 5 seconds. Getriebe maximal 5 Sekunden belasten sollten.
I carichi dinamici ricavabili dalla tabella hanno It should be emphasised that the static load fac-
il valore di sovraccarichi istantanei applicati tor FCS as well as the dynamic load factor FCD Es ist festzuhalten, daß die statischen und
al riduttore per un lasso di tempo inferiore ai trend to decrease whilst the ratio decreases. dynamischen Belastungen bei zunehmender
5 secondi. Getriebeuntersetzung abnehmen.
Therefore, especially if on presence of ration
[)#0-&)#$9'#)7#;!&&-%'#,)#$!%)$-#"&!&)$-#{X[#$-"s# higher than 40:1, where FCD goes below the v')# O0&'%"'&3/0@'0# i# PBuQ# /0,# {Xp# l# w#
come il fattore di carico dinamico FCD decre- value 2, it is highly convenient to make sure muß man sich vergewissern, daß die reelle
scono all’aumentare del rapporto di riduzione that the actual load, which the gerabox could be Belastung nicht größer ist als der aus der
del riduttore. Tabelle ersichtliche Wert.
subjected to during transient conditions, does
Pertanto, soprattutto quando si è in presenza di not exceed the max. dynamic load as drawn
rapporti di riduzione superiori a 40:1, ove FCD from the table.
scende sotto il valore 2, conviene accertarsi
che il carico effettivo cui può essere sottoposto
il riduttore nei transitori non superi il carico
dinamico ricavato da tabella.

I - MI / U - MU
19
IT EN DE
Ciò normalmente richiede, se si è in presenza Whenever A.C. asyncronous 3-phase electric Dies setzt voraus, die angeflanschten Dreh-
di motori elettrici in corrente alternata asincroni motors are used, as it happens more often, it strommotoren mit ihrer Leistung unter den
trifase, di utilizzare una potenza massima is strongly recommended to use a motor max. im Katalog angegebenen Leistungen liegen.
installata un po’ inferiore a quella che appare input power slightly lower than the one shown on So wird vermieden, daß der Motor mit sei-
I - MI / U - MU

a catalogo, per evitare che, nello spunto con catalogue, in order to avoid thet, while starting nem zwei-oder mehrfachen Anlaufmoment
coppia paria a due o più volte la sua coppia with a start-up torque twice higher or more than gegenüber dem Nennmoment das Getriebe
nominale, il motore sottoponga il riduttore ad the rated torque, the motor subjects gearbox to dynamisch mehr belastet als zulässig.
un carico dinamico superiore a quello massimo a dynamic load higher than allowed.
ammesso.
CHARGES DYNAMIQUES ET FR CARGAS DINÁMICAS Y ES CARGAS DINÂMICAS E ESTÁTI- PT
B B B

STATIQUES MAXIMALES POUR ESTÁTICAS MÁXIMAS PARA RE- CAS MÁXIMAS PARA REDUTO-
RÉDUCTEURS À VIS SANS FIN DUCTORES DE TORNILLO SINFÍN RES DE ROSCA SEM FIM
'"# %1,/$&'/%"# 6# 2)"# "!0"# +0# *'/2'0&# "/*- Los reductores de tornillo sinfín pueden soste- :"#%',/&-%'"#,'#%-"$!#"'.#+.#*-,'.#"/*-%&!%#
porter des charges statiques beaucoup plus ner cargas estáticas mucho más altas que las cargas estáticas muito maiores das permitidas
élevées que celles permises en conditions de permitidas en condiciones de funcionamiento em condições de exercício em regime.
fonctionnement en régime. a régimen. Existem aplicações onde o redutor suporta,
Il existe des applications où le réducteur subit, Existen aplicaciones en las que el reductor, com o eixo parado, o efeito de cargas que não
l’arbre étant arrêté, l’effet des charges qui con el eje parado, sufre el efecto de cargas que produzem efeitos em condições de exercício
par contre n’agissent pas dans les conditions no actúan en condiciones de funcionamiento, e que nem sequer seriam toleráveis nessas
de fonctionnement et qui ne seraient même y que de hecho no serían tolerables en dichas condições.
supportables dans ces conditions. condiciones. A tabela seguinte, indica a carga máxima está-
Le tableau suivant fournir l’indication de la La tabla siguiente indica la carga estática tica que pode ser suportada por cada redutor
charge statique maximale qui peut être sup- máxima que puede soportar cada reductor en em função da sua razão de redução.
portée par chaque réducteur selon son rapport función de su relación de reducción.
El valor FCS de la tabla representa la relación O valor FCS da tabela representa a razão
de réduction. entre la carga estática máxima y el valor del entre a carga estática máxima e o valor do
La valeur FCS du tableau représente le rapport momento de torsión máximo (M2) soportado momento de torção máximo (M2) suportado
entre la charge statique maximale et la valeur por el reductor cuando pelo redutor quando
du moment de torsion maximal (M2) supporté n1 = 1.400 rev/min. n1 = 1400 rotações/min.
par le réducteur lorsque Se desaconseja por completo el uso de valores Valores de carga estática mais elevados dos
n1 = 1400 tours/min. de carga estática más elevados que los que que resultam da aplicação da tabela são
Des valeurs de charge statique plus élevées resultan del uso de la tabla, porque podrían absolutamente desaconselhados, porque
que celles découlant de l’utilisation du tableau poner en entredicho la resistencia estructural poderão comprometer a resistência estrutural
sont absolument déconseillées, car elles pour- de los reductores. dos redutores.
raient compromettre la résistance structurelle Los reductores de tornillo sinfín también ad- :"#%',/&-%'"#,'#%-"$!#"'.#+.#!,.)&'.#&!.-
des réducteurs. miten cargas dinámicas mucho más elevadas bém cargas dinâmicas muito mais elevadas
'"#%1,/$&'/%"#6#2)"#"!0"#+0#!,.'&&'0&#1@!-
que las aceptadas a régimen. das concedidas em regime.
lement des charges dynamiques beaucoup Se entienden por cargas dinámicas, cargas
más altas de lo normal que se producen du- Por cargas dinâmicas entendem-se as car-
plus élevées que celles admises en régime. rante el curso de transitorios de aceleración o gas, mais elevadas do que o normal, que se
Par charges dynamiques on fait allusion à des de deceleración a los que el reductor puede produzem no momento de aceleração ou de
charges, plus élevées que la norme se produi- verso sometido durante el curso de su vida útil. desaceleração a que o redutor pode estar
sant pendant les transitoires d’accélération et El valor FCD de la tabla representa la relación sujeito ao longo da sua vida operacional.
décélération auxquels le réducteur peut être entre la carga dinámica máxima y el valor del O valor FCD da tabela representa a razão
soumis pendant sa vie opérationnelle. momento de torsión máximo (M2) soportado entre a carga dinâmica máxima e o valor do
La valeur FCD du tableau représente le rap- por el reductor cuando momento de torção máximo (M2) suportado
port entre la charge dynamique maximale et n1 = 1.400 rev/min. pelo redutor quando
la valeur du moment de torsion maximal (M2) Durante el uso de motores eléctricos en co- n1 = 1400 rotações/min.
supporté par le réducteur lorsque rriente alterna asíncronos trifásicos, el motor
eléctrico puede producir normalmente pares Na utilização de motores elétricos com cor-
n1 = 1400 tours/min. rente alternada assíncronos trifásica, o motor
de arranque equivalentes al doble o más
Lors de l’utilisation de moteurs électrique en revoluciones que el par nominal. elétrico é capaz de produzir normalmente
courant alterné asynchrones triphasés, le Estos pares, aunque de muy breve duración, torques de arranque duas vezes superiores
moteur électrique est en mesure de produire fuerzan instantáneamente también a los ele- do torque normal.
normalement des couples de démarrage étant mentos del reductor, y en su eje lento actúan Estes torques, apesar de durarem muito
deux fois ou un peu plus le couple nominal. !.*7)+$!,-"#*-%#7!#%'7!$)Y0#,'#%',/$$)Y0C pouco, solicitam instantaneamente também
Ces couples, même de très brève durée, Las cargas dinámicas indicadas en la tabla os órgãos do redutor e, no seu eixo de saída
sollicitent instantanément les organes du ré- tienen el valor de sobrecargas instantáneas !&/!.#!.*7)+$!,-"#*'7!#%!3^-#,'#%',/]^-C
ducteur aussi, et sur son arbre petite vitesse ils aplicadas al reductor durante un periodo de As cargas dinâmicas variáveis da tabela têm o
!@)""'0&#!.*7)+1"#*!%#7'#%!**-%&#,'#%1,/$&)-0C tiempo inferior a 5 segundos. valor de sobrecargas instantâneas aplicáveis
les charges dynamiques que l’on peut at- Téngase en cuenta que el factor de carga está- ao redutor por um período de tempo inferior
teindre ont la valeur de surcharges instan- tica FCS, así como el factor de carga dinámica a 5 segundos.
tanées appliquées au réducteur pour une FCD, disminuyen al aumentar la relación de
période de temps inférieure à 5 secondes. reducción del reductor.

I - MI / U - MU
20
FR B
ES B
PT B

À remarquer que le facteur de charge statique Por ello, sobre todo en presencia de relaciones Note-se que o fator de carga estático FCS
FCS ainsi que le facteur de charge dynamique de reducción superiores a 40:1, donde el FCD assim como o fator de carga dinâmico FCD
FCD diminuent au fur et à mesure que le baja por debajo del valor 2, conviene asegu- decrescem ao aumentar a razão de redução
rapport de réduction du réducteur augmente. rarse de que la carga efectiva a la que puede do redutor.

I - MI / U - MU
par conséquent, surtout lorsqu’on a des rap- someterse el reductor en los transitorios no Portanto, sobretudo quando estamos na
ports de réduction dépassant 40:1, où FCD supere la carga dinámica indicada en la tabla. presença de razões de redução superiores
descend en dessous de la valeur 2, il convient a 40:1, onde FCD desce abaixo do valor 2,
Si se trata de motores eléctricos con corriente
de s’assurer que la charge effective à laquelle $-021.#$'%&)+$!%>"'#8/'#!#$!%@!#';'&)2!#!#8/'#
alterna asíncronos trifásicos, esto normalmen-
le réducteur peut être soumis pendant les tran- o redutor pode estar submetido nos momentos
sitoires ne dépasse pas la charge dynamique te requiere el uso de una potencia máxima de transição não ultrapasse a carga dinâmica
obtenue du tableau. instalada un poco inferior a la que aparece en deduzível da tabela.
catálogo, para evitar que en el arranque con
Cela normalement requiert, si l’on a des un par equivalente a dos o más veces su par Isto normalmente requer, se se estiver na
moteurs électriques en courant alterné asyn- nominal, el motor someta al reductor a una presença de motores elétricos com corrente
chrones triphasés, d’utiliser une puissance carga dinámica superior a la máxima admitida. alternada assíncronos trifásicos, o emprego
maximale installée un peu plus basse que de uma potência máxima instalada um pouco
$'77'# !;+$91'# ,!0"# 7'# $!&!7-@/'4# *-/%# 12)&'%# inferior à indicada no catálogo, para evitar que
que, lors du démarrage avec un couple deux no arranque com torque equivalente a duas
ou plusieurs fois le couple nominal, le moteur ou mais vezes o seu torque nominal, o motor
soumette le réducteur à une charge dynamique submeta o redutor a uma carga dinâmica
supérieure à celle maximale admise. superior àquela máxima admitida.

IT EN DE
Esempio di uso della tabella: Example of use of the table: Beispiel für den Umgang mit der Tabelle:
># h),/&&-%'# !# 2)&'# "'03!# +0'# $-0# %!**-%&-# - Wormgearbox whith ratio 30:1 - Schneckengetriebe mit der Untersetzung
30:1 - Max. static load 3 times higher than the 30/1
- Momento statico pari a 3 volte la coppia rated catalogue torque at n1 = 1400 RPM - statisches Moment dreifach größer als das
massima di catalogo a 1400 giri/min - Max. dynamic load 2.1 times higher than maximal zugelassene Drehmoment bei
- Momento dinamico pari a 2,1 volte la cop- the rated catalogue torque at n1 = 1400 1400 U/min
pia massima di catalogo a 1400 giri/min RPM - dynamisches Moment gleich das 2,1 - Fa-
che des maximal zugelassenen Moments
bei 1400 U/min
FR B
ES B
PT B

Exemple d’utilisation du tableau : Ejemplo de uso de la tabla: Exemplo de uso da tabela:


># h1,/$&'/%#6#2)"#"!0"#+0#!2'$#%!**-%&#|BkQ - Reductor de tornillo sinfín con relación ># h',/&-%#,'#%-"$!#"'.#+.#$-.#%!3^-#|BkQ
- Moment statique étant 3 fois le couple 30:1 - Momento estático equivalente a 3 vezes
maximal du catalogue à 1400 tours/min - Momento estático igual a 3 veces el par o torque máximo do catálogo a 1400 rota-
- Moment dynamique étant 2,1 fois le couple máximo de catálogo a 1.400 rev/min ções/min
maximal du catalogue à 1400 tours/min - Momento dinámico igual a 2,1 veces el - Momento dinâmico equivalente a 2,1 ve-
par máximo de catálogo a 1.400 rev/min zes o torque máximo de catálogo a 1400
rotações/min

Fcs
MOMENTO STATICO
STATIC TORQUE
STATICHER DREHMOMENT
MOMENT STATIQUE
MOMENTO ESTÁTICO

Fcd
MOMENTO DINAMICO
(sovraccarico) < 5 sec.
DYNAMIC TORQUE
(short overload) < 5 sec.
DYNAMISCHER DREHMOMENT
(kurzfristige Uberbelastung) < 5 Sekunden
MOMENT DYNAMIQUE
(surcharge) < 5 sec.
MOMENTO DINÁMICO
(sobrecarga) < 5 sec.

I - MI / U - MU
21
RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI
IT GEARBOXES AND GEARED EN
GETRIEBE UND GETRIEBE-
DE
CON PRECOPPIA MOTORS WITH PRIMARY MOTOREN MIT VORSTUFEN
REDUCTION
FR ES PT
RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUC- REDUCTORES Y MOTORRE- REDUTORES E MOTORREDUTO-
I - MI / U - MU

B B B

TEURS AVEC PRÉ-COUPLE DUCTORES CON PRERREDUCTOR RES COM PRÉ-REDUÇÂO

MP + MI MP + MU
IT EN DE
CARATTERISTICHE FEATURES EIGENSCHAFTEN
Le precoppie P63, P71, P80 e P90 sono state The primary reduction gears P63, P71, P80 Die Vorstufe P63, P71, P80 und P90 sind
realizzate in alluminio pressofuso, di disegno and P90 have a modern design and are made aus Druckgussaluminium gefertigt, weisen
.-,'%0-4#$-0#!&&!$$9)#D!0@)!#)0#vQP#*'%#%),/%- -;#,)'>$!"&#!7/.)0/.C#G9'#.!&)0@#D!0@'"#!%'# eine moderne Gestalt auf und sind mit B14-
re il più possibile gli ingombri. of the B14 type in order to take up little space. Flanschen versehen, um das Ausmaß soweit
I rapporti disponibile sono due, rispettivamente Ratios available are two, respectively in the wie Die
möglich zu beschränken.
verfuegbare Untersetzungen sind zwei,
nell’ordine di 3:1 e 4:1. order of 3:1 and 4:1. beziehungsweise in dem Bereich von 3:1 und 4:1.
Il vantaggio delle nuove precoppie è quello The advantage of the new primary reduction Der Vorteil der neue Vorstufen besteht darin,
di poter essere fornite come gruppo separato units is the one to be able to be supplied as a dass diese neue Einheiten geignet sind, als
(kit) da montare direttamente sul riduttore in "'*!%!&'#H)&4#&-#F'#+&&',#,)%'$&7I#-0#&9'#@'!%F-5# getrennte Saetze geliefert zu werden, die
versione con predisposizione attacco motore. in the motor prearranged (PAM) version. direkt auf dem fuer Motoreinbau vorbereitete
Soltanto per combinazione con riduttori della [/)&!F7'# -07I# ;-%# F')0@# +&&',# -0# /0)&"# -;# &9'# Getriebe montiert sein koennen.
serie I-MI, rispettivamente delle grandezze 130 "'%)'"#=>?=4#"*'$)+$!77I#&9'#")3'"#Q|B#!0,#QjB4# Es gibt auch eine andere Vorstufe - Einheit,
e 150, esiste anche la grandezza precoppia there is even a size of primary reduction unit P-MP 110 genannt, die nur auf einigen Getrei-
P-MP110, concettualmente diversa dalle called P-MP 110. This unit is conceptually ben der Baureihe I-MI eingebaut sein kann,
nuove precoppie perché l’albero di ingresso different from the other primary reduction units insbesondere
Vorstufe ist als
die Großen 130 und 150.Diese
Auffassung ganz anders als die
precoppia, sia in versione con albero maschio because, both in the version with solid input andere neue Vorstufen weil, soviel auf den
che in versione PAM, è supportato da due shaft and in the one with hollow input shaft Getrieben mit Antriebsvollwelle ebenso auf
cuscinetti. (PAM), the input shaft is supported by two bear- den Einheiten mit Antriebshohlwelle (PAM),
A differenza delle nuove precoppie, la MP110 ings. In opposition to the new primary reduction die Abtriebswelle bei zwei Lagern angelehnt
prevede il collegamento soltanto con motori units, the size P-MP 110 has been arranged for und ertragen ist. In Gegenteil mit den neuen
B5. Inoltre è disponibile solo nel rapporto 3:1. *%-2),)0@#-07I#&9'#$-00'$&)-0#<)&9#vj#D!0@',# Vorstufen, ist die Große P-MP 110 vorbereitet,
motors. Moreover, the P-MP 110 is available um nur eine Verbindung mit B5 Flanschmo-
only with the ratio 3:1. toren gestatten zu koennen. Zusaetzlich, ist
die Groesse P-MP 110 nur mit Untesetzung
3:1 verfuegbar.
FR ES PT
CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS
B B B

Les pré-couples P63, P71, P80 et P90, ont été Los prerreductores P63, P71, P80 y P90 está As pré-reduções P63, P71, P80 e P90, foram
réalisés en aluminium moulé sous pression, de fabricados en aluminio presofundido, de diseño realizados em alumínio injetado sob pressão,
conception moderne, avec des attaches bride moderno, con conexiones de brida en B14 para ,'# ,'"'09-# .-,'%0-4# $-.# 7)@!]`'"# D!0@'#
en B14 pour réduire au minimum les encom- reducir las dimensiones generales al máximo em B14 para reduzir o mais possível as di-
brements. Les rapports disponibles sont deux, posible. mensões.
respectivement le 3:1 et le 4:1. Las relaciones disponibles son dos, respecti- As razões disponíveis são duas, respectivamen-
L’avantage des nouveaux pré-couples est de vamente en el orden de 3:1 y 4:1. te na ordem de 3:1 e 4:1.
pouvoir être fournis comme un groupe séparé La ventaja del nuevo prerreductor es la de poder A vantagem dos novos pré-reduções é a de
(kit), à monter directement sur le réducteur avec suministrarse como grupo separado (kit) que poder ser fornecido como grupo separado (kit)
la prédisposition pour le raccordement au mo- se debe montar directamente en el reductor a montar diretamente no redutor na versão com
teur. Uniquement en cas de combinaison avec con predisposición para la conexión al motor. predisposição de acoplagem do motor.
Solo para combinación con reductores de la Apenas para combinações com redutores da
des réducteurs de la série I-MI, respectivement serie I-MI, respectivamente de los tamaños 130
des tailles 130 et 150, il est également disponible y 150, existe también el tamaño de prerreductor série I-MI, respectivamente com tamanhos 130
la taille pré-couple P-MP110, conceptuellement P-MP110, conceptualmente distinto a los nuevos e 150, existe também o tamanho pré-redutor
différente des nouveaux pré-couples parce que prepares, puesto que el eje de entrada prerreduc- P-MP110, conceitualmente diferente dos novos
l’arbre d’entrée pré-couple, en version mâle et en tor, tanto en su versión con eje macho como en pré-reduções porque o eixo de entrada do pré-
version PAM, est supporté par deux roulements. versión PAM, está soportado por dos cojinetes. redutor, tanto na versão com eixo macho quanto
Contrairement aux nouveaux pré-couples, la A diferencia de los nuevos prerreductores, na versão PAM, é suportado por dois rolamentos.
MP110 prévoit le raccordement seulement avec MP110 prevé la conexión solamente con mo- Contrariamente aos dois pré-reduções, o MP110
les moteurs B5. En outre elle est disponible tores B5. Además, está disponible solo en la prevê a ligação apenas com motores B5. Além
seulement dans le rapport 3:1. relación 3:1. disso, só está disponível na razão 3:1.
I - MI / U - MU
22
IT EN DE
Peso delle precoppie Primary reduction unit weight Gewicht der Vorstufen
FR ES PT
Poids des pré-couples Peso de los prerreductores Peso dos pré-reduções
B B B

I - MI / U - MU
[kg]
P63 1,3
P71 2,2
P80 5,5
P90 5,2
P110 26

IT EN DE
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SCHMIERUNG
Solo le nuove precoppie fornite con motore o Only the new primary reduction units supplied Nur die Vorstufen, die mit Motor oder mit
con albero entrata maschio vengono riempite either with motor or with solid input shaft are Steckwelle am Antrieb geliefert werden, wer-
!"#$%&'() *"+,#-*$$*#./0/1#/"#+%++(#2$(#*$+'(# *3(# )$$,-#6(+7#$%&'( *"+#&8#./0/#1##/"#*$$#+7,#!+7,'# den von SITI mit Schmieröl gefüllt. In allen
(quindi anche per le P-MP110), il riempimento cases (therefore, also for P-MP110), units are anderen Faellen (darin auch die Vorstufe P-MP
4#*5)-*+!#*$# $(,"+,1 supplied without oil and the customer himself 110 in allen Ausfuehrungen) , ist die Vorstufe
Per il riempimento la SITI utilizza e consiglia 7*3#+!#9'!:(-,#+!#)$$#+7,#9'(;*'8#',-% +(!"#%"(+# ohne Schmierung geliefert, deshalb muss der
l’olio sintetico SHELL TIVELA S 320. In alter- with oil after assembling. Kunde die Einheit mit Oel erfuellen. Um diese
nativa può essere utilizzato uno degli oli equi- <!'#)$$("2#+7,#%"(+3#./0/#%3,3#*"-#', !;;,"-3# Einheiten mit Oel einzufuellen, verwendet und
valenti di altre case (vedi sezione “Informazioni the use of the synthetic oil SHELL TIVELA ,;9),7+#./0/#-*3#.8"+,+(=!,$#.>?@@#TIVELA
generali”). S 320. Alternatively, it is allowed the use of one S 320. Gegensaetzlich ist die Verwendung von
of the equivalent oils of other producers (see einem der wahweisen Schmiermittel gestattet
the section “General Information”). (siehe die Sektion “Allgemeine Informationen”).

FR ES PT
LUBRIFICATION LUBRICACIÓN
B

LUBRIFICAÇÃO
B B

Seulement les pré-couples fournis avec moteur Solo los nuevos prerreductores suministrados Só os pré-reduções com motor ou com eixo de
ou avec arbre d’entrée mâle sont remplis par con motor o con eje de entrada macho vienen '0&%!,!#.!$9-#"^-#;-%0'$),-"#$-.#7/F%)+$!0&'#
,/#7/F%)+!0&#*!%#[=G=C#p!0"#&-/"#7'"#!/&%'"#$!"# ya lubricados de fábrica por SITI. En todos pela SITI. Em todos os outros casos (portanto,
(donc aussi pour les P-MP110), le remplissage los demás casos (incluidos los P-MP110) el também para as P-MP110), a carga de óleo
'"&#$-0+1#!/#$7)'0&C# rellenado es tarea del cliente. +$!#*-%#$-0&!#,-#$7)'0&'C
Pour le remplissage la Société SITI utilise et re- Para el rellenado, SITI utiliza y aconseja el A SITI utiliza e aconselha o óleo sintético
commande l’huile synthétique SHELL TIVELA aceite sintético SHELL TIVELA S 320. Como SHELL TIVELA S 320. Em alternativa pode ser
S 320. Alternativement, on peut utiliser une des alternativa puede utilizarse uno de los aceites utilizado um dos óleos equivalentes de outras
huiles équivalentes d’autres marques (voir la equivalentes de otras marcas (véase la sec- marcas (ver seção “Informações gerais”).
"'$&)-0#c=0;-%.!&)-0"#@101%!7'"dWC ción “Información general”).

IT EN DE
Quantità di olio Oil required Schmiermittelmenge
FR ES PT
Quantité d’huile Cantidad de aceite Quantidade de óleo
B B B

[l]
P63 0,075
P71 0,100
P80 0,150
P90 0,150
P110 0,45

I - MI / U - MU
23
IT EN DE
TABELLE DELLE PRESTAZIONI TABLES OF PERFORMANCE LEISTUNGSTABELLEN
Come per i riduttori singoli, le tabelle delle As for the single wormgearboxes, even for Wie bei den Schneckengetrieben ohne Vor-
prestazioni sono state divise fra riduttori e wormgearboxes with primary reduction the stufesind die Daten auch für diese Getriebe
motoriduttori. tables of performance have been divided in undGetriebemotoren aufgelistet worden.
I - MI / U - MU

Per i riduttori le velocità angolari sono 2800, versions with motor and without motor. Bei den Getrieben ist eine Eingangsdrehzahl
1400, 900 e 500 (giri/min) e vengono riportati i Regarding versions without motor (solid input von 2800, 1400, 900 und 500 1/min den
rendimenti dinamici velocità per velocità. shaft) data are given for input speeds of 2800, dazugehörenden dynamischen Wirkungs-
Le tabelle illustrano i rapporti dei due stadi di 1400, 900 and 500 RPM, and the values of the graden angegeben.
riduzione (i1 ed i2), che vengono utilizzati per -8"*;( #,5) (," 8#*',#2(:,"#*+#,* 7#39,,-1 Die Tabellen gibt die beiden zusammen-
!++,",',#($#'*99!'+!#-(#'(-%H(!",#)"*$,#B(C1 K!',!:,'L# +7,# 9,'5!';*" ,# +*&$,3# 39, (),3# gesetzten Untersetzungen (i1 und i2) an,
Per i motoriduttori le velocità angolari sono separately the values of the two ratios (i1 and i2) die miteinander multipliziert die endgültige
2800, 1400 e 900 (giri/min) in relazione ai which are used for composing the total ratio i. Gesamtuntersetzung (i) ergeben.
motori a corrente alternata a 2, 4 e 6 poli. In the versions with motor, input speeds consid- Bei den Getriebemotoren sin die Eingangs-
Vengono anche riportati i fattori di servizio e ered are 2800, 1400 and 900 RPM, in relation drehzahlen 2800, 1400 und 900 1/min mit
si consiglia di dimensionare le motorizzazioni to 2, 4 and 6 poles A.C. motors. For each input den entsprechenden 2 -, 4 - und 6 - poligen
non in base alla potenza ma in base alla coppia speed/ratio combination, even the values sf are Wechselstrommotoren aufgeführt.
massima consentita (M2 max); in ogni caso, si given corresponding to the max. IEC motor size Auch die Betriebsfaktoren sind je nach
suggerisce di utilizzare soluzioni con fattori di 67( 7# *"#&,#)++,-#("#+7,#3+*"-*'-#3!$%+(!"31 Drehzahl aufgelistet.
servizio non inferiori allo 0.7. It is advisable to choose the wormgeared motor Es ist empfohlen, die Auslegung der Vorstufe
with primary reduction not basing on the input nicht auf der Antriebsleistung, sondern auf
power, but much better on the max output dem Abtriebsdrehmoment zu gruenden
torque allowed (M2 max.). (M2 max.).
It is recommended, whenever possible, not Wenn moeglich, ist es empfohlen, keine
to select a solution having a service factor sf Loesung wobei der Betriebsfaktor kleiner
lower than 0.7. als 0.7 ist, auszulegen.

FR ES PT
TABLEAUX PRESTATIONS TABLAS PRESTACIONES TABELAS PERFORMANCES
B B B

Comme pour chaque réducteur, les tableaux Como para los reductores simples, las tablas Como para os redutores singulares as tabelas
des prestations ont été divisés entre réducteurs de las prestaciones se han dividido entre re- das performances foram divididas entre redu-
et motoréducteurs. ductores y motorreductores. tores e motorredutores.
Pour les réducteurs les vitesses angulaires Para los reductores, las velocidades angulares Para os redutores, as velocidades angulares
ont 2800, 1400, 900 et 500 (tours/min) et sont son 2.800, 1.400, 900 y 500 (rev/min) y se são 2800, 1400, 900 e 500 (rotações/min)
indiqués les rendements dynamiques vitesse indican los rendimientos dinámicos velocidad e são indicados os rendimentos dinâmicos
par vitesse. por velocidad. velocidade por velocidade.
Les tableaux illustrent les rapports des deux Las tablas ilustran las relaciones de los dos As tabelas ilustram as razões dos dois está-
stades de réduction (i1 et i2) qui sont utilisés estadios de reducción (i1 e i2) que se utilizan gios de redução (i1 ed i2), que são utilizados
9!%'#*++,("-',#$,#'*99!'+#-,#'A-% +(!"#)"*$#B(C1 9*'*#!&+,",'#$*#',$* (G"#-,#',-% (G"#)"*$#B(C1 9*'*#!&+,'#*#'*HI!#-,#',-%JI!#)"*$#B(C1
Pour les motoréducteurs les vitesses angu- Para los motorreductores, las velocidades Para os motorredutores as velocidades an-
laires sont 2800, 1400 et 900 (tours/min) en angulares son 2.800, 1.400 y 900 (rev/min) en gulares são 2800, 1400 e 900 (rotações/min.)
relation aux moteurs à courant alterné à 2, 4 et relación a los motores de corriente alterna de em relação aos motores de corrente alternada
D#9E$,31#F"#($$%3+',#A2*$,;,"+#$,3#5* +,%'3#-,# 2, 4 y 6 polos. También se indican los factores com 2, 4 e 6 pólos. Também estão indicados
service et il est conseillé de dimensionner les de servicio, y se aconseja dimensionar las os fatores de serviço e aconselhamos que
motorisations non sur la base de la puissance motorizaciones no en base a la potencia, sino dimensione os motores não em base à potên-
mais sur la base du couple maximal permis en base al par máximo permitido (M2 máx.). En cia mas em base ao torque máximo permitido
(M2 max) ; en tout cas, il est suggéré d’utiliser cualquier caso, se sugiere aplicar soluciones (M2 máx); de qualquer modo, sugerimos que
des solutions avec des facteurs de service pas con factores de servicio no inferiores al 0,7. utilize soluções com fatores de serviço não
inférieurs à 0.7. inferiores a 0,7.

I - MI / U - MU
24
IT EN DE
RIDUTTORI E COMBINED GEARBOXES KOMBINIERTE GETRIEBE UND
MOTORIDUTTORI COMBINATI AND GEARED MOTOR GETRIEBEMOTOREN
FR ES PT

I - MI / U - MU
RÉDUCTEURS ET MOTORÉ- B

REDUCTORES Y MOTORRE- B

REDUTORES E MOTORREDU- B

DUCTEURS COMBINÉS DUCTORES COMBINADOS TORES COMBINADOS


IT EN DE
CARATTERISTICHE FEATURES EIGENSCHAFTEN
/#'(-%++!'(# !;&("*+(#*#:(+,#3,"H*#)",# !"3,"+!- The combined wormgearboxes enable to Die kombinierten Schneckengetriebe gestatten
no di ottenere rapporti di riduzione molto elevati achieve extremely high transmission ratios es dank einer relativ kompakten Struktur, sehr
con una soluzione relativamente compatta. through a very compact solution. hohe Untersetzungen zu erhalten.

Die theoretisch erzielbaren Untersetzungen


I rapporti di riduzione teoricamente ottenibili The transmission ratios which can be theoreti-
betragen bis 10000:1.
*''(:*"!#)"!#*#MNNNNOML#;*#3%$# *+*$!2!#-,$$,# cally achieved can go up to 10000:1, but on our
prestazioni compaiono usualmente soltanto catalogue they are usually shown only up to Jedoch, sind in den Leistungstabellen unse-
res Katalogs nur Untersetzungen bis 5000:1
'*99!'+(# )"!# *# PNNNOM# B3,'(,# QRKQC# !# )"!# *# 5000:1 (series U-MU) or until 4000:1 (series
4000:1 (serie I-MI) perché, con rapporti su- I-MI) because, should higher ratios be used, it(fuer die Baureihe I-MI) oder 4000:1 (fuer
die Baureihe U-MU) dargestellt.
periori, tende a rendersi necessario il ricorso, would be necessary to equip both the stages of
su entrambi gli stadi del combinato, a viti the combined unit with ratios involving a small In der Tat, sollte man gewoehlicherweise
3,"H*#)",# !"#;!-%$!#9( !$!O#($#',"-(;,"+!# ;!-%$,1#/"#+7(3#6*8L#&!+7#+7,#67!$,#,5) (," 8# keine höhere Untersetzungen auf beiden
globale e la coppia trasmissibile si riducono and the transmissible torque would be remark- Getrieben verwenden, weil die hoechsten
notevolmente. ably reduced. Untersetzungen die Verwendung von Schnek-
ken mit kleinem Modul bereitstellen. Auf
dieser Weise, wuerden ebenso der Ge-
samtwirkungsgrad soviel die uebertragbare
Drehmomente sehr verniedrigt.
In ogni caso, quando l’applicazione richieda Anyhow, when the application is such to require Jedenfalls, sollte die Anwendung besonders
delle velocità particolarmente basse che particularly low output speeds, which cannot niedrige Geschwindigkeiten anfordern, die
non possono essere ottenute con rapporti di be achieved using ratios up to 5000:1 (series nicht bei Verwendung von den Untersetzun-
'(-%H(!",#)"!#*#PNNNOM#B3,'(,#QRKQC#!#)"!#*# U-MU) or until 4000:1 (series I-MI), we suggest gen bis 5000:1 beziehungsweise bis 4000:1
4000:1 (serie I-MI), è possibile interpellarci per to ask our opinion, considering that higher ratios erreicht sein koennen, empfehlen wir die
valutare la possibilità di ricorrere a quei rapporti are theoretically possible using a ratio combi- Kunden, fuer unsere technische Meinung
di riduzione superiori che sono realizzabili con nation different from the standard one, but the anzufragen, unter Beuecksichtigung dass die
abbinamenti diversi dallo standard. performance must be accurately checked, due hoeheren Untersetzungen, die theoretisch
to the mentioned poor modules involved. verwendet sein moechten, die Zusammen-
stellung von Untersetzungen ganz anders als
die Standard erfordern, und damit wuerden
besonders niedrige Wirkungsgradwerte
hineingefuehrt, wegen des erwaehten zu
niedrigen Moduls.
Deve essere precisato che, siccome il ren- It should be pointed out that, in consideration Da der Wirkungsgrad eines kombinierten
dimento di un riduttore combinato è dato dal !5#+7,#5* +#+7*+#+7,#,5) (," 8#!5# !;&(",-#%"(+3# Getriebes aus dem Produkt der Wirkungsgra-
prodotto dei rendimenti dei singoli stadi che lo ',3%$+3#5'!;#+7,#9'!-% +#!5#+7,#,5) (," (,3#!5#+7,# de der einzelnen, dazu gehörigen Einheiten
compongono, i riduttori combinati garantiscono two stages, the degree of irreversibility assured erhalten wird, so wird eine fast vollkommen
teoricamente una irreversibilità sia statica che by combined units, both static and dynamic, is dynamische und statische Selbsthemmung
dinamica pressoché totale. theoretically whole. durch die kombinierten Getriebe theoretisch
garantiert.
NOTA: Nel caso si desideri la totale irrever- NOTE: Whenever our customers wish to have HINWEIS: Im Falle, dass von Kundenseite
sibilità del riduttore, consigliamo vivamente the whole irreversibility of a wormgearbox, we her eine totale Selbsthemmung des Getriebes
l’impiego di motori autofrenanti perchè solo il strongly recommend the use of brake motors, verlangt wird, empfehlen wir den Einsatz
contrasto di un freno, anche eventualmente because just this device, even if weak, is able von Bremsmotoren, da nur der Einfluss
debole, può veramente impedire il moto retro- to actually prevent the wormgearbox from as- einer Bremse den Rücklauf des Getriebes
grado del riduttore. suming the reverse motion. verhindern kann.
Infatti, far conto totalmente sull’irreversibilità The fact of wholly relying upon the complete Es ist in der Tat sehr gefährlich, sich auf
teorica di un riduttore può essere pericoloso, irreversibility of a wormgearbox, especially if the die theoretisch totale Selbsthemmung des
soprattutto se l’effettiva irreversibilità rappre- ('',:,'3(&($(+8#9'!:,3#+!#&,#-,)"(+,$8#("-,39,"3*- Getriebes zu verlassen, wenn es um die
senta un fattore davvero indispensabile, per ble on the application, for safety reasons, could Sicherheit des Anwendungssystems geht.
ragioni di sicurezza, nell’applicazione. be dangerous.

I - MI / U - MU
25
FR ES PT
CARACTÉRISTIQUES CARACTERISTICAS CARACTERÍSTICAS
B B B

@,3#'A-% +,%'3# !;&("A3#S#:(3#3*"3#)"#9,';,+- Los reductores combinados de tornillo sinfín F3#',-%+!',3# !;&("*-!3#-,#'!3 *#3,;#);#
tent d’obtenir des rapports de réduction très permiten obtener relaciones de reducción permitem obter razões de redução muito
élevés en utilisant des unités très compactes. muy elevadas con una solución relativamente elevadas com uma solução relativamente
I - MI / U - MU

compacta. compacta.
En théorie, les rapports de réduction peuvent Las relaciones de reducción que pueden ob- As razões de redução que teoricamente se po-
arriver jusqu’à 10000 : 1, mais les manuels tenerse teóricamente, llegan hasta a 10000:1, dem obter chegam a 10000:1, mas no catálogo
qui décrivent les performances ne montrent pero en el catálogo de las prestaciones apa- das performances aparecem normalmente
que les rapports jusqu’à 5000 : 1 (série U-MU) recen, normalmente, solo relaciones hasta apenas as razões até 5000:1 (série U-MU)
ou jusqu’à 4000 : 1 (série I-MI), puisque, avec5000:1 (serie U-MU) o hasta 4000:1 (serie ou até 4000:1 (série I-MI) porque com razões
des rapports plus élevés, il faut utiliser des vis
I-MI) porque, con relaciones superiores, tiende superiores, tende a ser necessário recorrer,
3*"3#)"#S#;!-%$,#9,+(+#3%'#$,3#-,%T#3, +(!"3# a ser necesario el recurso, en ambos estadios para os dois estágios do combinado, a roscas
des unités combinées : le rendement global del combinado, con tornillos sinfín, con modulo 3,;#);# !;#;G-%$!#9,U%,"!O#!#',"-(;,"+!#
et le couple transmissible se réduisent remar- pequeño: el rendimiento global y el par trans- global e o torque transmissível reduzem-se
quablement. misible se reducen notablemente. notavelmente.
En tout cas, lorsque l’application requiert En cualquier caso, cuando la aplicación De qualquer modo, quando a aplicação exigir
des vitesses particulièrement réduites qui ne requiera velocidades particularmente bajas velocidades particularmente baixas que não
peuvent pas être obtenues avec des rapports que no pueden obtenerse con relaciones de podem ser obtidas com razões de redução
de réduction jusqu’à 5000 : 1 (série U-MU) ou reducción hasta 5000:1 (serie U-MU) o hasta até 5000:1 (série U-MU) ou até 4000:1 (série
jusqu’à 4000 : 1 (série I-MI), il est possible de 4000:1 (serie I-MI), puede contactar con no- I-MI), é possível contatar-nos para avaliar a
nous contacter pour évaluer la possibilité d’uti- sotros para valorar la posibilidad de recurrir a possibilidade de recorrer àquelas razões de
liser des rapports de réduction supérieurs qui aquellas relaciones de reducción superiores redução superiores que podem ser realizadas
peuvent être obtenus avec des combinaisons que pueden realizarse con combinaciones com combinações diferentes do padrão.
autres que le standard. diversas de las estándar.
Puisque le rendement d’un réducteur combiné Debe precisarse que, puesto que el rendimien- Devemos salientar que, como o rendimento
est le résultat des rendements de chaque stage to de un reductor combinado es dado por el de um redutor combinado é dado pelo produto
prévu, les réducteurs combinés garantissent producto de los rendimientos de cada uno de dos rendimentos de cada estágio que o consti-
théoriquement une irréversibilité statique et los estadios que lo componen, los reductores tuem, os redutores combinados garantem teo-
dynamique presque totale. combinados garantizan teóricamente una ricamente uma irreversibilidade tanto estática
irreversibilidad tanto estática como dinámica, quanto dinâmica quase que total.
al tiempo que total.
REMARQUES : Dans le cas où vous souhai- NOTA: si se desea la irreversibilidad total NOTA: Se se desejar a total irreversibilidade do
teriez avoir l’irréversibilité totale du réducteur, del reductor, aconsejamos encarecidamente redutor, aconselhamos vivamente o emprego
nous conseillons vivement l’utilisation de utilizar motores con autofreno porque sólo de motores de frenagem automática porque só
moteurs frein car, seul le contraste d’un frein, el contraste de un freno, incluso aunque sea o contraste de um travão, mesmo fraco, pode
éventuellement même faible, peut vraiment débil, puede impedir realmente el movimiento efetivamente impedir o movimento retrógrado
empêcher le mouvement rétrograde du ré- de retroceso del reductor. do redutor.
ducteur. ?"#,5, +!L#)*'3,#+!+*$;,"+,#-,#$*#('',:,'3(&($(- Com efeito, contar apenas na irreversibilida-
En effet, il peut être dangereux de compter dad teórica de un reductor resulta peligroso, de teórica de um redutor pode ser perigoso,
uniquement sur l’irréversibilité théorique d’un sobre todo si la irreversibilidad efectiva repre- sobretudo se a efetiva irreversibilidade repre-
réducteur, surtout si cette irréversibilité repré- senta un factor realmente imprescindible, por senta um fatror efetivamente indispensável,
sente un facteur absolument indispensable, motivos de seguridad, en la aplicación. por razões de segurança, na aplicação.
pour des raisons de sécurité, de l’application.

I - MI / U - MU
26
IT EN DE
TABELLE DELLE PRESTAZIONI PERFORMANCE TABLES LEISTUNGSTABELLEN
Anche nel caso dei riduttori combinati, le Even in the case of combined wormgearboxes Wie bei den kombinierten Schneckengetrieben
tabelle delle prestazioni sono state divise fra units, the performance tables have been splitted sind die Leistungsangaben der Schnecken-
riduttori e motoriduttori. between the ones belonging to wormgearboxes, Getriebe und der Schneckengetriebemotoren

I - MI / U - MU
È però opportuno fare presente che, nel caso and the ones belonging to wormgearboxes getrennt aufgeführt.
dei riduttori combinati motorizzati, numerose with motor. Einige in der Tabelle angegebene Antriebe
motorizzazioni indicate nella tabella darebbero However, it is convenient to point out that, in rufen bei kombinierten, motorisierten Getrieben
luogo a fattori di servizio particolarmente bassi. the case of wormgearboxes with motor, several besonders niedrige Betriebsfaktoren hervor.
Ciò deriva dal fatto che, essendo il rapporto kinds of motor sizes appearing in the perform- Dies ist durch die sehr hohe Untersetzung
di riduzione particolarmente elevato e quindi ance tables would give rise to extremely low zu erklären, da die Abtriebsdrehzahl sehr
la velocità in uscita molto bassa, mentre la service factors. niedrig wird und das Abtriebsmoment ge-
coppia si eleva percentualmente di poco This comes from the consideration that, being genüber dem einstufigen Schneckengetriebe
rispetto al riduttore semplice, i riduttori combi- the reduction ratio usually extremely high in prozentual sehr gering ansteigt.
nati richiedono potenze estremamente basse the combined units, and thus the output speed Die kombinierten Schneckengetriebe be-
per non superare la coppia di uscita massima extremely low, while the output torque suffers nötigen sehr niedrige Leistungen, da sonst
ammessa, spesso non compatibili con le mo- a percentually much smaller increase, if com- das maximal mögliche Abtriebsmoment
torizzazioni esistenti o con le predisposizioni pared with the single gearbox, the combined überschritten würde.
PAM previste per il primo riduttore. units would require an extremely low input Das ist leider in vielen Fällen aufgrund
È quindi pratica comune utilizzare sui com- power for not exceeding the max. permissible des Motoranbaus oder der für das erste
binati motorizzati valori di potenza in entrata output torque; this is often uncompatible with Getriebe vorgesehenen PAM-Auslegungen
estremamente elevati rispetto a quelli che the existing motor sizes, or with the motor-pre- nicht möglich.
corrisponderebbero alla massima coppia *''*"2,;,"+3#BVWKC#9'!:(-,-#!"#+7,#)'3+#%"(+1 Deshalb werden fast immer sehr hohe Lei-
ammissibile. It is therefore a common practice to use on stungen in Bezug auf diejenigen, die dem
In tutti questi casi, è indispensabile accertarsi the combined units with motor values of input max. zulässigen Drehmoment entsprechen
che la coppia effettiva richiesta dall’applicazio- power extremely high if compared with the ones würden, an den kombinierten Getrieben
ne non superi quella massima ammessa dal which would correspond to the max. allowable angewandt.
riduttore: indicata nelle tabelle come M2 max. output torque. In allen diesen Fällen sicherstellen, dass das
Se la scelta dei motoriduttori combinati viene In all these cases, it is extremely important zu übertragende Moment nicht höher liegt
effettuata esclusivamente sulla base del valore to make sure that the effective output torque als dasjenige, das vom Getriebe übertragen
M2 max, la potenza installata risulta esube- requested by the application does not exceed werden kann: dieser Wert wird in der Tabelle
rante rispetto alla necessità, ma siccome il the max. allowable one by the wormgearboxe als M2 max. angegeben.
motore non opera mai alla massima potenza e with motor: shown on the tables as M2 max. Wenn die kombinierten Getriebemotoren
quindi non determina coppie più elevate delle If the choice of the combined units is actually ausschließlich nach dem Wert M2 max aus-
ammissibili, la vita del riduttore non risulta carried out basing on the value of M2 max, gewählt werden, erweist sich die installierte
compromessa. the input power actually installed proves to be Leistung in Bezug auf den erforderlichen
extremely high compared to the needs; there- Wert zu hoch.
fore it is not such to cause higher torque than Da der Motor niemals bei der max. Leistung
allowed, and the combined wormgearbox life is läuft und keine zu hohe Drehmomente in
not adversely affected. Bezug auf zulässigen Werte erzeugt werden,
wird das Getriebe nicht überlastet.

I - MI / U - MU
27
FR ES PT
TABLEAUX DES PERFORMANCES TABLAS DE LAS PRESTACIONES TABELAS DAS PERFORMANCES
B B B

Dans le cas de réducteurs combinés, les ta- También en el caso de los reductores combi- Também no caso dos redutores combinados,
bleaux des performances ont été divisés selon nados, las tablas de las prestaciones se han as tabelas das performances foram divididas
les réducteurs et les moto-réducteurs. dividido entre reductores y motorreductores. entre redutores e motorredutores.
I - MI / U - MU

Il faut toutefois remarquer que, dans le cas Sin embargo, es oportuno hacer presente que, No entanto, é oportuno fazer notar que, no
de réducteurs motorisés et combinés, les en el caso de los reductores combinados moto- caso de redutores combinados com motor, nu-
différents moteurs indiqués sur le tableau pour- rizados, numerosas motorizaciones indicadas merosos motores indicados na tabela dariam
raient amener à des facteurs de service assez en la tabla darían lugar a factores de servicio lugar a fatores de serviço particularmente bai-
réduits. Puisque le rapport de réduction est très particularmente bajos. Esto deriva del hecho xos. Isso deve-se ao fato de, sendo a razão de
élevé, la vitesse en sortie est très basse et le que, siendo la relación de reducción particu- redução particularmente elevada e, portanto,
couple augmente légèrement par rapport aux larmente elevada, y por tanto, la velocidad a velocidade de saída muito baixa, enquanto
réducteurs standard, les réducteurs combinés en salida muy baja, mientras el par se eleva o torque aumenta em percentagem de pouco
nécessitent de puissances réduites de manière porcentualmente poco respecto al reductor em relação ao redutor simples, os redutores
à ne pas dépasser le couple maximal en sortie simple, los reductores combinados requieren combinados exigem potências extremamente
et, pour cette raison, ils ne sont pas souvent potencias extremadamente bajas para no baixas para não ultrapassarem o torque de
compatibles avec les moteurs existants ou superar el par de salida máxima admitida, a saída máximo admitido, muitas vezes não
avec les prédispositions PAM prévues pour menudo, no compatibles con las motorizacio- compatíveis com os motores existentes ou
le 1er réducteur. nes existentes o con las predisposiciones PAM com as predisposições PAM previstas para o
Il est courant d’utiliser, sur les réducteurs mo- previstas para el primer reductor. primeiro redutor.
torisés et combinés, des valeurs de puissance Por lo tanto, es usual, utilizar en combinados Portanto, normalmente utiliza-se nos com-
en entrée extrêmement élevées par rapport à motorizados, valores de potencia en entrada binados com motor valores de potência em
celles qui correspondraient au couple maximal extremadamente elevados respecto a los que entrada extremamente elevados em relação
admissible. corresponderían al máximo par admisible. aos que corresponderiam ao máximo torque
Dans tous ces cas, il faut s’assurer que le En todos estos casos, es indispensable ase- admissível.
couple réel de l’application ne dépasse jamais gurarse de que el par efectivo requerido por la Em todos estes casos, é indispensável
la valeur maximale admissible pour le réduc- aplicación no supera la máxima admitida por el ,'+() *'R3,#U%,#!#+!'U%,#,5,+(:*;,"+,#',U%,-
+,%'L#("-(U%A,##XK2#;*T1Y#-*"3#$,#+*&$,*%1# reductor: indicado en las tablas como m2 máx. rido pela aplicação não ultrapasse o máximo
Si le choix des réducteurs combinés n’est Si la elección de los motorreductores com- admitido pelo redutor: indicado nas tabelas
,55, +%A#U%,#3,$!"#$*#:*$,%'#XK2#;*T1YL#$*#9%(3- binados se efectúa exclusivamente sobre la como M2 máx.
sance installée sera trop élevée par rapport base del valor M2 máx., la potencia instalada Se a escolha dos motorredutores combinados
aux exigences réelles. Puisque le moteur ne resulta exagerada respecto a la necesidad, for feita exclusivamente na base do valor M2
fonctionne jamais à la puissance maximale et pero dado que el motor no trabaja jamás a la máx, a potência instalada resulta exuberante
n’engendre pas des couples qui dépassent les máxima potencia y, por lo tanto, no determina em relação à necessidade, mas como o motor
valeurs permises, la durée de vie du réducteur pares más elevados de los admisibles, la vida nunca trabalha com a máxima potência e,
ne sera pas compromise. del reductor no queda en entredicho. portanto, não determina torques mais eleva-
-!3#-!3#*-;(+(-!3L#*#:(-*#-!#',-%+!'#"I!#) *#
comprometida.

I - MI / U - MU
28
I - MI

SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI


®
IT EN DE
INDICE SERIE I-MI SERIE I-MI INDEX INHALT SERIES I-MI
RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI SINGLE GEARBOXES AND GEA- EINZELGETRIEBE UND-
SEMPLICI..................................... S.1 RED MOTORS ............................. S.1 GETRIEBEMOTOREN .................. S.1
RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI GEARBOXES AND GEARED GETRIEBE UND GETRIEBE-
CON PRECOPPIA ........................P.1 MOTORS WITH PRIMARY MOTOREN MIT VORSTUFE ........P.1
REDUCTION .................................P.1
RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI
COMBINATI ................................. C.1 COMBINED GEARBOXES AND KOMBINIERTE GETRIEBE
GEARED MOTOR........................ C.1 UND GETRIEBEMOTOREN........ C.1
PRESTAZIONI ORDINATE PER
POTENZA .....................................T.1 PERFORMANCE ORDERED BY ANGEORDNETE ANGABEN BEI
POWER.........................................T.1 LEISTUNG ....................................T.1
ACCESSORI ................................ A.1
ACCESSOIRES ........................... A.1 ZUBEHÖRE ................................. A.1
PARTI DI RICAMBIO .................. R.1
SPARE PARTS ............................ R.1 ERSATZTEILE ............................. R.1

FR ES PT
INDEX DE SÉRIE I-MI B
ÍNDICE DE LA SERIE I-MI B
ÍNDICE I-MI SÉRIE B

RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUC- REDUCTORES Y MOTORREDUC- REDUTORES E MOTORREDU-TO-


TEURS SIMPLES......................... S.1 TORES SIMPLES ........................ S.1 RES SIMPLES ............................. S.1
I - MI

RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUC- REDUCTORES Y MOTORREDUCTO- REDUTORES E MOTORREDUTO-


TEURS AVEC PRÉ-COUPLES.....P.1 RES CON PRERREDUCTORES.... P.1 RES COM PRÉ-REDUTORES......P.1
RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUC- REDUCTORES Y MOTORREDUCTO- REDUTORES E MOTORREDUTO-
TEURS COMBINÉS...................... C.1 RES COMBINADOS .................... C.1 RES COMBINADOS .................... C.1
PRESTATIONS ORDONNÉES PRESTACIONES ORDENADAS PERFORMANCE ORDENADAS
PAR PUISSANCE .........................T.1 POR POTENCIA ...........................T.1 POR POTÊNCIA ...........................T.1
ACCESSOIRES ........................... A.1 ACCESORIOS ............................. A.1 ACESSÓRIOS.............................. A.1
PIÈCES DE RECHANGE ............ R.1 PIEZAS DE REPUESTO ............. R.1 PEÇAS DE REPOSIÇÃO ............ R.1

I - MI
!"#$$% !&'&(%$% !"#$$% !& ! !"#$%&#%'()*+% &'",& "# %!"/%$#%.(!%)%&0",1 $"
)'(*+!,! #%'(%,&-*.*( #%.(!%)%-*.*(%"
!"#$$% !&'&(%$% !"#$$% ! )!/0+'&0'1 2%3')&1/"& '!/4'+0'$ !'2'&#/"5
)'(*+!,!&------------------------------------ )-. 0'1 '"&(%$% )&&-------------------- )-. 0'$ !'2'(%$% '/&------------ )-.
!"#$%&'#(%!)**************************************** "*+ 1(%5#$6.&-#(%)************************************* "*+ -\3!%/!'!#1S%6%$!%)**************** "*+
!"#$%&'#(%!),(-(.!)*********************** "*+ 1(%5#$6.&-#(%),(-(.)*********************** "*+ -\3!%/!'!#1S%6%$!%),(-(.!%)* "*+
"!%"() #).(-&'#(%!)**************************** "*+ #.!1-#(%)(5).(-&-#(%)********************** "*+ .!S.#1S-6%$)***************************** "*+
-&/!00&) &-#)-!1%#1#)**************************** "*2 -!1S%#1&0) &-&)-&/0!))************************ "*2 -&/!00!) !.)-!1S%#"1S!%) &-!%)***"*2
3("#'#(%#) #),(%-&$$#()********************* "*4 ,(6%-#%$)3("#-#(%))**************************** "*4 !#%/&60&$!)* ********************************** "*4
50&%$!)#%)6"1#-&*********************************** "*7 (6-36-)50&%$!")*********************************** "*7 &/-.#!/"50&%"1S!)********************** "*7
389:;<=><;?;>@9)=98)ABBACC>)D@;E98<AF9)************** "*7 389MA88A@H9R9@B)T>8)D@;E98<AF)UV;@H)****************** "*7 ]>8^989;BD@H)TD98)D@;E98<9FF9)/9T9<B;HD@H)* *** "*7
3><;?;>@9):9FF9)GA@H9);@)D<C;BA)************************** "*7 3><;B;>@)>T)>DB=DB)GA@H9<)*********************************** "*7 !;@^ADFAH9):98)&^B8;9^<TFA@<CZ9)* ************* "*7
3("#'#(%!),(."!--#!.&),(-(.!)**** "*7 3("#-#(%)(5),(-(.)-!.,#%&0)/(W)** "*7 !#%/&60&$!) !"),(-(._0!,,M
I6&%-#-J) #)(0#()********************************* "*KL &,(6%-)(5)(#0))************************************ "*KL /.!--")* ****************************************** "*7
3!"() !#).# 6--(.#)**************************** "*KL X(.,$!&./(W!")X!#$S-**************** "*KL `0,!%$!)**************************************"*KL
3.!"-&'#(%#)(. #%&-!)3!.)$.&%M 3!.5(.,&%1!")#%)(. !.)(5),&$%#M $!X#1S-) !.)6%-!."!-'6%$!M
!''&)*******************************************************"*KK -6 !)********************************************************"*KK -.#!/!)* ******************************************"*KL
#,!%"#(%#)******************************************** "*+N #,!%"#(%")****************************************** "*+N 0!#"-6%$!%)#%) !.)$.`""!M
5FA@H9)8;=>8BAB9)=98)#M,#)2L)O)PL)********************** "*NL ,>:DFA8)<BYF9)>DB=DB)GA@H9<)#)M),#)2L)O)PL)****** "*NL %(. %6%$)*********************************** "*KK
.#!3#0($()50&%$!).#3(.-&-!)********* "*NQ 0#"-)(5)#%"-&00! )50&%$!"))************* "*NQ &/,!""6%$!%)*****************************"*+N
1&.#1().& #&0!)! )&""#&0!) ,&W*)&00(X&/0!)!W-!.%&0).& #&0) ,>:DFA89)TFA@<CZ9))#)M),#)2L)O)PL)* ***********"*NL
!"-!.%()&,,#""#/#0!)************************ "*NP &% )&W#&0)0(& )************************************ "*NP &65"-!006%$) !.)!#%$!/&6-!%)
1>889?;>@9)=98)CA8;C>)@>@);@)R9??98;A)************ "*N7 1>889CB;@H)BZ9)9VB98@AF)8A:;AF)F>A:)[Z9@)@>B) 50&%"1S!)*************************************"*NQ
>@)BZ9)C9@B98MF;@9)********************************************* "*N7
'60a""#$!)!W-!.%!).& #&0!)6% )
&W#&0!)/!0&"-6%$)**********************"*NP
_>889bBD8):98)/9FA<BD@Hc)TAFF<):;9<9)@;CZB);@)
:98),;BB9FF;@;9)=><;B;>@;98B);<B)* ******************"*N7

!"!#
(2,03.%0( &%.& () * (%,03.*(% &5&-*.*((%1 "+ * (%,0.*(% &%&-*.*((%,01 ,! *

-*.*(2,03.%0( & !-4$% ,03.*(% & !-4$% .*(% & !-4$%


!"#$%&# '(&%()*%* !"#$+ &"#$%* &'(1()*%* &"#$+ &"#%* &'(&()*%* &"#+
%&# '(',)-.&'(//////////////////////// '/0 %* &'(',)-.&'(//////////////////////// '/0 %* &'(',)-.&'(//////////////////////// '/0
#$%&'(%)*(&%!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+ #-%&'(%)2(X%,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+ 2&%_(7./)`a&,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+
#$%&'(%)*(&%,'&*-./,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+ #-%&'(%)2(X%,'&*&/!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+ 2&%_(7./)`a&,#&,'&*&/,!!!!!!!!!!!!!!!!! !+
-% ,#-,/&*)*(&%,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+ -%*(#&,#-,/&*)2(X%!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+ -%*(#&,#-,/&*)`a&,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+
*)01-).,#&%%$- ,*-23%(4.- ,!!!!!!!! !5 *)01),#-,#)*& ,*$2%(2& ,!!!!!!!!!!!!!!!!!! !5 *)0-1),#-,#)#& ,*$2%(2& ,!!!!!!!!!!!!!!! !5
6& (*(&% ,#-,'&%*)7-,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !8 6& (2(&%- ,#-,'&%*)Y-,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !8 6& (`b- ,#-,'&%*)7-'!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !8
0/(#- ,-%, &/*(-!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !9 0/(#) ,-%, )1(#),!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !9 _1)%7-,#-, )c#),!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !9
6:;<=>?@>=A=@B,?@C:,DAADEFG,CB=HG:>GIIG,!!!!!!!!!!!! !9 6:G<=>?@>=E=ZB,?D:D,ID,E@BG[=ZB,CB=HG:>DI,!!!!!! !9 6:G<=>?@>=de@,?D:D,DE@?IDVGP,CB=HG:>DI,!!!!!!!!!! !9
6@>=A=@B,<G>,J:=<G>,GB,>@:A=G,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !9 6@>=E=ZB,<G,ID>,J:=<D>,GB,>DI=<D,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !9 6@>=de@,<D,fDBVG,<G,>D^<D,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !9
6& (*(&%,0&K*-,L,0&/%- ,'&*-./,!! !9 6& (2(X%,#-,1),0&/%-/),#-1,'&*&/,!! !9 6& (`a&,#),2)(U),#-,1(7)`a&,#&,
4.)%*(*$,#M3.(1-,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !"N 2)%*(#)#,#-,)2-(*-,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !"N '&*&/,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !9
6&(# ,#- ,/$#.2*-./ ,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !"N 6- &,#-,1& ,/-#.2*&/- ,!!!!!!!!!!!!!!! !"N 4.)%*(#)#-,#-,X1-&,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !"N
6/- *)*(&% ,&/#&%%$- ,6)/, 6/- *)2(&%- ,&/#-%)#) ,6&/, 6- &,#& ,/-#.*&/- ,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !"N
*)(11-!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !"" *)')\&,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !"" 6-/_&/')%2-,&/#-%)#) ,6&/,,
#('-% (&% ,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !O+ #('-% (&%- ,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !O+ *)')%3&!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !""
0:=<G>,P@<CID=:G>,?@C:,(,Q,'(,5N,R,SN,!!!!!!!!!!! !+N 0:=<D>,=B<=ED<D>,?D:D,(,Q,'(,5N,R,SN,!!!!!!!!!!!!! !+N #('-% b- ,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !O+
/$ .'$,0/(#- ,'&#.1)(/- ,!!!!!!!!!!! !+T /- .'-%,#-,0/(#) , &6&/*)#) ,!! !+T _IDBVG>,<G,>D^<D,?D:D,(,Q,'(,5N,R,SN,!!!!!!!!!!!!!!! !+N
23)/7-,/)#()1-,-*,)U()1- 2)/7),/)#()1,],)U()1,-U*-/%) /- .'&,_1)%7- ,#-, )c#),'&#.1)Q
-U*$/(-./-,)#'( (01-,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+S )#'( (01-,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+S /- ,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+T
2@::GEA=@B,?@C:,EFD:VG,?D>,GB,I=VBG 2@::GEE=ZB,?D:D,ED:VD,B@,GB,ID,I^BGD,EGBA:DI, !+W 2)/7),/)#()1,-,)U()1,-U*-/%)
P;<=DBG,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+W )#'( cg-1,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+S
2@::Gde@,?D:D,ED:VD>,Be@,EGBA:D<D>,!!!!!!!!!!!!!!! !+W

%&%'
!"
IT EN DE
RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI SINGLE GEARBOXES AND EINZELGETRIEBE UND
SEMPLICI GEARED MOTORS -GETRIEBEMOTOREN
RÉDUCTEURS ET FR B
REDUCTORES Y MOTORREDUC- ES REDUTORES E MOTORREDU- B
PT B

MOTORÉDUCTEURS SIMPLES TORES SIMPLES TORES SIMPLES


IT EN DE
DESIGNAZIONE CONFIGURATION TYPENBEZEICHNUNGEN
Tipo Grandezza Ø albero lento (mm) Versione Pos. di mont. Altre indicaz.
Type Size Ø(*9&;9&(<'2=&(#)), Version Mount. pos. -&'.+(%/0%12&3
Typ Größe i PAM Ø(57&+%.7$.::.(#)), 59<=>'+9/6 8%/729:26. 4.%&.+.(5/627./

I 60 30 19/200 25 FP B3
25 !"
B3
30 10 A
PBR-A (1)
V5
I 40 15

50 20 B B8
I - MI

60 25 V6
70 30
B6
MI 80 40 V
(PAM) PBR-V (1)
B7
90 50

110 60 F
FBR
130 80 FBM
FBML
MI 150 100
(con motore)
#$%&'()*&*+,
(mit Motor) 175 FP
(1) Piede riportato su versione FP (solo per le (1) ( E**&(=*+(EF(J.+<%*/(#=*+(<%B.<(HI(2/0("I( (1)(( E9K(=>+(0%.(59<=>'+9/6(EF(#/9+(=>+(0%.(
6+2/0.BB.(HI(.("I, only). Größen 40 und 50).
IT EN DE
DESIGNAZIONE MOTORE CONFIGURATION MOTOR TYPENBEZEICHNUNGEN MOTOREN
Grandezza ?./<%*/.(@(=+.A9./B2 Poli Forma costruttiva Protezione Classe di isolamento Altre indicaz.
Size ?./<%*/(@(=+.A9./1C Poles Type Protection Insulation class -&'.+(%/0%12&3
Größe kW D;2//9/6(@(E+.A9./B F*:B2':./ G29=*+) D1'9&B2+& Isolationsklasse 4.%&.+.(5/627./

71/A 0,25 230/400/50 4 B5 IP 55 F


IT EN DE
SENSO DI ROTAZIONE DIRECTION OF ROTATION DREHRICHTUNG

I - MI
S.2
FR B
ES B
PT B

DÉNOMINATION DENOMINACIÓN CONFIGURAÇÃO


Type Taille Ø arbre petite vitesse (mm) Version Pos. de mont. Autres indic.
Tipo Tamaño Ø eje lento (mm) Versión Pos. de mont. -&'.+(%/0%12&3
Tipo ?2)2/'* i PAM Ø(.%O*(0.(<2P02(#)), Versão Pos. de mont. Outras indicaç.

I 60 30 19/200 25 FP B3
25 !"
B3
30 10 A
PBR-A (1) V5
40 15
I
50 20 B B8

60 25 V6
70 30
B6
80 40 V
MI PBR-V(1)

I - MI
(PAM) B7
90 50

110 60 F
FBR
130 80 FBM
FBML
MI 150 100
(avec moteur)
(con motor) 175 FP
(com motor)
(1) Pied reporté sur la version FP (seulement (1) Pie indicado para versión FP (solo para (1) Pé presente na versão FP (apenas para
pour les tailles 40 et 50). los tamaños 40 y 50) *<(&2)2/'*<(HI(.("I,

FR ES PT
DÉNOMINATION MOTEUR DENOMINACIÓN MOTOR CONFIGURAÇÃO DO MOTOR
B B B

Taille ?./<%*/(@(=+LA9./1. Pôles Forme de construction Protection Classe d’isolation Autres indic.
Tamaño Tensión / Frecuencia Polos Forma constructiva Protección Clase de aislamiento Otras indicac.
?2)2/'* kW ?./<M*(@(=+.A9N/1%2 Pólos Forma de construção Proteção Classe de isolamento Outras indicaç.
71/A 0,25 230/400/50 4 B5 IP 55 F

FR ES PT
SENS DE ROTATION SENTIDO DE ROTACIÓN SENTIDO DE ROTAÇÃO
B B B

I - MI
S.3
IT EN DE
TABELLA DATI TECNICI TECHNICAL DATA TABLE TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN
Nella tabella sono riportati i parametri caratte- @,'"4#<-'",'.'"<'-6="8)A'%"4,'"4B5)0#-"5#.#: - \/( 0.+( ?27.::.( <%/0( 0%.( ].//6+^K./( 0.+(
+%<&%1%(0.%(+%09&&*+%(2(J%&.(<./B2(T/.3 '4'.%"6C"=6.:D=6.:=,''-"5#).%E D1'/.1_./6.&+%.7.(2/6.6.7./3
Z./6*/*(+2;;+.<./&2&%(%/(*+0%/.[ @,'"C6--6=)(8"&#4#"#.'"8)A'("6('"#C4'."4,'"64,'.F Q%.<.(<%/0($%.(=*:6&(9/&.+&.%:&[
a) il numero di principi della vite (Z1,(02:(A92:.( # " 4,'"($:<'."6C"%4#.4%"6C"4,'"=6.:"9+1 "=,)0," 2,( 4%/09/6./(0.+(D1'/.1_.(#B1 !"#$%"&'('("
si desume il numero di denti della corona 'A'("4,'"($:<'."6C"4''4,"6C"4,'"=6.:=,''-" &)'"*(+#,-" &'." /0,('01'(.#&+2,('" (Z2 !"
(Z2) moltiplicando il numero di principi (Z1) (z2 " 0#(" <'" &.#=(" C.6:!" :$-4)5-B)(8" 4,'" &$.0," &)'" 3$-4)5-)1#4)6(" &'." 7)(&$(8'("
per il rapporto di riduzione prescelto (i) ($:<'."6C"%4#.4%"9+1 "<B"4,'".#4)6"9) &'."/0,('01'"9+1 ":)4"&'.";<'.%'4+$(8"&'."
7,( :U2/6*:*(0U.:%12(# ) < " 4,'",'-)G"#(8-'"9 ) 8'=2,-4'(" >(4'.%'4+$(8" 9) !" '(4(6::'("
c) il modulo normale (mn) 0 " 4,'"(6.:#-":6&$-'"9:( ='.&'("1#((
d) il rendimento statico (RS) & " 4,'" %4#4)0" 'CH0)'(0B" 6C" =6.:D=6.:=,''-" < " /4')8$(8%=)(1'-"9 )
pair (RS) c) Normalmodul (mn)
& " /4#4)%0,'."7).1$(8%8.#&"9?/

FR ES PT
TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES TABLA DE DATOS TÉCNICOS TABELA DE DADOS TÉCNICOS
B B B

Q2/<(:.(&27:.29(*/(2(%/0%A9L(:.<(;2+2)R&+.<( 8/(:2(&27:2(<.('2/(%/0%120*(:*<(;2+Y).&+*<(12- Na tabela estão indicados os parâmetros ca-


12+21&L+%<&%A9.<(0.<(+L091&.9+<(S(J%<(<2/<(T/3 +21&.+P<&%1*<(0.(:*<(+.091&*+.<(0.(&*+/%::*(<%/=P/3 +21&.+P<&%1*<(0*<(+.09&*+.<(0.(+*<12(<.)(T)3
On illustre dans l’ordre : Se representan en orden: Estão indicados por ordem:
a) le nombre de principes de la vis (z1) d’où on a) El número de principios del tornillo (z1) del a) o número de entradas da rosca (z1) de onde
déduit le nombre de dents de la couronne cual se deduce el número de dientes de se deduz o número de dentes da coroa (z2)
(z2) multipliant le nombre de principes (z1) la corona (z2) multiplicando el número de multiplicando o número de entradas (z1)
;2+(:.(+2;;*+&(0.(+L091&%*/(1'*%<%(#%, principios (z1) para la relación de reducción ;.:2(+.:2WM*(02(+.09WM*(.<1*:'%02(#%,
I - MI

7,( :U2/6:.(0U'L:%1.(# ) preseleccionada (i) 7,( *(X/69:*(0.('L:%1.(# )


c) le module normal (mn) 7,( 8:(Y/69:*(0.('L:%1.(# ) c) o módulo normal (mn)
0,( :.(+./0.)./&(<&2&%A9.(#VD, c) El módulo normal (mn) d) o rendimento estático (RS)
d) El rendimiento estático (RS)

I - MI
S.4
i 7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100
I 25 Z1 4 3 2 2 1 1 1 1 1 1 1
! 23°33’ 16°55’ 12°26’ 12°53’ 7°03’ 5°49’ 5°51’ 3°27’ 3°24’ 2°52’ 3°17’
mn 1.17 1.2 1.25 1 1.5 1.25 1 0.75 0.65 0.5 0.4
RS 0.67 0.62 0.56 0.57 0.44 0.39 0.39 0.28 0.28 0.25 0.21
I 30 Z1 4 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1
! 22°50’ 19°07’ 12°26’ 8°07’ 13°28’ 5°49’ 7°30’ 5°53’ 2°53’ 4°46’ 2°53’
mn 1.4 1.1 1.5 1.1 1 1.5 1.25 1 0.75 0.65 0.5
RS 0.67 0.64 0.56 0.47 0.58 0.39 0.45 0.4 0.25 0.35 0.25
I 40 Z1 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
! 24°03’ 18°30’ 12°34’ 12°49’ 10°19’ 6°22’ 6°29’ 5°12’ 4°20’ 3°15’ 2°36’
mn 1.87 1.95 2 1.6 1.29 2.04 1.63 1.31 1.09 0.82 0.65
RS 0.68 0.69 0.59 0.59 0.5 0.42 0.36 0.35 0.34 0.23 0.25
I 50 Z1 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
! 24°03’ 18°30’ 12°34’ 12°26’ 10°19’ 6°22’ 6°29 5°12’ 4°20’ 3°15’ 2°36’
mn 2.34 2.43 2.5 1.99 1.61 2.55 2.03 1.63 1.36 1.02 0.82
RS 0.66 0.63 0.58 0.46 0.48 0.43 0.33 0.34 0.28 0.27 0.22
I 60 Z1 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
24°03’ 18°30’ 12°34’ 12°49’ 10°19’ 6°22’ 6°29’ 5°12’ 4°20’ 3°15’ 2°36’

I - MI
!
mn 2.81 2.92 3 2.39 1.93 3.06 2.44 1.96 1.63 1.23 0.98
RS 0.69 0.64 0.58 0.58 0.54 0.43 0.45 0.4 0.36 0.29 0.24
I 70 Z1 4 3 2 2 2 2 1 1 1 1 1
! 24°03’ 18°30’ 12°34’ 10°58’ 10°19’ 8°38’ 5°30’ 5°12’ 4°20’ 3°15’ 2°36’
mn 3.28 3.41 3.5 2.73 2.26 1.89 2.76 2.28 1.9 1.43 1.14
RS 0.71 0.67 0.59 0.48 0.56 0.5 0.4 0.39 0.36 0.21 0.19
I 80 Z1 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
! 24°03’ 18°30’ 12°34’ 12°12’ 10°19’ 6°22’ 6°08’ 5°12’ 4°20’ 3°15’ 2°36’
mn 3.75 3.89 4 3.37 2.58 4.08 3.22 2.61 2.18 1.63 1.32
RS 0.69 0.6 0.59 0.52 0.5 0.42 0.36 0.34 0.26 0.22 0.2
I 90 Z1 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
! 24°03’ 18°30’ 12°34’ 12°49’ 10°19’ 6°22’ 6°29’ 5°12’ 4°20’ 3°15’ 2°36’
mn 4.22 4.38 4.5 3.59 2.9 4.59 3.66 2.94 2.45 1.84 1.47
RS 0.65 0.58 0.58 0.56 0.6 0.43 0.39 0.42 0.38 0.27 0.27
I 110 Z1 4 3 2 2 2 2 1 1 1 1 1
I 19°01’ 18°30’ 12°27’ 7°52’ 9°27’ 8°38’ 6°40’ 5°12’ 5°21’ 3°14’ 3°03’
mn 5 5.35 5.5 4 3.5 2.97 4.5 3.59 3.1 2.25 1.85
RS 0.64 0.63 0.56 0.46 0.5 0.48 0.42 0.37 0.37 0.27 0.28
I 130 Z1 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
I 20°59’ 17°05’ 12°27’ 10°08’ 7°55’ 5°50’ 4°50’ 5°12’ 4°02’ 2°23’ 1°55’
mn 6 6.25 6.5 5 4 6.50 5 4.24 3.5 2.5 2
RS 0.65 0.62 0.56 0.52 0.46 0.39 0.35 0.37 0.31 0.22 0.18
I 150 Z1 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
I 22°50’ 17°38’ 12°27’ 12°53’ 7°03’ 5°50’ 5°54’ 5°52’ 3°51’ 2°53’ 2°53’
mn 7 7.25 7.5 6 4.5 7.5 6 5 4 3 2.5
RS 0.67 0.63 0.56 0.57 0.44 0.39 0.39 0.4 0.3 0.25 0.25
I 175 Z1 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
I 23°55’ 18°13’ 12°26’ 9°12’ 7°03’ 6°36’ 4°54’ 5°23’ 4°14’ 3°21’ 2°47’
mn 8.2 8.5 8.75 6.6 5.25 9 6.75 5.75 4.75 3.6 2.9
RS 0.67 0.63 0.56 0.5 0.44 0.42 0.36 0.38 0.32 0.28 0.24

I - MI
S.5
IT EN DE
POSIZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING POSITION EINBAULAGE
/)"06(%)8-)#"&)"5.'%4#.'"-#":#%%):#"#44'(+)6('" Q4")%".'06::'(&'&"46"&'A64'"4,'"8.'#4'%4"#4- Z%")%4"':5C6,-'(")::'."+$"<'#0,4'(!"&#e"
#--#"56%)+)6('"&)":6(4#88)6")("0$)"%)"4.6A'.`"#" 4'(4)6("46"4,'":6$(4)(8"56%)4)6("6("=,)0,"#"$()4" &)'" f'((4()%" &'." Z)(<#$-#8'" %',." =)0,4)8"
lavorare il riduttore. =)--"<'"65'.#4)(8E )%4!"=6<')"&#%"g'4.)'<'")("\'4.)'<"%')("=).&E
N'.":6-4'"56%)+)6()!")(C#44)!"k"5.'A)%4#"$(_#556- c6."%'A'.#-":6$(4)(8"56%)4)6(%!")(&''&!"#"%5'- ch.":',.'.'"Z)(<#$-#8'(!")%4"')('"/6(&'.-
%)4#"-$<.)H0#+)6('"&'-".)&$446.'"'"&')"0$%0)('44)!" 0)#-"-$<.)0#4)6("6C"4,'"8'#.<6G"#(&")4%"<'#.)(8%" %0,:)'.$(8"Ch."&#%"g'4.)'<'"$(&"%')('"i#8'."
#-" H('" &)" 8#.#(4).'" $(#" (6.:#-'" &$.#4#" &'-" ,#%"46"<'"5.6A)&'&!")("6.&'."46"#%%$.'"#"%4#(&#.&" (64='(&)8!"$:"')('"/4#(&#.&Ri'<'(%&#$'."
riduttore stesso. 8'#.<6G"-)C'E 8'=2,.-')%'("+$"1j(('(E
/'(+#"&'44)"#006.8):'(4)!"-#"&$.#4#"564.'<<'" 7)4,6$4"4#1)(8"%#)&"%5'0)#-"#04)6(%!"4,'"8'#.<6G" /6--4'("&)'%'"3#%%(#,:'("()0,4"#$%8'Ch,.4"
essere compromessa. -)C'4):'":)8,4"<'"%'.)6$%-B"#CC'04'&E ='.&'(!"=h.&'"i'<'(%&#$'."%',."8'%0,2&)84E
/)"5.'0)%#"0,'"H(6"#--#"8.#(&'++#"QR3Q"ST")(- 7'" =6$-&" -)1'" 46" 56)(4" 6$4" 4,#4!" $5" 46" %)+'" 7).":j0,4'("8'.('":)44')-'("&#e!"<)%"+$:"
0-$%#!"(6("k"('0'%%#.)6"5.'0)%#.'"-#"56%)+)6('" QR3Q"ST")(0-$&'&!")4")%"(64"(''&'&"46"0-#.)CB"4,'" g.je'" QR3Q" ST" ')(8'%0,-6%%'(!" '%" ()0,4"
&)":6(4#88)6"5'.0,Y"-'"8.#(&'++'"5)l"5)006-'" :6$(4)(8"56%)4)6(!"%)(0'"4,'"%:#--'%4"8'#.<6G" (64='(&)8")%4!"&#e"&)'"Z)(<#$-#8'"<'1#((4"
&')".)&$446.)"(6(",#((6"<)%68(6"&)"#-0$("#006.- %)+'%"&6"(64".'M$).'"#(B"%5'0)#-"#04)6("#(&"0#(" )%4!"&#"&)'"1-')(%4'("g'4.)'<'8.j%%'("1')('"
8):'(46"'"56%%6(6"'%%'.'"C6.()4'")("A'.%)6('" <'" %$55-)'&" )(" 4,')." %4#(&#.&" A'.%)6(" C6." #(B" /6(&'.:#%%(#,:'"<'(j4)8'("$(&")::'."Ch."
%4#(&#.&"5'."68()"56%)+)6('"&)":6(4#88)6E :6$(4)(8"56%)4)6(E #--'"Z)(<#$-#8'(")("&'.""/4#(&#.#$%Ch,.$(8"
*" 5#.4).'" )(A'0'" &#--#" 8.#(&'++#" QR3Q" UT!" -#" d("4,'"06(4.#.B!"%4#.4)(8"C.6:"%)+'"QR3Q"UT!"4,'" 8'-)'C'.4"='.&'(E
5.'0)%#+)6('" &'--#" 56%)+)6('" &)" :6(4#88)6" 06..'04" )(&)0#4)6(" 6C" 4,'" 'G5'04'&" :6$(4)(8" g'8'(=2.4)8!"%')4"g.je'"QR3Q"UT"#$C=2.4%!"
diviene necessaria. position becomes strictly necessary. =).&"&)'"f'((4()%"&'."'.=#.4'4'("Z)(<#$-#8'"
Q(":#(0#(+#"&)")(&)0#+)6()"%5'0)H0,'!")-".)&$4- /,6$-&"#"5.65'."0$%46:'._%".'M$'%4"<'":)%%- $(<'&)(84"#(8'C.#84E
46.'"A'..`"C6.()46"('--#"'%'0$+)6('"%4#(&#.&!" )(8!" 8'#.<6G" =)--" <'" %$55-)'&" )(" 4,'" %4#(&#.&" c#--%"&'."f$(&'"()0,4"&)'"Z)(<#$-#8'"'.1-2.4!"
0,'"k"\]"5'."-'"A'.%)6()"06("5)'&)"'"\S"5'."-'" A'.%)6(!" )E'E" \]" C6." C664R:6$(4)(8" #(&" \S" C6." =).&"&#%"g'4.)'<'"C$."&)'"/4#(&#.&A'.%)6(""8'-
A'.%)6()"^#(8)#4'E ^#(8'R:6$(4)(8"$()4%E -)'C'.4!" &E,E" \]" C$." &)'" c$%%R*$%Ch,.$(8'("
$(&"\S"Ch."c-#(%0,R*$%Ch,.$(8'(E
I - MI

FR ES PT
POSITIONS DE MONTAGE POSICIONES DE MONTAJE POSIÇÕES DE MONTAGEM
B B B

Q-"'%4"06(%')--Y"&'"06(%#0.'."-'":#G):$:"&_#4- /'" #06(%'J#" 5.'%4#." -#" :KG):#" #4'(0)L(" #" *06(%'-,#:6%" 5.'%4#." #" :KG):#" #4'(VW6"
4'(4)6("`"-#"56%)4)6("&'":6(4#8'"&#(%"-#M$'--'" -#"56%)0)L("&'":6(4#J'"'("-#"M$'"4.#<#J#.K"'-" 5#.#"#"56%)VW6"&'":6(4#8':"6(&'"6".'&$46."
le réducteur devra travailler. reductor. ).K"4.#<#-,#.E
N6$."5-$%)'$.%"56%)4)6(%!"'("'CC'4!"$('"-$<.)H0#- N#.#" :$0,#%" 56%)0)6('%!" &'" ,'0,6!" '%4K" N#.#":$)4#%"56%)VX'%!"(#"A'.&#&'!"'%4K"5.'-
4)6("%5Y0)HM$'"&$".Y&$04'$."'4"&'%".6$-':'(4%" prevista una correspondiente lubricación del A)%4#"$:#"-$<.)H0#VW6"5.L5.)#"&6".'&$46."'"&6%"
'%4"5.YA$'!"#H("&_#%%$.'."$('"&$.Y'"(6.:#-'" .'&$046."B"&'"-6%"06J)('4'%!"06("'-"H("&'"8#.#(- .6-#:'(46%"%':"#"M$#-"(W6"Y"#%%'8$.#&#"#"
&$".Y&$04'$.":a:'E tizar una duración normal del propio reductor. durabilidade do próprio redutor.
/#(%" 0'%" #%4$0'%!" -#" &$.Y'" 56$..#)4" a4.'" /)("'%4#%":'&)&#%!"-#"&$.#0)L("56&.O#"56('.%'" /':"'%%#%"5.'0#$VX'%!"#"&$.#VW6"56&'.K"H0#."
compromise. '("'(4.'&)0,6E comprometida.
Q-" '%4" 5.Y0)%Y" M$'" J$%M$_`" -#" 4#)--'" QR3Q" ST" /'" '%5'0)H0#" M$'" ,#%4#" '-" 4#:#P6" QR3Q" ST" Z%5'0)H0#R%'"M$'"#4Y"6"4#:#(,6"QR3Q"ST"(W6"
)(0-$%'!" )-" (_'%4" 5#%" (Y0'%%#).'" &'" 5.Y0)%'." )(0-$)&6!"(6"'%"('0'%#.)6")(&)0#."-#"56%)0)L("&'" Y"('0'%%K.)6")(&)0#."#"56%)VW6"&'":6(4#8':"
-#"56%)4)6("&'":6(4#8'"0#."-'%"4#)--'%"-'%"5-$%" :6(4#J'!"56.M$'"-6%"4#:#P6%":K%"5'M$'P6%" 56.M$'"6%"4#:#(,6%":#)%"5'M$'(6%"&6%".'-
petites des réducteurs n’ont pas besoin d’as- &'"-6%".'&$046.'%"(6"('0'%)4#(":'&)&#"#-8$(#" &$46.'%"(W6"5.'0)%#:"&'"('(,$:#"5.'0#$VW6"
4$0'%"'4"'--'%"5'$A'(4"a4.'"C6$.()'%"'("A'.%)6(" y pueden suministrarse en versión estándar '"56&':"%'."C6.('0)&6%"':"A'.%W6"%4#(&#.&"
%4#(&#.&"56$."0,#M$'"56%)4)6("&'":6(4#8'E para cada posición de montaje. 5#.#"M$#-M$'."56%)VW6"&'":6(4#8':E
b" 5#.4)." &'" -#" 4#)--'" QR3Q" UT!" 5#." 06(4.'!" -#" N6."'-"06(4.#.)6!"#"5#.4)."&'-"4#:#P6"QR3Q"UT!" N'-6"06(4.K.)6!"#"5#.4)."&6"4#:#(,6"QR3Q"UT!"#"
06((#)%#(0'"&'"-#"56%)4)6("&'":6(4#8'"&'A)'(4" es necesario precisar la posición de montaje. )(&)0#VW6"&#"56%)VW6"&'":6(4#8':"46.(#R%'"
nécessaire. *"C#-4#"&'")(&)0#0)6('%"'%5'0OH0#%!"'-".'&$046." necessária.
c#$4'" &_)(&)0#4)6(%" %5Y0)HM$'%!" -'" .Y&$04'$." %'"%$:)()%4.#.K"'("%$":6&'-6"'%4K(&#.!"M$'"'%" [#"C#-4#"&'")(&)0#VX'%"'%5'0OH0#%!"6".'&$46."
%'.#"C6$.()"&#(%"-_'GY0$4)6("%4#(&#.&"M$)"'%4" el B3 para las versiones con pies y B5 para las %'.K"C6.('0)&6"(#"'G'0$VW6"%4#(&#.&!"M$'"Y"\]"
B3 pour les versions avec pieds et B5 pour les versiones con bridas. para as versões com pé e B5 para as versões
versions bridées. 06:"^#(8'E

I - MI
S.6
Vers. B3 V5 B8 V6 B6 B7
STANDARD

STANDARD

STANDARD

I - MI
Vers. B5 B51 B53 B52 V1 V3
STANDARD
F
FBR
FBM
FBML

STANDARD

FP

Tappo di carico Tappo di livello Tappo di scarico


c)--R)("5-$8 d)-"-'A'-"5-$8 >(-6#&)(8"5-$8
Z)(C$'--%0,.#$<'" d'-%4#(&%0,.#$<' d'-#<-#%%0,.#$<'
\6$0,6("&'".':5-)%%#8' \6$0,6("&'"()A'#$ \6$0,6("&'"A)&#(8'
@#5L("&'"0#.8# Tapón de nivel @#5L("&'"&'%0#.8#
Respiro m)%6."&'"(OA'-"&'"L-'6 Dreno de óleo

I - MI
S.7
, -0 O-
/(*06-! 0!4.1 ,* !34,54,!/(*06-. *+,) -+./(*0.12-
5789:;<=;:>:=?8!<87!@AA@BB=!C?:D87;@E8 578"@77@?G8H8?A!I=7!C?:D87;@E!JK:?G L=7M878:AC?G!IC87!C?:D87;8EE8!+8I8;A:GC?G
#$%&'())*%&$+$,&)-$.-/0+$1/-$.-%&-$#23#4$*5)%-$67-$ V*%;:-+%A*W-.$*>$)7-$.-%&-.$#23#4$&/$+''&)&*/$ 67/-6Z-/:-)%&-A-$'-%$T+(%-&7-$#23#4$;-7%$
/-55-$,-%.&*/&$6*/$8&-'&4$8*..*/*$-..-%-$%-+2 )*$)7-$>**)2;*(/)&/:$,-%.&*/.4$6+/$A-$+66*;2 +5.$ '&-$ D(..2^(.>(-7%(/:-/4$ Z*-//-/$ ;&)$
5&00+)&$6*/$9+/:-$&/$(.6&)+$8%-,&.)-$8-%$+))+66*$ 85&.7-'$&/$,-%.&*/.$X&)7$*()8()$9+/:-.$+%%+/:-'$ ^A)%&-A.>5+/.67-/$+(.:->(-7%)$X-%'-/4$'&-$
;*'(5+%-$*$(/&,-%.+5-! >*%$;*'(5+%$*%$(/&,-%.+5$1))&/:$B)7-.-$9+/:-.$ >(-%$;*'(5+%-$A0X$(/&,-%.-55-$T->-.)&:(/:$
<&=$6*/.-/)-$'&$8*)-%$%-+5&00+%-$6*/$5+$;+..&2 +%-$6+55-'$C+))+67-'$9+/:-.FG! ,*%:-.-7-/$.&/'!
;+$>+6&5&)?$)())-$5-$,-%.&*/&$.)+/'+%'$*$.8-6&+5&$ N7&.$ +55*X.$ )*$ +66*;85&.7$ +55$ )7-$ 6+)+5*:(-$ _&-.$-%;`:5&67)4$+55-$ )+/'+%'2^(.>(-7%(/:-/4$
8%-,&.)-$+$6+)+5*:*! ,-%.&*/.$,-%Y$-+.&5Y! '&-$&;$a+)+5*:$+/:->b7%)$.&/'4$:+/0$-&/>+67$
#/>+))&4$.($(/@(/&6+$,-%.&*/-$'&$A+.-$8%-,&.)+$ #/$ >+6)4$ )7-$ ,-%.&*/$ CDEF$ X&)7$ )7-$ 9+)$ 9+/:-$ -&/0(A+(-/!$ #/$ '-%$N+)4$ +(>$ -&/-%$ -&/0&:-/$
8-%$ )())-$ 5-$ ,-%.&*/&$ 9+/:&+)-$ B,-%.&*/-$ 6*/$ A-6*;-.$)7-$.)+/'+%'$,-%.&*/$>*%$9+/:-'$+82 )+/'+%'2$c-%.&*/$Bc-%.&*/$;&)$D5+672D5+/.67$
9+/:&+$8&+))+$CDEFG$8(=$-..-%-$+885&6+)+$*:/&$ 85&6+)&*/.4$+/'$+55$)7-$'&>>-%-/)$,-%.&*/.$*>$*()8()$ CDEFG4$$Z*-//-/$$+55-$:->5+/.67)-/$^(.>b72
.&/:*5+$9+/:&+$&/$(.6&)+$;*'(5+%-$B6&=$,+5-$1/*$ 9+/:-.$6+/$)7-/$A-$1))-'$*/$)7&.!$$N7&.$:%+/).$ %(/:-/$4$'&-$+5.$C;*'(5+%-$A0X$(/&,-%.-55-$
+55+$:%+/'-00+$#23#$HHI$&/65(.+4$,-'&$8+:&/-$ +$:%-+)$+',+/)+:-$>*%$.)*6Z&/:$.&/:5-$9+/:-.$ D5+/.67-$ -%0&-5)$ X-%'-/4$ '&%-6)$ -&/:-A+()$
!JK$-$ !JL$'&$M(-.)+$.-0&*/-G! +/'$-+.&5Y$67+/:&/:$)7-$9+/:-'$$,-%.&*/.$*/-$ X-%'-/$ B'&-.$ :&5)$ A&.$ T+(:%`d-$ #23#$ HHI$
N())-$5-$9+/:-$&/$(.6&)+$'-55-$:%+/'-00-$#23#$ &/)*$ +/Y$ *)7-%$ B)7&.$ +885&-.$ )*$ )7-$ (/&).$ (8$ )*$ -&/:-.675*..-/4$ .&-7-$ '&-$ -&)-$ !JK$ (/'$
HJI$-$.(8-%&*%&4$*5)%-$+'$+56(/-$9+/:-$8+%)&6*2 #23#$HHI$.&0-$&/65('-'4$.--$8+:-$ !JK$+/'$ !JL$ !JL$+(>$'&-.-%$^A)-&5(/:G!
5+%&$'&$:%+/'-00-$&/>-%&*%&4$.*/*$&/,-6-$&/)-:%+5&4$ *>$)7&.$.-6)&*/G! e-:-/.+-)05&674$.&/'$+55-$^A)%&-A.>5+/.67-4$
*,,-%*$;*/)+A&5&$.*5*$.(5$6*%8*$'-5$%&'())*%-! [/$ )7-$ *)7-%$ 7+/'4$ +55$ *()8()$ 9+/:-.$ *>$ .&0-$ '&-$ 0($ '-%$ e%*-..-$ #23#$ HJI$ *'-%$ 7*-7-2
E-%$5-$:%+/'-00-$#23#$OI$-$#23#$KI$.*/*$.)+)-$ #23#$ HJI$ +/'$ 7&:7-%$ */-.4$ &/$ +''&)&*/$ )*$ \(.)$ %-/$ e%*-..-/$ :-7*-%-/4$ +5.$ ,*55.)+-/'&:-$
%-+5&00+)-$ +/67-$ .*5(0&*/&$ 6*/$ 8&-'&$ %&8*%)+)&$ +$>-X$.8-6&+5$9+/:-.$*>$)7-$.;+55-%$.&0-.4$+%-$ D5+/.67-$ +(.:->(-7%)$ X-%'-/4$ '+..$ 7-&.)$
B8&-'&$;*/)+A&5&$.(55+$9+/:&+$8&+))+$CDEF$+/0&67P$ ;*/*5&)7&64$&/$*)7-%$X*%'.$)7-Y$+%-$6*/6-&,-'$ '&-.-$ c-%.&*/-/$ Z*-//-/$ /(%$ '&%-Z)$ +(>$
'&%-))+;-/)-$.(5$6*%8*G! >*%$A-&/:$'&%-6)5Y$1))-'$*/$)7-$7*(.&/:!$$D*%$.&0-.$ '-;$e-7+-(.-$-&/:-A+()$X-%'-/!$$D(-%$'&-$
#23#$OI$+/'$#23#$KI4$-,-/$)7-$,-%.&*/.$X&)7$+)2 e%*..-/$#23#$OI$(/'$#23#$KI4$X(%'-/$+(67$
!"!#

)+67-'$>--)$7+,-$A--/$+66*;85&.7-'$B>--)$+%-$ -&/&:-$U*-.(/:-/$;&)$C0(.+-)05&67-/F$D(..-/$
+%%+/:-'$>*%$A-&/:$1))-'$*/$)7-$9+)$9+/:-$CDEF$ +(.:->(-7%)f$&/$'&-.-/$D+-55-/4$Z*-//-/$'&-$
&/.)-+'$*>$*/$)7-$7*(.&/:G! D(..-$ '&%-Z)$ +(>$ '-;$ D5+672D5+/.67$ CDEF4$
+/.)+))$+(>$'-;$e-7+-(.-4$$-&/:-A+()$X-%'-/!

5=;:>:=?8!98EE8!F@?G8!:?!C;B:A@ !5=;:A:=?!=I!=CA<CA!F@?G8; -:?M@CE@G8!987!*MA7:8M;F@?;BN8


Q-55*$.67-;+$.-:(-/)-$R$&/'&6+)+$5+$8*.&0&*/-$ #/$ )7-$ >*55*X&/:$ .Z-)674$ )7-$ .)+/'+%'$ 8*.&)&*/$ #/$ '-%$ >*5:-/'-%$ Z&00-4$ &.)$ '&-$ .)+/'+%'$
'&$;*/)+::&*$.)+/'+%'$BSG$'-55-$9+/:-$D$2$DTS! S$*>$)7-$*()8()$9+/:-.$D$2$DTS$&.$.7*X/!]8*/$ g&/A+(5+:-$ '-%$ ^A)%&-A.>5+/.67-$ D$ 2$ DTS$$
($ %&67&-.)+$ 5+$ 9+/:&+$ 8(=$ -..-%-$ ;*/)+)+$ 6(.)*;-%@.$%-M(-.)4$*()8()$9+/:-$6+/$A-$1))-'$ +/:-:-A-/!$T-&$a(/'-/$Vb/.674$Z+//$'-%$
C6*/)%+%&+$+$6+)+5*:*F$BUG! */$)7-$*88*.&)-$.&'-$B8*.&)&*/$UG! ^A)%&-A.>5+/.67$+(>$'-%$:-:-/X+%)&:-/$ -&)-$
BUG$-&/:-A+()$X-%'-/!
'

( )

, -0 - 0+*4(*6-!O-.!#3,3)P(-##" O-
53. R 30-!#3).-,, -)*!#3,3)- 53. , 30!3/!#3,3)!,-)# 0*(!+3Q +)-,,.
Q-55*$ .67-;+$ .*8%+$ %&8*%)+)*$ R$ &/'&6+)+$ 5+$ ]/5-..$*)7-%X&.-$.8-6&1-'4$)7-$)-%;&/+5$A*W$ *>-%/$&/$'-%$T-.)-55A-0-&67/(/:$/&67)$+/:-2
8*.&0&*/-$.)+/'+%'$BHG$'-55+$;*%.-))&-%+!$Q-5$ X&55$ A-$ ;*(/)-'$ &/$ .)+/'+%'$ 8*.&)&*/$ BHG4$ +.$ :-A-/4$X&%'$'+.$a5-;;A%-))$&/$'-%$U+:-$BHG$
6+.*$'&$8+%)&6*5+%&$-.&:-/0-4$.8-6&16+%-$&/$>+.-$ .7*X/$ &/$ )7-$ .Z-)67$ $ +A*,-!$ D*%$ .8-6&+5$ %-2 :-;id$*A-%5&-:-/'-/$jA-%.&67)$+(.:-*%'/-)!
'&$*%'&/-$5+$8*.&0&*/-$'-.&'-%+)+$Bh4$J$*$OG$'-55+$ M(&%-;-/).4$ *%'-%.$ ;(.)$ .8-6&>Y$ )7-$ X&.7-'$ D+55.$'-%$a(/'-$-&/-$+/'-%-$^/*%'/(/:$'-.$
;*%.-))&-%+$6*;-$'+$.67-;+$.-:(-/)-! 8*.&)&*/$ Bh4$ J$ *%$ OG$ *>$ )7-$ )-%;&/+5$ A*W$ X&)7$ a5-;;A%-))-.$ Xb/.67-/$ .*55)-4$ ;b..$ -%$ (/2
%->-%-/6-$)*$)7-$>*55*X&/:$.Z-)67! A-'&/:)$'&-$:-Xb/.67)-$U+:-$Bh4$J$*'-%$OG$A-&$
'-%$T-.)-55(/:$'-()5&67$0-&:-/!

'

& %

!"!#
!"
FR ES PT
FLANGE DE SAÍDA
B

BRIDES EN SORTIE BRIDAS EN SALIDA


B B

!"#$%&'%$($')*&'+!*,((,-./*+)$0/!%/11/ !/#$%&'%$-$2)*&,!,*1,*-')/3$2)*+)$0/!%,1 !/#$%&'%$45'*&,!,*,-'&1,6/7*+)$0/!%,1


i'%".Y&$04'$.%"`"A)%"%#(%"H("%Y.)'" I-MI!"#)(%)" i6%" .'&$046.'%" &'" 46.()--6" %)(CO(" &'" -#" %'.)'" d%".'&$46.'%"&'".6%0#"%':"H:"%Y.)'"QR3Q!"#-Y:"
M$'"&#(%"-'%"A'.%)6(%"#A'0"-'%"5)'&%!"5'$A'(4" QR3Q!"#&':K%"&'"-#%"A'.%)6('%"06("5)'!"5$'&'(" &#%" A'.%X'%" 06:" 5Y!" 56&':" %'." .'#-)+#&6%"
a4.'".Y#-)%Y%"#A'0"&'%"<.)&'%"'("%6.4)'"5.YA$'%" realizarse con bridas en salida previstas para 06:"^#(8'"&'"%#O&#"5.'A)%4#%"5#.#"#065-#8':"
56$."-_#44#0,'":6&$-#).'"6$"$()A'.%'--'E la unión modular o universal.Esto permite modular ou universal. Isso permite poder reali-
n'-#"5'.:'4"&'"56$A6).".Y#-)%'."#A'0"-'":#G)- 56&'.".'#-)+#."06("-#":KG):#"C#0)-)&#&"46&#%" +#."06:"#":KG):#"C#0)-)&#&'"46&#%"#%"A'.%X'%"
mum de simplicité toutes les versions standard las versiones estándar o especiales previstas %4#(&#.&"6$"'%5'0)#)%"5.'A)%4#%"(6"0#4K-686E"
6$" %5Y0)#-'%" 5.YA$'%" &#(%" -'" 0#4#-68$'E" Z(" '("0#4K-686E"t'",'0,6!"'("$(#"u()0#"A'.%)L(" [#"A'.&#&'!"06:"$:#"u()0#"A'.%W6"&'"^#(-
'CC'4!" %$." $('" %'$-'" A'.%)6(" &'" <#%'" 5.YA$'" de base prevista para todas las versiones con 8'" <#%'" 9A'.%W6" ocNp " 56&':" %'." #5-)0#&#%"
pour toutes les versions bridées (version avec <.)&#%" 9A'.%)L(" 06(" <.)&#" 5-#(#" ocNp " 5$'&'" M$#)%M$'." ^#(8'%" :6&$-#.'%" 9)%%6" A#-'" #4Y"
<.)&'" 5-#4'" ocNp " 6(" 5'$4" #55-)M$'." 0,#M$'" #5-)0#.%'"0#&#"<.)&#"'("%#-)&#":6&$-#."9,#%4#" 6"4#:#(,6"QR3Q"qqT!"A'."5K8)(#%"/E]S"'"/E]U"
<.)&'"'("%6.4)'":6&$-#).'"9J$%M$_`"-#"4#)--'""QR3Q" '-"4#:#P6"-R3Q"qqT")(0-$)&6!"AY#%'"-#"5K8E"/E]S" desta seção).
qqT")(0-$%'!"A6)."5#8'%"/E]S"'4"/E]U"&'"0'44'" B"/E]U"&'"'%4#"%'00)L( E"N6."64.6"-#&6!"46&#%" @6&#%"#%"^#(8'%"&'"4#:#(,6"QR3Q"q]T"'"%$5'-
section). las bridas en salida de los tamaños I-MI 130 y .)6.'%!"#-Y:"&'"#-8$:#%"^#(8'%"5#.4)0$-#.'%"&'"
Toutes les brides en sortie des tailles I-MI 130 %$5'.)6.'%!"#&':K%"&'"#-8$(#%"<.)&#%"5#.4)0$- 4#:#(,6")(C'.)6.!"%W6!"5'-6"06(4.K.)6!")(4'8.#)%!"
'4"%$5Y.)'$.'%!"'4"M$'-M$'%"<.)&'%"%5Y0)#-'%" -#.'%"&'"4#:#P6%")(C'.)6.'%!"%6(")(4'8.#-'%!"6" )%46"Y!"56&':"%'.":6(4#&#%"#5'(#%"(6"06.56"
&'%"4#)--'%")(CY.)'$.'%!"%6(4"%6-)&#).'%!"'4"5'$- montables solo en el cuerpo del reductor.Para &6" .'&$46.EN#.#" 6%" 4#:#(,6%" QR3Q" vT" '" QR3Q"
A'(4"a4.'")(%4#--Y'%"%$."-'"06.5%"&$".Y&$04'$.E" -6%"4#:#P6%"QR3Q"vT"'"QR3Q"ST"%'",#(".'#-)+#&6" ST" 4#:<Y:" C6.#:" .'#-)+#&#%" %6-$VX'%" 06:"
Pour les tailles I-MI 40 et I-MI 50 on a réalisé también soluciones con pies soportados (pies 5Y%"95Y%"%6<.'56%46%"(#"^#(8'"cN"':"A'+"&'"
des versions avec les pieds rapportés (pieds :6(4#<-'%"%6<.'"-#"<.)&#"5-#(#"ocNp"6"&).'04#- diretamente no corpo).
`" :6(4'." %$." -#" <.)&'" 5-#4'" rcNs" #$" -)'$" &$" mente sobre el cuerpo).
:6(4#8'"&).'04':'(4"%$."""-'"06.5% E

I - MI
Posición de las bridas en salida '%$45'*#,*8,)6/*#/*%,9#,
Position des brides en sortie Z("'-"'%M$':#"%)8$)'(4'"%'")(&)0#"-#"56%)0)L(" [6"'%M$':#"%'8$)(4'!"'%4K")(&)0#&#"#"56%)-
t#(%"-'"%0,Y:#"%$)A#(4"6(")(&)M$'"-#"56%)4)6(" de montaje estándar (R) de las bridas F - FBR. VW6" &'" :6(4#8':" %4#(&#.&" 9? " &#%" ^#(8'%"
&'":6(4#8'"%4#(&#.&"9? "&'%"<.)&'%"c"R"c\?E" \#J6" %6-)0)4$&!" -#" <.)&#" 5$'&'" :6(4#.%'" &'" c"R"c\?E"*"5'&)&6!"#"^#(8'"56&'"%'.":6(4#&#"
/$." &':#(&'!" -#" <.)&'" 5'$4" a4.'" :6(4Y'" :6&6"o06(4.#.)6"#-"0#4K-686p"9i E o06(4.#.)#p"#6")(&)0#&6"(6"0#4K-686p"9i E
o06(4.#).':'(4"#$"0#4#-68$'p"9i E
1
L R

FR ES POSIÇÃO DA CAIXA DE LIGAÇÃO PT


DO MOTOR
B

POSITION BOÎTE À BORNES MOTEUR POSICIÓN DE LA BORNERA DEL MOTOR


B B

t#(%" -'" %0,Y:#" 0)R&'%%$%!" 6(" )(&)M$'" -#" Z("'-"'%M$':#"#(4'.)6."%'")(&)0#"-#"56%)0)L(" [6"'%M$':#"#0):#".'C'.)&6!"'%4K")(&)0#&#"#"


56%)4)6("%4#(&#.&"9q "&'"-#"<6w4'"`"<6.('%E"Z(" '%4K(&#." 9q " &'" -#" <6.('.#E" Z(" 0#%6" &'" M$'" 56%)VW6"%4#(&#.&"9q "&#"0#)G#"&'"-)8#VW6E"Z:"
0#%"&_'G)8'(0'%"5#.4)0$-)k.'%"A'$)--'+"%5Y0)H'." 'G)%4#("'G)8'(0)#%"5#.4)0$-#.'%!"'%5'0)H0#."'(" 0#%6%" &'" 5'&)&6%" '%5'0)#)%" '%5'0)HM$'" ':"
-6.%" &'" -#" 06::#(&'" -#" 56%)4)6(" %6$,#)4Y'" -#"C#%'"&'"5'&)&6"-#"56%)0)L("&'%'#&#"9x!"]"6"v " C#%'"&'"'(06:'(&#"#"56%)VW6"&'%'J#&#"9x!"]"
9x!"]"6$"v "&'"-#"<6w4'"`"<6.('%"4'--'"M$'"&$" &'"-#"<6.('.#"06:6"'("'-"'%M$':#"%)8$)'(4'E 6$"v "&#"0#)G#"&'"-)8#VW6"06(C6.:'"6"%'8$)(4'"
%0,Y:#"%$)A#(4E '%M$':#E

4 2

I - MI
S.9
IT EN DE
QUANTITÀ DI OLIO AMOUNT OF OIL ÖLMENGE
FR B
ES B
PT B

QUANTITÉ D’HUILE CANTIDAD DE ACEITE QUANTIDADE DE ÓLEO

:1<
I 25 T!T]T
I 30 T!T]S
I 40 T!qST
I 50 T!qyT
I 60 T!]yT
I 70 T!SST
I 80 T!zST
I 90 q!{TT
I 110 q!zTT
I 130 x!xTT
I 150 S!{TT
I 175 U!zTT
I - MI

IT EN DE
t#--#" 8.#(&'++#" Q" xS" #--#" Q" yT" 06:5.'%#!" )" c.6:"%)+'"QR3Q"xS"$5"46"%)+'"QR3Q"yT")(0-$&'&!" Seit Groesse I-MI 25 bis Groesse I-MI 90 ein-
.)&$446.)" %6(6" C6.()4)" &#--#" /Q@Q" 8)`" -$<.)H0#4)" $()4%"#.'"%$55-)'&"#-.'#&B"-$<.)0#4'&"<B"/Q@Q!" 8'%0,-6%%'(!"='.&'("&)'"g'4.')<'"<'.')4%"<')"
con olio sintetico. =)4,"$%'"6C"%B(4,'4)0"6)-E /Q@Q" :)4" t#$'.%0,:)'.:)44'-" 8'-)'C'.4!" &$.0,"
m'.='(&$(8"')('%"/B(4'4)16'-%E

FR B
ES B
PT B

À"5#.4)."&'"-#"4#)--'"Q"xS"`"-#"4#)--'"Q"yT")(0-$%'!" t'"-6%"4#:#P6%"Q"xS"#"Q"yT"9)(0-$)&6% !"/Q@Q"%$- t6" 4#:#(,6" Q" xS" #6" Q" yT!" 6%" .'&$46.'%" %W6"
-'%".Y&$04'$.%"%6(4"C6$.()%"5#."-#"/60)Y4Y"/Q@Q" ministra los reductores previamente lubricados C6.('0)&6%"5'-#"/Q@Q"JK"-$<.)H0#&6%"06:"L-'6"
&YJ`"-$<.)HY%"#A'0"&'"-_,$)-'"%B(4,Y4)M$'E con aceite sintético. sintético.

IT EN GEWICHT DER UNTERSETZUNGE- DE


PESO DEI RIDUTTORI WORMGEARBOXES WEIGHT TRIEBE
FR ES PT
POIDS DES RÉDUCTEURS PESO DE LOS REDUCTORES PESO DOS REDUTORES
B B B

:;6<
I 25 1
I 30 q!U
I 40 x!S
I 50 ]!S
I 60 6
I 70 8
I 80 16
I 90 20
I 110 29
I 130 45
I 150 68
I 175 105

I - MI
S.10
PRESTAZIONI ORDINATE PER IT PERFORMANCES IN ORDER EN DE
GRANDEZZA OF MAGNITUDE LEISTUNGEN IN DER GRÖSSENORDNUNG
PRESTATIONS ORDONNÉES PAR FR B
PRESTACIONES ORDENADAS ES PERFORMANCE ORDENADAS
B
PT B

TAILLE POR TAMAÑO POR TAMANHO

I 25 *-<'.6"-'(46"D"d$45$4"%,#C4"D"*<4.)'<%='--'
Arbre petite vitesse D"ZJ'"-'(46"D"Z)G6"&'"%#O&# =*>*?*77 MI 25
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD %@
7.5 373 8 T!]S T!vz T!zS 7,5 373 4 T!qz T!xS T!zS q!yU
10 280 8 T!x{ T!]{ T!zx 10 280 5 T!qz T!xS T!zx q!S]
15 187 8 T!qy T!xU T!{z 15 187 7 T!qz T!xS T!{z q!T{
20 140 8 T!qS T!xT T!{{ 20 140 6 T!qx T!qU T!{{ q!xx
25 112 9 T!qv T!xT T!Uy 25 112 7 T!qx T!qU T!Uy q!xT
30 2800 93 10 T!qS T!xq T!US 30 2800 93 8 T!qx T!qU T!US q!x{
40 70 9 T!qq T!qS T!U] 40 70 8 T!Ty T!qx T!U] q!xT
50 56 9 T!Ty T!q] T!Sv 50 56 8 T!Ty T!qx T!Sv q!Tx
60 47 8 T!T{ T!qT T!Sx 60 47 10 T!Ty T!qx T!Sx T!zT
80 35 5 T!Tv T!TS T!vz 80 35 12 T!Ty T!qx T!vz T!vx
100 28 3 T!Tx T!T] T!vx 100 28 13 T!Ty T!qx T!vx T!x]
7,5 9 7,5 5

I - MI
qzU!{ T!xq T!xy T!z] qzU!{ T!qx T!qU T!z] q!{{
10 140 9 T!qU T!xx T!z 10 140 7 T!qx T!qU T!z q!]{
15 y]!] 9 T!qx T!qU T!{U 15 y]!] 9 T!qx T!qU T!{U T!yU
20 70 9 T!Ty T!qx T!{S 20 70 9 T!Ty T!qx T!{S T!yz
25 56 10 T!Ty"" T!qx T!Uz 25 56 10 T!Ty T!qx T!Uz T!yU
30 1400 vU!{ 12 T!Ty T!qx T!Uv 30 1400 vU!{ 12 T!Ty T!qx T!Uv q!Tx
40 35 11 T!T{ T!Ty T!Ux 40 35 15 T!Ty T!qx T!Ux T!{]
50 28 10 T!TU T!Tz T!S] 50 28 16 T!Ty T!qx T!S] T!U]
60 x]!] 9 T!Tv T!TU T!Sq 60 x]!] 19 T!Ty T!qx T!Sq T!v{
80 q{!S 6 T!Tx T!T] T!v{ 80 q{!S 23 T!Ty T!qx T!v{ T!xU
100 14 4 T!Tq T!Tx T!vq 100 14 25 T!Ty T!qx T!vq T!qU

7,5 120 10 T!qU T!xx T!zq 7,5 120 6 T!Ty T!qx T!zq q!{z
10 90 10 T!qx T!q{ T!{z 10 90 7 T!Ty T!qx T!{z q!]z
15 60 10 T!Ty T!qx T!{v 15 60 11 T!Ty T!qx T!{v T!y{
20 45 10 T!T{ T!Ty T!{v 20 45 14 T!Ty T!qx T!{v T!{q
25 36 12 T!T{ T!Ty T!U{ 25 36 16 T!Ty T!qx T!U{ T!{S
30 900 30 14 T!T{ T!Ty T!U] 30 900 30 18 T!Ty T!qx T!U] T!{z
40 xx!S 13 T!TS T!T{ T!Uq 40 xx!S 23 T!Ty T!qx T!Uq T!S{
50 18 12 T!Tv T!TU T!Sx 50 18 25 T!Ty T!qx T!Sx T!vz
60 15 10 T!T] T!Tv T!ST 60 15 29 T!Ty T!qx T!ST T!]v
80 qq!] 7 T!Tx T!Tx T!vU 80 qq!] 35 T!Ty T!qx T!vU T!xT
100 9 5 T!Tq T!Tq T!vT 100 9 38 T!Ty T!qx T!vT T!q]

7,5 67 12 T!qq T!qS T!{y F1 F2 F3 F4


10 50 12 T!Tz T!qq T!{U 7,5 7/75*
15 33 12 T!TU T!Tz T!{x 10 7/75*
20 25 12 T!Tv T!TU T!{q 15 7/75*
25 20 14 T!Tv T!TU T!US 20 7/75*
30 500 17 16 T!TS T!TU T!Uq 25 7/75*
40 13 15 T!T] T!Tv T!Sy 30 7/75*
50 10 14 T!T] T!Tv T!ST 40 7/75*
60 8 12 T!Tx T!T] T!vz 50 7/75*
80 6 8 T!Tq T!Tx T!vS 60 7/75*
100 5 5 T!Tq T!Tq T!]y 80 7/75*
100 7/75*
(*) /5'0)#-'!"%6-6"06("#-<'.6"'(4.#4#".)&$446.'":#%0,)6"9A'&)"5#8E"/E]T E /5Y0)#-!"%'$-':'(4"#A'0"#.<.'"8.#(&'"A)4'%%'".Y&$04'$.":#-'"9A6)."5#8'"/E]T E
[64"%4#(&#.&!"6(-B"#A#)-#<-'"=)4,"%6-)&")(5$4"%,#C4"9%''"5#8'"/E]T E Z%5'0)#-!"%L-6"06("'J'"&'"'(4.#&#"&'-".'&$046.":#0,6"9A'."5K8E"S.30).
\'%6(&'.!"($.":)4"*(4.)'<%='--'"6,('"QZn"3646.#(<#$"9%','("%')4'"/E]T E Z%5'0)#-!"#5'(#%"06:"')G6"'(4.#&#".'&$46.":#0,6"9A'."5K8E"S.30).

I - MI
S.11
I 30 *-<'.6"-'(46"D"d$45$4"%,#C4"D"*<4.)'<%='--'
Arbre petite vitesse D"ZJ'"-'(46"D"Z)G6"&'"%#O&# =*>*AB*77 MI 30
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD %@

7,5 373 14 T!Ux T!zv T!zU 7,5 373 8 T!]{ T!ST T!zU q!Uz
10 280 15 T!Sv T!{] T!zv 10 280 11 T!]{ T!ST T!zv q!vS
15 187 15 T!]z T!Sx T!{y 15 187 10 T!xS T!]] T!{y q!Sx
20 140 15 T!]q T!vx T!{] 20 140 9 T!qz T!xS T!{] q!{
25 112 17 T!xU T!]S T!{{ 25 112 12 T!qz T!xS T!{{ q!vS
30 2800 93 19 T!xz T!]{ T!UU 30 2800 93 12 T!qz T!xS T!UU q!S]
40 70 17 T!qz T!xS T!Uz 40 70 17 T!qz T!xS T!Uz q!Tq
50 56 16 T!qS T!xT T!Uv 50 56 13 T!qx T!qU T!Uv q!x]
60 47 14 T!qv T!qy T!ST 60 47 12 T!qx T!qU T!ST q!qz
80 35 10 T!T{ T!Ty T!SU 80 35 14 T!Ty T!qx T!SU T!{q
100 28 6 T!Tv T!TS T!vz 100 28 15 T!Ty T!qx T!vz T!vT

7,5 qzU!{ 16 T!]{ T!Sq T!zv 7,5 qzU!{ 8 T!qz T!xS T!zv x!T{
10 140 18 T!]x T!vv T!zx 10 140 10 T!qz T!xS T!zx q!{y
15 y]!] 18 T!x] T!]q T!{{ 15 y]!] 14 T!qz T!xS T!{{ q!x{
20 70 18 T!qz T!xS T!{x 20 70 12 T!qx T!qU T!{x q!S]
25 56 20 T!qU T!xq T!{S 25 56 15 T!qx T!qU T!{S q!]
I - MI

30 1400 vU!{ 22 T!q{ T!xx T!US 30 1400 vU!{ 16 T!qx T!qU T!US q!]z
40 35 20 T!qq T!qS T!U{ 40 35 22 T!qx T!qU T!U{ T!yq
50 28 19 T!Ty T!qx T!U] 50 28 26 T!qx T!qU T!U] T!{]
60 x]!] 17 T!Tz T!qx T!vy 60 x]!] 18 T!Ty T!qx T!vy T!yv
80 q{!S 12 T!Tv T!TS T!SS 80 q{!S 27 T!Ty T!qx T!SS T!vv
100 14 7 T!Tx T!T] T!v{ 100 14 29 T!Ty T!qx T!v{ T!xv

7,5 120 18 T!xz T!]z T!zx 7,5 120 6 T!Ty T!qx T!zx ]!qx
10 90 21 T!xv T!]] T!zT 10 90 8 T!Ty T!qx T!zT x!{
15 60 21 T!q{ T!x] T!{S 15 60 11 T!Ty T!qx T!{S q!yq
20 45 21 T!qv T!qy T!{q 20 45 13 T!Ty T!qx T!{q q!Sv
25 36 23 T!qx T!qU T!{v 25 36 18 T!Ty T!qx T!{v q!]q
30 900 30 25 T!qx T!q{ T!Uv 30 900 30 18 T!Ty T!qx T!Uv q!]y
40 xx!S 23 T!Tz T!qq T!UU 40 xx!S 25 T!Ty T!qx T!UU T!yx
50 18 22 T!T{ T!Ty T!Ux 50 18 29 T!Ty T!qx T!Ux T!{U
60 15 20 T!TU T!Ty T!vz 60 15 28 T!Ty T!qx T!vz T!{q
80 qq!] 14 T!T] T!Tv T!Sv 80 qq!] 41 T!Ty T!qx T!Sv T!]v
100 9 8 T!Tx T!Tx T!vU 100 9 44 T!Ty T!qx T!vU T!qz

7,5 67 22 T!qy T!xU T!zT F1 F2 F3 F4


10 50 24 T!qU T!xx T!{z 7,5 56 63
15 33 24 T!qx T!qU T!{] 10 56 63
20 25 24 T!Ty T!q] T!Uz 15 56 63
25 20 27 T!Tz T!qq T!{q
20 56 63
25 56 63
30 500 17 30 T!Tz T!qq T!Ux
30 56 63
40 13 27 T!TU T!Tz T!Uv
40 56
50 10 26 T!Tv T!TU T!UT 50 56
60 8 23 T!Tv T!TU T!v{ 60 56
80 6 16 T!Tx T!T] T!Sx 80 56
100 5 9 T!Tq T!Tx T!vS 100 56
56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200
PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
S.12
I 40 %2($3-'2$.1-'4'5 16 1'#")71'4'%(130$(#8$22$
Arbre petite vitesse 4'9:$'2$.1-'4'90;-'<$'#)=<) !"!#$!%% MI 40
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD %@

7,5 373 24 q!TU q!vv T!zz 7,5 373 17 T!{S 1 T!zz q!qv
10 280 25 T!z] q!q] T!z{ 10 280 22 T!{S 1 T!z{ q!qq
15 187 27 T!Uv T!zz T!z] 15 187 23 T!SS T!{S T!z] q!q{
20 140 32 T!UT T!zq T!zT 20 140 30 T!SS T!{S T!zT q!Tz
25 112 21 T!vU T!U] T!{z 25 112 24 T!]{ T!S T!{z q!xS
30 2800 93 35 T!vz T!US T!{q 30 2800 93 27 T!]{ T!S T!{q q!xy
40 70 34 T!]z T!Sx T!US 40 70 22 T!xS T!]] T!US q!S]
50 56 34 T!]x T!v] T!U] 50 56 27 T!xS T!]] T!U] q!xU
60 47 32 T!xU T!]U T!UT 60 47 31 T!xS T!]] T!UT q!TS
80 35 26 T!qz T!xS T!Sq 80 35 25 T!qz T!xS T!Sq q!Tx
100 28 24 T!qv T!qy T!vy 100 28 20 T!qx T!qU T!vy q!qy

7,5 qzU!{ 28 T!Uv T!z{ T!zU 7,5 qzU!{ 16 T!]{ T!S T!zU q!{x
10 140 29 T!ST T!Uz T!zS 10 140 21 T!]{ T!S T!zS q!]S
15 y]!] 32 T!]y T!S] T!zq 15 y]!] 31 T!]{ T!S T!zq q!Tv
20 70 38 T!]U T!vy T!{z 20 70 39 T!]{ T!S T!{z T!y{
25 56 36 T!xz T!]z T!{U 25 56 32 T!xS T!]] T!{U q!qx
1400 1400

I - MI
30 vU!{ 41 T!xy T!]y T!{ 30 vU!{ 36 T!xS T!]] T!{ q!qU
40 35 40 T!x] T!]q T!Uv 40 35 31 T!qz T!xS T!Uv q!x{
50 28 40 T!qy T!xU T!Ux 50 28 38 T!qz T!xS T!Ux q!TS
60 x]!] 38 T!qU T!xq T!Sy 60 x]!] 43 T!qz T!xS T!Sy T!z{
80 q{!S 30 T!qq T!qS T!S 80 q{!S 33 T!qx T!qU T!S T!yx
100 14 28 T!Ty T!qx T!vz 100 14 29 T!Ty T!qx T!vz T!yS

7,5 120 32 T!vz T!US T!zv 7,5 120 17 T!xS T!]] T!zv q!yx
10 90 33 T!]z T!Sq T!z] 10 90 22 T!xS T!]] T!z] q!Sq
15 60 37 T!xy T!vT T!{y 15 60 32 T!xS T!]] T!{y q!q{
20 45 44 T!x{ T!]{ T!{U 20 45 41 T!xS T!]] T!{U q!Tz
25 36 41 T!xq T!xz T!{v 25 36 49 T!xS T!]] T!{v T!zv
30 900 30 47 T!xx T!xy T!Uy 30 900 30 55 T!xS T!]] T!Uy T!zU
40 xx!S 46 T!q{ T!xv T!U] 40 xx!S 48 T!qz T!xS T!U] T!yU
50 18 46 T!qv T!qy T!Uq 50 18 39 T!qx T!qU T!Uq q!qy
60 15 44 T!qx T!qU T!Sz 60 15 44 T!qx T!qU T!Sz T!yy
80 qq!] 35 T!Tz T!qq T!vy 80 qq!] 37 T!Ty T!qx T!vy T!yx
100 9 32 T!TU T!Ty T!v{ 100 9 45 T!Ty T!qx T!v{ T!{q

7,5 67 38 T!]x T!vv T!zx F1 F2 F3 F4 F5


%&$!'()* $'+',-.'/).* 01-'+'C-/'( !")
n6("<6006-#"|"7)4,"<$%,)(8"|":)4"B !"#$

10 50 39 T!xS T!]S T!zq 7,5 63 71 56


15 33 43 T!xT T!x{ T!{{ 10 63 71 56
20 25 51 T!qz T!xS T!{v 15 63 71 56
25 20 49 T!qv T!qy T!{x
20 63 71 56
25 63 71 56
30 500 17 55 T!qS T!xT T!U{
30 63 71 56
40 13 54 T!qx T!qU T!Uq
40 63 71 56
50 10 54 T!qT T!q] T!Sy
50 63 56
60 8 51 T!Tz T!qq T!SU 60 56 63
80 6 41 T!TU T!Tz T!vz 80 56 63
100 5 38 T!Tv T!TU T!vU 100 56 63

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
S.13
I 50 %2($3-'2$.1-'4'5 16 1'#")71'4'%(130$(#8$22$
Arbre petite vitesse 4'9:$'2$.1-'4'90;-'<$'#)=<) !"!()!%% MI 50
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD &'

7,5 373 45 >?@A >?BC @?DD 7,5 373 34 A?E >?@@ @?DD A?CF
10 280 49 A?GH >?>H @?DG 10 280 44 A?E >?@@ @?DG A?A>
15 187 55 A?C> A?D@ @?D> 15 187 46 A?A A?E@ @?D> A?>@
20 140 49 @?HA A?>F @?D@ 20 140 41 @?BE A?@@ @?D@ A?>A
25 112 48 @?BF A?@A @?BB 25 112 49 @?BE A?@@ @?BB @?HH
30 2800 93 62 @?DF A?AF @?B> 30 2800 93 41 @?EE @?BE @?B> A?E>
40 70 54 @?GF @?DB @?G> 40 70 47 @?EE @?BE @?G> A?AB
50 56 53 @?E@ @?GD @?G> 50 56 39 @?CB @?E@ @?G> A?CF
60 47 49 @?FC @?ED @?EG 60 47 42 @?CB @?E@ @?EG A?AG
80 35 48 @?C> @?FC @?EE 80 35 38 @?>E @?CC @?EE A?>B
100 28 44 @?>G @?CG @?FH 100 28 42 @?>E @?CC @?FH A?@G

7,5 ADG?B 53 A?>@ A?GF @?DG 7,5 ADG?B 33 @?BE 1 @?DG A?GA
10 140 58 A?@A A?CD @?DF 10 140 43 @?BE 1 @?DF A?CE
15 HC?C 65 @?BH A?@D @?D 15 HC?C 61 @?BE 1 @?D A?@G
20 70 58 @?EE @?BF @?BD 20 70 39 @?CB @?E @?BD A?FB
25 56 57 @?FE @?GA @?BE 25 56 47 @?CB @?E @?BE A?>@
1400 1400
I - MI

30 FG?B 73 @?E@ @?GD @?BA 30 FG?B 54 @?CB @?E @?BA A?CG


40 35 64 @?CD @?E> @?GA 40 35 62 @?CB @?E @?GA A?@F
50 28 62 @?C@ @?FA @?GA 50 28 52 @?>E @?CC @?GA A?AH
60 >C?C 58 @?>G @?CE @?EE 60 >C?C 56 @?>E @?CC @?EE A?@C
80 AB?E 56 @?AH @?>G @?EF 80 AB?E 53 @?AD @?>E @?EF A?@G
100 14 52 @?AG @?>> @?FD 100 14 59 @?AD @?>E @?FD @?DD

7,5 120 61 @?HA A?>F @?DF 7,5 120 37 @?EE @?BE @?DF A?GE
10 90 67 @?BG A?@F @?D> 10 90 48 @?EE @?BE @?D> A?CH
15 60 75 @?G@ @?DA @?BD 15 60 69 @?EE @?BE @?BD A?@H
20 45 67 @?FA @?EG @?BG 20 45 41 @?>E @?CC @?BG A?GF
25 36 66 @?CF @?FG @?BF 25 36 49 @?>E @?CC @?BF A?CF
30 900 30 84 @?CD @?E> @?B@ 30 900 30 55 @?>E @?CC @?B@ A?E>
40 >>?E 74 @?>H @?CH @?G@ 40 >>?E 63 @?>E @?CC @?G@ A?AG
50 18 71 @?>> @?CA @?G@ 50 18 57 @?AD @?>E @?G@ A?>E
60 15 67 @?AH @?>G @?EF 60 15 62 @?AD @?>E @?EF A?@D
80 AA?C 64 @?AF @?AH @?EC 80 AA?C 54 @?A> @?AG @?EC A?AH
100 9 60 @?A> @?AG @?FB 100 9 60 @?A> @?AG @?FB A?@@

7,5 67 72 @?GA @?DC @?D> F1 F2 F3 F4 F5


,-.'(-!!-2)'+'I01"'( #"0.*'+'/01'B !"#$
%&$!'()* $'+',-.'/).* 01-'+',-/'( !")

10 50 78 @?EA @?B@ @?D@ 7,5 71 80 63


15 33 88 @?F@ @?EE @?BG 10 71 80 63
20 25 78 @?>D @?CD @?BF 15 71 80 63
25 20 77 @?>C @?CA @?BA 20 71 80 63
30 500 17 99 @?>E @?CE @?GB
25 71 80 63
40 13 86 @?>@ @?>B @?ED
30 71 80 63
50 10 84 @?AE @?>A @?ED
40 71 80 63
50 71 63
60 8 78 @?AC @?AD @?E>
60 63 71
80 6 76 @?A@ @?AC @?EA 80 63 71
100 5 70 @?@D @?AA @?FG 100 63 71

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
S.14
I 60 %2($3-'2$.1-'4'5 16 1'#")71'4'%(130$(#8$22$
Arbre petite vitesse 4'9:$'2$.1-'4'90;-'<$'#)=<) !"!(*!%% MI 60
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD &'

7,5 373 88 C?DE E?>F @?H@ 7,5 373 51 >?> 3 @?H@ A?BE
10 280 81 >?B@ C?GB @?DD 10 280 66 >?> 3 @?DD A?>C
15 187 105 >?FG C?CE @?DF 15 187 94 >?> 3 @?DF A?A>
20 140 93 A?G> >?>A @?DF 20 140 86 A?E 2 @?DF A?@D
25 112 104 A?EC >?@D @?D@ 25 112 75 A?A A?E @?D@ A?CH
30 2800 93 118 A?EB >?AF @?BC 30 2800 93 83 A?A A?E @?BC A?FC
40 70 109 A?A@ A?E@ @?B> 40 70 74 @?BE 1 @?B> A?FB
50 56 98 @?DF A?AF @?GD 50 56 87 @?BE 1 @?GD A?A>
60 47 90 @?GH @?HC @?GF 60 47 72 @?EE @?BE @?GF A?>E
80 35 88 @?EE @?BE @?ED 80 35 87 @?EE @?BE @?ED A?@@
100 28 77 @?FC @?ED @?EC 100 28 67 @?CB @?E@ @?EC A?AG

7,5 ADG?B 104 >?CA C?AF @?DD 7,5 ADG?B 81 A?D >?E @?DD A?>D
10 140 95 A?G> >?>@ @?DG 10 140 85 A?E 2 @?DG A?A>
15 HC?C 124 A?FD >?@A @?D> 15 HC?C 126 A?E 2 @?D> @?HH
20 70 109 @?HB A?CC @?D> 20 70 84 @?BE 1 @?D> A?C@
25 56 122 @?H> A?>E @?BD 25 56 100 @?BE 1 @?BD A?>>
1400 1400

I - MI
30 FG?B 139 @?HF A?>D @?B> 30 FG?B 111 @?BE 1 @?B> A?>G
40 35 128 @?GG @?H@ @?BA 40 35 107 @?EE @?BE @?BA A?>@
50 28 115 @?E@ @?GD @?GB 50 28 126 @?EE @?BE @?GB @?HA
60 >C?C 106 @?FA @?EG @?GC 60 >C?C 95 @?CB @?E@ @?GC A?AA
80 AB?E 103 @?CC @?FE @?EB 80 AB?E 115 @?CB @?E@ @?EB @?DH
100 14 91 @?>G @?CE @?E> 100 14 89 @?>E @?CC @?E> A?@C

7,5 120 120 A?BF >?CB @?DG 7,5 120 75 A?A A?E @?DG A?ED
10 90 109 A?>> A?GG @?DF 10 90 98 A?A A?E @?DF A?AA
15 60 143 A?AA A?E> @?D@ 15 60 141 A?A A?E @?D@ A?@A
20 45 125 @?BF A?@@ @?D@ 20 45 94 @?EE @?BE @?D@ A?CF
25 36 140 @?GH @?HF @?BG 25 36 112 @?EE @?BE @?BG A?>G
30 900 30 160 @?BA @?HB @?BA 30 900 30 124 @?EE @?BE @?BA A?>H
40 >>?E 147 @?E@ @?GD @?B@ 40 >>?E 109 @?CB @?E @?B@ A?CE
50 18 132 @?CD @?E> @?GG 50 18 129 @?CB @?E @?GG A?@C
60 15 122 @?CA @?F> @?G> 60 15 98 @?>E @?CC @?G> A?>F
80 AA?C 118 @?>E @?CF @?EG 80 AA?C 119 @?>E @?CC @?EG A?@@
100 9 105 @?AH @?>G @?EA 100 9 97 @?AD @?>E @?EA A?@D

7,5 67 140 A?AB A?EH @?DF F1 F2 F3 F4 F5


,-.'(-!!-2)'+'I01"'( #"0.*'+'/01'B !"#$
%&$!'()* $'+',-.'/).* 01-'+',-/'( !")

10 50 128 @?D> A?A> @?D> 7,5 80 90 71


15 33 167 @?BE A?@> @?BD
10 80 90 71
20 25 147 @?FH @?GB @?BD
15 80 90 71
25 20 165 @?FB @?GC @?BF
20 80 90 71
25 80 90 71
30 500 17 188 @?FD @?GE @?GD
30 80 90 71
40 13 173 @?CF @?FG @?GB 40 80 71
50 10 155 @?>G @?CE @?GF 50 80 71
60 8 143 @?>A @?>D @?G@ 60 71 80
80 6 139 @?AB @?>C @?EF 80 71 80
100 5 123 @?AC @?AD @?FH 100 71 80

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
S.15
I 70 %2($3-'2$.1-'4'5 16 1'#")71'4'%(130$(#8$22$
Arbre petite vitesse 4'9:$'2$.1-'4'90;-'<$'#)=<) !"!(+!%% MI 70
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD &'

7,5 373 130 E?GG B?B@ @?H@ 7,5 373 92 4 E?E @?H@ A?F>
10 280 140 F?GH G?CD @?DD 10 280 120 4 E?E @?DD A?AB
15 187 153 C?FH F?BE @?DD 15 187 132 3 4 @?DG A?AG
20 140 132 >?CB C?>> @?D> 20 140 122 >?> 3 @?D> A?@D
25 112 137 A?HB >?GB @?D> 25 112 104 A?E 2 @?D> A?CA
30 2800 93 163 >?@@ >?BC @?D@ 30 2800 93 122 A?E 2 @?D@ A?CF
40 70 149 A?FD >?@> @?BC 40 70 110 A?A A?E @?BC A?CE
50 56 153 A?>H A?BG @?GH 50 56 130 A?A A?E @?GH A?AD
60 47 140 A?@E A?FC @?GE 60 47 100 @?BE 1 @?GE A?F@
80 35 109 @?BD A?@G @?EA 80 35 104 @?BE 1 @?EA A?@F
100 28 105 @?GB @?HA @?FG 100 28 86 @?EE @?BE @?FG A?>A

7,5 ADG?B 153 C?F@ F?G> @?DD 7,5 ADG?B 135 3 4 @?DD A?AC
10 140 165 >?DA C?DC @?DG 10 140 129 >?> 3 @?DG A?>D
15 HC?C 180 >?@H >?DE @?DF 15 HC?C 155 A?D >?E @?DF A?AG
20 70 155 A?F> A?HC @?D 20 70 120 A?A A?E @?D A?>H
25 56 161 A?AD A?G@ @?D 25 56 150 A?A A?E @?D A?@B
I - MI

30 1400 FG?B 192 A?>@ A?GF @?BD 30 1400 FG?B 176 A?A A?E @?BD A?@H
40 35 175 @?DH A?>A @?B> 40 35 147 @?BE 1 @?B> A?AH
50 28 180 @?BD A?@G @?GD 50 28 174 @?BE 1 @?GD A?@C
60 >C?C 165 @?GC @?DG @?GF 60 >C?C 144 @?EE @?BE @?GF A?AE
80 AB?E 128 @?FB @?GF @?E 80 AB?E 150 @?EE @?BE @?E @?DG
100 14 123 @?F@ @?EF @?FE 100 14 114 @?CB @?E@ @?FE A?@D

7,5 120 176 >?EG C?FH @?DG 7,5 120 124 A?D >?E @?DG A?F>
10 90 190 >?A> >?DH @?DF 10 90 161 A?D >?E @?DF A?AD
15 60 207 A?ED >?AE @?D> 15 60 197 A?E 2 @?D> A?@E
20 45 178 A?@B A?FG @?BD 20 45 183 A?A A?E @?BD @?HB
25 36 185 @?DH A?>A @?BD 25 36 156 @?BE 1 @?BD A?AH
30 900 30 221 @?HA A?>C @?BG 30 900 30 183 @?BE 1 @?BG A?>A
40 >>?E 201 @?GB @?HA @?BA 40 >>?E 225 @?BE 1 @?BA @?H@
50 18 207 @?EH @?D@ @?GB 50 18 194 @?EE @?BE @?GB A?@G
60 15 190 @?FD @?GE @?GC 60 15 148 @?CB @?E@ @?GC A?>D
80 AA?C 147 @?CE @?FD @?FH 80 AA?C 104 @?>E @?CC @?FH A?F>
100 9 141 @?C@ @?FA @?FF 100 9 117 @?>E @?CC @?FF A?>A

7,5 67 207 A?B> >?CF @?DF F1 F2 F3 F4 F5


,-.'(-!!-2)'+'I01"'( #"0.*'+'/01'B !"#$
%&$!'()* $'+',-.'/).* 01-'+',-/'( !")

10 50 223 A?FC A?HF @?D> 7,5 80 90 100 71


15 33 243 A?@G A?FF @?D@ 10 80 90 100 71
20 25 209 @?B> @?HD @?BG 15 80 90 100 71
25 20 217 @?G@ @?DA @?BG 20 80 90 71
30 500 17 259 @?GA @?DC @?BF 25 80 90 71
40 13 236 @?FE @?GA @?GD
30 80 90 71
50 10 243 @?CH @?EF @?GE
40 80 90 71
60 8 223 @?C> @?FC @?GA
50 80 71
60 71 80
80 6 173 @?>F @?C> @?FD
80 71 80
100 5 166 @?>@ @?>D @?FC 100 71 80
56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200
PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
S.16
I 80 %2($3-'2$.1-'4'5 16 1'#")71'4'%(130$(#8$22$
Arbre petite vitesse 4'9:$'2$.1-'4'90;-'<$'#)=<) !"!,*!%% MI 80
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD &'

7,5 373 166 B?>> H?D> @?H@ 7,5 373 92 4 E?E @?H@ A?D@
10 280 148 F?HF G?B> @?DD 10 280 120 4 E?E @?DD A?>F
15 187 215 F?HA G?GB @?DG 15 187 175 4 E?E @?DG A?>C
20 140 196 C?FD F?BF @?DC 20 140 169 3 4 @?DC A?AG
25 112 187 >?GH C?GG @?D> 25 112 153 >?> 3 @?D> A?>>
30 2800 93 243 >?HH F?@G @?D@ 30 2800 93 179 >?> 3 @?D@ A?CG
40 70 224 >?>F C?@E @?BC 40 70 150 A?E 2 @?BC A?FH
50 56 190 A?GA >?AH @?GH 50 56 177 A?E 2 @?GH A?@B
60 47 187 A?F@ A?H@ @?GE 60 47 147 A?A A?E @?GE A?>B
80 35 182 A?AH A?G> @?EG 80 35 168 A?A A?E @?EG A?@D
100 28 161 @?DH A?>A @?EC 100 28 136 @?BE 1 @?EC A?AD

7,5 ADG?B 195 F?CC E?DH @?DD 7,5 ADG?B 135 3 4 @?DD A?FF
10 140 174 >?HB F?@C @?DG 10 140 176 3 4 @?DG @?HH
15 HC?C 253 >?HF F?@@ @?DF 15 HC?C 258 3 4 @?DF @?HD
20 70 231 >?@H >?DF @?DA 20 70 243 >?> 3 @?DA @?HE
25 56 220 A?GA >?AH @?D 25 56 205 A?E 2 @?D A?@D

I - MI
30 1400 FG?B 286 A?BH >?FF @?BD 30 1400 FG?B 287 A?D >?E @?BD A?@@
40 35 264 A?CF A?DC @?B> 40 35 216 A?A A?E @?B> A?>>
50 28 224 @?HB A?CA @?GD 50 28 174 @?BE 1 @?GD A?>H
60 >C?C 220 @?DF A?AF @?GF 60 >C?C 196 @?BE 1 @?GF A?A>
80 AB?E 214 @?BA @?HB @?EE 80 AB?E 225 @?BE 1 @?EE @?HE
100 14 189 @?EC @?B> @?E> 100 14 195 @?EE @?BE @?E> @?HB

7,5 120 224 C?>B F?FF @?DG 7.5 120 759 AA?@G AE?@F @?DG A?ED
10 90 200 >?>F C?@F @?DF 10 90 851 H?E> A>?HF @?DF A?AA
15 60 291 >?>> C?@> @?D> 15 60 943 B?>@ H?BH @?D> A?@A
20 45 266 A?ED >?AF @?BH 20 45 851 F?HH G?BH @?D@ A?CF
25 36 253 A?>> A?GE @?BD 25 36 817 C?HD E?FA @?BB A?>G
30 900 30 329 A?CE A?DF @?BG 30 900 30 1047 F?FA G?@@ @?BF A?>H
40 >>?E 304 A?@A A?CD @?BA 40 >>?E 978 C?>G F?FF @?BA A?CE
50 18 258 @?BC @?HH @?GB 50 18 897 >?F@ C?>G @?BA A?@C
60 15 253 @?GC @?DG @?GC 60 15 897 >?AA >?DD @?GB A?>F
80 AA?C 246 @?EF @?BC @?EF 80 AA?C 771 A?G@ >?AB @?EB A?@@
100 9 217 @?F@ @?EE @?EA 100 9 713 A?>H A?BG @?E> A?@D

7,5 67 263 >?>@ >?HH @?DF F1 F2 F3 F4 F5


,-.'(-!!-2)'+'I01"'( #"0.*'+'/01'B !"#$
%&$!'()* $'+',-.'/).* 01-'+',-/'( !")

10 50 235 A?E@ >?@E @?D> 7,5 90 100 80


15 33 342 A?FH >?@C @?D@ 10 90 100 80
20 25 312 A?@G A?FF @?BB 15 90 100 80
25 20 297 @?D> A?AA @?BG 20 90 100 80
25 90 80
30 500 17 386 @?HA A?>F @?BF
30 90 80
40 13 356 @?GD @?HC @?GD
40 90 80
50 10 302 @?FH @?GB @?GE 50 80 90
60 8 297 @?FC @?ED @?GA 60 80 90
80 6 289 @?CG @?FH @?E> 80 80 90
100 5 255 @?>B @?CB @?FH 100 80 90
56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200
PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
S.17
I 90 %2($3-'2$.1-'4'5 16 1'#")71'4'%(130$(#8$22$
Arbre petite vitesse 4'9:$'2$.1-'4'90;-'<$'#)=<) !"!,+!%% MI 90
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD &'

7,5 373 215 H?CB A>?BF @?H@ 7,5 373 126 E?E B?E @?H@ A?B@
10 280 196 G?EG D?HC @?DD 10 280 165 E?E B?E @?DD A?AH
15 187 299 G?DC H?>D @?DG 15 187 241 E?E B?E @?DG A?>F
20 140 281 F?HD G?BB @?DC 20 140 225 4 E?E @?DC A?>F
25 112 272 C?HA E?C> @?D> 25 112 278 4 E?E @?D> @?HD
30 2800 93 327 F?@> E?FB @?D@ 30 2800 93 326 4 E?E @?D@ 1
40 70 306 C?@E F?AE @?BC 40 70 220 >?> 3 @?BC A?CH
50 56 293 >?FD C?CB @?GH 50 56 260 >?> 3 @?GH A?AC
60 47 281 >?A@ >?DG @?GE 60 47 294 >?> 3 @?GE @?HE
80 35 234 A?EC >?@D @?EG 80 35 230 A?E 2 @?EG A?@>
100 28 217 A?>@ A?GC @?EC 100 28 199 A?A A?E @?EC A?@H

7,5 ADG?B 253 E?G> B?GF @?DD 7,5 ADG?B 180 4 E?E @?DD A?F@
10 140 231 C?HF E?CG @?DG 10 140 235 4 E?E @?DG @?HD
15 HC?C 352 F?A@ E?EB @?DF 15 HC?C 344 4 E?E @?DF A?@>
20 70 330 >?HH F?@G @?DA 20 70 332 3 4 @?DA 1
25 56 320 >?CE C?AH @?D 25 56 300 >?> 3 @?D A?@B
1400 1400
I - MI

30 FG?B 385 >?FA C?>D @?BD 30 FG?B 351 >?> 3 @?BD A?A@
40 35 360 A?DC >?FH @?B> 40 35 354 A?D >?E @?B> A?@>
50 28 345 A?FH >?@> @?GD 50 28 348 A?E 2 @?GD @?HH
60 >C?C 330 A?>E A?BA @?GF 60 >C?C 288 A?A A?E @?GF A?AE
80 AB?E 275 @?H> A?>E @?EE 80 AB?E 225 @?BE 1 @?EE A?>>
100 14 255 @?B> @?HD @?E> 100 14 266 @?BE 1 @?E> @?HG

7,5 120 291 F?>F E?BB @?DG 7,5 120 151 >?> 3 @?DG A?HC
10 90 266 >?HB F?@F @?DF 10 90 197 >?> 3 @?DF A?CE
15 60 405 C?@H F?>@ @?D> 15 60 288 >?> 3 @?D> A?F@
20 45 380 >?>E C?@G @?BH 20 45 371 >?> 3 @?BH A?@>
25 36 368 A?BB >?FA @?BD 25 36 374 A?D >?E @?BD @?HD
30 900 30 443 A?D> >?FB @?BG 30 900 30 438 A?D >?E @?BG A?@A
40 >>?E 414 A?CD A?DD @?BA 40 >>?E 329 A?A A?E @?BA A?>G
50 18 397 A?A> A?EC @?GB 50 18 389 A?A A?E @?GB A?@>
60 15 380 @?HE A?>H @?GC 60 15 299 @?BE 1 @?GC A?>B
80 AA?C 316 @?GH @?HF @?EF 80 AA?C 343 @?BE 1 @?EF @?H>
100 9 293 @?EF @?BF @?EA 100 9 297 @?EE @?BE @?EA @?HH

7,5 67 342 >?DE C?DD @?DF F1 F2 F3 F4 F5


,-.'(-!!-2)'+'I01"'( #"0.*'+'/01'B !"#$
%&$!'()* $'+',-.'/).* 01-'+',-/'( !")

10 50 312 2 >?B> @?D> 7,5 90 100 112 80


15 33 475 >?@D >?D> @?D@ 10 90 100 112 80
20 25 446 A?EA >?@G @?BB 15 90 100 112 80
25 20 432 A?AH A?G> @?BG 20 90 100 112 80
30 500 17 520 A?>> A?GG @?BF
25 90 100 112 80
40 13 486 @?HC A?>G @?GD
30 90 100 112 80
40 90 80
50 10 466 @?BE A?@C @?GE
50 90 80
60 8 446 @?GF @?DB @?GA
60 80 90
80 6 371 @?FG @?GC @?E> 80 80 90
100 5 344 @?CG @?E@ @?FH 100 80 90

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
S.18
I 110 %2($3-'2$.1-'4'5 16 1'#")71'4'%(130$(#8$22$
Arbre petite vitesse 4'9:$'2$.1-'4'90;-'<$'#)=<) !"!)(!%% MI 110
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD &'

7,5 373 340 AF?HD >@?CB @?DH 7,5 373 125 E?E B?E @?DH >?B>
10 280 383 A>?BD AB?CH @?DD 10 280 165 E?E B?E @?DD >?C>
15 187 459 A@?G@ AF?FA @?DE 15 187 238 E?E B?E @?DE A?HC
20 140 374 G?D@ H?>E @?DA 20 140 302 E?E B?E @?DA A?>F
25 112 400 E?BF B?DA @?D> 25 112 383 E?E B?E @?D> A?@F
30 2800 93 519 G?CB D?GG @?D@ 30 2800 93 326 4 E?E @?D@ A?EH
40 70 510 F?DH G?GE @?BB 40 70 417 4 E?E @?BB A?>>
50 56 468 C?BH E?AE @?B> 50 56 494 4 E?E @?B> @?HE
60 47 451 C?@D F?AH @?BA 60 47 199 3 4 @?BA A?@H
80 35 383 >?>> C?@A @?GC 80 35 380 >?> 3 @?GC A?@A
100 28 340 A?GG >?>E @?G@ 100 28 308 A?E 2 @?G@ A?A@

7,5 ADG?B 400 D?HH A>?>> @?DB 7,5 ADG?B 334 B?E@ 10 @?DB A?>
10 140 450 B?GB A@?FC @?DG 10 140 440 B?E@ 10 @?DG A?@>
15 HC?C 540 G?CG D?GE @?DC 15 HC?C 467 E?E@ B?E @?DC A?AG
20 70 440 F?@D E?EE @?BH 20 70 431 4 E?E @?BH A?@>
25 56 470 C?FE F?GH @?D@ 25 56 409 3 4 @?D A?AE
1400 1400

I - MI
30 FG?B 610 C?D> E?>@ @?BD 30 FG?B 479 3 4 @?BD A?>B
40 35 600 >?HC C?HH @?BE 40 35 614 3 4 @?BE @?HD
50 28 550 >?>B C?@H @?BA 50 28 533 >?>@ 3 @?BA A?@C
60 >C?C 530 A?DE >?E> @?B@ 60 >C?C 516 A?D@ >?E @?B@ A?@C
80 AB?E 450 A?CC A?DA @?G> 80 AB?E 507 A?E@ 2 @?G> @?DH
100 14 400 @?HH A?CE @?EH 100 14 443 A?A@ A?E @?EH @?H@

7,5 120 460 G?BD H?>> @?DE 7,5 120 372 E?E@ B?E @?DE A?>C
10 90 518 E?BH B?DB @?DF 10 90 490 E?E@ B?E @?DF A?@E
15 60 621 F?D@ G?E> @?DA 15 60 516 4 E?E @?DA A?>@
20 45 506 C?@D F?AH @?BB 20 45 361 >?> 3 @?BB A?F@
25 36 541 >?G@ C?EC @?BD 25 36 458 >?> 3 @?BD A?AD
30 900 30 702 >?DD C?H> @?BG 30 900 30 535 >?> 3 @?BG A?CA
40 >>?E 690 >?>A C?@A @?BF 40 >>?E 562 A?D >?E @?BF A?>C
50 18 633 A?BA >?CC @?B@ 50 18 554 A?E 2 @?B@ A?AF
60 15 610 A?F@ A?H@ @?GH 60 15 655 A?E 2 @?GH @?HC
80 AA?C 518 1 A?CG @?GA 80 AA?C 387 @?BE 1 @?GA A?CF
100 9 460 @?BE A?@> @?ED 100 9 460 @?BE 1 @?ED 1
7,5 67 540 F?EG G?>@ @?DC F1 F2 F3 F4 F5
,-.'(-!!-2)'+'I01"'( #"0.*'+'/01'B !"#$
%&$!'()* $'+',-.'/).* 01-'+',-/'( !")

10 50 608 C?DH E?>H @?D> 7,5 100 112 *132 B5 90


15 33 729 C?>> F?CH @?BH
10 100 112 *132 B5 90
20 25 594 >?@B >?D> @?BE
15 100 112 *132 B5 90
20 100 112 90
25 20 635 A?BE >?CD @?BG
25 100 112 90
30 500 17 824 A?HF >?GF @?BF
30 100 112 90
40 13 810 A?FH >?@> @?BA 40 100 112 90
50 10 743 A?AE A?EB @?GB 50 90 100 112
60 8 716 @?HF A?>D @?GB 60 90 100 112
80 6 608 @?GB @?H> @?EH 80 90 100 112
100 5 540 @?E@ @?GH @?EG 100 90 100 112
J'' K0.* $11)'30()##)1)'<0'.-#13)'7-3.01 3)'4'L$63$##$<'M$N'-7'- 3'# 662N'4'O-.' .#'*$20$7$31$3')(*$P)!"1$3'Q$<$3M$02
K).* $11$'# 3()0##R$'<$'.-13$'7- 3.01 3$ / K$.*S$1)'3$():)<)'<$#<$'. $#13-'# /0.0#13- / ,")&$1)'3$()0;)<)'<$'.-##-'7-3.$!0/$.1-

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
S.19
I 130 %2($3-'2$.1-'4'5 16 1'#")71'4'%(130$(#8$22$
Arbre petite vitesse 4'9:$'2$.1-'4'90;-'<$'#)=<) !"!)+!%% MI 130
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD &'
7,5 373 561 >F?FC CC?>C @?H 7,5 373 126 E?E B?E @?H@ F?FF
10 280 629 >F?@> >D?EH @?DD 10 280 165 E?E B?E @?DD C?D>
15 187 697 AE?H@ >A?G> @?DG 15 187 241 E?E B?E @?DG >?DH
20 140 629 AA?@> AF?HH @?DF 20 140 314 E?E B?E @?DF 2
25 112 604 D?BD AA?HE @?DA 25 112 378 E?E B?E @?DA A?G@
30 2800 93 774 H?BE AC?>G @?BD 30 2800 93 436 E?E B?E @?BD A?BB
40 70 723 B?>A H?DA @?BC 40 70 551 E?E B?E @?BC A?CA
50 56 663 E?>H B?>@ @?BC 50 56 689 E?E B?E @?BC @?HG
60 47 663 F?GB G?CE @?GH 60 47 568 4 E?E @?GH A?AB
80 35 570 C?EC F?D @?EH 80 35 484 3 4 @?EH A?AD
100 28 527 >?DG C?DH @?EF 100 28 552 3 4 @?EF A?A@
7,5 ADG?B 660 AF?GG AH?HF @?DD 7,5 ADG?B 414 H?> A>?E @?DD A?EH
10 140 740 A>?GA AB?AG @?DG 10 140 540 H?> A>?E @?DG A?CB
15 HC?C 820 H?EF A>?HB @?DF 15 HC?C 791 H?> A>?E @?DF A?@F
20 70 740 G?GA 9 @?D> 20 70 615 E?E B?E @?D> A?>@
25 56 710 E?>B B?AB @?BH 25 56 741 E?E B?E @?BH A?C>
30 1400 FG?B 910 E?DE B?HG @?BG 30 1400 FG?B 855 E?E B?E @?BG A?@G
I - MI

40 35 850 F?CC E?DD @?B> 40 35 786 4 E?E @?B> A?@D


50 28 780 C?AD F?C> @?B> 50 28 737 3 4 @?B> A?@G
60 >C?C 780 >?D@ C?DA @?GD 60 >C?C 835 3 4 @?GD @?HC
80 AB?E 670 >?A> >?DD @?ED 80 AB?E 696 >?> 3 @?ED @?HG
100 14 620 A?BA >?CC @?EC 100 14 651 A?D >?E @?EC @?HE
7,5 120 759 AA?@G AE?@F @?DG 7,5 120 513 B?E 10 @?DG A?FB
10 90 851 H?E> A>?HF @?DF 10 90 669 B?E 10 @?DF A?>B
15 60 943 B?>@ H?BH @?D> 15 60 718 E?E B?E @?D> A?CA
20 45 851 F?HH G?BH @?D@ 20 45 679 4 E?E @?D@ A?>E
25 36 817 C?HD E?FA @?BB 25 36 613 3 4 @?BB A?CC
30 900 30 1047 F?FA 6 @?BF 30 900 30 707 3 4 @?BF A?FB
40 >>?E 978 C?>G F?FF @?BA 40 >>?E 904 3 4 @?BA A?@H
50 18 897 >?F@ C?>G @?BA 50 18 824 >?> 3 @?BA A?@H
60 15 897 >?AA >?DD @?GB 60 15 764 A?D >?E @?GB A?AB
80 AA?C 771 A?G@ >?AB @?EB 80 AA?C 724 A?E 2 @?EB A?@G
100 9 713 A?>H A?BG @?E> 100 9 606 A?A A?E @?E> A?AD

7,5 67 891 B?FF A@?AA @?DF F1 F2 F3 F4 F5


!"#$'+'%&$!'()* $'+',-.'/).* 01-'+'

10 50 999 7,5 (*) 100 112 132 B5 90


,-.'(-!!-2)'+'I01"'( #"0.*'+'/01'

G?F D?B@ @?D>


15 33 1107 F?DF G?ED @?D@ 10 (*) 100 112 132 B5 90
20 25 999 C?CE F?EG @?BD 15 100 112 132 B5 90
25 20 959 20 100 112 132 B5 90
,-/'( !")

>?GB C?GF @?BE


25 100 112 132 B5 90
30 500 17 1229 >?HB F?@F @?B>
30 100 112 132 B5 90
40 13 1148 >?AH >?HD @?GD
40 100 112 132 B5 90
50 10 1053 A?GA >?AH @?GD 50 100 112 90
60 8 1053 A?F> A?HC @?GD 60 100 112 90
80 6 905 A?@B A?FG @?EE 80 90 100 112
100 5 837 100 90 100 112
B

@?DB A?AD @?E@

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160
TJU''O-2$.<-'AA'MI'.$0'3)66-310'B?E'$'A@'#0'6 V'30!-33$3$')<' .)'*3).<$WW)'AC>'T<0#6-.0(02$'# 2'/$3!)1-UX
' Y$!$##)3N'AA'MI'0.'B?E').<'A@'3)10-'01'!).'($' #$<')'AC>'#0W$'T)&)02)(2$'-.'1"$'/)3M$1UX
' Q)22#'AA'MI'($0'<$.'Z($3#$1W .*$.'B?E' .<'A@'*$8S.#!"1'8$3<$.'#-221$.?'M)..') 7'$0.$'AC>[\3]^$'W 3S!M*$*3077$.'8$3<$.'T) 7'<$/'_)3M1'$3"`2120!"UX
a- ")01).1'AA'MI'<).#'2$#'3)66-31#'B?E'$1'A@'-.'6$ 1'7)03$'3$!- 3#'b' .$'1)022$'AC>'T<0#6-.0(2$'# 3'2$'/)3!"RUX
a0'#$'<$#$).'AA'MI'$.'2)#'3$2)!0-.$#'B?E'N'A@'#$'6 $<$'3$! 3303')' .'1)/)c-'AC>'T<0#6-.0(2$'<$2'/$3!)<-UX
' d $3$.<-'AA'MI'.)#'3)We$#'B?E'$'A@'R'6-##=&$2'3$!-33$3')' /'1)/)."-'AC>'T<0#6-.=&$2'.-'/$3!)<-UX

I - MI
S.20
I 150 %2($3-'2$.1-'4'5 16 1'#")71'4'%(130$(#8$22$
Arbre petite vitesse 4'9:$'2$.1-'4'90;-'<$'#)=<) !"!**!%% MI 150
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD &'
7,5 373 859 CB?CH E@?DE @?H@ 7,5 373 253 11 15 @?H@ C?F@
10 280 901 >H?BB F@?FH @?DH 10 280 333 11 15 @?DH >?BA
15 187 995 >>?F> C@?FH @?DB 15 187 488 11 15 @?DB >?@F
20 140 969 AG?ED >>?EE @?DG 20 140 643 11 15 @?DG A?EA
25 112 850 A>?CB AG?D> @?DA 25 112 756 11 15 @?DA A?A>
30 2800 93 1156 AF?EB AH?D> @?BD 30 2800 93 873 11 15 @?BD A?C>
40 70 1114 A@?GB AF?EA @?BB 40 70 960 H?> A>?E @?BB A?AG
50 56 1063 D?AF AA?@D @?BB 50 56 978 B?E 10 @?BB A?@H
60 47 986 G?HE H?FE @?GH 60 47 781 E?E B?E @?GH A?>G
80 35 876 E?@B G?H@ @?GC 80 35 949 E?E B?E @?GC @?H>
100 28 825 C?DH E?>D @?G> 100 28 849 4 E?E @?G> @?HB

7,5 ADG?B 1010 >>?FC C@?EA @?DD 7,5 ADG?B 675 15 20 @?DD A?FH
10 140 1060 AB?DG >F?>H @?DB 10 140 890 15 20 @?DB A?AH
15 HC?C 1170 AC?FE AD?C@ @?DE 15 HC?C 957 11 15 @?DE A?>>
20 70 1140 H?HE AC?EC @?DF 20 70 1054 H?> A>?E @?DF A?@D
25 56 1000 B?F> A@?@H @?BH 25 56 1010 B?E 10 @?BH @?HH
30 1400 1360 30 1400 1166 10

I - MI
FG?B D?BF AA?DH @?BG FG?B B?E @?BG A?BB
40 35 1310 G?F@ D?BA @?BE 40 35 1126 E?E B?E @?BE A?AG
50 28 1250 F?DH G?GE @?BE 50 28 1407 E?E B?E @?BE @?DH
60 >C?C 1160 F?AB E?GB @?GD 60 >C?C 1115 4 E?E @?GD A?@F
80 AB?E 1030 C?@F F?AF @?G> 80 AB?E 1015 3 4 @?G> A?@A
100 14 970 >?CC C?AB @?GA 100 14 915 >?> 3 @?GA A?@G
7,5 120 1162 AG?H> >C?@> @?DG 7,5 120 753 AA?@@ 15 @?DG A?AC
10 90 1219 AC?FB AD?C> @?DE 10 90 992 AA?@@ 15 @?DE A?>>
15 60 1346 A@?AE AC?D@ @?DC 15 60 991 B?E@ 10 @?DC A?FC
20 45 1311 B?E A@?>A @?D> 20 45 957 E?E@ B?E @?D> A?CG
25 36 1150 E?G B?G> @?BB 25 36 1130 E?E@' B?E' @?BB A?@>
30 900 30 1564 G?G D?HB @?BF 30 900 30 948 F?@@' E?E @?BF A?GE
40 >>?E 1507 F?DC G?EB @?BF 40 >>?E 1248 F?@@ E?E @?BF A?>A
50 18 1433 C?GH E?@A @?BF 50 18 1560 F?@@ E?E @?BF @?H>
60 15 1334 C?AF F?>D @?GB 60 15 1273 C?@@' 4 @?GB A?@E
80 AA?C 1185 >?C C?A> @?GA 80 AA?C 1135 >?>@ 3 @?GA A?@F
100 9 1116 A?BG >?CH @?G@ 100 9 951 A?E@' 2 @?G@ A?AB
7,5 67 1364 AA?CD AE?FB @?DF F1 F2 F3 F4 F5
,-.'(-!!-2)'+'I01"'( #"0.*'+'/01'B !"#$
%&$!'()* $'+',-.'/).* 01-'+',-/'( !")

10 50 1431 H?@G A>?C> @?DC 7,5 132 160 100/112


15 33 1580 G?D> H?>D @?DA 10 132 160 100/112
20 25 1539 E?@E G?DG @?D@ 15 132 160 100/112
25 20 1350 C?BG E?A> @?BE 20 132 100/112
30 500 17 1836 F?FF G?@C @?B>
25 132 100/112
40 13 1769 C?>E F?F> @?BA
30 132 100/112
40 132 100/112
50 10 1688 >?FD C?CB @?BA
50 100 112 132
60 8 1566 >?AA >?DD @?DE
60 100 112
80 6 1391 A?EF >?A@ @?EH 80 100 112
100 5 1310 A?AD A?GA @?ED 100 100 112

PAM 56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400

I - MI
S.21
I 175 %2($3-'2$.1-'4'5 16 1'#")71'4'%(130$(#8$22$
Arbre petite vitesse 4'9:$'2$.1-'4'90;-'<$'#)=<) !"!-.!%% MI 175
i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i n1 n2 M2 kW1 HP1 RD &'

7,5 373 1275 EF?HA BF?GB @?HA 7,5 373 431 AD?E 25 @?HA >?HG
10 280 1403 FE?DA G>?C @?H 10 280 568 AD?E 25 @?H >?FB
15 187 1539 CF?GH FB?AB @?DB 15 187 822 AD?E 25 @?DB A?DB
20 140 1360 >C?EE C>?@C @?DE 20 140 1073 AD?E 25 @?DE A?>B
25 112 1250 AB?HG >F?F> @?D> 25 112 1049 15 20 @?D> A?AH
30 2800 93 1828 >>?AG C@?AF @?DA 30 2800 93 1248 15 20 @?DA A?FB
40 70 1615 AE?GD >A?CC @?BE 40 70 1535 15 20 @?BE A?@E
50 56 1581 A>?>D AG?B @?BE 50 56 1407 11 15 @?BE A?A>
60 47 1471 H?H> AC?FH @?B> 60 47 1609 11 15 @?B> @?HA
80 35 1309 B?AC H?GH @?GB 80 35 1682 H?> A>?E @?GB @?BD
100 28 1233 E?BA B?BB @?GC 100 28 1182 E?E B?E @?GC A?@F

7,5 ADG?B 1500 C>?HF FF?D @?DH 7,5 ADG?B 683 15 20 @?DH >?>@
10 140 1650 >B?FH CB?CD @?DD 10 140 900 15 20 @?DD A?DC
15 HC?C 1810 >@?DA >D?C @?DE 15 HC?C 1305 15 20 @?DE A?CH
20 70 1600 AF?AC AH?>> @?DC 20 70 1246 11 15 @?DC A?>D
25 56 1470 A@?BB AF?GE @?D 25 56 1501 11 15 @?D @?HD
I - MI

30 1400 FG?B 2150 AC?C AD?@H @?BH 30 1400 FG?B 1486 H?> A>?E @?BH A?FE
40 35 1900 H?FA A>?D @?BF 40 35 1858 H?> A>?E @?BF A?@>
50 28 1860 B?CB A@?@> @?BF 50 28 1893 B?E 10 @?BF @?HD
60 >C?C 1730 E?HE D?A @?BA 60 >C?C 1601 E?E B?E @?BA A?@D
80 AB?E 1540 F?>D E?D> @?GG 80 AB?E 1441 4 E?E @?GG A?@B
100 14 1450 C?FC F?GG @?G> 100 14 1692 4 E?E @?G> @?DG

7,5 120 1725 >F?DE CC?D @?DB 7,5 120 762 11 15 @?DB >?>G
10 90 1898 >@?BF >D?> @?DG 10 90 1004 11 15 @?DG A?DH
15 60 2082 AE?B >A?CE @?DC 15 60 1453 11 15 @?DC A?FC
20 45 1840 A@?GG AF?E @?DA 20 45 1891 11 15 @?DA @?HB
25 36 1691 D?AC AA?@E @?BD 25 36 1552 B?E 10 @?BD A?@H
30 900 30 2473 A@?@C AC?GF @?BB 30 900 30 1838 B?E 10 @?BB A?CE
40 >>?E 2185 B?A H?GE @?BC 40 >>?E 1704 E?E B?E @?BC A?>D
50 18 2139 E?EG B?EG @?BC 50 18 2130 E?E B?E @?BC A?@@
60 15 1990 F?FH G?AA @?B 60 15 1783 4 E?E @?B A?A>
80 AA?C 1771 C?>C F?CH @?GE 80 AA?C 2197 4 E?E @?GE @?DA
100 9 1668 >?EH C?E> @?GA 100 9 1942 3 4 @?GA @?DG

7,5 67 2025 AG?BA >>?B> @?DE F1 F2 F3 F4 F5


,-.'(-!!-2)'+'I01"'( #"0.*'+'/01'B !"#$
%&$!'()* $'+',-.'/).* 01-'+',-/'( !")

10 50 2228 AC?HF AD?HG @?DF 7,5 132 160 100/112


15 33 2444 A@?EG AF?CG @?DA 10 132 160 100/112
20 25 2160 B?AB H?BE @?BH 15 132 160 100/112
25 20 1985 E?FG B?FC @?FG 20 132 160 100/112
30 500 17 2903 G?BE H?BA @?BE
25 132 160 100/112
40 13 2565 F?BB G?FH @?B
30 132 160 100/112
40 132 160 100/112
50 10 2511 C?BF E?@D @?B
50 132 160 100/112
60 8 2336 C?@> F?AA @?GB
60 132 160 100/112
80 6 2079 >?AB >?HE @?GC 80 100 112 132
100 5 1958 A?BF >?CD @?EH 100 100 112

PAM 56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400

I - MI
S.22
4 *- /*
/ #*-+ 0- / #*-+ 0-+ '&#*++,-.*-

)2 &
*+ &
34 &

/ #*-+ 0-+ / #*-+ 0-*+ / #*-+1*+

!"!# !$%

# !$%& !$%&

# !$%' !$%'

!"!#
# !$%( !$%(
!"#$"%$ &'()*)'+,-.'/(,00),/1
&'()0)'+-'2-0,/.)+13-43'56-
73,..4/,00
&'()0)'+-4'80,-9-4'/+,(
&'()5):+-4'/+,/1
&'();<'-51)=1->,-3)?1;<'

# !$%) !$%)

!"!#
@AB
!"!# !$%

# !$% !$%
!"!#

# !$%!& !$%!&

# !$%!&'( !$%!&'(

!"!#
!"#
I 40 ÷ 70 - A, B, V

I - MI
B

d L L1 L2 G R A B E F H H1 H2 I V S C D t t1
j6 H7
40 11 23 63 57 70 48 100 96 70 84 71 111 31 40 7 8 41 19 6 >A?D

50 14 30 73 67 84 56 114 112 85 96 85 135 35 50 9 10 49 24 8 >B?C

60 19 40 86 80 99 75 137 140 95 111 100 160 40 60 11 12 60 25 8 >D?C

70 19 40 87 86 117 81 141 146 120 115 115 185 45 70 11 12 G@?E 28 8 CA?C

I - MI
S.25
I 40 ÷ 50 - PBR-A, PBR-V

PBR-A
I - MI

PBR-V

DJ6 L L1 L2 G R A B E F H H1 I V S C D t t1
H7
40 11 23 63 57 70 45 98 90 52 81 72 112 40 9 10 41 19 6 >A?D

50 14 30 73 67 84 55 114 110 63 HD?E 82 132 50 9 12 49 24 8 >B?C

I - MI
S.26
MI 40 ÷ 70 - A, B, V

I - MI
V

L1 L2 G R A B E F V H H1 H2 C S D t t1 P5
H7
40 TiU 57 70 48 100 96 70 84 7 71 111 31 41 8 19 6 >A?D TiU

50 TiU 67 84 56 114 112 85 96 9 85 135 35 49 10 24 8 >B?C TiU

60 TiU 80 99 75 137 140 95 111 11 100 160 40 60 12 25 8 >D?C TiU

70 TiU 86 117 81 141 156 120 115 11 115 185 45 G@?E 12 28 8 CA?C TiU

X, Y, W Vedere tabelle motori elettrici / See electric motor table / a0$"$'_-1-31)($22$'4'O-03'1)(2$) ;'/-1$ 3#'R2$!130f $# / Ver tablas motores
eléctricos / Ver tabelas motores elétricos
/01!' O$<$3$''6)*X'gXE'4'a$$'6)*$'R.5 / a0$"$'a$01$'R.5 / O$<$3$''6)*X'gXE'4'O$3''6h*X'gXE'/ 'O$3'6h*X'gXE

I - MI
S.27
MI 40 ÷ 50 - PBR-A, PBR-V

PBR-A
I - MI

PBR-V

L1 L2 G R A B E F V H H1 C S D t t1 P5
H7
40 TiU 57 70 45 98 90 52 81 9 72 112 41 10 19 6 >A?D TiU

50 TiU 67 84 55 114 110 63 HD?E 9 82 132 49 12 24 8 >B?C TiU

X, Y, W Vedere tabelle motori elettrici / See electric motor table / a0$"$'_-1-31)($22$'4'O-03'1)(2$) ;'/-1$ 3#'R2$!130f $# / Ver tablas motores
eléctricos / Ver tabelas motores elétricos
/01!' O$<$3$''6)*X'gXE'4'a$$'6)*$'R.5 / a0$"$'a$01$'R.5 / O$<$3$''6)*X'gXE'4'O$3''6h*X'gXE'/ 'O$3'6h*X'gXE

I - MI
S.28
I 40 ÷ 70 - FP

FP

d L L1 L2 G R I T C Q4 P4 M4 D t t1 V1
j6 *G H7
40 11 23 63 57 70 48 40 77 41 65 72 50 19 6 >A?D M6
50 14 30 73 67 84 56 50 93 49 75 88 60 24 8 >B?C M6

I - MI
60 19 40 86 80 99 70 60 106 60 85 105 70 25 8 >D?C M8
70 19 40 87 86 117 78 70 114 G@?E 100 115 80 28 8 CA?C M8

MI 40 ÷ 70 - FP

FP

L1 L2 G R I T C Q4 P4 M4 D t t1 V1 P5
*G H7
40 TiU 57 70 48 40 77 41 65 72 50 19 6 >A?D M6 TiU

50 TiU 67 84 56 50 93 49 75 88 60 24 8 >B?C M6 TiU

60 TiU 80 99 70 60 106 60 85 105 70 25 8 >D?C M8 TiU

70 TiU 86 117 78 70 114 G@?E 100 115 80 28 8 CA?C M8 TiU

X, Y, W Vedere tabelle motori elettrici / See electric motor table / a0$"$'_-1-31)($22$'4'O-03'1)(2$) ;'/-1$ 3#'R2$!130f $# / Ver tablas motores
eléctricos / Ver tabelas motores elétricos
/01!' O$<$3$''6)*X'gXE'4'a$$'6)*$'R.5 / a0$"$'a$01$'R.5 / O$<$3$''6)*X'gXE'4'O$3''6h*X'gXE'/ 'O$3'6h*X'gXE

I - MI
S.29
IT EN DE
<9:=>6!34;73@:@6!;63 I - MI 40 ÷ 70 A7589:3!&@B96!78@;8@!C:=>6&!I - MI 40 ÷ 70 A7589:36!C:=&DE6!!I - MI 40 ÷ 70

Y$0'30< 11-30')'&01$'#$.W)'j.$'T*3).<$WW)'F@?' v.' 1"$' 8-3/*$)3(-;$#' T#0W$#' v' F@?' v' E@?' v' G@' L0$'%(130$(#P).#!"$'<$3'wN6$.'kQl' .<'kQmgl'
E@?'G@?'B@U?'2$'P).*$'<0' #!01)'106-'kQl'$'kQmgl' ).<'v'B@U?'1"$'1N6$'kQl').<'kQmgl'")&$'($$.' ($0'<$.'a!".$!M$.*$130$($.'<$3'\3]^$.'F@?'E@?'
#-.-'#1)1$'/-<0j!)1$'$'13)#7-3/)1$'0.'P).*$' /-<0j$<' ).<' ")&$' ($!-/$' /-< 2)3' P).*$#' G@?'B@'8 3<$.'0.'/-< 2)3$'Q2).#!"') #'W8$0'
/-< 2)30'306-31)1$'-&&$3-?').W0!"R'$##$3$'!-- /)<$'0.'18-'6)31#?'0X$X'0.#1$)<'-7'($0.*')'#0.*2$' w$02$.' /*$`.<$31?'#-'<)^'<$3':$8$020*$'Q2).#!"'
#13 01$'0.' .'#-2'6$WW-'6$3'/-.1)**0-'<03$11-'# 2' 60$!$?'1"$N')3$'# !"'1-'($'j11$<'-.')'!-//-.' ) 7'<0$'% #7S"3 .*'Qr'T\3 .<1N6U'/-.10$31'803<X
!-36-'<$2'30< 11-3$?'$##$'#-.-'-3)'*2-()2/$.1$' P).*$'T1"$'kQrl?'P)1'P).*$'1N6$U?'8"0!"'0#'.-8' %.'<$3'm)#0#&$3#0-.'<$#'\$130$($#?'wN6'kQrl'
costruite in due parti. 1"$' #1).<)3<' &$3#0-.' -7' 1"$' 8-3/*$)3(-;X' TQ2)!"72).#!"U?'M]..$.'<0$'/-< 2)3$.'Q2).#!"'
a 22)' &$3#0-.$' ()#$' <$2' 30< 11-3$?' 106-' kQrl' w"$3$7-3$?'-.'1"$'kQrl'&$3#0-.')#')'!-//-.' kQl' -<$3' kQmgl' $0.7)!"' /011$2#' a!"3) ($.'
TP).*0)'60)11)U?'6-##-.-'$##$3$'<03$11)/$.1$' ()#0#?'kQl'-3'kQmgl'/-< 2)3'P).*$#'!).'($'j11$<' ($7$#10*1'8$3<$.X
!-22$*)1$'13)/01$')!!-660)/$.1-'!-.'&010'$'P).- $)#02N'1"3- *"')'(-21'!-..$!10-.X'w"0#'/-< 2)3' L0$#$' x-.#13 M10-.' $32$0!"1$31' <$.' y/() '
*$'306-31)1$'106-'kQl?'-'30#6$110&)/$.1$'kQmglX !-.#13 !10-.?'8"0!"'<-$#'.-1')77$!1'0.').N'8)N' #-8-"2' &-.' $0.$3' % #7S"3 .*' 0.' $0.$' ). -
d $#1)' #-2 W0-.$' /-< 2)3$?' !"$' .-.' )21$3)' 1"$'0.1$3!").*$)(0201N'-7'$)!"'*$)3(-;'&$3#0-.' <$3$?')2#') !"'&-.'<$3'3$!"1$.'0.'<0$'20.M$'
2o0.1$3!)/(0)(0201b' *2-()2$?' 3$.<$' )*$&-2$' 2)' )#')##$/(2N?'/)M$#'$)#N'1-'!").*$'73-/'-.$' %(130$(#72).#!"2)*$X
13)#7-3/)W0-.$'<)' .)'&$3#0-.$')22o)213)?'-'<)' &$3#0-.'1-').-1"$3'-.$?'1-'/-<07N')'30*"1'1-')' L0$')22*$/$0.$'% #1) #!"()3M$01'/01')21$.'
versione destra a versione sinistra. 2$71'$;$! 10-.X K]# .*$.'(2$0(1'$3")21$.X

FR B
ES B
PT B

23456&!%7589:436&!;783 I - MI 40 ÷ 70 Bridas indicadas para I - MI 40 ÷ 70 <9:=>6&!56!&:?5:!;:3:!I - MI 40 ÷ 70


L).#'2$#'3R< !1$ 3#'b'&0#'#).#'j.'T1)022$#'F@?' 9.'2-#'3$< !1-3$#'<$'1-3.022-'#0.7=.'T1)/)c-'F@?' Y-#' 3$< 1-3$#' <$' 3-#!)' #$/' j/' T1)/)."-'
E@?' G@?' B@U?' 2$#' (30<$#' <$' #-310$' 1N6$' kQl' $1' E@?'G@?'B@U'2)#'(30<)#'<$'#)20<)'106-'kQl'N'kQmgl' F@?'E@?'G@?'B@U?')#'P).*$#'<$'#)=<)'106-'kQl'
I - MI

kQmgl' -.1' R1R' /-<0jR$#' $1' 13).#7-3/R$#' $.' #$' ").' /-<0j!)<-' N' 13).#7-3/)<-' $.' (30<)#' $'kQmgl'7-3)/'/-<0j!)<)#'$'13).#7-3/)<)#'
(30<$#'/-< 2)03$#'<R1)!"R$#?'#-01'62 1n1'f op13$' /-< 2)3$#' #-6-31)<)#' -' (0$.?' $.' 2 *)3' <$' $/'P).*$#'/-< 2)3$#' .0<)#?'0#1-'R?'$/'&$W'
3R)20#R$#' $.' .$' #$ 2$' 60q!$' 6- 3' /-.1)*$' construirse de una sola pieza para el montaje <$'#$3$/'!-.#13 =<)#'. /)'#s'6$t)'6)3)')'
<03$!1'# 3'2$'!-36#'< '3R< !1$ 3?'$22$#'#-.1'b' <03$!1-'$.'$2'! $36-'<$2'3$< !1-3?')"-3)'$#1h.' /-.1)*$/' <03$1)' .-' !-36-' <-' 3$< 1-3?' #u-'
63R#$.1'3R)20#R$#'$.'<$ ;'60q!$#X *2-()2/$.1$'!-.#13 0<)#'$.'<-#'6)31$#X )*-3)'!-.#13 =<)#'1-1)2/$.1$'$/'< )#'6)31$#X
a 3'2)'&$3#0-.'<$'()#$'< '3R< !1$ 3?'1N6$'kQrl' 9.'2)'&$3#0s.'()#$'<$2'3$< !1-3?'106-'kQrl'T(30<)' Y)'&$3#u-'()#$'<-'3$< 1-3'106-'kQrl'TP).*$'<$'
T(30<$' 62)1$U' $22$#' 6$ &$.1' p13$' <03$!1$/$.1' 62).)U?'6 $<$.'!-.$!1)3#$'<03$!1)/$.1$'6-3' !-.1)1-U?' 6-<$/' #$3' <03$1)/$.1$' )!-62)<)#'
3)!!-3<R$#' 6)3' )!!- 62$/$.1' 6)3' (- !"-.#' medio del acoplamiento con tornillos y bridas !-/'6)3)7 #-#')#'P).*$#'106-'kQl'- '3$#6$!-
$1' (30<$#' /-< 2)03$#' 1N6$' kQl' - ' 3$#6$!10&$- #-6-31)<)#'106-'kQl'-'3$#6$!10&)/$.1$'kQmglX 10&)/$.1$'kQmglX
/$.1'kQmglX 9#1)'#-2 !0s.'/-< 2)3?'f $'.-')21$3)'2)'0.1$3- 9#1)' #-2 tu-' /-< 2)3' f $' .u-' )21$3)' )' 6$3-
,$11$' #-2 10-.' /-< 2)03$?' .o)21R3).1' 6)#' 2o0.- !)/(0)(020<)<'*2-()2?'")!$'h*02'2)'13).#7-3/)- / 1)(020<)<$'1-1)2?'7)!0201)')'13).#7-3/)tu-'<$'
1$3!").*$)(0201R'*2-()2$?'#0/620j$'2)'13).#7-3- !0s.'<$' .)'&$3#0s.')'2)'-13)?'-'<$'2)'&$3#0s.' uma versão para a outra ou da versão direita
/)10-.'<o .$'&$3#0-.'b'2o) 13$'- '<$'2)'&$3#0-.' <$3$!")')'2)'0Wf 0$3<)X 6)3)')'&$3#u-'$#f $3<)X
<3-01$'b'2)'&$3#0-.'*) !"$X

FBR

L L1 L2 C T G J6 d D Q1 M1 P1 O1 M3
N1 S1 V1 Q3 G6 P3 O3 N3 S3 V3 t t1
H7 G6
40 23 63 57 41 77 70 11 19 115 95 140 82 11 4 9 100 80 120 60 8 3 9 6 >A?D
50 30 73 67 49 93 84 14 24 130 110 160 92 11 4 10 115 95 140 75 10 4 10 8 >B?C
60 40 86 80 60 106 99 19 25 165 130 200 HG?E 12 4 11 130 110 160 76 11 5 10 8 >D?C
70 40 87 86 G@?E 114 117 19 28 165 130 200 AAA?E 12 5 13 130 110 160 85 12 5 11 8 CA?C

I - MI
S.30
I 80 ÷ 175

I...B

I...A

I - MI
I...V

A B E F S V d G H H1 H2 I IS L D t
C H7L1 L2 R t1
j6
80 181 180 140 146 13 11 24 127 142 222 62 80 M8 50 110 105 95 70 35 10 CD?C

90 198 210 160 164 15 13 24 139 150 240 60 90 M8 50 126 124 111 75 38 10 FA?C

110 190 250 200 160 18 13 28 170 172 282 62 110 M8 60 148 144 141 BB?E 42 12 FE?C

130 225 280 240 190 18 15 38 194 200 330 70 130 M10 80 167 160 155 95 48 14 EA?D

150 260 334 280 220 20 19 42 225 230 380 80 150 M12 110 193 190 182 110 55 16 G@?C

175 280 358 310 240 30 19 42 258 260 435 85 175 M12 110 210 204 203 115 60 18 GF?F

I - MI
S.31
I...FP
I - MI

I...F

I...FBR

M1 M 3 M 4 N N O O P P P Q Q Q S S V V V d G I
C1 C3 G6 D t t
IS L L1 L2 R T C H7
G6 G6 1 3 1 3 1 3 4 1 3 4 1 3 1 3 4 J6 1

80 10 30 130 110 110 13 13 120 100 200 160 145 165 130 130 5 5 AA?E AA?E M10 24 127 80 M8 50 110 105 95 133 70 35 10 CD?C

90 52 40 180 130 110 14 15 127 115 250 200 160 215 165 130 5 5 14 11 M10 24 139 90 M8 50 126 124 111 143 75 38 10 FA?C

110 B>?E E>?E 180 180 130 18 18 150 130 250 250 200 215 215 165 5 5 15 15 M12 28 170 110 M8 60 148 144 141 148 BB?E 42 12 FE?C

130 55 F>?E 230 230 180 18 18 150 ACB?E 300 300 240 265 265 215 5 5 15 15 M12 38 194 130 M10 80 167 160 155 172 95 48 14 EA?D

150 65 - 250 - 180 20 - 175 - 350 - 250 300 - 215 6 - 17 - M14 42 225 150 M12 110 193 190 182 204 110 55 16 G@?C

175 95 - 300 - 230 22 - 210 - 400 - 300 350 - 265 6 - 18 - M16 42 258 175 M12 110 210 204 203 222 115 60 18 GF?F

I - MI
S.32
MI 80 ÷ 175

MI...B

MI...A

I - MI
MI...V

A B E F S V G H H1 H2 I L1 L2 R C D t t1
H7
80 181 180 140 147 13 11 127 142 222 62 80 108 105 95 70 35 10 CD?C

90 198 210 160 164 15 13 139 150 240 60 90 128 124 111 75 38 10 FA?C

110 190 250 200 160 18 13 170 172 282 62 110 149 144 141 BB?E 42 12 FE?C

130 225 280 240 190 18 15 194 200 330 70 130 165 160 155 95 48 14 EA?D

150 260 334 280 220 20 19 225 230 380 80 150 192 190 182 110 55 16 G@?C

175 280 358 310 240 30 19 258 260 435 85 175 213 204 203 115 60 18 GF?F

P5, X, Y, W Vedi tabelle motori in B5 / See motors table B5 / #0$"$'_-1-3$.1)($22$.'0.'mE'4'O-03'1)(2$) ;'/-1$ 3#'$.'mE / Ver tablas de motores en
B5 / Ver tabelas motores em B5
I - MI
S.33
MI...FP

MI...F
I - MI

MI...FBR

M1 M3 M4 N N O O P P P Q Q Q S S V V V G
C1 C3 G6 I L1 L2 R T D t
C H7 t1
G6 G6 1 3 1 3 1 3 4 1 3 4 1 3 1 3 4
80 50 30 130 110 110 13 13 120 100 200 160 145 165 130 130 5 5 AA?E AA?E M10 127 80 108 105 95 133 70 35 10 CD?C

90 52 40 180 130 110 14 15 127 115 250 200 160 215 165 130 5 5 14 11 M10 139 90 128 124 111 143 75 38 10 FA?C

110 B>?E E>?E 180 180 130 18 18 150 130 250 250 200 215 215 165 5 5 15 15 M12 170 110 149 144 141 148 BB?E 42 12 FE?E

130 55 F>?E 230 230 180 18 18 150 ACB?E 300 300 240 265 265 215 5 5 15 15 M12 194 130 165 160 155 172 95 48 14 EA?D

150 65 - 250 - 180 20 - 175 - 350 - 250 300 - 215 6 - 17 - M14 225 150 192 190 182 204 110 55 16 G@?C

175 95 - 300 - 230 22 - 210 - 400 - 300 350 - 265 6 - 18 - M16 258 175 213 204 203 224 115 60 18 GF?F

P5, X, Y, W Vedi tabelle motori in B5 / See motors table B5 / #0$"$'_-1-3$.1)($22$.'0.'mE'4''O-03'1)(2$) ;'/-1$ 3#'$.'mE / Ver tablas de motores
en B5 / Ver tabelas motores em B5
I - MI
S.34
/ 01 ,-&./0))-12!30( 30
( 07 )626!&),120!( 76(/,/0 ) ./!6&! 1./,))03!&),120.! 0 120',-/01!&),1.450

! "
#$
"
(0.-#6!&),120.!30!.,83, %&
"

(9.-#9!'( 30.!#63-), (0. (0.-#01!30!'( 3,.!.676(/,3,. #63-),(0.

!$%!& !$%!&'#

!$%!&'( !$%!&'#)

!"!#
!*%!& !*%!&'#

!*%!&'( !*%!&'#)

!+%!& !+%!&'#

!+%!&'( !+%!&'#)

!"!#
!"#
I 70 FBML I 70 FBR-FBM

I 80 FBM I 80 FBF

I 80 FBR
I - MI

Non utilizzabili con PAM 28/250. / !""#$%&'%()'*%+,$-%./0%1231456%3%B',%./0%%123145%",7-$%8'9+'"*&!96%3%Pas utilisables avec PAM 28/250. /
No utilizables con PAM 28/250. / Não podem ser utilizadas com PAM 28/250.

I 90 FBM

I 110 FBM

I - MI
S.36
CARICO RADIALE ED ASSIALE IT MAX. ALLOWABLE EXTERNAL EN ZULÄSSIGE EXTERNE RADIALE DE
ESTERNO AMMISSIBILE RADIAL AND AXIAL LOAD UND AXIALE BELASTUNG
;%7!9,7-,%9!*,!:,%!DD,)),&,:,%)#"#%,"*,7!$,%"'::!% U-'%!::#+!&:'%9!*,!:%:#!*)%!9'%,"*,7!$'*%,"%$-'% W,'%T(:X)),C'"L%9!*,!:'"%Y':!)$("C'"%),"*%
tabella sottostante e si intendono applicati alla 7-!9$%&':#+%!"*%$-'N%!9'%D'!"$%$#%&'%!<<:,'*%$#% ,"% *'9% "!7-=#:C'"*'"% U!&'::'% !"C'C'&'"%
D'TT'9,!%*'::!%)<#9C'"T!%*'::I!:&'9#%"':%7!)#% $-'%7'"$'9%:,"'%#=%$-'%)-!=$%<9#P'7$,#"L%,"%7!)'%$-'% ("*% +'9*'"% !(=% *'9% 0,$$':,",'% *'9% Z'::'%
*,%!<<:,7!T,#"'%7#"%=!$$#9'%*,%)'98,T,#%)=%JK6 !<<:,7!$,#"%,)%9':!$,8'%$#%!%)'98,7'%=!7$#9%)=%J%K6 &',% /"+'"*("C'"% D,$% Y'$9,'&)=![$#9% )=JK%
!(=C'&9!7-$6

.'9%8':#7,$H%*,%9#$!T,#"'%*,8'9)'%*!%E('::'%,"*,- V#9%9!$,#)%$-!$%*,=='9%=9#D%$-#)'%,"*,7!$'*%,"%$-'% V\9% ]&'9)'$T("C'"L% *,'% 8#"% *'"% ,"% *'9%


7!$'%"'::!%$!&'::!L%,%8!:#9,%*',%7!9,7-,%!DD,)),&,:,% 7-!9$L%$-'%!::#+!&:'%:#!*)%7!"%&'%*'$'9D,"'*% U!&'::'% !"C'C'&'"'"% Z'9$'"% !&+',7-'"L%
si possono ricavare per interpolazione. by interpolation. [^""'"% *,'% T(:X)),C'"% Y':!)$("C)+'9$'%
*(97-%;"$'9<#:!$,#"%'9-!:$'"%+'9*'"6%

CHARGE RADIALE ET AXIALE FR CARGA RADIAL Y AXIAL EXTERNA ES CARGA RADIAL E AXIAL EXTERNA PT
EXTÉRIEURE ADMISSIBLE ADMISIBLE ADMISSÍVEL
B B B

B')% 7-!9C')% 9!*,!:')% !*D,)),&:')% )#"$% ," - B!)%7!9C!)%9!*,!:')%!*D,),&:')%)'%,"*,7!"%'"% /)%7!9C!)%9!*,!,)%!*D,))A8',)%')$Q#%,"*,7!*!)%


*,E(F')% *!")% :'% $!&:'!(% 7,G*'))#()% '$% )#"$% :!%$!&:!%),C(,'"$'%N%)'%7#"),*'9!"%!<:,7!*!)%!% "!%$!&':!%!&!,?#L%)'"*#%!<:,7!*!)%"!%:,"-!%*'%
7#"),*F9F')%7#DD'%F$!"$%!<<:,E(F')%H%:!%:,C"'% :!%:A"'!%7'"$9!:%*'%:!%<9#N'77,O"%*':%'P'%'"%':% 7'"$9#% *#% ',?#% '% "#% 7!)#% *'% !<:,7!RQ#% 7#D%
médiane de la saillie de l’arbre dans le cas 7!)#%*'%!<:,7!7,O"%7#"%=!7$#9%*'%)'98,7,#%)=JK6 =!$#9%*'%)'98,R#%)=%J%K6
*I!<<:,7!$,#"%!8'7%("%=!7$'(9%*'%)'98,7'%)=%J%K6
Para velocidades de rotación distintas a las indi- .!9!% 8':#7,*!*'% *'% 9#$!RQ#% *,='9'"$')% *!)%
.#(9%*')%8,$'))')%*'%9#$!$,#"%*,==F9'"$')%<!9% 7!*!)%'"%:!%$!&:!L%:#)%8!:#9')%*'%:!)%7!9C!)%!*- ,"*,7!*!)% "!% $!&':!L% #)% 8!:#9')% *!)% 7!9C!)%
9!<<#9$%H%7'::'%,"*,E(F')%*!")%:'%$!&:'!(L%:')% misibles se pueden calcular por interpolación. !*D,))A8',)%<#*'D%)'9%7!:7(:!*#)%<#9%,"$'9-
8!:'(9)%*')%7-!9C')%!*D,)),&:')%<'(8'"$%M$9'% polação.
obtenues par interpolation.

I - MI
R

= =
L

I 30 I 40 I 50 I 60 I 70 I 90I 80 I 110 I 130 I 150 I 175


A R A R A R A R A R A
R A R A R A R A R A R
n1 /:&'9#%'"$9!$!%3%;"<($%)-!=$%3%/"$9,'&)+'::'%3%Arbre entrée / Eje entrada / >,?#%'"$9!*!
1400 20 100 40 150 60 250 80 300 100 350 120 450 140 600 200 700 280 1000 350 1300 450 1500

i /:&'9#%()7,$!%3%@($<($%)-!=$%3%/&$9,'&)+'::'%3%Arbre sortie / Eje salida / >,?#%)!A*!


7,5 120 600 170 850 230 1180 330 1650 420 2100 500 2500 580 2900 640 3200 980 4900 1100 5500 1200 6000
10 130 650 180 930 250 1290 360 1810 460 2300 540 2740 630 3180 700 3510 1070 5380 1200 6040 1310 6590
15 150 750 210 1070 290 1480 410 2070 520 2640 620 3140 730 3650 800 4030 1230 6170 1380 6920 1510 7550
20 160 830 230 1170 320 1630 450 2280 580 2900 690 3460 800 4010 880 4430 1350 6780 1520 7610 1660 8310
25 170 890 250 1260 350 1760 490 2460 620 3130 740 3730 860 4320 950 4770 1460 7310 1640 8200 1790 8950
30 190 950 270 1350 370 1870 520 2620 660 3980 790 2980 920 4620 1010 5090 1560 7800 1570 8760 1910 9550
40 200 1040 290 1480 410 2050 570 2870 730 3660 870 4360 1010 5060 1110 5580 1710 8550 1910 9590 2090 10470
50 220 1120 310 1590 440 2210 620 3100 780 3940 930 4690 1090 5450 1200 6010 1840 9210 2060 10330 2250 11270
60 240 1200 340 1700 470 2360 660 3310 840 4210 1000 5010 1160 5820 1280 6420 1960 9830 2200 11030 2400 12040
80 260 1330 370 1880 520 2610 730 3660 930 1660 1110 5550 1280 6430 1420 7100 2170 10870 2440 12210 2660 13320
100 280 1420 400 2010 550 2790 780 3900 990 4970 1180 5920 1370 6860 1510 7570 2320 11600 2600 13020 2840 14210

B'%=#9T'%)#"#%')<9'))'%,"%S'+$#"6 V#97'%'?<9'))'*%,"%S'+$#"6 ;"%S'+$#"%!()C'*9\7[$'%_9!=$+'9$'6

B')%=#97')%)#"$%'?<9,DF')%'"%S'+$#" B!)%=('9T!)%)'%'?<9')!"%'"%S'+$#" /)%=#9R!)%')$Q#%'?<9'))!)%'D%S'+$#"

I - MI
S.37
IT EN DE
!"##$8'"($)*$#)%-#'%")("()'()1$88$#'- !"##$%&'(.) &,$) $ &$#(-0) #-7'-0) 0"-7) 9,$() ;"##$<&+#)7$#)=$0-/&+(.>)?-00/)7'$/$)('%,&)
("&)"()&,$)%$(&$#:0'($ in der Mittellinie positioniert ist
Qualora il carico radiale esterno non sia appli- ;=%$-'%'?$'9"!:%9!*,!:%:#!*%,)%"#$%!<<:,'*%'?!7$:N% V!::)% *,'% '?$'9"'L% 9!*,!:'% Y':!)$("C% ",7-$%
cato esattamente nella mezzeria dell’albero di !$%$-'%7'"$'9G:,"'%#=%$-'%,"<($%!"*%#($<($%)-!=$% C'"!(% !(=% *'9% 0,$$'::,",'% *'9%/"$9,'&)% ("*%
'"$9!$!%'%*,%()7,$!L%D!%,"%("!%)'T,#"'%*,8'9)!L% &($%,"%!%*,=='9'"$%)'7$,#"L%$-'%D!?,D(D%!::#+- /&$9,'&)+'::'L%)#"*'9"%!(=%',"'D%!"*'9'"%
,:%7!9,7#%9!*,!:'%D!)),D#%!DD,)),&,:'%<#$9H%')- !&:'% 9!*,!:% :#!*% 7!"% &'% 7!:7(:!$'*% (),"C% $-'% /&)7-",$$%!(=C'&9!7-$%+,9*L%)#%:X))$%),7-%*,'%
)'9'%9,7!8!$#%!<<:,7!"*#%:!%)'C('"$'%=#9D(:!i =#9D(:!%C,8'"%&':#+i D!?6%T(:X)),C'%Y':!)$("C%!()%*'9%=#:C'"*'"%
V#9D':%'"$"'-D'"i
R %J%`% a a
R%%%%%%%%%%%%%%%%%&b?
%J%`% a a R?%J%`%a a %J%`%aa a
R??%J%`%
? ?
%%%%%%%%%%%%%%%%%&b? %%%%%%%%%%%%%%%%%&b? %%%%%%%%%%%%%%%%%&b?
%%%%%%%%%%%%%%%%%&b?
ove:
+-'9'i in der:
?% *,)$!"T!% *':% <("$#% *,% !<<:,7!T,#"'% *':%
carico dallo spallamento dell’albero ?% ,)%$-'%*,)$!"7'%&'$+''"%$-'%<#,"$%,"%+-,7-% ?% *'D%/&)$!"*% *'9% Y':!)$("C))$'::'% 8#"%
R carico radiale ammissibile in mezzeria $-'%:#!*%,)%!<<:,'*%!"*%$-'%)-!=$%)-#(:*'9 *'D%Z'::'"!&)!$T%'"$)<9,7-$6
R?% 7!9,7#%9!*,!:'%!<<:,7!$#%!::!%*,)$!"T!%? `% ,)%$-'%!::#+!&:'%9!*,!:%:#!*%#"%$-'%7'"$'9G `%% *'9%T(:X)),C'"L%9!*,!:'"%Y':!)$("C%!"%*'9%
!L%&% *,D'"),#",%9':!$,8'%!C:,%!:&'9,%*':%9,*($$#9'% line 0,$$'::,",'%'"$)<9,7-$6
ricavabili dalle tabelle sotto riportate. R?% ,)%$-'%9!*,!:%:#!*%!<<:,'*%!$%*,)$!"7'%? R?%% *'9%9!*,!:'"%Y':!)$("C%,"%Y'T(C%!(=%*'"%
!L%&% *,D'"),#")% $-!$% 9'='9% $#% $-'% C'!9% &#?% /&)$!"*%?%'"$)<9,7-$6
)-!=$)% !"*% $-!$% 7!"% &'% *9!+"% #($% =9#D% !L%&L%%*'"%/&D'))("C'"%,"%Y'T(C%!(=%*,'%Z':-
$-'%&':#+%$!&:')6 :'"%*')%m'$9,'&')L%*,'%!()%*'"%=#:C'"*'"%
U!&'::'"% '"$"#DD'"% +'9*'"% [^""'"L%
'"$)<9'7-'"6%
I - MI

FR B
ES B
PT B

!"##$%&'"() *"+#) %,-#.$) *-/) $() 0'.($) 12- !"##$%%'3()*-#-)%-#.-)(")$()0-)04($-)%$(&#-0 !"##$56")*-#-)%-#.-/)(6")%$(&#-7-/


diane
h'% !% 7!9C!% 9!*,!:% '?$'9,#9% "Q#% =#9% !<:,7!*!%
h,% :!% 7-!9C'% 9!*,!:'% '?$F9,'(9'% "I')$% <!)% (!"*#%:!%7!9C!%9!*,!:%'?$'9"!%"#%)'%!<:,E('% '?!$!D'"$'%"!%<!9$'%D'*,!"!%*#%',?#%*'%'"$-
!<<:,E(F'%'?!7$'D'"$%H%:!%:,C"'%DF*,!"'%*'% '?!7$!D'"$'%!%:!%:A"'!%7'"$9!:%*':%'P'%*'%'"- 9!*!%#(%*'%)!A*!L%D!)%"(D!%)'7RQ#%*,='9'"$'L%
:I!9&9'%C9!"*'%8,$'))'%'$%<'$,$'%8,$'))'L%D!,)% $9!*!%N%*'%)!:,*!L%),"#%!%("!%)'77,O"%*,)$,"$!L% !%7!9C!%9!*,!:%Dj?,D!%!*D,))A8':%<#*'9j%)'9%
'"% 7#99')<#"*'"7'% *I("'% )'7$,#"% *,==F9'"$'L% :!%7!9C!%9!*,!:%Dj?,D!%!*D,),&:'%<#*9j%7!:7(- *'*(T,*!%!<:,7!"*#%!%)'C(,"$'%=O9D(:!i
:!%7-!9C'%9!*,!:'%D!?,D!:'%!*D,)),&:'%<#(99!% :!9)'%D'*,!"$'%:!%),C(,'"$'%=O9D(:!i
M$9'%!$$',"$'%!<<:,E(!"$%:!%=#9D(:'%)(,8!"$'%i

R?%J%`%a a R?%J%`%a a R?%J%`%a a


%%%%%%%%%%%%%%%%&b? %%%%%%%%%%%%%%%%&b?
%%%%%%%%%%%%%%%%&b?
onde:
où : donde: ?% *,)$k"7,!%*#%<#"$#%*'%!<:,7!RQ#%*!%7!9C!%
?% *,)$!"7'% *(% <#,"$% *I!<<:,7!$,#"% *'% :!% ?% *,)$!"7,!% *':% <("$#% *'% !<:,7!7,O"% *'% :!% *#%'"7#)$#%*#%',?#
7-!9C'%*'%:IF<!(:'D'"$%*'%:I!9&9' 7!9C!%*')*'%':%)#<#9$'%*':%'P' `% 7!9C!%9!*,!:%!*D,))A8':%!#%7'"$9#
`% 7-!9C'% 9!*,!:'% !*D,)),&:'% '"% :,C"'% DF- `% 7!9C!%9!*,!:%!*D,),&:'%'"%:!%:A"'!%7'"$9!: R?% 7!9C!%9!*,!:%!<:,7!*!%H%*,)$k"7,!%?
diane R? 7!9C!%9!*,!:%!<:,7!*!%!%:!%*,)$!"7,!%? !L%&% *,D'")l')%9':!$,8!)%!#)%',?#)%*#%9'*($#9%
R ?% 7-!9C'%9!*,!:'%!<<:,E(F'%H%:!%*,)$!"7'%? !L%&% *,D'"),#"')% 9':!$,8!)% !% :#)% 'P')% *':% *'*(TA8',)%*!)%$!&':!)%!&!,?#%,"*,7!*!)6
!L%&% *,D'"),#")%9':!$,8')%*')%!9&9')%*(%9F*(7- reductor disponibles en las tablas a con-
$'(9% E('% :I#"% <'($% #&$'",9% *')% $!&:'!(?% tinuación.
ci-dessous.

R
ALBERI IN USCITA / OUTPUT SHAFTS / ABTRIEBSWELLEN
ARBRES EN SORTIE / EJES EN SALIDA / EIXOS DE SAÍDA
I30 I40 I50 I60 I70 I80 I90 I110 I130 I150 I175
a c1L4 dcL4 KKeL4 Ke1L4 139 151 178 KddL4 226 260 277
b f1L4 ccL4 g2L4 dgL4 99 116 123 K12L4 155 183 197

I - MI
S.38
IT EN DE
NOTA: NOTE: HINWEIS:
/%9,7-,')$!%q%<#)),&,:'%D#"$!9'%7()7,"'$$,%!%9(::,% @"%9'E(')$L%,$%,)%<#)),&:'%$#%n$%$!<'9%9#::'9%&'!9- /(=%/"=9!C'% [^""'"% !(=% *'9%/&$9,'&)+'::'%
7#",7,%!"7-'%)(::I!:&'9#%:'"$#6 ,"C)%#"%$-'%#($<($%)-!=$6 _'C':9#::'":!C'9%D#"$,'9$%+'9*'"6
;"%$($$,%E(')$,%7!),L%q%7#")'"$,$!%:I!<<:,7!T,#"'% ;=%$-,)%,)%*#"'L%-,C-'9%9!*,!:%!"*%!?,!:%:#!*)%7!"% ;"% )#:7-'"% VX::'"% [^""'"% -^-'9'% 9!*,!:'%
*,%7!9,7-,%9!*,!:,%'%!)),!:,%<,r%':'8!$,6 &'%!::#+'*6 ("*%!?,!:'%Y':!)$("C'"%T(C':!))'"%+'9*'"6
h,77#D'% :I()#% *,% 7()7,"'$$,% 7#",7,% D#*,n7!% V(9$-'9D#9'L%),"7'%$-'%()'%#=%$!<'9%9#::'9%&'!9- W!%*'9%>,")!$T%8#"%_'C':9#::'":!C'9"%!(7-%
!"7-'%,:%9!<<#9$#%=9!%7!9,7-,%9!*,!:,%'*%!)),!:,% ,"C)%7-!"C')%$-'%9!$,#%&'$+''"%$-'%D!?6%!?,!:% *!)%s'9-X:$",)%T+,)7-'"%*'"%T(C':!))'"'"L%
)#<<#9$!&,:,L% *,8'"$!% ,D<#9$!"$'% 7#"#)7'9'% !"*% 9!*,!:% :#!*% +-,7-% 7!"% &'% +,$-)$##*L% ,$% ,)% 9!*,!:'"%("*%!?,!:'"%Y':!)$("C'"%D#*,=,T,'9$%
l’esatta direzione vettoriale del carico per una )$9,7$:N% "'77'))!9N% $#% &'% !7E(!,"$'*% +,$-% $-'% D())%*,'%8'[$#9,'::'%`,7-$("C%*'9%Y':!)$("C%
8!:($!T,#"'%)<'7,n7!6 !7$(!:%)'")'%#=%!<<:,7!$,#"%#=%$-'%#($'9%:#!*L% &'[!""$%)',"L%(D%',"'%C'"!('%/()+'9$("C%
@C",%7!)#%*#89H%'))'9'%!"!:,TT!$#%!%)FL%!"7-'% &'7!()'% ,$% !=='7$)% #"% !% :!9C'% '?$'"$% !% C##*% C'&'"%T(%[^""'"6
)'L%7#D'%#9*,"'%*,%C9!"*'TT!L%,%7!9,7-,%9!*,!:,% evaluation. >)%,)$%"^$,CL%P'*'"%',"T':"'"%V!::%T(%!"!:N-
'*%!)),!:,%)#<<#9$!&,:,%E(!"*#%)(::I!:&'9#%:'"$#% >!7-% *,=='9'"$% !<<:,7!$,#"% D()$% &'% !"!:N)'*% ),'9'"L% !(7-% +'""% *(97-% *,'% s'9+'"*("C%
sono utilizzati cuscinetti conici sono del 200% ,"%,$)':=6 8#"%_'C':9#::'":!C'9"%!"%*'9%/&$9,'&)+'::'%
più elevati rispetto ai valori dati a tabella. m'"'9!::N%)<'![,"CL%!)%!%C'"'9!:%,*'!L%9!*,!:% *,'%D^C:,7-'%Y':!)$("C%(D%155o%-^-'9%!:)%
!"*%!?,!:%:#!*)%+,$-)$##*%+,$-%$!<'9%9#::'9%&'!9- *'9%,"%*'9%U!&'::'%!"C'C'&'"'%Z'9$%:,'C$6
,"C)%#"%$-'%#($<($%)-!=$%!9'%155o%-,C-'9%$-!"%
$-'%)$!"*!9*%#"')6

FR B
ES B
PT B

REMARQUE : NOTA: NOTA:


h(9%*'D!"*'L%,:%')$%<#)),&:'%*'%D#"$'9%*')% Y!P#%)#:,7,$(*L%')%<#),&:'%D#"$!9%7#P,"'$')%*'% h'% 9'E('9,*#L% F% <#))A8':% D#"$!9% 9#:!D'"$#)%
9#(:'D'"$)% H% 9#(:'!(?% 7#",E(')% )(9% :I!9&9'% rodillos cónicos también en el eje lento. *'%9#:#)%7O",7#)%$!D&FD%"#%>,?#%*'%)!A*!6

I - MI
petite vitesse aussi. En todos estos casos se permite la aplicación >D%$#*#)%')$')%7!)#)L%F%<'9D,$,*!%!%!<:,7!RQ#%
W!")%$#()%7')%7!)L%:I!<<:,7!$,#"%')$%<'9D,)'% *'%7!9C!)%9!*,!:')%N%!?,!:')%Dj)%':'8!*!)6 *'%7!9C!)%9!*,!,)%'%!?,!,)%D!,)%':'8!*!)6
*'%7-!9C')%9!*,!:')%'$%!?,!:')%<:()%F:'8F')6 #D#% ':% ()#% *'% 7#P,"'$')% 7O",7#)% D#*,n7!% #D#%#%()#%*'%9#:!D'"$#)%7O",7#)%D#*,n7!%
#DD'% :I($,:,)!$,#"% *'% 9#(:'D'"$)% 7#",E(')% $!D&,F"% :!% 9':!7,O"% '"$9'% 7!9C!)% 9!*,!:')% N% $!D&FD%!%9!TQ#%'"$9'%7!9C!)%9!*,!,)%'%!?,!,)%
D#*,n'% FC!:'D'"$% :'% 9!<<#9$% '"$9'% 7-!9C')% !?,!:')%)#<#9$!&:')L%')%,D<#9$!"$'%7#"#7'9%:!% )(<#9$j8',)L% $#9"!G)'% ,D<#9$!"$'% 7#"-'7'9%
9!*,!:')% '$% !?,!:')% )(<<#9$!&:')L% ,:% *'8,'"$% *,9'77,O"%8'7$#9,!:%'?!7$!%*'%:!%7!9C!%<!9!%("!% !% '?!$!% *,9'RQ#% 8'$#9,!:% *!% 7!9C!% <!9!% (D!%
important de connaitre la direction vectorielle 8!:#9!7,O"%')<'7An7!6 !8!:,!RQ#%')<'7An7!6
'?!7$'% *'% :!% 7-!9C'% <#(9% ("'% F8!:(!$,#"% !*!%7!)#%*'&'9j%!"!:,T!9)'%<#9%)'<!9!*#L% Cada caso deverá ser analisado separada-
)<F7,nE('6 !("E('L%7#D#%#9*'"%*'%$!D!p#L%:!)%7!9C!)% D'"$'L% )'% &'D% E('L% 7#D#% #9*'D% *'% C9!"-
-!E('%7!)%*'89!%M$9'%!"!:N)F%H%<!9$%DMD'% 9!*,!:')%N%!?,!:')%)#<#9$!&:')%7(!"*#%)'%()!"% *'T!L% E(!"*#% "#% ',?#% :'"$#% =#9'D% ($,:,T!*#)%
),L% 7#DD'% #9*9'% *'% C9!"*'(9L% :')% 7-!9C')% cojinetes cónicos en el eje lento son 200% 9#:!D'"$#)%7#",7#)L%!)%7!9C!)%9!*,!,)%'%!?,!,)%
9!*,!:')% '$% !?,!:')% )(<<#9$!&:')% :#9)E('% )(9% más elevadas respecto a los valores indicados suportáveis são 200% mais elevadas em rela-
:I!9&9'%<'$,$'%8,$'))'%*')%9#(:'D'"$)%7#",E(')% en la tabla. ção aos valores indicados na tabela.
)#"$%($,:,)F)%)#"$%155o%<:()%F:'8F')%E('%:')%
valeurs illustrées dans le tableau.

I - MI
S.39
NOTE NOTES ANMERKUNG
NOTES NOTAS NOTAS
I - MI

I - MI
S.40
2"#%%* 2(&()*%* 2"#%%* 2(
* 3&, 4*5&'(,1"(3&, &"( '+
3&% 2&4&(#1"(3&% 2&4&+(
,'

$*1(. &$*..2, )*%* '(62%7(. 2), 0(


&"#$%2*1( )*%* &1()2%(-* '%#8&
>"#%%* >(&()*%* >"#%%* >( ?&, @*A&'(,;"(?&, &"(( ?&% >&@&(#;"(?&% >&@&)*+
$*;(. &$*..>,(.012(.342(.562( )*%* '(B>%C(. >), :( &"#$+ %* &;()>%(-* '%#D&(.012(
.76(88888888888888888888888888888888888888888888888.89 %>*;(.012(.342(.562(.76((88888888888.89 .342(.562(.76(8888888888888888888888 .89
,+%/"&G%#",--(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(< 6#"D%/4.&'%#"-(((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(< 'J),"1,G,%6F"4"/,"-((((((((((((((((( )(<
+,"+#- %-.#'&G%#",-((((((((((((((((((((((((((((()(* %.,6'%#"-#D-.#'&'%#"-((((((((((((((((((((((()(* .,F.%6F'4"/-(((((((((((((((((((((((((((((( )(*
)#+%G%#"%- %-$#"'&//%#-(((((((((((((((((((((()(0 $#4"'%"/-)#+%'%#"-(((((((((((((((((((((((((((((()(0 ,%"1&49&/,"-((((((((((((((((((((((((((((((((( )(0
)#+%G%#",- ,99,-D9&"/,-((((((((((((((((((((()(0 D9&"/,+-)#+%'%#"-((((((((((((((((((((((((((((((((()(0 ,%"1&49&/,- ,.-D9&"+6F,-((((((((( )(0
)#+%G%#",-$#.+,''%,.&-$#'#.,-((((()(5 )#+%'%#"-#D-$#'#.-',.$%"&9-1#E--(()(5 ,%"1&49&/,- ,+-$#'#.K9,$$8
),+#-.% 4''#.%-6#"-).,6#))%&-((((((()(5 I,%/F'-#D-I#.$/,&.1#E,+-I%'F- 1.,''+-( ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( )(5
6#$1%"&G%#"%-).,6#))%,-(((((((((((((((((((()(: ).%$&.J-., 46'%#"-4"%'-(((((((((((((((((((()(5 /,I%6F'- ,.-/,'.%,1,--$%'
).,+'&G%#"%-#. %"&',-),.-/.&"8 ).%$&.J-., 46'%#"-4"%'-+,'4)+--(((()(: 7#.+'4D,-( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((( )(5
,GG&-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(; ),.D#.$&"6,-#. ,., -1J-)#I,.-()(; K#$1%"&'%#","-7#.+'4D,-( (((((((((( )(:
%$,"+%#"%-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(<= %$,"+%#"+-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(<= &"/,#. ",',-&"/&1,"-1,%-9,%8
+'4"/-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( )(;
&1$,++4"/,"-(((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(<=

>"#%%* >(&()*%* >"#%%* >( ?&, @*A&'(,;"(?&, &" ?&% >&@&(#;"(?&% >&@&+
$*;(. &$*..>,(.446(888888888888.816 )*%* (B>%C(. >), :( &"#$+ )*%* &;()>%(-* '%#D&((
,+%/"&G%#",-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*H %>*;(#;>%(.446(888888888888888888888888.816 .446(88888888888888888888888888888888888 .816
),+#-.% 4''#.%-6#"-).,6#))%&-((((()(*= 6#"D%/4.&'%#"-(((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*H 'J),"1,G,%6F"4"/,"-((((((((((((((( )(*H
+,"+#- %-.#'&G%#",-((((((((((((((((((((((((((()(*= I#.$/,&.1#E,+-I,%/F'-I%'F- /,I%6F'-/,'.%,1,-$%'-
).,+'&G%#"%-#. %"&',-),.-/.&"8 ).%$&.J-., 46'%#"-4"%'-(((((((((((((((((()(*= 7#.+'4D,-( (((((((((((((((((((((((((((((((((((( )(*=
,GG&-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*< %.,6'%#"-#D-.#'&'%#"-((((((((((((((((((((()(*= .,F.%6F'4"/-(((((((((((((((((((((((((((( )(*=

!"!#
%$,"+%#"%-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*0 ),.D#.$&"6,+-%"-#. ,.-#D- 9,%+'4"/,"-%"- ,.-/.L++,8
$&/"%'4 ,-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*< "#. "4"/-((((((((((((((((((((((((((((((((((( )(*<
%$,"+%#"+-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*0 &1$,++4"/,"-((((((((((((((((((((((((((((( )(*0

!"#$%&# '(&%()*%* !+ $% &


&"#$%* &'(0()*%* &"#$+ '( &
&"#%* &'(&()*%* &"#%*+ )* &

"#$%&# '(,-&$(. !+$*#./&' %* &'($*1(. & &"#$%* &' &'($*)(. !+ &"#%* &'
!"#$%&# '(&%()*%* !"#$+ &"#$%* &'(:()*%* &"#$+ &"#%* &'(&()*%* &"#%*+
%&# '(,-&$(. !+$*#./&'(.012( %* &'($*;(. & &"#$%* &'( &'($*)(. !+ &"#%* &'(.012(
.342(.562(.76(888888888888888888888888888888.89 .012(.342(.562(.76(8888888888888888888888.89 .342(.562(.76(888888888888888888888888888888.89
!"#$%"&'%#"((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(* ,"#$%"&6%>"-(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(* ,+%/"&AB#-(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*
+,"+- ,-.#'&'%#"-((((((((((((((((((((((((((((((((()(* +,"'% #- ,-.#'&6%>"((((((((((((((((((((((((((()(* +,"'% #- ,-.#'&AB#-(((((((((((((((((((((((((((()(*
)#+%'%#"+- ,-$#"'&/,-(((((((((((((((((((((((()(0 )#+%6%#",+- ,-$#"'&?,-(((((((((((((((((((((()(0 )#+%AC,+- ,-$#"'&/,$(((((((((((((((((((((()(0
)#+%'%#"- ,+-1.% ,+-(((((((((((((((((((((((((((()(0 )#+%6%>"- ,-9&+-1.% &+-(((((((((((((((((((((()(0 )#+%AB#- &+-D9&"/,+-(((((((((((((((((((((((((()(0
)#+%'%#"-1#2',-3-1#.",+-$#',4.-((()(5 )#+%6%>"- ,-9&-1#.",.&- ,9-$#'#.-((()(5 )#+%AB#- &-6&%E&- ,-9%/&AB#- #-
)#% +-.! 46',4.+-&7,6-).!8 ),+#- ,-9#+-., 46'#.,+-6#"- $#'#.--(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(5
6#4)9,-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(5 ).,.., 46'#.-(((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(5 ),+#-., 4'#.,+-6#$-).!8., 48
6#$1%"&%+#"+- ,+-.! 46',4.+--((((()(: 6#$1%"&6%#",+-).,.., 46'#.,+(()(: '#.-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(5
).,+'&'%#"+-#. #""!,+-)&.-'&%99,-((()(; ).,+'&6%#",+-#. ,"& &+-)#. 6#$1%"&AB#-).!8., 4'#.,+(((((((((((()(:
%$,"+%#"+-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(<= '&$&@#-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(; ),.D#.$&"6,-#. ,"& &+-)#.-
%$,"+%#",+-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(<= '&$&"F#((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(;
%$,"+C,+-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(<=

!"#$%&# '(&%()*%* !"#$+ &"#$%* &'(:()*%* &( &"#%* &'(&()*%* &+(


%&# '(,-&$(. !+$*#./&(( "#$%* &'($*;(. & &"#$+ "#%* &'($*)(. !+ &"#<=*(
.446(8888888888888888888888888888888888888888888.816 %* (.446(88888888888888888888888888888888888.816 .446(8888888888888888888888888888888888888888888.816
!"#$%"&'%#"((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*= ,"#$%"&6%>"-(((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*= 6#"D%/4.&AB#-((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*=
)#% +-.! 46',4.+-&7,6-).!8 ),+#- ,-9#+-., 46'#.,+-6#"- ),+#-., 4'#.,+-6#$-).!8
6#4)9,-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*= ).,.., 46'#.-(((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*= ., 4'#.((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*=
+,"+- ,-.#'&'%#"-((((((((((((((((((((((((((((((()(*= +,"'% #- ,-.#'&6%>"((((((((((((((((((((((((()(*= +,"'% #- ,-.#'&AB#-(((((((((((((((((((((((((()(*=
).,+'&'%#"+-#. #""!,+-)&.-- ).,+'&6%#",+-#. ,"& &+-)#.- ),.D#.$&"6,-#. ,"& &+-)#.-
'&%99,((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*< '&$&@#-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*< '&$&"F#((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*<
%$,"+%#"+-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*0 %$,"+%#",+-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*0 %$,"+C,+-((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((()(*0

!"!#
)(=
IT EN DE
RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI GEARBOXES AND GEARED GETRIEBE UND GETRIEBE-
CON PRECOPPIA P63, P71, P80, MOTORS WITH PRIMARY MOTOREN MIT VORSTUFE P63,
P90 REDUCTION P63, P71, P80, P90 P71, P80, P90
ES PT
RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUC- FR REDUCTORES Y B

REDUTORES E MOTORRE- B B

TEURS AVEC PRÉ-COUPLES P63, MOTORREDUCTORES CON PRE- DUTORES COM PRÉ-REDUTORES
P71, P80, P90 RREDUCTORES P63, P71, P80, P90 P63, P71, P80, P90

IT EN DE
DESIGNAZIONE CONFIGURATION TYPENBEZEICHNUNGEN
Precoppia Riduttore Ø albero lento Versione Pos. di mont. Altre indicaz.
Primary reduction unit 6'!3-27 Ø$2/5 /5$4*!05 Version Mount. pos. 85*'3$)9+):!5#
12345/0' Getriebe i PAM Ø$<-53)'->'..'$ </40?*3/9" =)9-!/.!"' ;')5'3'$<9"!-'9

P63 + MI 40 121 63 B14 18 A B3


P71 MI50
75 B3
!"#
P80 ........ A
90 PBR-A (1)
P90 Vedi TAB. B6
I - MI

!"#$%#&
120
See TABLE B8
!"'$%#&
150
()'*'$+)'$
B B7
,!-'..'$!/0$
Seite P.6 180

P + MI 200 V5
240
V6
300 V
PBR-V (1)
320
MP + MI 400
(PAM B14)

F - FBR (3)

MP + MI
(con motore)
@>)5*$A2523B FP
(mit Motor)

(1) Piede riportato su versione FP (solo per le (1)$$ H225$023$H%$I'34)29$@023$4)C'4$DE$!9+$FE$$ (1)$$ H/O$ 0?3$ +)'$</40?*3/9"$ H%$ @9/3$ 0?3$ +)'$
"3!9+'CC'$DE$'$FEB# only). Größen 40 und 50).
(2) Attenzione: morsettiera motore ruotata a (2) <,,=J,K8JL$A2523$5'3A)9!.$-27$ 24)5)29$ (2)$ <PQ,RJ6L$S2523T.'AA-3'55$/A$DFU$"'-
45°. at 45°. +3'*5#
(3) %'3$ .'$ :!3!55'3)45):*'$ +'..'$ 0.!9"'G$ 0!3'$ (3) $ M'"!3+)9"$ 5*'$ 0.!9"'4$ 0'!5/3'4N+)A'9 - (3) $ H?3$+)'$=)"'94:*!05'9$+'3$H.!94:*'$4)'*'$
3)0'3)A'952$!.$3)+/5523'$-!4'# 4)294G$ .'!4'$3'0'3$52$5*'$45!9+!3+$"'!3-27# +!4$(5!9+!3+"'53)'-'#

I - MI
P.2
FR ES PT
DÉNOMINATION DENOMINACIÓN
B B

DESIGNAÇÃO
B

Pré-couple Réducteur Ø arbre petite vitesse Version Pos. de mont. Altre indicaz.
Prerreductor Reductor Ø eje lento Versión Pos. de mont. Otras indicac.
Pré-redutor Redutor i PAM Ø$')72$+'$4![+! Versão Pos. de mont. Outras indicaç.
P63 + MI 40 121 63 B14 18 A B3
P71 MI50
75 A B3
!"#
P80 ........ PBR-A (1)
P90 Voir TAB. 90 B6
!"#$P.6
120
Véase B8
TABLA
!"#$P.6 150
B
Ver TAB. B7
180
!"#$P.6

200 V5
P + MI
240

I - MI
V V6
300 PBR-V (1)

320
MP + MI 400
(PAM B14)

F - FBR (3)

MP + MI
(con motore) FP
@>)5*$A2523B
(mit Motor)
(1) Pied reporté sur la version FP (seulement (1) Pie indicado para versión FP (solo para los (1) Pé presente na versão FP (apenas para os
pour les tailles 40 et 50). tamaños 40 y 50) 5!A!9*24$DE$'$FEB#
(2)$ <55'95)29L$V!$-2W5'$X$-239'4$+/$A25'/3$!$Y5Y$ (2)$$ <5'9:)\9L$-239'3!$+'.$A2523$")3!+!$!$DFU# (2) <5'9]^2L$Z/!+32$5'3A)9!)4$+2$A2523$32+!+2$+'$DFU#
52/39Y'$X$DFU# (3)$$ P294/.5!3$.!4$:!3!:5'3[45):!4$+'$.!4$-3)+!4$ (3)$%!3!$ !4$ :!3!:5'3[45):!4$ +!4$ 0.!9"'4G$ 0!]!$
(3)$ %2/3$ .'4$ :!3!:5Y3)45)Z/'4$ +'4$ -3)+'4G$ 4'$
en el reductor base. 3'0'3_9:)!$!2$3'+/523$+'$-!4'#
3Y0Y3'3$!/$3Y+/:5'/3$+'$-!4'#

IT EN DE
SENSO DI ROTAZIONE DIRECTION OF ROTATION DREHRICHTUNG
FR ES PT
SENTIDO DE ROTAÇÃO
B

SENS DE ROTATION SENTIDO DE ROTACIÓN


B B

I - MI
P.3
IT EN DE
POSIZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING POSITION EINBAULAGEN
()$:294)".)!$+)$ 3'45!3'$.!$A!44)A!$!55'9C)29'$ ;'$3':2AA'9+$52$ !j$5*'$"3'!5'45$!55'95)29$52$ S!9$ 42..5'$ )AA'3$ 4'*3$ "'9!/$ !/0$ +)'$ =)9-
!..!$ 24)C)29'$ +)$ A295!"")2$ )9$ :/)$ 4)$ 532I'3X$ 5*'$"'!3-27$)945!..!5)29$!9+$2 '3!5)9"$ 24)5)29#$ -!/.!"'$`'4$6'53)'-'4$-'!:*5'9G$+#*#$+)'$
!$ .!I23!3'$ ).$ 3)+/5523'#$ %'3$ A2.5'$ 24)C)29)G$ H23$A!9j$ 24)5)294G$)9$0!:5G$!$4 ':)h:$./-3):!- V!"'$>2-')$+)'$=)9*')5$)9$a'53)'-$4'K9$>)3+#$
)90!55)G$ k$ 3'I)45!$ /9g! 24)5!$ ./-3)h:!C)29'$ 5)29$20$5*'$"'!3-27$!9+$)54$-'!3)9"4$)4$3'Z/)3'+G$ H?3$ A'*3'3'9$ =)9-!/.!"'9G$ )45$ ')9'$ (29-
+'.$3)+/5523'$'$+')$:/4:)9'55)G$4'9C!$.!$Z/!.'$ 25*'3>)4'$5*'$923A!.$4'3I):'$.)0'$20$5*'$"'!3-27$ +'34:*A)'3/9"$ +'4$ 6'53)'-'4$ /9+$ 4')9'3$
929$k$"!3!95)5!$.!$923A!.'$+/3!5!$+'.$3)+/5523'$ >2/.+$ 925$ -'$ !44/3'+#$ ;)5*2/5$ !9j$ 4 ':)h:$ V!"'3$I23"'4'*'9G$42945$>?3+'$+)'$923A!.'$
45'442#$K9$A!9:!9C!$+)$)9+):!C)29)$4 ':)h:*'$).$ )9+):!5)29G$5*'$"'!3-27$>)..$-'$4/ .)'+$023$5*'$ V'-'94+!/'3$+'4$6'53)'-'4$9):*5$"'>m*3-
3)+/5523'$I'33X$0239)52$)+29'2$ '3$).$A295!"")2$ 45!9+!3+$A2/95)9"$ 24)5)29$@4''$ !"'$S.7). .')45'5$>'3+'9#$K9$=3A!9"'./9"$4 'C)0)4:*'3$
45!9+!3+$ 3'I)452$@I'+)$ !"#$(#lB# <9"!-'9G$>)3+$+!4$6'53)'-'$0?3$+)'$(5!9+!3+n
=)9-!/.!"'$"'.)'0'35$@4')5'$ !"$S.7).

FR ES PT
POSITIONS DE MONTAGE POSICIONES DE MONTAJE POSIÇÕES DE MONTAGEM
B B B

K.$'45$:294')..Y$+'$:294!:3'3$.'$A!7)A/A$+g!5- ('$ !:294'd!$ 3'45!3$ .!$ Ae7)A!$ !5'9:)\9$ !$ <:294'.*!A24$ 3'45!3$!$Ae7)A!$!5'9]^2$ !3!$
5'95)29$X$.!$ 24)5)29$+'$A295!"'$+!94$.!Z/'..'$ .!$ 24):)\9$+'$A295!d'$'9$.!$Z/'$53!-!d!3e$'.$ !$ 24)]^2$+'$A295!"'A$29+'$2$3'+/523$)3e$53!-
le réducteur devra travailler. Pour plusieurs 3'+/:523#$%!3!$A/:*!4$ 24):)29'4G$+'$*':*2G$ -!.*!3#$%!3!$A/)5!4$ 24)]i'4G$9!$I'3+!+'G$'45e$
24)5)294G$'9$'00'5G$/9'$./-3)h:!5)29$4 Y:)hZ/'$ está prevista una correspondiente lubricación 3'I)45!$/A!$./-3)h:!]^2$ 3\ 3)!$+2$3'+/523$'$
+/$ 3Y+/:5'/3$ '45$ 3YI/'$ !)94)$ Z/'$ +'$ 4'4$ +'.$3'+/:523$j$+'$.24$:2d)9'5'4G$4)9$.!$:/!.$92$ +24$32.!A'9524$4'A$!$Z/!.$9^2$Y$!44'"/3!+!$
32/.'A'954G$ 4!94$ .!Z/'..'$ .!$ +/3Y'$ 923A!.'$ 4'$"!3!95)C!$/9!$+/3!:)\9$923A!.$+'.$ 32 )2$ !$+/3!-).)+!+'$+2$ 3\ 3)2$3'+/523#$J!$0!.5!$+'$
+/$3Y+/:5'/3$A_A'$9g'45$ !4$!44/3Y'#$H!/5'$ 3'+/:523#$()$92$'7)45'9$)9+):!:)29'4$'4 ':[h- )9+):!]i'4$'4 ':[h:!4$2$3'+/523$4'3e$0239':)+2$
+g)9+):!5)294$ 4 Y:)hZ/'4G$ .'$ 3Y+/:5'/3$ 4'3!$ :!4G$'.$3'+/:523$4'$4/A)9)453!$'9$:29+):)29'4$ 32952$ !3!$ !$ A295!"'A$ 45!9+!3+$ 3'I)45!$
02/39)$ ! 32 3)Y$ 2/3$ .'$ A295!"'$ 45!9+!3+$ idóneas para el montaje estándar previsto @I'3$ e"#$S.7).
@I'3$ e"#$S.7).
I - MI

3YI/$@I2)3$ !"'$S.7).

IT EN DE
POSIZIONE DELLE FLANGE FLANGES POSITION EINBAULAGE DER FLANSCHE
J'..2$4:*'A!$4'"/'95'$k$)9+):!5!$.!$ 24)C)29'$ ,*'$ 02..2>)9"$ +)!"3!A$ 4*2>4$ 5*'$ 45!9+!3+$ K9$ +'3$ 02."'9+'3$<--).+/9"G$ )45$ +)'$ 45!9+!3+$
+)$A295!"")2$45!9+!3+$@MB$+'..'$f!9"'$HG$HaMG$ A2/95)9"$ 24)5)29$@MB$20$5*'$f!9"'4$HG$HaMG$ =)9-!/.!"'$+'3$H.!94:*'$HG$HaMG$FBMG$HaSV$
HaSG$HaSV#$(/$3):*)'45!$.!$f!9")!$ /o$'44'3'$ FBMG$ HaSV#$ 89$ 3'Z/'45G$ 5*'$ f!9"'$ :!9$ -'$ !9"'"'-'9#$</0$<903!"'G$T!99$+'3$H.!94:*$!/0$
A295!5!$b:2953!3)!$!$:!5!.2"2c$@VB# A2/95'+$29$5*'$2 24)5'$4)+'$@VB# +'3$"'"'9>!35)"'9$(')5'$@VB$')9"'-!/5$>'3+'9#$

FR ES PT
POSITION DES BRIDES POSICIÓN DE LAS BRIDAS POSIÇÃO DAS FLANGES
B B B

`!94$.'$4:*YA!$4/)I!95$29$)9+)Z/'$.!$ 24)5)29$ =9$'.$4)"/)'95'$'4Z/'A!$4'$)9+):!$.!$ 24):)\9$ 8$'4Z/'A!$4'"/)95'$)9+):!$!$ 24)]^2$+'$A29-


+'$A295!"'$45!9+!3+$@MB$+'4$-3)+'4$HG$HaMG$ +'$A295!d'$'45e9+!3$@MB$+'$.!4$-3)+!4$HG$HaMG$ 5!"'A$45!9+!3+$@MB$+!4$f!9"'4$HG$HaMG$HaSG$
HaSG$HaSV#$(/3$+'A!9+'$.!$-3)+'$ '/5$_53'$ HaSG$ HaSV#$ a!d2$ 42.):)5/+G$ .!$ -3)+!$ /'+'$ FBML#$<$ '+)+2G$!$f!9"'$ 2+'$4'3$A295!+!$
A295Y'$b:2953!)3'$!/$:!5!.2"/'c$@VB# A295!34'$'9$4'95)+2$b:2953!3)2$!.$:!5e.2"2c$@VB# b:2953!3)!c$!2$)9+):!+2$92$:!5e.2"2$@VB#

R L

I - MI
P.4
2 ( )*+,-+.(!/(0!#12134-(##"
() /(
510 8 1)(!#130(22 (3+!#1213( 510 2 1)!16!#1213!2(3# )+-!*17! *3(220
O.--6,+/0.2),+6;;6,<3:6<;);6,G,3*53/);),-),:6+34 U0.,;.<23*)-,?6E,V3--,?.,267*;.5,3*,;0.,+;)*54 Y*, 5.<, 5)<7*;.<-3.F.*5.*,Z??3-57*F, 3+;, 53.,
I36*.,+;)*5)<5,=">,5.--),26<+.;;3.<)B,O.-,/)+6, )<5,:6+3;36*,=">8,)+,+06V*,3*,;0.,53)F<)2,?.-6VB, +;)*5)<5, C3*?)7-)F., =">, 5.+, [-.22?<.;;+,
53,:)<;3/6-)<3,.+3F.*I.8,+:./3J/)<.,3*,N)+.,53, W6<,+:./3)-,<.973<.2.*;+8,6<5.<+,27+;,+:./3NX, )*F.F.?.*B, W\<, +:.I3.--., Z*N6<5.<7*F.*8,
6<53*.,-),:6+3I36*.,=%8,&,6,K>,5.--),26<+.;;3.<)B ;0.,:6+3;36*,=%8,&,6<,K>,6N,;0.,;.<23*)-,?6EB 53.,F.V\*+/0;.,])F.,=%8,&,65.<,K>,?.3,5.<,
^.+;.--7*F,5.7;-3/0,I.3F.*B

63 *
510 : J)!/(!-+!*13)(3+! (0
*
510 HI1!/+!:+ 7+!/(!- .+HI1!/1! 52 *

510 2 1)!*1K2(!L!*13)(0!#12(,3 /(-!#1213 #1213!


()*+, -., +/012), /345.++67+8, 6*, 3*5397., -), C*,.-,.+97.2),+3F73.*;.,+.,3*53/),-),:6+3/3L*, O6,.+97.2),)/32),<.N.<3568,.+;M,3*53/)5),),
:6+3;36*,+;)*5)<5,=">,5.,-),?6@;.,A,?6<*.+B,C*, .+;M*5)<, =">, 5., -), ?6<*.<)B, C*, /)+6, 5., 97., :6+3PQ6,+;)*5)<5,=">,56,97)5<6,5.,;.<23*)3+B,
/)+,5D.E3F.*/.+,:)<;3/7-3G<.+,H.73--.I,+:1/3J.<, .E3+;)*, .E3F.*/3)+, :)<;3/7-)<.+8, .+:./3J/)<, O6,/)+6,5.,:)<;3/7-)<.+,.E3FR*/3)+,.+:./3J97.,
-6<+,5.,-),/622)*5.,-),:6+3;36*,=%8,&,67,K>,5., .*,-),N)+.,5.,:.5356,-),:6+3/3L*,=%8,&,6,K>,5., .2,N)+.,5.,.*/62.*5),),:6+3PQ6,5.+.S)5),=%8,
-),?6@;.,A,?6<*.+B -),?6<*.<)B &,67,K>,56,97)5<6,56+,;.<23*)3+B

'
'

& %

!"!#
$

2 9( .;2!16!913#.(+3*17(0! () .(9 :;2!/(3!.(23 (*(!!# 2 /(


5(01!3 /,2213 !:1)!53(:155 + 9 2;!53 #+3G!3(/,:2 1)!,) 2 <1302,6(

63 *
5(01!/(!-10!3(/,:213(0!:1)! (0 *
52*

51 /0!3M/,:2(,30!+<(:!53M":1,5-( 53(33(/,:213 5(01!3(/,213(0!:1#!53M"3(/,213

=>?@
5A$!"!# BC
5A$!"!# AC !
5A$!"!# DC "#
5D'!"!# AC $
5D'!"!# DC ""
5D'!"!# EC "$
5D'!"!# FC %&
5EC!"!# EC %%
5EC!"!# FC %'
5EC!"!# ''C &
5EC!"!# '$C "
5FC!"!# ''C &
5FC!"!# '$C "

!"!#
TB
IT EN DE
COMBINAZIONI PRECOPPIE PRIMARY REDUCTION UNIT SETUPS KOMBINATIONEN VORSTUFE
FR ES PT
COMBINAISONS DES RÉDUCTEURS B
COMBINACIONES PRERREDUCTORES B
COMBINAÇÃO PRÉ-REDUTORES B

P.. + MI..
TIPO / TYPE / TYP / TYPE / TIPO / TIPO P 63 P 71 P 80 P 90
COLLEG. RIDUTTORE / GEARBOX CONNECTION
GETRIEBEABSCHLUSS / ATTACHÉ REDUCTEUR 105/11 105/14 120/14 120/19 160/19 160/24 160/28 160/19 160/24 160/28
UNION REDUCTOR / ACOPLAGEM REDUTOR
RAPPORTI / RATIOS / UNTERSETUZUNGEN i1$p$qGEqr i1$p$qGEqr$ i1$p$q$$$$$$$ i1$p$q$$$$$$$
RAPPORTS / RELACIONES / RAZOES i1 p$DGEDE$ i1$p$DGEDE i1$p$D$ i1 p$D$
i2 Ø FORO ENTRATA Ø INLET HOLE Ø ANTRIEBSLOCH
Ø TROU ENTRÉE Ø ORIFICIO ENTRADA Ø FURO ENTRADA
25 11 14 14
30 11 14 14
40 11 14 14
MI 40 50 11
60 11
80 11
100 11
25 11* 14 14 19
30 11* 14 14 19
40 11* 14 14 19
MI 50 50 11* 14 14
60 11 14 14
I - MI

80 11 14 14
100 11 14 14
25 14* 14* 19 19 24 19 24
30 14* 14* 19 19 24 19 24
40 14* 14* 19 19 19
MI 60 50 14* 14* 19 19 19
60 14 14 19 19 19
80 14 14 19 19 19
100 14 14 19 19 19
25 14* 14* 19 19 24 19 24
30 14* 14* 19 19 24 19 24
40 14* 14* 19 19 24 19 24
MI 70 50 14* 14* 19 19 19
60 14 14 19 19 19
80 14 14 19 19 19
100 14 14 19 19 19
25 24 24
30 24 24
40 24 24
MI 80 50 19 24 19 24
60 19 24 19 24
80 19 24 19 24
100 19 24 19 24
25 19* 24 28 19* 24 28
30 19* 24 28 19* 24 28
40 19* 24 19* 24
MI 90 50 19* 24 19* 24
60 19 24 19 24
80 19 24 19 24
100 19 24 19 24
25 24* 28 24* 28
30 24* 28 24* 28
40 24* 28 24* 28
MI 110 50 24 28 24 28
60 24 28 24 28
80 24 28 24 28
100 24 28 24 28
25 24* 28 24* 28
30 24* 28 24* 28
40 24* 28 24* 28
MI 130 50 24* 28 24* 28
60 24* 28 24* 28
80 24 28 24 28
100 24 28 24 28
(*) Rapporti realizzabili con boccole. M! 2354$3Y!.)4!-.'4$!I':$-!"/'4#
,3!94A)44)29$3!5)24$2-5!)9'+$5*32/"*$5*'$/4'$20$-/4*'4#$ M'.!:)29'4$ 24)-.'4$A'+)!95'$A!9"/)524#
S)5$a/:*4'9$'3C)'.-!3'$s-'34'5C/9"'9# M!Ci'4$Z/'$4'$ 2+'A$3'!.)C!3$:2A$-/:*!4#

I - MI
P.6
PRESTAZIONI ORDINATE PER IT EN DE
GRANDEZZA PERFORMANCE ORDERED BY POWER ANGEORDNETE ANGABEN BEI LEISTUNG
PRESTATIONS ORDONNÉES FR B PRESTACIONES ORDENADAS POR ES B PERFORMANCE ORDENADAS POR PT B

PAR TAILLE TAMAÑO TAMANHO

P 63 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 40
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+! &#'#()#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75,8 qGEqr 25 q&Gt 42 EGrq EGqu EGluE lFGv qGEqr 25 q&Gt 46 EGrF EGqq EGtu
91,0 qGEqr 30 qEGv 49 EGrD EGqr EG&&r tuGE qGEqr 30 qEGv 51 EGrF EGqq EGtF
121,3 qGEqr 40 rqGu 48 EGut EGr& EG&EF uruGq qGEqr 40 rqGu 45 EGuv EGrF uGEl
151,6 qGEqr 50 uvGF 46 EGuF EGru EGFv& uFuG& qGEqr 50 uvGF 55 EGuv EGrF EGvD
181,9 qGEqr 60 uFGD 44 EGuq EGul EGFFl uvuGt qGEqr 60 uFGD 62 EGuv EGrF EGlu
2800 2800
202,0 DGED 50 uqGt 46 EGuu EGu& EGFv& rErGE DGED 50 uqGt 73 EGuv EGrF EG&q
242,6 qGEqr 80 uuGF 35 EGEt EGur EGDlE rDrG& qGEqr 80 uuGF 70 EGuv EGrF EGFE
303,2 qGEqr 100 tGr 32 EGEl EGEt EGDFu qEqGr qGEqr 100 tGr 84 EGuv EGrF EGqv
323,2 DGED 80 vGl 35 EGEl EGEt EGDlE qrqGr DGED 80 vGl 93 EGuv EGrF EGql
404,0 DGED 100 &Gt 32 EGEF EGEl EGDFu DEDGE DGED 100 &Gt 112 EGuv EGrF EGrt

I - MI
75,8 qGEqr 25 uvGF 49 EGuD EGut EG&tu lFGv qGEqr 25 uvGF 43 EGur EGu& uGuD
91,0 qGEqr 30 uFGD 58 EGuF EGrE EG&Dq tuGE qGEqr 30 uFGD 48 EGur EGu& uGru
121,3 qGEqr 40 uuGF 56 EGur EGu& EGFv& uruGq qGEqr 40 uuGF 58 EGur EGu& EGt&
151,6 qGEqr 50 tGr 54 EGuE EGuD EGFEt uFuG& qGEqr 50 tGr 63 EGur EGu& EGv&
181,9 qGEqr 60 lGl 51 EGEv EGuE EGFqv uvuGt qGEqr 60 lGl 80 EGur EGu& EG&D
1400 1400
202,0 DGED 50 &Gt 54 EGEl EGEt EGF&& rErGE DGED 50 &Gt 94 EGur EGu& EGFv
242,6 qGEqr 80 FGv 47 EGE& EGEv EGD&u rDrG& qGEqr 80 FGv 91 EGur EGu& EGFu
303,2 qGEqr 100 DG& 38 EGED EGE& EGDDr qEqGr qGEqr 100 DG& 110 EGur EGu& EGqF
323,2 DGED 80 DGq 47 EGEF EGE& EGD&u qrqGr DGED 80 DGq 122 EGur EGu& EGqt
404,0 DGED 100 qGF 38 EGEq EGED EGDDr DEDGE DGED 100 qGF 146 EGur EGu& EGr&

75,8 qGEqr 25 uuGt 56 EGuu EGuF EG&Fu lFGv qGEqr 25 uuGt 63 EGur EGu& EGvt
91,0 qGEqr 30 tGt 67 EGur EGu& EGFtF tuGE qGEqr 30 tGt 69 EGur EGu& EGtl
121,3 qGEqr 40 lGD 64 EGEt EGuq EGFDE uruGq qGEqr 40 lGD 62 EGEt EGur uGEr
151,6 qGEqr 50 FGt 61 EGEv EGuE EGDtt uFuG& qGEqr 50 FGt 72 EGEt EGur EGvD
181,9 qGEqr 60 DGt 59 EGEl EGuE EGDqu uvuGt qGEqr 60 DGt 75 EGEt EGur EGlt
900 900
202,0 DGED 50 DGF 61 EGE& EGEv EGDtt rErGE DGED 50 DGF 96 EGEt EGur EG&q
242,6 qGEqr 80 qGl 54 EGEF EGEl EGDEl rDrG& qGEqr 80 qGl 94 EGEt EGur EGFl
303,2 qGEqr 100 qGE 42 EGED EGEF EGq&r qEqGr qGEqr 100 qGE 105 EGEt EGur EGDE
323,2 DGED 80 rGv 54 EGED EGEF EGDEl qrqGr DGED 80 rGv 126 EGEt EGur EGDq
404,0 DGED 100 rGr 42 EGEq EGED EGq&r DEDGE DGED 100 rGr 140 EGEt EGur EGqE

75,8 qGEqr 25 &G& 66 EGEl EGuE EG&Fu H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$&q$auD$@uuNtEB


91,0 qGEqr 30 FGF 78 EGEv EGuE EGFtF S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$&q$auD$@uuNtEB$
121,3 qGEqr 40 DGu 76 EGE& EGEv EGFDE S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$&q$auD$@uuNtEB
151,6 qGEqr 50 qGq 72 EGEF EGEl EGDtt a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..'$&q$auD$@uuNtEB
181,9 qGEqr 60 rGl 69 EGEF EGE& EGDqu
500 a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$&q$auD$@uuNtEB
202,0 DGED 50 rGF 72 EGED EGEF EGDtt H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 63 B14 (11/90)
242,6 qGEqr 80 rGu 63 EGEq EGEF EGDEl
303,2 qGEqr 100 uG& 46 EGEr EGEq EGq&r
323,2 DGED 80 uGF 63 EGEq EGEq EGDEl
404,0 DGED 100 uGr 46 EGEr EGEr EGq&r

I - MI
P.7
P 63 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 50
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#!+#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75,8 qGEqr 25 q&Gt 70 EGqv EGFr EGluE 75,8 qGEqr 25 q&Gt 68 EGql EGFE uGEq
91,0 qGEqr 30 qEGv 82 EGqt EGFq EG&lr 91,0 qGEqr 30 qEGv 77 EGql EGFE uGE&
121,3 qGEqr 40 rqGu 73 EGrt EGDE EG&Eq 121,3 qGEqr 40 rqGu 62 EGrF EGqq uGul
151,6 qGEqr 50 uvGF 75 EGrF EGqD EGFlq 151,6 qGEqr 50 uvGF 74 EGrF EGqq uGEu
181,9 qGEqr 60 uFGD 67 EGrE EGrl EGFql 181,9 qGEqr 60 uFGD 83 EGrF EGqq EGvE
2800 2800
202,0 DGED 50 uqGt 75 EGut EGr& EGFlq 202,0 DGED 50 uqGt 71 EGuv EGrF uGE&
242,6 qGEqr 80 uuGF 64 EGuF EGru EGFEt 242,6 qGEqr 80 uuGF 76 EGuv EGrF EGvD
303,2 qGEqr 100 tGr 80 EGul EGrq EGDFu 303,2 qGEqr 100 tGr 84 EGuv EGrF EGtF
323,2 DGED 80 vGl 64 EGuu EGu& EGFEt 323,2 DGED 80 vGl 101 EGuv EGrF EG&q
404,0 DGED 100 &Gt 80 EGuq EGul EGDFu 404,0 DGED 100 &Gt 112 EGuv EGrF EGlu

75,8 qGEqr 25 uvGF 82 EGrq EGqr EG&vr 75,8 qGEqr 25 uvGF 88 EGrF EGqq EGtq
91,0 qGEqr 30 uFGD 99 EGrF EGqD EG&Dq 91,0 qGEqr 30 uFGD 100 EGrF EGqq EGtt
121,3 qGEqr 40 uuGF 86 EGut EGrF EGFFl 121,3 qGEqr 40 uuGF 83 EGuv EGrF uGED
151,6 qGEqr 50 tGr 88 EGuF EGru EGFFl 151,6 qGEqr 50 tGr 69 EGur EGu& uGrl
I - MI

181,9 qGEqr 60 lGl 78 EGuq EGul EGDtt 181,9 qGEqr 60 lGl 74 EGur EGu& uGEF
1400 1400
202,0 DGED 50 &Gt 88 EGuu EGu& EGFFl 202,0 DGED 50 &Gt 92 EGur EGu& EGt&
242,6 qGEqr 80 FGv 76 EGEt EGuq EGDtE 242,6 qGEqr 80 FGv 97 EGur EGu& EGlv
303,2 qGEqr 100 DG& 70 EGEv EGuE EGDDr 303,2 qGEqr 100 DG& 110 EGur EGu& EG&D
323,2 DGED 80 DGq 76 EGEl EGuE EGDtE 323,2 DGED 80 DGq 130 EGur EGu& EGFt
404,0 DGED 100 qGF 70 EGE& EGEv EGDDr 404,0 DGED 100 qGF 146 EGur EGu& EGDv

75,8 qGEqr 25 uuGt 94 EGul EGrq EG&vr 75,8 qGEqr 25 uuGt 66 EGur EGu& uGDq
91,0 qGEqr 30 tGt 110 EGuv EGrD EG&Dq 91,0 qGEqr 30 tGt 74 EGur EGu& uGDv
121,3 qGEqr 40 lGD 99 EGuD EGut EGFFl 121,3 qGEqr 40 lGD 86 EGur EGu& uGuF
151,6 qGEqr 50 FGt 101 EGuu EGuF EGFFl 151,6 qGEqr 50 FGt 107 EGur EGu& EGtD
181,9 qGEqr 60 DGt 86 EGEt EGur EGDtt 181,9 qGEqr 60 DGt 87 EGEt EGur EGtt
900 900
202,0 DGED 50 DGF 101 EGEv EGur EGFFl 202,0 DGED 50 DGF 107 EGEt EGur EGtD
242,6 qGEqr 80 qGl 79 EGE& EGEt EGDtE 242,6 qGEqr 80 qGl 113 EGEt EGur EGlE
303,2 qGEqr 100 qGE 76 EGEF EGEl EGDDr 303,2 qGEqr 100 qGE 128 EGEt EGur EGFt
323,2 DGED 80 rGv 79 EGEF EGE& EGDtE 323,2 DGED 80 rGv 151 EGEt EGur EGFr
404,0 DGED 100 rGr 76 EGED EGEF EGDDr 404,0 DGED 100 rGr 170 EGEt EGur EGDF

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$&q$auD$@uuNtEB
75,8 qGEqr 25 &G& 111 EGuu EGuF EG&vr
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$&q$auD$@uuNtEB$
91,0 qGEqr 30 FGF 130 EGur EGu& EG&Dq
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$&q$auD$@uuNtEB
121,3 qGEqr 40 DGu 116 EGEt EGur EGFFl
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..'$&q$auD$@uuNtEB
151,6 qGEqr 50 qGq 119 EGEl EGuE EGFFl
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$63 B14 (11/90)
181,9 qGEqr 60 rGl 101 EGE& EGEv EGDtt
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 63 B14 (11/90)
202,0 DGED 50 rGF 119 EGE& EGEv EGFFl
242,6 qGEqr 80 rGu 93 EGED EGE& EGDtE
303,2 qGEqr 100 uG& 89 EGEq EGEF EGDDr
323,2 DGED 80 uGF 93 EGEq EGED EGDtE
404,0 DGED 100 uGr 89 EGEq EGED EGDDr

I - MI
P.8
P 63 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 60
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#!,#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75,8 qGEqr 25 q&Gt 140 EGlu EGt& EGl&v 75,8 qGEqr 25 q&Gt 73 EGql EGFE uGtu
91,0 qGEqr 30 qEGv 160 EGl& uGEq EG&vr 91,0 qGEqr 30 qEGv 78 EGql EGFE rGED
121,3 qGEqr 40 rqGu 147 EGFq EGlr EG&lr 121,3 qGEqr 40 rqGu 103 EGql EGFE uGDq
151,6 qGEqr 50 uvGF 132 EGDE EGFF EG&qD 151,6 qGEqr 50 uvGF 121 EGql EGFE uGEt
181,9 qGEqr 60 uFGD 122 EGqq EGDF EGFt& 181,9 qGEqr 60 uFGD 137 EGql EGFE EGvt
2800 2800
202,0 DGED 50 uqGt 132 EGqE EGDu EG&qD 202,0 DGED 50 uqGt 162 EGql EGFE EGvr
242,6 qGEqr 80 uuGF 118 EGrl EGq& EGFqv 242,6 qGEqr 80 uuGF 111 EGrF EGqq uGE&
303,2 qGEqr 100 tGr 105 EGru EGrv EGDtE 303,2 qGEqr 100 tGr 127 EGrF EGqq EGvq
323,2 DGED 80 vGl 118 EGrE EGrl EGFqv 323,2 DGED 80 vGl 107 EGuv EGrF uGuu
404,0 DGED 100 &Gt 105 EGu& EGru EGDtE 404,0 DGED 100 &Gt 121 EGuv EGrF EGv&

75,8 qGEqr 25 uvGF 165 EGDF EG&u EGluE 75,8 qGEqr 25 uvGF 92 EGrF EGqq uGvE
91,0 qGEqr 30 uFGD 188 EGD& EG&q EG&Fq 91,0 qGEqr 30 uFGD 101 EGrF EGqq uGv&
121,3 qGEqr 40 uuGF 173 EGqq EGDD EG&Dq 121,3 qGEqr 40 uuGF 133 EGrF EGqq uGqE
151,6 qGEqr 50 tGr 155 EGrD EGqq EG&uD 151,6 qGEqr 50 tGr 114 EGuv EGrF uGq&

I - MI
181,9 qGEqr 60 lGl 143 EGrE EGrl EGFl& 181,9 qGEqr 60 lGl 129 EGuv EGrF uGuu
1400 1400
202,0 DGED 50 &Gt 155 EGuv EGrF EG&uD 202,0 DGED 50 &Gt 152 EGuv EGrF uGEr
242,6 qGEqr 80 FGv 139 EGuv EGrD EGDlr 242,6 qGEqr 80 FGv 141 EGuv EGrF EGtt
303,2 qGEqr 100 DG& 123 EGuq EGul EGDlE 303,2 qGEqr 100 DG& 117 EGur EGu& uGEF
323,2 DGED 80 DGq 139 EGur EGul EGFuv 323,2 DGED 80 DGq 137 EGur EGu& uGEu
404,0 DGED 100 qGF 123 EGEt EGuq EGDlE 404,0 DGED 100 qGF 156 EGur EGu& EGlt

75,8 qGEqr 25 uuGt 173 EGqE EGDu EGluE 75,8 qGEqr 25 uuGt 69 EGur EGu& rGFq
91,0 qGEqr 30 tGt 201 EGqr EGDq EG&Fq 91,0 qGEqr 30 tGt 76 EGur EGu& rG&&
121,3 qGEqr 40 lGD 189 EGrq EGqu EG&Dq 121,3 qGEqr 40 lGD 99 EGur EGu& uGtE
151,6 qGEqr 50 FGt 163 EGu& EGrr EG&uD 151,6 qGEqr 50 FGt 119 EGur EGu& uGql
181,9 qGEqr 60 DGt 159 EGuD EGut EGFl& 181,9 qGEqr 60 DGt 133 EGur EGu& uGut
900 900
202,0 DGED 50 DGF 163 EGur EGul EG&uD 202,0 DGED 50 DGF 158 EGur EGu& uGEq
242,6 qGEqr 80 qGl 146 EGur EGu& EGDlr 242,6 qGEqr 80 qGl 146 EGur EGu& uGEE
303,2 qGEqr 100 qGE 129 EGEt EGur EGDlE 303,2 qGEqr 100 qGE 136 EGEt EGur EGtF
323,2 DGED 80 rGv 146 EGEv EGuu EGFuv 323,2 DGED 80 rGv 160 EGEt EGur EGtu
404,0 DGED 100 rGr 129 EGE& EGEt EGDlE 404,0 DGED 100 rGr 181 EGEt EGur EGlu

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$&q$auD$@uuNtEB
75,8 qGEqr 25 &G& 182 EGuv EGrD EGluE
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$&q$auD$@uuNtEB$
91,0 qGEqr 30 FGF 236 EGru EGrv EG&Fq
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$&q$auD$@uuNtEB
121,3 qGEqr 40 DGu 221 EGuF EGrE EG&Dq
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..' 63 B14 (11/90)
151,6 qGEqr 50 qGq 192 EGuu EGuF EG&uD
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$63 B14 (11/90)
181,9 qGEqr 60 rGl 186 EGEt EGuq EGFl&
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 63 B14 (11/90)
202,0 DGED 50 rGF 192 EGEv EGuu EG&uD
242,6 qGEqr 80 rGu 170 EGEv EGuu EGDlr
303,2 qGEqr 100 uG& 142 EGEF EGEl EGDlE
323,2 DGED 80 uGF 170 EGEF EGEl EGFuv
404,0 DGED 100 uGr 142 EGED EGEF EGDlE

I - MI
P.9
P 63 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 70
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#!-#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75,8 qGEqr 25 q&Gt 185 EGt& uGqE EGlDt 75,8 qGEqr 25 q&Gt 72 EGql EGFE rGFv
91,0 qGEqr 30 qEGv 221 EGtv uGqq EGlqE 91,0 qGEqr 30 qEGv 84 EGql EGFE rG&D
121,3 qGEqr 40 rqGu 201 EGlu EGtl EG&vr 121,3 qGEqr 40 rqGu 104 EGql EGFE uGtq
151,6 qGEqr 50 uvGF 207 EG&r EGvF EG&Dq 151,6 qGEqr 50 uvGF 123 EGql EGFE uG&v
181,9 qGEqr 60 uFGD 190 EGFu EG&t EG&EF 181,9 qGEqr 60 uFGD 139 EGql EGFE uGql
2800 2800
202,0 DGED 50 uqGt 207 EGDl EG&D EG&Dq 202,0 DGED 50 uqGt 164 EGql EGFE uGr&
242,6 qGEqr 80 uuGF 147 EGqv EGFu EGDlE 242,6 qGEqr 80 uuGF 144 EGql EGFE uGEr
303,2 qGEqr 100 tGr 141 EGqr EGDD EGDrr 303,2 qGEqr 100 tGr 109 EGrF EGrF uGrt
323,2 DGED 80 vGl 147 EGrv EGqt EGDlE 323,2 DGED 80 vGl 130 EGrF EGqq uGuq
404,0 DGED 100 &Gt 141 EGrD EGqq EGDrr 404,0 DGED 100 &Gt 105 EGuv EGrF uGqF

75,8 qGEqr 25 uvGF 217 EGFv EGlv EGlqE 75,8 qGEqr 25 uvGF 94 EGrF EGqq rGqE
91,0 qGEqr 30 uFGD 259 EGFt EGvE EGluE 91,0 qGEqr 30 uFGD 110 EGrF EGqq rGqF
121,3 qGEqr 40 uuGF 236 EGDD EGFt EG&Fq 121,3 qGEqr 40 uuGF 135 EGrF EGqq uGlF
151,6 qGEqr 50 tGr 243 EGqv EGFu EG&rD 151,6 qGEqr 50 tGr 161 EGrF EGqq uGFu
I - MI

181,9 qGEqr 60 lGl 223 EGqu EGDr EGFv& 181,9 qGEqr 60 lGl 182 EGrF EGqq uGrq
1400 1400
202,0 DGED 50 &Gt 243 EGrv EGqv EG&rD 202,0 DGED 50 &Gt 215 EGrF EGqq uGuq
242,6 qGEqr 80 FGv 173 EGrq EGqu EGD&u 242,6 qGEqr 80 FGv 137 EGuv EGrF uGr&
303,2 qGEqr 100 DG& 166 EGrE EGrl EGDEq 303,2 qGEqr 100 DG& 150 EGuv EGrF uGuu
323,2 DGED 80 DGq 173 EGul EGrq EGD&u 323,2 DGED 80 DGq 122 EGur EGu& uGDr
404,0 DGED 100 qGF 166 EGuF EGrE EGDEq 404,0 DGED 100 qGF 133 EGur EGu& uGrD

75,8 qGEqr 25 uuGt 217 EGql EGFE EGlqE 75,8 qGEqr 25 uuGt 70 EGur EGu& qGEv
91,0 qGEqr 30 tGt 259 EGqv EGFu EGluE 91,0 qGEqr 30 tGt 82 EGur EGu& qGuF
121,3 qGEqr 40 lGD 236 EGrv EGqv EG&Fq 121,3 qGEqr 40 lGD 101 EGur EGu& rGqD
151,6 qGEqr 50 FGt 243 EGrD EGqq EG&rD 151,6 qGEqr 50 FGt 120 EGur EGu& rGEr
181,9 qGEqr 60 DGt 223 EGrE EGrl EGFv& 181,9 qGEqr 60 DGt 136 EGur EGu& uG&D
900 900
202,0 DGED 50 DGF 243 EGuv EGrF EG&rD 202,0 DGED 50 DGF 161 EGur EGu& uGFu
242,6 qGEqr 80 qGl 190 EGu& EGrr EGD&u 242,6 qGEqr 80 qGl 142 EGur EGu& uGqq
303,2 qGEqr 100 qGE 169 EGuq EGuv EGDEq 303,2 qGEqr 100 qGE 156 EGur EGu& uGEt
323,2 DGED 80 rGv 190 EGur EGu& EGD&u 323,2 DGED 80 rGv 190 EGur EGu& uGEE
404,0 DGED 100 rGr 169 EGuE EGuq EGDEq 404,0 DGED 100 rGr 207 EGur EGu& EGvu

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$&q$auD$@uuNtEB
75,8 qGEqr 25 &G& 242 EGrq EGqu EGlqE
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$&q$auD$@uuNtEB$
91,0 qGEqr 30 FGF 286 EGrq EGqr EGluE
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$&q$auD$@uuNtEB
121,3 qGEqr 40 DGu 267 EGuv EGrD EG&Fq
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..'$63 B14 (11/90)
151,6 qGEqr 50 qGq 252 EGuD EGut EG&rD
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$63 B14 (11/90)
181,9 qGEqr 60 rGl 250 EGur EGul EGFv&
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 63 B14 (11/90)
202,0 DGED 50 rGF 252 EGuE EGuD EG&rD
242,6 qGEqr 80 rGu 223 EGuE EGuD EGD&u
303,2 qGEqr 100 uG& 198 EGEv EGur EGDEq
323,2 DGED 80 uGF 223 EGEv EGuu EGD&u
404,0 DGED 100 uGr 198 EGE& EGEt EGDEq

I - MI
P.10
P 71 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 60
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#!,#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75,8 qGEqq 25 q&Gt 140 EGlF uGEr EGlrD 75,8 qGEqq 25 q&Gt 140 EGlF uGEE uGEE
91,0 qGEqq 30 qEGv 160 EGl& uGED EG&lF 91,0 qGEqq 30 qEGv 157 EGlF uGEE uGEr
121,3 qGEqq 40 rqGu 147 EGFF EGlF EG&Dq 121,3 qGEqq 40 rqGu 146 EGFF EGlF uGEE
151,6 qGEqq 50 uvGF 132 EGDq EGFv EG&EE 151,7 qGEqq 50 uvGF 171 EGFF EGlF EGll
181,9 qGEqq 60 uFGD 122 EGqF EGDv EGF&q 182,0 qGEqq 60 uFGD 129 EGql EGFE EGtD
2800 2800
202,0 DGEDr 50 uqGt 132 EGqr EGDq EG&EE 202,1 DGEDr 50 uqGt 153 EGql EGFE EGv&
242,6 qGEqq 80 uuGF 118 EGrt EGqt EGFEE 242,6 qGEqq 80 uuGF 153 EGql EGFE EGll
303,2 qGEqq 100 tGr 105 EGrr EGqu EGDFr 303,3 qGEqq 100 tGr 173 EGql EGFE EG&u
323,2 DGEDr 80 vGl 118 EGru EGrt EGFEE 323,4 DGEDr 80 vGl 204 EGql EGFE EGFv
404,0 DGEDr 100 &Gt 105 EGul EGrq EGDFr 404,2 DGEDr 100 &Gt 231 EGql EGFE EGD&

75,8 qGEqq 25 uvGF 165 EGDF EG&u EGluE 75,8 qGEqq 25 uvGF 136 EGql EGFE uGru
91,0 qGEqq 30 uFGD 188 EGD& EG&q EG&Fq 91,0 qGEqq 30 uFGD 150 EGql EGFE uGrF
121,3 qGEqq 40 uuGF 173 EGqF EGDv EGFtF 121,3 qGEqq 40 uuGF 182 EGql EGFE EGtF
151,6 qGEqq 50 tGr 155 EGrF EGqD EGFt& 151,7 qGEqq 50 tGr 154 EGrF EGqq uGEu

I - MI
181,9 qGEqq 60 lGl 143 EGrq EGqu EGFEF 182,0 qGEqq 60 lGl 157 EGrF EGqq EGtu
1400 1400
202,0 DGEDr 50 &Gt 155 EGut EGr& EGFtF 202,1 DGEDr 50 &Gt 205 EGrF EGqq EGl&
242,6 qGEqq 80 FGv 139 EGul EGrD EGDvE 242,6 qGEqq 80 FGv 199 EGrF EGqq EGlE
303,2 qGEqq 100 DG& 123 EGuq EGul EGDlE 303,3 qGEqq 100 DG& 243 EGrF EGqq EGFu
323,2 DGEDr 80 DGq 139 EGuq EGuv EGDvE 323,4 DGEDr 80 DGq 265 EGrF EGqq EGFq
404,0 DGEDr 100 qGF 123 EGEt EGuq EGDlE 404,2 DGEDr 100 qGF 324 EGrF EGqq EGqv

75,8 qGEqq 25 uuGt 165 EGrt EGqt EGluE 75,8 qGEqq 25 uuGt 143 EGrF EGqq uGuF
91,0 qGEqq 30 tGt 201 EGqr EGDq EG&Fq 91,0 qGEqq 30 tGt 158 EGrF EGqq uGrv
121,3 qGEqq 40 lGD 189 EGrq EGqu EG&Dq 121,3 qGEqq 40 lGD 207 EGrF EGqq EGtu
151,6 qGEqq 50 FGt 163 EGul EGrq EGFtF 151,7 qGEqq 50 FGt 172 EGuv EGrF EGtF
181,9 qGEqq 60 DGt 159 EGu& EGrr EGFuv 182,0 qGEqq 60 DGt 180 EGuv EGrF EGvv
900 900
202,0 DGEDr 50 DGF 163 EGuq EGul EGFtF 202,1 DGEDr 50 DGF 230 EGuv EGrF EGlu
242,6 qGEqq 80 qGl 145 EGuu EGuF EGFuv 242,6 qGEqq 80 qGl 240 EGuv EGrF EG&E
303,2 qGEqq 100 qGE 121 EGEv EGuu EGDlE 303,3 qGEqq 100 qGE 273 EGuv EGrF EGDD
323,2 DGEDr 80 rGv 145 EGEv EGuu EGFuv 323,4 DGEDr 80 rGv 320 EGuv EGrF EGDF
404,0 DGEDr 100 rGr 121 EGE& EGEv EGDlE 404,2 DGEDr 100 rGr 363 EGuv EGrF EGqq

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$lu$auD$@uDNuEFB
75,8 qGEqq 25 &G& 170 EGul EGrr EGluE
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$lu$auD$@uDNuEFB$
91,0 qGEqq 30 FGF 236 EGru EGrv EG&Fq
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$71 B14 (14/105)
121,3 qGEqq 40 DGu 221 EGuF EGrE EG&Dq
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..' 71 B14 (14/105)
151,6 qGEqq 50 qGq 192 EGuu EGuF EGFtF
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$71 B14 (14/105)
181,9 qGEqq 60 rGl 186 EGuE EGuD EGFuv
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 71 B14 (14/105)
202,0 DGEDr 50 rGF 192 EGEv EGuu EGFtF
242,6 qGEqq 80 rGu 170 EGEl EGuE EGFuv
303,2 qGEqq 100 uG& 142 EGEF EGEl EGDlE
323,2 DGEDr 80 uGF 170 EGEF EGEl EGFuv
404,0 DGEDr 100 uGr 142 EGED EGEF EGDlE

I - MI
P.11
P 71 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 70
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#!-#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75,8 qGEqr 25 q&Gt 185 EGt& uGqE EGlDt 75,8 qGEqr 25 q&Gt 145 EGlF uGEE uGrl
91,0 qGEqr 30 qEGv 221 EGtv uGqq EGlqE 91,0 qGEqr 30 qEGv 170 EGlF uGEE uGqE
121,3 qGEqr 40 rqGu 201 EGlu EGtl EG&vr 121,3 qGEqr 40 rqGu 155 EGFF EGlF uGqE
151,6 qGEqr 50 uvGF 207 EG&r EGvF EG&Dq 151,6 qGEqr 50 uvGF 183 EGFF EGlF uGuq
181,9 qGEqr 60 uFGD 190 EGFu EG&t EG&EF 181,9 qGEqr 60 uFGD 139 EGql EGFE uGql
2800 2800
202,1 DGEDr 50 uqGt 207 EGDl EG&q EG&Dq 202,1 DGEDr 50 uqGt 164 EGql EGFE uGr&
242,6 qGEqr 80 uuGF 147 EGqv EGFu EGDlE 242,6 qGEqr 80 uuGF 144 EGql EGFE uGEr
303,2 qGEqr 100 tGr 141 EGqr EGDD EGDrr 303,2 qGEqr 100 tGr 162 EGql EGFE EGvl
323,4 DGEDr 80 vGl 147 EGrv EGqt EGDlE 323,4 DGEDr 80 vGl 192 EGql EGFE EGll
404,2 DGEDr 100 &Gt 141 EGrD EGqq EGDrr 404,2 DGEDr 100 &Gt 215 EGql EGFE EG&F

75,8 qGEqr 25 uvGF 217 EGFv EGlv EGlqE 75,8 qGEqr 25 uvGF 140 EGql EGFE uGFF
91,0 qGEqr 30 uFGD 259 EGFt EGvE EGluE 91,0 qGEqr 30 uFGD 163 EGql EGFE uGFt
121,3 qGEqr 40 uuGF 236 EGDD EGFt EG&Fq 121,3 qGEqr 40 uuGF 200 EGql EGFE uGuv
151,6 qGEqr 50 tGr 243 EGqv EGFu EG&rD 151,6 qGEqr 50 tGr 239 EGql EGFE uGEr
I - MI

181,9 qGEqr 60 lGl 223 EGqu EGDr EGFv& 181,9 qGEqr 60 lGl 182 EGrF EGqq uGrq
1400 1400
202,1 DGEDr 50 &Gt 243 EGrv EGqv EG&rD 202,1 DGEDr 50 &Gt 215 EGrF EGqq uGuq
242,6 qGEqr 80 FGv 173 EGrq EGqu EGD&u 242,6 qGEqr 80 FGv 191 EGrF EGqq EGtu
303,2 qGEqr 100 DG& 166 EGut EGr& EGDuq 303,2 qGEqr 100 DG& 213 EGrF EGqq EGlv
323,4 DGEDr 80 DGq 173 EGul EGrq EGD&u 323,4 DGEDr 80 DGq 254 EGrF EGqq EG&v
404,2 DGEDr 100 qGF 166 EGuF EGrE EGDuq 404,2 DGEDr 100 qGF 285 EGrF EGqq EGFv

75,8 qGEqr 25 uuGt 217 EGql EGFE EGlqE 75,8 qGEqq 25 uuGt 147 EGrF EGqq uGDv
91,0 qGEqr 30 tGt 259 EGqv EGFu EGluE 91,0 qGEqq 30 tGt 171 EGrF EGqq uGFu
121,3 qGEqr 40 lGD 236 EGrv EGqv EG&Fq 121,3 qGEqq 40 lGD 210 EGrF EGqq uGur
151,6 qGEqr 50 FGt 243 EGrD EGqq EG&rD 151,7 qGEqq 50 FGt 251 EGrF EGqq EGtl
181,9 qGEqr 60 DGt 223 EGrE EGrl EGFv& 182,0 qGEqq 60 DGt 203 EGuv EGrF uGuE
900 900
202,1 DGEDr 50 DGF 243 EGuv EGrF EG&rD 202,1 DGEDr 50 DGF 241 EGuv EGrF uGEu
242,6 qGEqr 80 qGl 190 EGu& EGrr EGD&u 242,6 qGEqq 80 qGl 213 EGuv EGrF EGvt
303,2 qGEqr 100 qGE 169 EGuq EGul EGDuq 303,3 qGEqq 100 qGE 239 EGuv EGrF EGlu
323,4 DGEDr 80 rGv 190 EGur EGu& EGD&u 323,4 DGEDr 80 rGv 285 EGuv EGrF EG&l
404,2 DGEDr 100 rGr 169 EGuE EGuq EGDuq 404,2 DGEDr 100 rGr 319 EGuv EGrF EGFq

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$lu$auD$@uDNuEFB
75,8 qGEqr 25 &G& 242 EGrq EGqu EGlqE
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$lu$auD$@uDNuEFB$
91,0 qGEqr 30 FGF 286 EGrq EGqr EGluE
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$71 B14 (14/105)
121,3 qGEqr 40 DGu 267 EGuv EGrD EG&Fq
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..' 71 B14 (14/105)
151,6 qGEqr 50 qGq 252 EGuD EGut EG&rD
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$71 B14 (14/105)
181,9 qGEqr 60 rGl 250 EGur EGul EGFv&
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 71 B14 (14/105)
202,1 DGEDr 50 rGF 252 EGuE EGuD EG&rD
242,6 qGEqr 80 rGu 223 EGuE EGuD EGD&u
303,2 qGEqr 100 uG& 198 EGEv EGuu EGDuq
323,4 DGEDr 80 uGF 223 EGEv EGuu EGD&u
404,2 DGEDr 100 uGr 198 EGE& EGEv EGDuq

I - MI
P.12
P 71 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 80
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#.,#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75,8 qGEqr 25 q&Gt 257 uGqD uGvr EGlDq 75,8 qGEqr 25 q&Gt 144 EGlF uGEE uGlv
91,0 qGEqr 30 qEGv 329 uGFE rGED EGlEv 91,0 qGEqr 30 qEGv 165 EGlF uGEE rGEE
121,3 qGEqr 40 rqGu 304 uGuq uGFq EG&Fr 121,3 qGEqr 40 rqGu 202 EGlF uGEE uGFE
151,6 qGEqr 50 uvGF 281 EGvv uGrE EG&uF 151,6 qGEqr 50 uvGF 239 EGlF uGEE uGuv
181,9 qGEqr 60 uFGD 253 EGlE EGtF EGFvl 181,9 qGEqr 60 uFGD 200 EGFF EGlF uGr&
2800 2800
202,1 DGEDr 50 uqGt 281 EG&& EGtE EG&uF 202,1 DGEDr 50 uqGt 233 EGFF EGlF uGrE
242,6 qGEqr 80 uuGF 246 EGF& EGl& EGFrt 242,6 qGEqr 80 uuGF 162 EGql EGFE uGFr
303,2 qGEqr 100 tGr 217 EGDq EGFt EGDvv 303,2 qGEqr 100 tGr 187 EGql EGFE uGu&
323,4 DGEDr 80 vGl 246 EGDr EGFl EGFrt 323,4 DGEDr 80 vGl 216 EGql EGFE uGuD
404,2 DGEDr 100 &Gt 217 EGqr EGDD EGDvv 404,2 DGEDr 100 &Gt 249 EGql EGFE EGvl

75,8 qGEqr 25 uvGF 302 EGvE uGEt EGlr& 75,8 qGEqr 25 uvGF 206 EGFF EGlF uGD&
91,0 qGEqr 30 uFGD 386 EGvl uGuv EGluF 91,0 qGEqr 30 uFGD 244 EGFF EGlF uGFv
121,3 qGEqr 40 uuGF 356 EG&v EGtr EG&qD 121,3 qGEqr 40 uuGF 288 EGFF EGlF uGrq
151,6 qGEqr 50 tGr 330 EGFD EGlD EGFv& 151,6 qGEqr 50 tGr 333 EGFF EGlF EGtt

I - MI
181,9 qGEqr 60 lGl 297 EGDq EGFv EGFFl 181,9 qGEqr 60 lGl 256 EGql EGFE uGu&
1400 1400
202,1 DGEDr 50 &Gt 330 EGDu EGF& EGFv& 202,1 DGEDr 50 &Gt 299 EGql EGFE uGuE
242,6 qGEqr 80 FGv 289 EGq& EGDt EGDtE 242,6 qGEqr 80 FGv 203 EGrF EGqq uGDq
303,2 qGEqr 100 DG& 255 EGrl EGql EGDFu 303,2 qGEqr 100 DG& 233 EGrF EGqq uGEt
323,4 DGEDr 80 DGq 289 EGrl EGq& EGDtE 323,4 DGEDr 80 DGq 270 EGrF EGqq uGEl
404,2 DGEDr 100 qGF 255 EGrE EGrv EGDFu 404,2 DGEDr 100 qGF 311 EGrF EGqq EGvr

75,8 qGEqr 25 uuGt 347 EG&r EGvD EG&tl 75,8 qGEqr 25 uuGt 140 EGrF EGqq rGDv
91,0 qGEqr 30 tGt 443 EGlE EGt& EG&Fq 91,0 qGEqr 30 tGt 158 EGrF EGqq rGvu
121,3 qGEqr 40 lGD 396 EGFu EG&t EG&EF 121,3 qGEqr 40 lGD 195 EGrF EGqq rGED
151,6 qGEqr 50 FGt 380 EGDq EGFv EGFFE 151,6 qGEqr 50 FGt 221 EGrF EGqq uGlr
181,9 qGEqr 60 DGt 332 EGqq EGDF EGFu& 181,9 qGEqr 60 DGt 249 EGrF EGqq uGqq
900 900
202,1 DGEDr 50 DGF 380 EGqr EGDD EGFFE 202,1 DGEDr 50 DGF 295 EGrF EGqq uGrt
242,6 qGEqr 80 qGl 297 EGrF EGqD EGD&v 242,6 qGEqr 80 qGl 301 EGrF EGqq EGtt
303,2 qGEqr 100 qGE 281 EGrr EGrt EGDEF 303,2 qGEqr 100 qGE 235 EGuv EGrF uGrE
323,4 DGEDr 80 rGv 297 EGut EGrF EGD&v 323,4 DGEDr 80 rGv 289 EGuv EGrF uGEq
404,2 DGEDr 100 rGr 281 EGuF EGrE EGDq& 404,2 DGEDr 100 rGr 336 EGuv EGrF EGvD

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$lu$auD$@uDNuEFB
75,8 qGEqr 25 &G& 408 EGDu EGF& EG&vq
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$lu$auD$@uDNuEFB$
91,0 qGEqr 30 FGF 520 EGDl EG&D EG&qD
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$71 B14 (14/105)
121,3 qGEqr 40 DGu 464 EGqD EGD& EGFvt
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..' 71 B14 (14/105)
151,6 qGEqr 50 qGq 446 EGrv EGqv EGFFE
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$71 B14 (14/105)
181,9 qGEqr 60 rGl 390 EGrr EGqE EGFu&
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 71 B14 (14/105)
202,1 DGEDr 50 rGF 446 EGru EGrt EGFFE
242,6 qGEqr 80 rGu 348 EGu& EGrr EGD&v
303,2 qGEqr 100 uG& 329 EGuq EGuv EGDq&
323,4 DGEDr 80 uGF 348 EGur EGu& EGD&v
404,2 DGEDr 100 uGr 329 EGuE EGuq EGDq&

I - MI
P.13
P 71 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 90
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#.-#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75,8 qGEqr 25 q&Gt 349 uGlv rGDr EGlFt 75,8 qGEqr 25 q&Gt 147 EGlF uGEE rGql
91,0 qGEqr 30 qEGv 402 uGlt rGDD EGlrq 91,0 qGEqr 30 qEGv 168 EGlF uGEE rGqt
121,3 qGEqr 40 rqGu 387 uGql uGv& EG&vD 121,3 qGEqr 40 rqGu 212 EGlF uGEE uGvr
151,6 qGEqr 50 uvGF 364 uGEl uGD& EG&F& 151,6 qGEqr 50 uvGF 254 EGlF uGEE uGDq
181,9 qGEqr 60 uFGD 345 EGtE uGrq EG&u& 181,9 qGEqr 60 uFGD 287 EGlF uGEE uGrE
2800 2800
202,1 DGEDr 50 uqGt 364 EGvu uGuE EG&F& 202,1 DGEDr 50 uqGt 339 EGlF uGEE uGEl
242,6 qGEqr 80 uuGF 298 EG&q EGv& EGF&v 242,6 qGEqr 80 uuGF 259 EGFF EGlF uGuF
303,2 qGEqr 100 tGr 298 EGFF EGlF EGFrq 303,2 qGEqr 100 tGr 298 EGFF EGlF uGEE
323,4 DGEDr 80 vGl 298 EGDv EG&F EGF&v 323,4 DGEDr 80 vGl 232 EGql EGFE uGrv
404,2 DGEDr 100 &Gt 298 EGDu EGF& EGFrq 404,2 DGEDr 100 &Gt 267 EGql EGFE uGur

75,8 qGEqr 25 uvGF 410 uGur uGFr EGlEt 75,8 qGEqr 25 uvGF 202 EGFF EGlF rGEq
91,0 qGEqr 30 uFGD 473 uGur uGFr EG&vu 91,0 qGEqr 30 uFGD 232 EGFF EGlF rGED
121,3 qGEqr 40 uuGF 455 EGtu uGrD EG&EF 121,3 qGEqr 40 uuGF 275 EGFF EGlF uG&F
151,6 qGEqr 50 tGr 428 EGlu EGt& EGFv& 151,6 qGEqr 50 tGr 333 EGFF EGlF uGrt
I - MI

181,9 qGEqr 60 lGl 406 EG&E EGvu EGFDl 181,9 qGEqr 60 lGl 373 EGFF EGlF uGEt
1400 1400
202,1 DGEDr 50 &Gt 428 EGFq EGlr EGFv& 202,1 DGEDr 50 &Gt 299 EGql EGFE uGDq
242,6 qGEqr 80 FGv 350 EGDD EG&E EGDvq 242,6 qGEqr 80 FGv 296 EGql EGFE uGuv
303,2 qGEqr 100 DG& 350 EGqq EGDD EGFut 303,2 qGEqr 100 DG& 269 EGrF EGqq uGqE
323,4 DGEDr 80 DGq 350 EGqq EGDF EGDvq 323,4 DGEDr 80 DGq 266 EGrF EGqq uGqu
404,2 DGEDr 100 qGF 350 EGrD EGqq EGFut 404,2 DGEDr 100 qGF 358 EGrF EGqq EGtv

75,8 qGEqr 25 uuGt 472 EGvq uGur EGlEt 75,8 qGEqr 25 uuGt 143 EGrF EGqq qGqu
91,0 qGEqr 30 tGt 544 EGvq uGuq EG&vu 91,0 qGEqr 30 tGt 164 EGrF EGqq qGqu
121,3 qGEqr 40 lGD 523 EG&F EGvv EG&qE 121,3 qGEqr 40 lGD 203 EGrF EGqq rGFv
151,6 qGEqr 50 FGt 492 EGFv EGlt EGFrv 151,6 qGEqr 50 FGt 212 EGrF EGqq rGqr
181,9 qGEqr 60 DGt 467 EGDv EG&F EGFEt 181,9 qGEqr 60 DGt 246 EGrF EGqq uGtE
900 900
202,1 DGEDr 50 DGF 492 EGDq EGFt EGFrv 202,1 DGEDr 50 DGF 283 EGrF EGqq uGlD
242,6 qGEqr 80 qGl 403 EGqu EGDq EGDtl 242,6 qGEqr 80 qGl 320 EGrF EGqq uGr&
303,2 qGEqr 100 qGE 403 EGrD EGqq EGFut 303,2 qGEqr 100 qGE 418 EGrF EGqq EGt&
323,4 DGEDr 80 rGv 403 EGrD EGqr EGDtl 323,4 DGEDr 80 rGv 427 EGrF EGqq EGtD
404,2 DGEDr 100 rGr 403 EGuv EGrF EGFut 404,2 DGEDr 100 rGr 401 EGuv EGrF uGEu

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$lu$auD$@uDNuEFB
75,8 qGEqr 25 &G& 554 EGFD EGlq EGlEt
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$lu$auD$@uDNuEFB$
91,0 qGEqr 30 FGF 639 EGFD EGlq EG&vu
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$71 B14 (14/105)
121,3 qGEqr 40 DGu 614 EGDr EGFl EG&qE
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..' 71 B14 (14/105)
151,6 qGEqr 50 qGq 578 EGqD EGD& EGFv&
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$71 B14 (14/105)
181,9 qGEqr 60 rGl 548 EGrt EGqt EGFDl
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 71 B14 (14/105)
202,1 DGEDr 50 rGF 578 EGr& EGqF EGFv&
242,6 qGEqr 80 rGu 473 EGru EGrt EGDvq
303,2 qGEqr 100 uG& 473 EGu& EGru EGFut
323,4 DGEDr 80 uGF 473 EGu& EGrr EGDvq
404,2 DGEDr 100 uGr 473 EGur EGu& EGFut

I - MI
P.14
P 80 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 80
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#.,#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75 3 25 qlGq 257 uGqF uGvD EGlDq 75 3 25 qlGq 209 uGuE uGFE uGrq
90 3 30 quGu 327 uGFu rGEF EGlEv 90 3 30 quGu 239 uGuE uGFE uGql
120 3 40 rqGq 292 uGEt uGDt EG&Fr 120 3 40 rqGq 293 uGuE uGFE EGtt
150 3 50 uvGl 281 EGvt uGru EG&uF 150 3 50 uvGl 236 EGlF uGEE uGut
180 3 60 uFG& 246 EG&v EGtq EGFvl 180 3 60 uFG& 270 EGlF uGEE EGtu
2800 2800
200 4 50 uDGE 281 EG&l EGtu EG&uF 200 4 50 uDGE 315 EGlF uGEE EGvt
240 3 80 uuGl 219 EGFu EG&t EGFrt 240 3 80 uuGl 325 EGlF uGEE EG&l
300 3 100 tGq 207 EGDu EGF& EGDvv 300 3 100 tGq 374 EGlF uGEE EGFF
320 4 80 vGv 219 EGqv EGFr EGFrt 320 4 80 vGv 433 EGlF uGEE EGFu
400 4 100 lGE 207 EGqu EGDr EGDvv 400 4 100 lGE 499 EGlF uGEE EGDu

75 3 25 uvGl 302 EGvu uGuu EGlr& 75 3 25 uvGl 278 EGlF uGEE uGEv
90 3 30 uFG& 385 EGvv uGut EGluF 90 3 30 uFG& 329 EGlF uGEE uGul
120 3 40 uuGl 344 EG&& EGtE EG&qD 120 3 40 uuGl 285 EGFF EGlF uGru
150 3 50 tGq 330 EGFF EGlF EGFv& 150 3 50 tGq 330 EGFF EGlF uGEE

I - MI
180 3 60 lGv 289 EGDr EGFl EGFFl 180 3 60 lGv 376 EGFF EGlF EGll
1400 1400
200 4 50 lGE 330 EGDu EGF& EGFv& 200 4 50 lGE 439 EGFF EGlF EGlF
240 3 80 FGv 258 EGqr EGDD EGDtE 240 3 80 FGv 441 EGFF EGlF EGFt
300 3 100 DGl 244 EGr& EGq& EGDFu 300 3 100 DGl 508 EGFF EGlF EGDv
320 4 80 DGD 258 EGrD EGqq EGDtE 320 4 80 DGD 588 EGFF EGlF EGDD
400 4 100 qGF 244 EGrE EGrl EGDFu 400 4 100 qGF 677 EGFF EGlF EGq&

75 3 25 urGE 347 EG&q EGvF EG&tl 75 3 25 urGE 305 EGFF EGlF uGuD
90 3 30 uEGE 443 EGlu EGtl EG&Fq 90 3 30 uEGE 343 EGFF EGlF uGrt
120 3 40 lGF 396 EGFu EGlE EG&EF 120 3 40 lGF 285 EGql EGFE uGqt
150 3 50 &GE 380 EGDq EGFt EGFFE 150 3 50 &GE 324 EGql EGFE uGul
180 3 60 FGE 332 EGqD EGD& EGFu& 180 3 60 FGE 365 EGql EGFE EGtu
900 900
200 4 50 DGF 380 EGqq EGDD EGFFE 200 4 50 DGF 432 EGql EGFE EGvv
240 3 80 qGv 297 EGrF EGqD EGD&v 240 3 80 qGv 441 EGql EGFE EG&l
300 3 100 qGE 281 EGrE EGrv EGDq& 300 3 100 qGE 513 EGql EGFE EGFF
320 4 80 rGv 297 EGut EGrF EGD&v 320 4 80 rGv 587 EGql EGFE EGFu
400 4 100 rGq 281 EGuF EGru EGDq& 400 4 100 rGq 684 EGql EGFE EGDu

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$vE$auD$@utNurEB
75 3 25 &Gl 408 EGDr EGFl EG&vq
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$80 B14 (19/120)
90 3 30 FG& 520 EGDv EG&F EG&qD
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$80 B14 (19/120)
120 3 40 DGr 464 EGqD EGDl EGFvt
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..' 80 B14 (19/120)
150 3 50 qGq 446 EGrv EGqv EGFFE
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$80 B14 (19/120)
180 3 60 rGv 390 EGrr EGqE EGFu&
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 80 B14 (19/120)
200 4 50 rGF 446 EGru EGrt EGFFE
240 3 80 rGu 348 EGu& EGrr EGD&v
300 3 100 uGl 329 EGuq EGuv EGDq&
320 4 80 uG& 348 EGur EGul EGD&v
400 4 100 uGq 329 EGuE EGuq EGDq&

I - MI
P.15
P 80 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 90
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#.-#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75 3 25 qlGq 349 uGvE rGDD EGlFt 75 3 25 qlGq 291 uGFE rGEE uGrE
90 3 30 quGu 402 uGvu rGD& EGlrq 90 3 30 quGu 333 uGFE rGEE uGru
120 3 40 rqGq 387 uGqv uGvv EG&vD 120 3 40 rqGq 308 uGuE uGFE uGr&
150 3 50 uvGl 364 uGEt uGDv EG&F& 150 3 50 uvGl 369 uGuE uGFE EGtt
180 3 60 uFG& 345 EGtu uGrD EG&u& 180 3 60 uFG& 284 EGlF uGEE uGrr
2800 2800
200 4 50 uDGE 364 EGvu uGuu EG&F& 200 4 50 uDGE 335 EGlF uGEE uGEt
240 3 80 uuGl 298 EG&D EGvl EGF&v 240 3 80 uuGl 349 EGlF uGEE EGvF
300 3 100 tGq 298 EGF& EGl& EGFrq 300 3 100 tGq 402 EGlF uGEE EGlD
320 4 80 vGv 298 EGDv EG&F EGF&v 320 4 80 vGv 465 EGlF uGEE EG&D
400 4 100 lGE 298 EGDr EGFl EGFrq 400 4 100 lGE 535 EGlF uGEE EGF&

75 3 25 uvGl 410 uGuq uGFD EGlEt 75 3 25 uvGl 399 uGuE uGFE uGEq
90 3 30 uFG& 473 uGuq uGFD EG&vu 90 3 30 uFG& 460 uGuE uGFE uGEq
120 3 40 uuGl 455 EGtr uGrF EG&EF 120 3 40 uuGl 371 EGlF uGEE uGrq
150 3 50 tGq 428 EGlu EGtl EGFv& 150 3 50 tGq 449 EGlF uGEE EGtF
I - MI

180 3 60 lGv 406 EG&E EGvr EGFDl 180 3 60 lGv 370 EGFF EGlF uGuE
1400 1400
200 4 50 lGE 428 EGFD EGlq EGFv& 200 4 50 lGE 439 EGFF EGlF EGtl
240 3 80 FGv 350 EGDD EG&E EGDvq 240 3 80 FGv 435 EGFF EGlF EGvE
300 3 100 DGl 350 EGqq EGDF EGFut 300 3 100 DGl 585 EGFF EGlF EG&E
320 4 80 DGD 350 EGqq EGDF EGDvq 320 4 80 DGD 580 EGFF EGlF EG&E
400 4 100 qGF 350 EGrF EGqD EGFut 400 4 100 qGF 779 EGFF EGlF EGDF

75 3 25 urGE 472 EGvD uGuD EGlEt 75 3 25 urGE 311 EGFF EGlF uGFr
90 3 30 uEGE 544 EGvD uGuD EG&vu 90 3 30 uEGE 358 EGFF EGlF uGFr
120 3 40 lGF 523 EG&F EGvt EG&qE 120 3 40 lGF 441 EGFF EGlF uGut
150 3 50 &GE 492 EGFt EGvE EGFrv 150 3 50 &GE 462 EGFF EGlF uGE&
180 3 60 FGE 467 EGDv EG&F EGFEt 180 3 60 FGE 360 EGql EGFE uGqE
900 900
200 4 50 DGF 492 EGDD EG&E EGFrv 200 4 50 DGF 415 EGql EGFE uGut
240 3 80 qGv 403 EGqr EGDq EGDtl 240 3 80 qGv 469 EGql EGFE EGv&
300 3 100 qGE 403 EGrD EGqq EGFut 300 3 100 qGE 612 EGql EGFE EG&&
320 4 80 rGv 403 EGrD EGqr EGDtl 320 4 80 rGv 625 EGql EGFE EG&F
400 4 100 rGq 403 EGuv EGrF EGFut 400 4 100 rGq 816 EGql EGFE EGDt

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$vE$auD$@utNurEB
75 3 25 &Gl 554 EGFF EGlD EGlEt
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$80 B14 (19/120)
90 3 30 FG& 639 EGFF EGlD EG&vu
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$80 B14 (19/120)
120 3 40 DGr 614 EGDq EGFv EG&qE
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..' 80 B14 (19/120)
150 3 50 qGq 578 EGqD EGDl EGFv&
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$80 B14 (19/120)
180 3 60 rGv 548 EGrt EGDE EGFDl
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 80 B14 (19/120)
200 4 50 rGF 578 EGr& EGqF EGFv&
240 3 80 rGu 473 EGru EGrt EGDvq
300 3 100 uGl 473 EGu& EGrr EGFut
320 4 80 uG& 473 EGu& EGrr EGDvq
400 4 100 uGq 473 EGur EGu& EGFut

I - MI
P.16
P 80 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 110
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#+!#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75 3 25 qlGq 553 rGvF qGvl EGlFt 75 3 25 qlGq 427 uGFE rGEE uGrt
90 3 30 quGu 663 rGtt DGE& EGlrq 90 3 30 quGu 488 uGFE rGEE uGq&
120 3 40 rqGq 646 rGqu qGuD EG&vD 120 3 40 rqGq 616 uGFE rGEE uGEF
150 3 50 uvGl 604 uGvE rGDF EG&F& 150 3 50 uvGl 503 uGFE rGEE uGrE
180 3 60 uFG& 553 uGD& uGtt EG&u& 180 3 60 uFG& 568 uGFE rGEE EGtl
2800 2800
200 4 50 uDGE 604 uGqF uGvD EG&F& 200 4 50 uDGE 492 uGuE uGFE uGrq
240 3 80 uuGl 493 uGE& uGDD EGF&v 240 3 80 uuGl 349 EGlF uGEE uGDu
300 3 100 tGq 434 EGvu uGuE EGFrq 300 3 100 tGq 402 EGlF uGEE uGEv
320 4 80 vGv 493 EGlt uGEv EGF&v 320 4 80 vGv 465 EGlF uGEE uGE&
400 4 100 lGE 434 EG&u EGvq EGFrq 400 4 100 lGE 535 EGlF uGEE EGvu

75 3 25 uvGl 650 uGlt rGDD EGlEt 75 3 25 uvGl 399 uGuE uGFE uG&q
90 3 30 uFG& 780 uGvl rGFD EG&vu 90 3 30 uFG& 460 uGuE uGFE uGlE
120 3 40 uuGl 760 uGFD rGEt EG&EF 120 3 40 uuGl 545 uGuE uGFE uGDE
150 3 50 tGq 710 uGuv uG&u EGFv& 150 3 50 tGq 449 EGlF uGEE uGFv

I - MI
180 3 60 lGv 650 EGtl uGqr EGFDl 180 3 60 lGv 370 EGFF EGlF uGl&
1400 1400
200 4 50 lGE 710 EGvt uGru EGFv& 200 4 50 lGE 599 EGlF uGEE uGuv
240 3 80 FGv 580 EGlq uGEE EGDvq 240 3 80 FGv 435 EGFF EGlF uGqq
300 3 100 DGl 510 EGDv EG&F EGFut 300 3 100 DGl 585 EGFF EGlF EGvl
320 4 80 DGD 580 EGFF EGlF EGDvq 320 4 80 DGD 580 EGFF EGlF uGEE
400 4 100 qGF 510 EGq& EGDt EGFut 400 4 100 qGF 779 EGFF EGlF EG&F

75 3 25 urGE 748 uGqr uGvE EGlEt 75 3 25 urGE 311 EGFF EGlF rGDu
90 3 30 uEGE 897 uGqv uGvv EG&vu 90 3 30 uEGE 358 EGFF EGlF rGFu
120 3 40 lGF 874 uGEt uGDv EG&qE 120 3 40 lGF 441 EGFF EGlF uGtv
150 3 50 &GE 817 EGtl uGqr EGFrv 150 3 50 &GE 462 EGFF EGlF uGll
180 3 60 FGE 748 EGll uGEF EGFEt 180 3 60 FGE 360 EGql EGFE rGEv
900 900
200 4 50 DGF 817 EGlq EGtt EGFrv 200 4 50 DGF 616 EGFF EGlF uGqq
240 3 80 qGv 667 EGFq EGlr EGDtl 240 3 80 qGv 469 EGql EGFE uGDr
300 3 100 qGE 587 EGq& EGDv EGFut 300 3 100 qGE 612 EGql EGFE EGt&
320 4 80 rGv 667 EGDE EGFD EGDtl 320 4 80 rGv 625 EGql EGFE uGEl
400 4 100 rGq 587 EGrl EGq& EGFut 400 4 100 rGq 816 EGql EGFE EGlr

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$vE$auD$@utNurEB
75 3 25 &Gl 878 EGv& uGul EGlEt
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$80 B14 (19/120)
90 3 30 FG& 1053 EGtE uGrr EG&vu
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$80 B14 (19/120)
120 3 40 DGr 1026 EGlu EGtl EG&qE
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..' 80 B14 (19/120)
150 3 50 qGq 959 EGFl EGlv EGFv&
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$80 B14 (19/120)
180 3 60 rGv 878 EGDl EG&q EGFDl
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 80 B14 (19/120)
200 4 50 rGF 959 EGDq EGFv EGFv&
240 3 80 rGu 783 EGqF EGDv EGDvq
300 3 100 uGl 689 EGrq EGqu EGFut
320 4 80 uG& 783 EGrl EGq& EGDvq
400 4 100 uGq 689 EGul EGrD EGFut

I - MI
P.17
P 80 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 130
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#+-#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75 3 25 qlGq 816 DGrE FGlu EGlFt 75 3 25 qlGq 427 uGFE rGEE uGtu
90 3 30 quGu 1088 DGtE &G&l EGlrq 90 3 30 quGu 488 uGFE rGEE rGrq
120 3 40 rqGq 995 qGFF DGvq EG&vD 120 3 40 rqGq 616 uGFE rGEE uG&u
150 3 50 uvGl 884 rG&D qGFv EG&F& 150 3 50 uvGl 738 uGFE rGEE uGrE
180 3 60 uFG& 884 rGqD qGuv EG&u& 180 3 60 uFG& 832 uGFE rGEE uGE&
2800 2800
200 4 50 uDGE 884 uGtv rG&t EG&F& 200 4 50 uDGE 671 uGFE rGEE uGqr
240 3 80 uuGl 723 uGFF rGuu EGF&v 240 3 80 uuGl 698 uGFE rGEE uGED
300 3 100 tGq 629 uGul uG&E EGFrq 300 3 100 tGq 589 uGuE uGFE uGEl
320 4 80 vGv 723 uGul uGFt EGF&v 320 4 80 vGv 682 uGuE uGFE uGE&
400 4 100 lGE 629 EGvv uGrE EGFrq 400 4 100 lGE 535 EGlF uGEE uGul

75 3 25 uvGl 960 rG&D qG&E EGlEt 75 3 25 uvGl 399 uGuE uGFE rGDE
90 3 30 uFG& 1280 qGE& DGul EG&vu 90 3 30 uFG& 460 uGuE uGFE rGlv
120 3 40 uuGl 1170 rGq& qGru EG&EF 120 3 40 uuGl 545 uGuE uGFE rGuF
150 3 50 tGq 1040 uGlD rGq& EGFv& 150 3 50 tGq 659 uGuE uGFE uGFv
I - MI

180 3 60 lGv 1040 uGFF rGuu EGFDl 180 3 60 lGv 739 uGuE uGFE uGDu
1400 1400
200 4 50 lGE 1040 uGqE uGll EGFv& 200 4 50 lGE 599 EGlF uGEE uGlD
240 3 80 FGv 850 uGEv uGD& EGDvq 240 3 80 FGv 870 uGuE uGFE EGtv
300 3 100 DGl 740 EGlE EGtF EGFut 300 3 100 DGl 585 EGFF EGlF uGrl
320 4 80 DGD 850 EGvu uGuE EGDvq 320 4 80 DGD 791 EGlF uGEE uGEv
400 4 100 qGF 740 EGFr EGlu EGFut 400 4 100 qGF 779 EGFF EGlF EGtF

75 3 25 urGE 1104 uGt& rG&& EGlEt 75 3 25 urGE 311 EGFF EGlF qGF&
90 3 30 uEGE 1472 rGr& qGEv EG&vu 90 3 30 uEGE 358 EGFF EGlF DGur
120 3 40 lGF 1346 uG&v rGrv EG&qE 120 3 40 lGF 441 EGFF EGlF qGEF
150 3 50 &GE 1196 uGDr uGtD EGFrv 150 3 50 &GE 462 EGFF EGlF rGFt
180 3 60 FGE 1196 uGrq uG&l EGFEt 180 3 60 FGE 534 EGFF EGlF rGrD
900 900
200 4 50 DGF 1196 uGEl uGDF EGFrv 200 4 50 DGF 616 EGFF EGlF uGtD
240 3 80 qGv 978 EGll uGEF EGDtl 240 3 80 qGv 697 EGFF EGlF uGDE
300 3 100 qGE 851 EGFu EGlE EGFut 300 3 100 qGE 612 EGql EGFE uGqt
320 4 80 rGv 978 EGFv EGlt EGDtl 320 4 80 rGv 929 EGFF EGlF uGEF
400 4 100 rGq 851 EGqt EGFq EGFut 400 4 100 rGq 816 EGql EGFE uGED

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$vE$auD$@utNurEB
75 3 25 &Gl 1296 uGrv uGlq EGlEt
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$80 B14 (19/120)
90 3 30 FG& 1728 uGDv rGEu EG&vu
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$80 B14 (19/120)
120 3 40 DGr 1580 uGEt uGDt EG&qE
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..' 80 B14 (19/120)
150 3 50 qGq 1404 EGvD uGuD EGFv&
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$80 B14 (19/120)
180 3 60 rGv 1404 EGlF uGEu EGFDl
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2$80 B14 (19/120)
200 4 50 rGF 1404 EG&q EGvF EGFv&
240 3 80 rGu 1148 EGFr EGlu EGDvq
300 3 100 uGl 999 EGqD EGD& EGFut
320 4 80 uG& 1148 EGqt EGFq EGDvq
400 4 100 uGq 999 EGrF EGqD EGFut

I - MI
P.18
P 90 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 110
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#+!#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75 3 25 qlGq 553 rGvF qGvl EGlFt 75 3 25 qlGq 427 rGrE qGEE uGrt
90 3 30 quGu 663 rGtt DGE& EGlrq 90 3 30 quGu 488 rGrE qGEE uGq&
120 3 40 rqGq 646 rGqu qGuD EG&vD 120 3 40 rqGq 616 rGrE qGEE uGEF
150 3 50 uvGl 604 uGvE rGDF EG&F& 150 3 50 uvGl 503 uGFE rGEE uGrE
180 3 60 uFG& 553 uGD& uGtt EG&u& 180 3 60 uFG& 568 uGFE rGEE EGtl
2800 2800
200 4 50 uDGE 604 uGqF uGvD EG&F& 200 4 50 uDGE 671 uGFE rGEE EGtE
240 3 80 uuGl 493 uGE& uGDD EGF&v 240 3 80 uuGl 698 uGFE rGEE EGlu
300 3 100 tGq 434 EGvu uGuE EGFrq 300 3 100 tGq 803 uGFE rGEE EGFD
320 4 80 vGv 493 EGlt uGEv EGF&v 320 4 80 vGv 930 uGFE rGEE EGFq
400 4 100 lGE 434 EG&u EGvq EGFrq 400 4 100 lGE 1071 uGFE rGEE EGDu

75 3 25 uvGl 650 uGlt rGDD EGlEt 75 3 25 uvGl 544 uGFE rGEE uGut
90 3 30 uFG& 780 uGvl rGFD EG&vu 90 3 30 uFG& 627 uGFE rGEE uGrD
120 3 40 uuGl 760 uGFD rGEt EG&EF 120 3 40 uuGl 743 uGFE rGEE uGEr
150 3 50 tGq 710 uGuv uG&u EGFv& 150 3 50 tGq 659 uGuE uGFE uGEv

I - MI
180 3 60 lGv 650 EGtl uGqr EGFDl 180 3 60 lGv 739 uGuE uGFE EGvv
1400 1400
200 4 50 lGE 710 EGvt uGru EGFv& 200 4 50 lGE 879 uGuE uGFE EGvu
240 3 80 FGv 580 EGlq uGEE EGDvq 240 3 80 FGv 870 uGuE uGFE EG&l
300 3 100 DGl 510 EGDv EG&F EGFut 300 3 100 DGl 1169 uGuE uGFE EGDD
320 4 80 DGD 580 EGFF EGlF EGDvq 320 4 80 DGD 1159 uGuE uGFE EGFE
400 4 100 qGF 510 EGq& EGDt EGFut 400 4 100 qGF 1559 uGuE uGFE EGqq

75 3 25 urGE 748 uGqr uGvE EGlEt 75 3 25 urGE 621 uGuE uGFE uGrE
90 3 30 uEGE 897 uGqv uGvv EG&vu 90 3 30 uEGE 715 uGuE uGFE uGrF
120 3 40 lGF 874 uGEt uGDv EG&qE 120 3 40 lGF 882 uGuE uGFE EGtt
150 3 50 &GE 817 EGtl uGqr EGFrv 150 3 50 &GE 630 EGlF uGEE uGqE
180 3 60 FGE 748 EGll uGEF EGFEt 180 3 60 FGE 729 EGlF uGEE uGEq
900 900
200 4 50 DGF 817 EGlq EGtt EGFrv 200 4 50 DGF 840 EGlF uGEE EGtl
240 3 80 qGv 667 EGFq EGlr EGDtl 240 3 80 qGv 950 EGlF uGEE EGlE
300 3 100 qGE 587 EGq& EGDv EGFut 300 3 100 qGE 1240 EGlF uGEE EGDl
320 4 80 rGv 667 EGDE EGFD EGDtl 320 4 80 rGv 1266 EGlF uGEE EGFq
400 4 100 rGq 587 EGrl EGq& EGFut 400 4 100 rGq 1653 EGlF uGEE EGq&

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$tE$auD$@rDNuDEB
75 3 25 &Gl 878 EGv& uGul EGlEt
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$90 B14 (24/140)
90 3 30 FG& 1053 EGtE uGrr EG&vu
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$90 B14 (24/140)
120 3 40 DGr 1026 EGlu EGtl EG&qE
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..' 90 B14 (24/140)
150 3 50 qGq 959 EGFl EGlv EGFv&
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$90 B14 (24/140)
180 3 60 rGv 878 EGDl EG&q EGFDl
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 90 B14 (24/140)
200 4 50 rGF 959 EGDq EGFv EGFv&
240 3 80 rGu 783 EGqF EGDv EGDvq
300 3 100 uGl 689 EGrq EGqu EGFut
320 4 80 uG& 783 EGrl EGq& EGDvq
400 4 100 uGq 689 EGul EGrD EGFut

I - MI
P.19
P 90 <.-'32$.'952$N$8/5 /5$4*!05$N$<-53)'-4>'..'
MI 130
1 / 3 - 1/ 4 Arbre petite vitesse N$=d'$.'952$N$=)72$+'$4![+!
&#'#+-#**

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 $%

75 3 25 qlGq 816 DGrE FGlu EGlFt 75 3 25 qlGq 583 qGEE DGEE uGDE
90 3 30 quGu 1088 DGtE &G&l EGlrq 90 3 30 quGu 666 qGEE DGEE uG&q
120 3 40 rqGq 995 qGFF DGvq EG&vD 120 3 40 rqGq 840 qGEE DGEE uGuv
150 3 50 uvGl 884 rG&D qGFv EG&F& 150 3 50 uvGl 738 rGrE qGEE uGrE
180 3 60 uFG& 884 rGqD qGuv EG&u& 180 3 60 uFG& 832 rGrE qGEE uGE&
2800 2800
200 4 50 uDGE 884 uGtv rG&t EG&F& 200 4 50 uDGE 984 rGrE qGEE EGtE
240 3 80 uuGl 723 uGFF rGuu EGF&v 240 3 80 uuGl 698 uGFE rGEE uGED
300 3 100 tGq 629 uGul uG&E EGFrq 300 3 100 tGq 803 uGFE rGEE EGlv
320 4 80 vGv 723 uGul uGFt EGF&v 320 4 80 vGv 930 uGFE rGEE EGlv
400 4 100 lGE 629 EGvv uGrE EGFrq 400 4 100 lGE 1071 uGFE rGEE EGFt

75 3 25 uvGl 960 rG&D qG&E EGlEt 75 3 25 uvGl 544 uGFE rGEE uGl&
90 3 30 uFG& 1280 qGE& DGul EG&vu 90 3 30 uFG& 627 uGFE rGEE rGED
120 3 40 uuGl 1170 rGq& qGru EG&EF 120 3 40 uuGl 743 uGFE rGEE uGFv
150 3 50 tGq 1040 uGlD rGq& EGFv& 150 3 50 tGq 899 uGFE rGEE uGu&
I - MI

180 3 60 lGv 1040 uGFF rGuu EGFDl 180 3 60 lGv 1008 uGFE rGEE uGEq
1400 1400
200 4 50 lGE 1040 uGqE uGll EGFv& 200 4 50 lGE 879 uGuE uGFE uGuv
240 3 80 FGv 850 uGEv uGD& EGDvq 240 3 80 FGv 870 uGuE uGFE EGtv
300 3 100 DGl 740 EGlE EGtF EGFut 300 3 100 DGl 1169 uGuE uGFE EG&q
320 4 80 DGD 850 EGvu uGuE EGDvq 320 4 80 DGD 1159 uGuE uGFE EGlq
400 4 100 qGF 740 EGFr EGlu EGFut 400 4 100 qGF 1559 uGuE uGFE EGDl

75 3 25 urGE 1104 uGt& rG&& EGlEt 75 3 25 urGE 621 uGuE uGFE uGlv
90 3 30 uEGE 1472 rGr& qGEv EG&vu 90 3 30 uEGE 715 uGuE uGFE rGE&
120 3 40 lGF 1346 uG&v rGrv EG&qE 120 3 40 lGF 882 uGuE uGFE uGFq
150 3 50 &GE 1196 uGDr uGtD EGFrv 150 3 50 &GE 924 uGuE uGFE uGrt
180 3 60 FGE 1196 uGrq uG&l EGFEt 180 3 60 FGE 729 EGlF uGEE uG&D
900 900
200 4 50 DGF 1196 uGEl uGDF EGFrv 200 4 50 DGF 840 EGlF uGEE uGDr
240 3 80 qGv 978 EGll uGEF EGDtl 240 3 80 qGv 950 EGlF uGEE uGEq
300 3 100 qGE 851 EGFu EGlE EGFut 300 3 100 qGE 1240 EGlF uGEE EG&t
320 4 80 rGv 978 EGFv EGlt EGDtl 320 4 80 rGv 1266 EGlF uGEE EGll
400 4 100 rGq 851 EGqt EGFq EGFut 400 4 100 rGq 1653 EGlF uGEE EGFu

H.!9")!$!55!::2$A2523'$"3!9+'CC!$tE$auD$@rDNuDEB
75 3 25 &Gl 1296 uGrv uGlq EGlEt
S2523$:2/ .)9"$f!9"'G$4)C'$90 B14 (24/140)
90 3 30 FG& 1728 uGDv rGEu EG&vu
S2523!94:*./440.!94:*$63wO'$90 B14 (24/140)
120 3 40 DGr 1580 uGEt uGDt EG&qE
a3)+'$!55!:*'$A25'/3$5!)..' 90 B14 (24/140)
150 3 50 qGq 1404 EGvD uGuD EGFv&
a3)+!$+'$:29'7)\9$A2523$5!A!x2$90 B14 (24/140)
180 3 60 rGv 1404 EGlF uGEu EGFDl
500 H.!9"'$!:2 .!"'A$A2523$5!A!9*2 90 B14 (24/140)
200 4 50 rGF 1404 EG&q EGvF EGFv&
240 3 80 rGu 1148 EGFr EGlu EGDvq
300 3 100 uGl 999 EGqD EGD& EGFut
320 4 80 uG& 1148 EGqt EGFq EGDvq
400 4 100 uGq 999 EGrF EGqD EGFut

I - MI
P.20
IT EN DE
DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN
FR ES PT
DIMENSIONS DIMENSIONES
B

DIMENSÕES
B B

P...- I...B

P...- I...A

I - MI
P...- I...V

A B E F S V d G H H1 H2 I I1 L L1 L2 R Z Z1 D
C t t1
j6 H7
P63 100 96 70 84 8 7 11 70 71 111 31 40 53 23 urDGF 57 48 FrGF 106 41 19 6 ruGv
I40
P63 114 112 85 96 10 9 11 93 85 135 35 50 53 23 uqFGF 64 56 FrGF 106 49 24 8 rlGv
I50
P63 137 140 95 111 12 11 11 115 100 160 40 60 53 23 uFuGF 80 70 FrGF 106 60 25 8 rvGq
I60
P63 141 156 120 115 12 11 11 114 115 175 45 70 53 23 uFqGF 86 78 FrGF 106 &EGF 28 8 quGq
I70
P71 137 140 95 111 12 11 14 115 100 160 40 60 67 30 uFlGF 80 70 &FGF ur&GF 60 25 8 rvGq
I60
P71 141 156 120 115 12 11 14 114 115 175 45 70 67 30 u&rGF 86 78 &FGF ur&GF &EGF 28 8 quGq
I70

I - MI
P.21
P...- I... PBR-A

P...- I...PBR-V
I - MI

A B E F S V d j6 G H H1 I I1 L L1 L2 Z Z1 C D H7 t t1
P63 98 90 52 81 10 9 11 70 72 112 40 53 23 urDGF 57 FrGF 106 41 19 6 ruGv
I40
P63 114 110 63 tvGF 12 9 11 93 82 132 50 53 23 uqFGF 64 FrGF 106 49 24 8 rlGv
I50

I - MI
P.22
MP...- I...B
(STANDARD)

Posizione morsettiera
!"#$#!%&!'&$()*#%+,&-,!./&
Klemmbrett
!"#$#!%&-!0$(&1&-!)%("
Posición bornera
MP...- I...A !"#23!&4+&.+#5+&4(&
,#6+23!

I - MI
MP...- I...V

A B E F S V G H H1 H2 I I1 L1 L2 R Z Z1 C D t t1
H7
P63 100 96 70 84 8 7 70 71 111 31 40 53 115 57 48 7897 106 41 19 6 8:9;
I40
P63 114 112 85 96 10 9 93 85 135 35 50 53 126 64 56 7897 106 49 24 8 8<9;
I50
P63 137 140 95 111 12 11 115 100 160 40 60 53 142 80 70 7897 106 60 25 8 8;9=
I60
P63 141 156 120 115 12 11 114 115 175 45 70 53 144 86 78 7897 106 >?97 28 8 =:9=
I70
P71 137 140 95 111 12 11 115 100 160 40 60 67 147 80 70 >797 :8>97 60 25 8 8;9=
I60
P71 141 156 120 115 12 11 114 115 175 45 70 67 152 86 78 >797 :8>97 >?97 28 8 =:9=
I70

I - MI
P.23
MP...- I... PBR-A

MP...- I... PBR-V


I - MI

A B E F S V G H H1 I I1 L1 L2 R Z Z1 C D H7 t t1
P63 98 90 52 81 10 9 70 72 112 40 53 115 57 48 7897 106 41 19 6 8:9;
I40
P63 114 110 63 @;97 12 9 93 82 132 50 53 126 64 56 7897 106 49 24 8 8<9;
I50

I - MI
P.24
P...- I...FP

M4 P4 Q4 V1 d G I I1 L L1 L2 R T Z Z1 C D t t1
G6 j6 H7
P63 50 72 65 M6 11 70 40 53 23 :8A97 57 48 77 7897 106 41 19 6 8:9;
I40
P63 60 88 75 M6 11 84 50 53 23 :=797 64 56 93 7897 106 49 24 8 8<9;
I50
P63 70 105 85 M8 11 99 60 53 23 :7:97 80 70 104 7897 106 60 25 8 8;9=
I60
P63 80 115 100 M8 11 117 70 53 23 :7=97 86 78 114 7897 106 >?97 28 8 =:9=
I70

I - MI
P71 70 105 85 M8 14 99 60 67 30 :7<97 80 70 104 >797 :8>97 60 25 8 8;9=
I60
P71 80 115 100 M8 14 117 70 67 30 :>897 86 78 114 >797 :8>97 >?97 28 8 =:9=
I70

MP...- I...FP

M4 P4 Q4 V1 d G I I1 L L1 L2 R T Z Z1 C D t t1
G6 j6 H7
P63 50 72 65 M6 11 70 40 53 23 115 57 48 77 7897 106 41 19 6 8:9;
I40
P63 60 88 75 M6 11 84 50 53 23 126 64 56 93 7897 106 49 24 8 8<9;
I50
P63 70 105 85 M8 11 99 60 53 23 142 80 70 104 7897 106 60 25 8 8;9=
I60
P63 80 115 100 M8 11 117 70 53 23 144 86 78 114 7897 106 >?97 28 8 =:9=
I70
P71 70 105 85 M8 14 99 60 67 30 147 80 70 104 >797 :8>97 60 25 8 8;9=
I60
P71 80 115 100 M8 14 117 70 67 30 152 86 78 114 >797 :8>97 >?97 28 8 =:9=
I70

I - MI
P.25
P...- I...B

P...- I...A
I - MI

P...- I...V

A B E F S V d G H H1 H2 I I1 L L1 L2 R Z Z1 C D t t1
j6 H7
P71 181 180 140 147 13 11 14 134 142 222 62 80 67 30 172 105 95 >797 :8>97 70 35 10 =;9=
I80
P71 198 210 160 164 15 13 14 147 150 240 60 90 67 30 :@:97 124 111 >797 :8>97 75 38 10 A:9=
I90
P80/90 181 180 140 147 13 11 24 134 142 222 62 80 103 50 :@@97 105 95 @897 190 70 35 10 =;9=
I80
P80/90 198 210 160 164 15 13 24 147 150 240 60 90 103 50 8:797 124 111 @897 190 75 38 10 A:9=
I90
P80/90 190 250 200 160 18 13 24 170 172 282 62 110 103 50 8=A97 144 141 @897 190 <<97 42 12 A79=
I110
P80/90 225 280 240 190 18 15 24 194 200 330 70 130 103 50 87?97 160 155 @897 190 95 48 14 7:9;
I130

I - MI
P.26
P...- I...FP

P...- I...F

I - MI
L R
(STANDARD)
!"#B#!%(&C+%6#+
D,+%6(&E!"#$#!%
F+6(&4("&G-$)#(-"C+%".H"
P...- I...FBR Position bride
Posición brida
!"#23!&C+%6(

M1 M3 M4 N N O O P P P Q Q Q S S V V V G I I L L R T
C1 C3 G6 Z D t t
Z1 C H7
G6 G6 1 3 1 3 1 3 4 1 3 4 1 3 1 3 4 1 1 2 1

P71 50 30 130 110 110 13 13 120 100 200 160 145 165 130 130 5 5 ::97 ::97 M10 134 80 67 172 105 95 133 >797 :8>97 70 35 10 =;9=
I80
P71 52 40 180 130 110 14 15 127 115 250 200 160 215 165 130 5 5 14 11 M10 147 90 67 :@:97 124 111 143 >797 :8>97 75 38 10 A:9=
I90
P80 50 30 130 110 110 13 13 120 100 200 160 145 165 130 130 5 5 ::97 ::97 M10 134 80 103 :@@97 105 95 133 @897 190 70 35 10 =;9=
I80
P80 52 40 180 130 110 14 15 127 115 250 200 160 215 165 130 5 5 14 11 M10 147 90 103 8:797 124 111 143 @897 190 75 38 10 A:9=
I90
P80/90 <897 7897 180 180 130 18 18 150 130 250 250 200 215 215 165 5 5 15 15 M12 170 110 103 8=A97 144 141 148 @897 190 <<97 42 12 A79=
I110
P80/90 55 A897 230 180 180 18 18 150 :=<97 300 300 240 265 265 215 5 5 15 15 M12 194 130 103 87?97 160 155 172 @897 190 95 48 14 7:9;
I130

I - MI
P.27
MP...- I...B (STANDARD)

Posizione morsettiera
!"#$#!%&!'&$()*#%+,&-,!./&
Klemmbrett
!"#$#!%&-!0$(&1&-!)%("
Posición bornera
!"#23!&IJ+4)!
MP...- I...A terminais
I - MI

MP...- I...V

A B E F S V G H H1 H2 I I1 L1 L2 R T Z Z1 C D H7 t t1
P71 181 180 140 147 13 11 134 142 222 62 80 67 :>:97 105 95 >797 :8>97 :=897 70 35 10 =;9=
I80
P71 198 210 160 164 15 13 147 150 240 60 90 67 181 124 111 >797 :8>97 :=897 75 38 10 A:9=
I90
P80 181 180 140 147 13 11 134 142 222 62 80 103 197 105 95 @897 190 :@797 70 35 10 =;9=
I80
P80 198 210 160 164 15 13 147 150 240 60 90 103 213 124 111 @897 190 :@797 75 38 10 A:9=
I90
P80 190 250 200 160 18 13 170 172 282 62 110 103 232 144 141 @897 190 :@797 <<97 42 12 A79=
I110
P80 225 280 240 190 18 15 194 200 330 70 130 103 248 160 155 @897 190 :@797 95 48 14 7:9;
I130
P90 190 250 200 160 18 13 170 172 282 62 110 103 222 144 141 @897 190 :@797 <<97 42 12 A79=
I110
P90 225 280 240 190 18 15 194 200 330 70 130 103 238 160 155 @897 190 :@797 95 48 14 7:9;
I130

I - MI
P.28
MP...- I...FP

MP...- I...F

I - MI
L R
(STANDARD)
!"#B#!%(&C+%6#+
D,+%6(&E!"#$#!%
MP...- I...FBR F+6(&4("&G-$)#(-"C+%".H"
Position bride
Posición brida
!"#23!&C+%6(

M1 M3 M4 N N O O P P P Q Q Q S S V V V G I I L L R T
C1 C3 G6 Z D t t
Z1 C H7
G6 G6 1 3 1 3 1 3 4 1 3 4 1 3 1 3 4 1 1 2 1

P71 50 30 130 110 110 13 13 120 100 200 160 145 165 130 130 5 5 ::97 ::97 M10 134 80 67 :>:97 105 95 133 >797 :8>97 70 35 10 =;9=
I80
P71 52 40 180 130 110 14 15 127 115 250 200 160 215 165 130 5 5 14 11 M10 147 90 67 181 124 111 143 >797 :8>97 75 38 10 A:9=
I90
P80 50 30 130 110 110 13 13 120 100 200 160 145 165 130 130 5 5 ::97 ::97 M10 134 80 103 197 105 95 133 @897 190 70 35 10 =;9=
I80
P80 52 40 180 130 110 14 15 127 115 250 200 160 215 165 130 5 5 14 11 M10 147 90 103 213 124 111 143 @897 190 75 38 10 A:9=
I90
P80 <897 7897 180 180 130 18 18 150 130 250 250 200 215 215 165 5 5 15 15 M12 170 110 103 232 144 141 148 @897 190 <<97 42 12 A79=
I110
P80 55 A897 230 180 180 18 18 150 :=<97 300 300 240 265 265 215 5 5 15 15 M12 194 130 103 248 160 155 172 @897 190 95 48 14 7:9;
I130
P90 <897 7897 180 180 130 18 18 150 130 250 250 200 215 215 165 5 5 15 15 M12 170 110 103 222 144 141 148 @897 190 <<97 42 12 A79=
I110
P90 55 A897 230 180 180 18 18 150 :=<97 300 300 240 265 265 215 5 5 15 15 M12 194 130 103 238 160 155 172 @897 190 95 48 14 7:9;
I130

I - MI
P.29
RIDUTTORI E IT GEARBOXES AND GEARED EN GETRIEBE DE
MOTORIDUTTORI CON MOTOR WITH PRIMARY REDUC- UND GETRIEBEMOTOREN MIT
PRECOPPIA P110 TION UNIT P110 VORSTUFE P110
RÉDUCTEURS ET FR REDUCTORES Y MOTORRE- ES REDUTORES E MOTORRE- PT
MOTORÉDUCTEURS AVEC DUCTORES CON DUTORES COM PRÉ-REDUÇÃO
B B B

PRÉ-COUPLE P110 PRERREDUCTOR P110 P110

IT EN DE
DESIGNAZIONE CONFIGURATION TYPENBEZEICHNUNGEN
I - MI

Precoppia Riduttore Ø albero lento (mm) Versione Pos. di mont. Altre indicaz.
Primary reduction unit L(+)-!5 Q&!J$EJ$&"H+'$&R**S Version Mount. pos. M$H()&#%4#.+$N
K!)"$J'( Getriebe i PAM Q&+-$)#(-T(,,(&R**S GJ"'UH)J%6 P#%-+J,+6( O(#$()(&G%6+-(%

MP 110 I 130 120 19/200 48 A B3


I 130 75 A
B3
I 150 90
V5
P 120 B
B8
150
V6
180 V
B7
MP (PAM) 240

300
F
FBR (1)

FP
MP

(1)& ()& ,(& .+)+$$()#"$#.H(& 4(,,(& C+%6(9& '+)(& (1)&& V(6+)4#%6&$H(&C+%6("&'(+$J)("W4#*(%"#!%"9& (1) DU)&4#(&P#6(%".H+'$(%&4()&D,+%".H(&"#(H(&
)#'()#*(%$!&+,&)#4J$$!)(&-+"(N E,(+"(&)('()&$!&$H(&"$+%4+)4&6(+)-!5N 4+"&X$+%4+)46($)#(-(N

I - MI
P.30
FR ES PT
DÉNOMINATION DENOMINACIÓN CONFIGURAÇÃO
B B B

Pré-couple Réducteur Ø arbre petite vitesse (mm) Version Pos. de mont. Autres indic.
Prerreductor Reductor Ø eje lento (mm) Versión Pos. de mont. M$H()&#%4#.+$N
Pré-redutor Redutor i PAM Y&(#5!&4(&"+Z4+&R**S Versão Pos. de mont. Outras indicaç.
MP 110 I 130 120 19/200 48 A B3
I 130 75 A
B3
I 150 90
V5
P 120 B
B8
150
V6
180 V
B7
MP (PAM) 240

300

I - MI
F
FBR (1)

FP
MP
(1) !J)&,("&.+)+.$[)#"$#IJ("&4("&-)#4("9&'+#)(& (1)& \!%"J,$+)&,+"&.+)+.$()Z"$#.+"&4(&,+"&-)#4+"& (1) +)+&+"&.+)+.$()Z"$#.+"&4+"&C+%6("9&'+2+&
)['[)(%.(&+J&)[4J.$(J)&4(&-+"(N en el reductor base. )('()]%.#+&+!&)(4J$!)&4(&-+"(N

ITWORMGEARBOXES WEIGHT WITH EN GEWICHT GETRIEBE MIT DE


PESO RIDUTTORI CON PRECOPPIA PRIMARY REDUCTION UNIT VORSTUFE
POIDS RÉDUCTEURS AVEC FR PESO DE LOS REDUCTORES CON ES PESO REDUTORES COM PT
PRÉ-COUPLE PRERREDUCTOR PRÉ-REDUTOR
B B B

!"#
P110 - MI 130 72
P110 - MI 150 95

IT EN DE
SENSO DI ROTAZIONE DIRECTION OF ROTATION DREHRICHTUNG
FR ES PT B

SENS DE ROTATION SENTIDO DE ROTACIÓN SENTIDO DE ROTAÇÃO


B B

I - MI
P.31
PRESTAZIONI ORDINATE PER IT PERFORMANCES IN ORDER OF EN DE
GRANDEZZA MAGNITUDE LEISTUNGEN IN DER GRÖSSENORDNUNG
PRESTATIONS ORDONNÉES FR PRESTACIONES ORDENADAS
B
ES PERFORMANCE ORDENADAS
B
PT B

PAR TAILLE POR TAMAÑO POR TAMANHO

P 110-I130 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%'(%)) MP 110-I130
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+

75 3 25 =<9= 816 A9A? 79@@ ?9<8 75 3 25 =<9= 741 4 797? ?9<8 :9:?
90 3 30 =:9: 1088 798> <9:> ?9>< 90 3 30 =:9: 827 4 797? ?9>< :9=8
120 3 40 8=9= 995 =9;A 798= ?9>= 120 3 40 8=9= 776 3 4 ?9>= :98;
150 3 50 2800 :;9< 884 897< =9A@ ?9>< 150 3 50 2800 :;9< 758 898? 3 ?9>< :9:<
180 3 60 :79> 884 89A; =9=< ?97; 180 3 60 :79> 785 898? 3 ?97; :9:=
240 3 80 ::9< 723 :9;? 89A7 ?9A@ 240 3 80 ::9< 882 898? 3 ?9A@ ?9;8
300 3 100 @9= 629 :9A? :9@: ?9AA 300 3 100 @9= 673 :97? 2 ?9AA ?9@=
I - MI

75 3 25 :;9< 960 89>A =97@ ?9<: 75 3 25 :;9< 799 898? 3 ?9<: :98?
90 3 30 :79> 1280 =9:> A9=? ?9>> 90 3 30 :79> 1216 3 4 ?9>> :9?7
120 3 40 ::9< 1170 89=: =9:A ?9>8 120 3 40 ::9< 1117 898? 3 ?9>8 :9?7
150 3 50 1400 @9= 1040 :97A 89?@ ?9>> 150 3 50 1400 @9= 1013 :97? 2 ?9>> :9?=
180 3 60 <9; 1040 :9A@ 89?8 ?97< 180 3 60 <9; 1050 :97? 2 ?97< ?9@@
240 3 80 79; 850 :9?; :9A< ?9A; 240 3 80 79; 1179 :97? 2 ?9A; ?9<8
300 3 100 A9< 740 ?9;A :9:A ?9A= 300 3 100 A9< 660 ?9<7 1 ?9A= :9:8

75 3 25 12 1104 :9@@ 89<: ?9<? 75 3 25 12 997 :9;? 897? ?9<? :9::


90 3 30 10 1472 89=; =98A ?9>7 90 3 30 10 1359 898? 3 ?9>7 :9?;
120 3 40 <97 1346 :9<A 89=< ?9>: 120 3 40 <97 1393 :9;? 897? ?9>: ?9@<
150 3 50 900 6 1196 :9:> :97; ?9>7 150 3 50 900 6 1132 :9:? :97? ?9>7 :9?>
180 3 60 5 1196 :9:8 :978 ?97> 180 3 60 5 1174 :9:? :97? ?97> :9?8
240 3 80 =9; 978 ?9;8 :9:: ?9A< 240 3 80 =9; 898 ?9<7 1 ?9A< :9?@
300 3 100 3 851 ?9>= ?9;> ?9A8 300 3 100 3 738 ?977 ?9<7 ?9A8 :9:7

75 3 25 7 1296 :9=A :9;8 ?9>< F1 F2 F3 F4


90 3 30 6 1728 :9>? 89:; ?9>= 75 3 25 80 90 100 112
120 3 40 4 1580 :9:< :97@ ?97@ 90 3 30 80 90 100 112
150 3 50 500 3 1404 ?9<; :9?> ?9>= 120 3 40 80 90 100 112
180 3 60 3 1404 ?9<7 :9?= ?97A 150 3 50 80 90 100 112
240 3 80 2 1148 ?977 ?9<7 ?9A> 180 3 60 80 90 100 112
300 3 100 2 999 ?9A= ?97; ?9A: 240 3 80 80 90 100 112
300 3 100 80 90 100 112

PAM 56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400

I - MI
P.32
P 110-I150 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%,,%)) MP 110-I150

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+

75 3 25 =<9= 1165 >9=; ;9>< ?9<: 75 3 25 =<9= 1005 797? <97? ?9<: :9:>
90 3 30 =:9: 1581 <97A :?987 ?9>; 90 3 30 =:9: 1154 797? <97? ?9>; :9=<
120 3 40 8=9= 1530 7977 <977 ?9>< 120 3 40 8=9= 1515 797? <97? ?9>< :9?:
150 3 50 2800 :;9< 1403 A9:= 79>8 ?9>> 150 3 50 2800 :;9< 1357 4 797? ?9>> :9?=
180 3 60 :79> 1292 =97> A9;A ?97@ 180 3 60 :79> 1453 4 797? ?97@ ?9;@
240 3 80 ::9< 1105 897@ =97= ?978 240 3 80 ::9< 1277 3 4 ?978 ?9;>
300 3 100 @9= 1063 89?A 89<< ?97: 300 3 100 @9= 1148 898? 3 ?97: ?9@=

75 3 25 :;9< 1370 =9;= 798? ?9< 75 3 25 :;9< 1433 4 797? ?9< ?9@>
90 3 30 :79> 1860 A978 >9:7 ?9>< 90 3 30 :79> 1645 4 797? ?9>< :9:=
120 3 40 ::9< 1800 =9== A97= ?9>> 120 3 40 ::9< 1621 3 4 ?9>> :9::
150 3 50 1400 @9= 1650 89A; =9=< ?9>7 150 3 50 1400 @9= 1463 898? 3 ?9>7 :9:=
180 3 60 <9; 1520 89:= 89@? ?97; 180 3 60 <9; 1567 898? 3 ?97; ?9@<

I - MI
240 3 80 79; 1300 :97> 89:8 ?97: 240 3 80 79; 1252 :97? 2 ?97: :9?A
300 3 100 A9< 1250 :988 :9>> ?97 300 3 100 A9< 1126 :9:? :97? ?97 :9::

75 3 25 12 1576 89;@ =9@8 ?9>@ 75 3 25 12 1201 898? 3 ?9>@ :9=:


90 3 30 10 2139 =9A: A9>A ?9>> 90 3 30 10 1380 898? 3 ?9>> :977
120 3 40 <97 2070 897: =9A8 ?9>7 120 3 40 <97 1812 898? 3 ?9>7 :9:A
150 3 50 900 6 1898 :9;< 8977 ?9>A 150 3 50 900 6 1825 :9;? 897? ?9>A :9?A
180 3 60 5 1748 :9>: 89:@ ?97< 180 3 60 5 1628 :97? 2 ?97< :9?<
240 3 80 =9; 1495 :9:< :9>? ?97? 240 3 80 =9; 1400 :9:? :97? ?97? :9?<
300 3 100 3 1438 ?9@8 :987 ?9A@ 300 3 100 3 1170 ?9<7 1 ?9A@ :98=

75 3 25 7 1850 :9@A 89>A ?9>< F1 F2 F3 F4


90 3 30 6 2511 898@ =9:8 ?9>A 75 3 25 90 100 112
120 3 40 4 2430 :9>@ 89=? ?9>= 90 3 30 90 100 112
150 3 50 500 3 2228 :98> :9<: ?9>8 120 3 40 90 100 112
180 3 60 3 2052 :9?; :9A< ?977 150 3 50 90 100 112
240 3 80 2 1755 ?9<@ :9?< ?9A; 180 3 60 90 100 112
300 3 100 2 1688 ?9>8 ?9;A ?9A; 240 3 80 90 100 112
300 3 100 90 100 112

PAM 56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400

I - MI
P.33
IT EN DE
DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN
FR ES PT
DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSÕES
B B B

P...- I...B

P...- I...A
I - MI

P...- I...V

A B E F S V j6d G H H1 H2 I I1 IS L L1 L2 R Z Z1 C D
H7 t t1
P 110 225 280 240 190 18 15 38 194 200 330 70 130 110 M10 80 281 160 155 105 210 95 48 14 7:9;
I 130
P 110 260 334 280 220 20 19 42 225 230 380 80 150 110 M12 110 348 190 182 105 210 110 55 16 >?9=
I 150

I - MI
P.34
P...- I...FP

P...- I...F

I - MI
L R
(STANDARD)
!"#B#!%(&C+%6#+
D,+%6(&E!"#$#!%
F+6(&4("&G-$)#(-"C+%".H"
Position bride
Posición brida
!"#23!&C+%6(
P...- I...FBR

M1 M3 M4 N N O O P P P Q Q Q S S V V V dj6 G I I I L L L R T Z Z C D t t
C1 C3 G6 G6 G6 1 3 1 3 1 3 4 1 3 4 1 3 1 3 4 1 S 1 2 1 H7 1

P 110 55 A897 230 180 180 18 18 150 :=<97 300 300 240 265 265 215 5 5 15 15 M12 38 194 130 110 M10 80 281 160 155 172 105 210 95 48 14 7:9;
I 130
P 110 65 - 250 - 180 20 - 175 - 350 - 250 300 - 215 6 - 17 - M14 42 225 150 110 M12 100 348 190 182 204 105 210 110 55 16 >?9=
I 150

I - MI
P.35
MP...- I...B
(STANDARD)

Posizione morsettiera
!"#$#!%&!'&$()*#%+,&-,!./&
Klemmbrett
!"#$#!%&-!0$(&1&-!)%("
Posición bornera
!"#23!&4+&.+#5+&4(&
,#6+23!

MP...- I...A
I - MI

MP...- I...V

A B E F S V G H H1 H2 I I1 L1 L2 R Z1 Z2 C D t t1
H7
MP 110 225 280 240 190 18 15 194 200 330 70 130 110 263 160 155 210 215 95 48 14 7:9;
I 130
MP 110 260 334 280 220 20 19 225 230 380 80 150 110 319 190 182 210 215 110 55 16 >?9=
I 150

P5, X, Y, W K(4#&.+$+,!6!&*!$!)#&W&X((&*!$!)&.+$+,!6J( / "#(H(&_+$+,!6&4()&`!$!)(%&W&K!#)&.+$+,!6J(&*!$(J)" / K()&.+$a,!6!&4(&*!$!)(" / Ver


.+$a,!6!&*!$!)("

I - MI
P.36
MP...- I...FP
(STANDARD)

Posizione morsettiera
!"#$#!%&!'&$()*#%+,&-,!./&
Klemmbrett
!"#$#!%&-!0$(&1&-!)%("
Posición bornera
!"#23!&4+&.+#5+&4(&
MP...- I...F ,#6+23!

I - MI
L R
(STANDARD)
!"#B#!%(&C+%6#+
D,+%6(&E!"#$#!%
F+6(&4("&G-$)#(-"C+%".H"
Position bride
MP...- I...FBR Posición brida
!"#23!&C+%6(

M1 M3 M4 N N O O P P P Q Q Q S S V V V G I I L L R T Z Z C D t t
C1 C3 G6 G6 G6 1 3 1 3 1 3 4 1 3 4 1 3 1 3 4 1 1 2 1 H7 1

MP 110 55 A897 230 180 180 18 18 150 :=<97 300 300 240 265 265 215 5 5 158 15 M12 194 130 110 263 160 155 172 210 215 95 48 14 7:9;
I 130
MP 110 65 - 250 - 180 20 - 175 - 350 - 250 300 - 215 6 - 17 - M14 225 150 110 319 190 182 204 210 215 110 55 16 >?9=
I 150

P5, X, Y, W K(4#&.+$+,!6!&*!$!)#&W&X((&*!$!)&.+$+,!6J( / "#(H(&_+$+,!6&4()&`!$!)(%&W&K!#)&.+$+,!6J(&*!$(J)" / K()&.+$a,!6!&4(&*!$!)("& / Ver


.+$a,!6!&*!$!)("

I - MI
P.37
NOTE NOTES ANMERKUNG
NOTES NOTAS NOTAS
I - MI

I - MI
P.38
RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI IT COMBINED GEARBOXES EN KOMBINIERTE GETRIEBE DE
COMBINATI AND GEARED MOTOR UND GETRIEBEMOTOREN
RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI COMBINED GEARBOXES AND KOMBINIERTE GETRIEBE UND
COMBINATI ................................ C.2 GEARED MOTOR....................... C.2 GETRIEBEMOTOREN...........C.2
DESIGNAZIONE ........................................ C.2 CONFIGURATION ..................................... C.2 TYPENBEZEICHNUNGEN ................ C.2
SENSO DI ROTAZIONE ............................ C.3 DIRECTION OF ROTATION ...................... C.3 DREHRICHTUNG ............................. C.3
PRESTAZIONI ORDINATE PER GRAN- PERFORMANCES IN ORDER OF LEISTUNGEN IN DER GRÖSSE-
DEZZA........................................................ C.4 MAGNITUDE.............................................. C.4 NORDNUNG .................................... C.4
DIMENSIONI............................................ C.19 DIMENSIONS .......................................... C.19 ABMESSUNGEN ............................ C.19

RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUC- FR REDUCTORES Y MOTORREDUC- ES REDUTORES E MOTORREDU- PT


TEURS COMBINÉS TORES COMBINADOS TORES COMBINADOS
B B B

RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUC- REDUCTORES Y MOTORRED-UC- REDUTORES E MOTORREDUTO-


TEURS COMBINÉS .................... C.2 TORES COMBINADOS............... C.2 RES COMBINADOS.................... C.2
DÉNOMINATION........................................ C.3 DENOMINACIÓN....................................... C.3 CONFIGURAÇÃO...................................... C.3
SENS DE ROTATION ................................ C.3 SENTIDO DE ROTACIÓN.......................... C.3 SENTIDO DE ROTAÇÃO........................... C.3
PRESTATIONS ORDONNÉES PAR PRESTACIONES ORDENADAS POR PERFORMANCE ORDENADAS POR
TAILLE........................................................ C.4 TAMAÑO .................................................... C.4 TAMANHO.................................................. C.4
DIMENSIONS .......................................... C.19 DIMENSIONES ........................................ C.19 DIMENSÕES............................................ C.19

I - MI

I - MI
C.1
IT EN DE
RIDUTTORI E COMBINED GEARBOXES AND KOMBINIERTE GETRIEBE UND
MOTORIDUTTORI COMBINATI GEARED MOTOR GETRIEBEMOTOREN
FR ES PT
RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUC- B
REDUCTORES Y MOTORRED- B
REDUTORES E MOTORREDU- B

TEURS COMBINÉS UCTORES COMBINADOS TORES COMBINADOS

IT EN DE
DESIGNAZIONE CONFIGURATION TYPENBEZEICHNUNGEN

Tipo Grandezza Ø albero lento (mm) Versione Pos. di mont. Altre indicaz.
Type Size Q&!J$EJ$&"H+'$&R**S Version Mount. pos. M$H()&#%4#.+$N
Typ Größe i PAM Q&+-$)#(-T(,,(&R**S GJ"'UH)J%6 P#%-+J,+6( O(#$()(&G%6+-(%

CI 40 - I 60 300 19/200 25 A B3 BFR

25 - I 40 225 B3
A
30 - I 30
300 V5
30 - I 40
450
I - MI

30 - I 50 B8
CI B
40 - I 40 600 V6
40 - I 50
40 - I 60 750 B7
V
40 - I 70 900
50 - I 70
1200
50 - I 80
CMI (PAM) 1500 F
50 - I 90
FBR
70 - I 110 1800
70 - I 130
90 - I 150 2400

90 - I 175 3000 FP
CMI 4000

RbS&& ()& ,(& .+)+$$()#"$#.H(& 4(,,(& C+%6(9& '+)(& RbS&& V(6+)4#%6& $H(& ',+%6("& '(+$J)("W4#*(%- RbS&& DU)&4#(&P#6(%".H+'$(%&4()&D,+%".H(&"#(H(&
)#'()#*(%$!&+,&)#4J$$!)(&-+"(N "#!%"9&E,(+"(&)('()&$!&$H(&"$+%4+)4&6(+)-!5N 4+"&X$+%4+)46($)#(-(N

I - MI
C.2
FR ES PT
DÉNOMINATION DENOMINACIÓN CONFIGURAÇÃO
B B B

Type Réducteur Ø arbre petite vitesse (mm) Version E!"#$#!%"&4(&*!%$+6( autres indications
Tipo Tamaño Ø eje lento (mm) Versión Pos. de mont. Otras indicac.
Tipo c+*+%H! i PAM Ø&(#5!&4(&"+Z4+&R**S Versão Pos. de mont. Outras indicaç.
CI 40 - I 60 300 19/200 25 A B3 BFR

25 - I 40 225 B3
A
30 - I 30
300 V5
30 - I 40
30 - I 50 450 B8
CI B
40 - I 40 600 V6
40 - I 50
40 - I 60 750 B7
V
40 - I 70 900
50 - I 70

I - MI
1200
50 - I 80
1500 F
50 - I 90
CMI (PAM) FBR
70 - I 110 1800
70 - I 130
90 - I 150 2400

90 - I 175 3000 FP

4000
CMI

RbS&& !J)&,("&.+)+.$[)#"$#IJ("&4("&-)#4("9&'+#)(& RbS&& \!%"J,$+)&,+"&.+)+.$()Z"$#.+"&4(&,+"&-)#4+"& (*) +)+&+"&.+)+.$()Z"$#.+"&4+"&C+%6("9&'+2+&


)['[)(%.(&+J&)[4J.$(J)&4(&-+"(N en el reductor base. )('()]%.#+&+!&)(4J$!)&4(&-+"(N

IT EN DE
SENSO DI ROTAZIONE DIRECTION OF ROTATION DREHRICHTUNG
FR ES PT
SENS DE ROTATION SENTIDO DE ROTACIÓN SENTIDO DE ROTAÇÃO
B B B

I - MI
C.3
PRESTAZIONI ORDINATE PER ITPERFORMANCES IN ORDER EN LEISTUNGEN IN DER DE
GRANDEZZA OF MAGNITUDE GRÖSSENORDNUNG
PRESTATIONS ORDONNÉES FR PRESTACIONES ORDENADAS
B ES PERFORMANCE ORDENADAS PT
PAR TAILLE POR TAMAÑO POR TAMANHO
B B

CI 25-I40 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%-.%)) CMI 25-I40
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 38 ?9:: ?9:7 ?9AA 225 <97 30 :89A 40 ?9:8 ?9:> ?9AA ?9@7 38
300 10 30 @9= 38 ?9?@ ?9:8 ?9A= 300 10 30 @9= 39 ?9?@ ?9:8 ?9A= ?9@< 38
450 15 30 >98 38 ?9?> ?9?@ ?9A? 450 15 30 >98 55 ?9?@ ?9:8 ?9A? ?9<? 38
600 20 30 A9< 38 ?9?> ?9?; ?9=A 600 20 30 A9< 62 ?9?@ ?9:8 ?9=A ?9>8 38
750 25 30 =9< 38 ?9?7 ?9?> ?9== 750 25 30 =9< 75 ?9?@ ?9:8 ?9== ?97: 38
2800 2800
900 30 30 =9: 43 ?9?7 ?9?< ?98@ 900 30 30 =9: 79 ?9?@ ?9:8 ?98@ ?97A 43
1200 40 30 89= 43 ?9?A ?9?> ?98> 1200 40 30 89= 94 ?9?@ ?9:8 ?98> ?9A7 43
1500 50 30 :9@ 43 ?9?= ?9?A ?98> 1500 50 30 :9@ 117 ?9?@ ?9:8 ?98> ?9=> 43
1800 60 30 :9> 43 ?9?= ?9?A ?988 1800 60 30 :9> 124 ?9?@ ?9:8 ?988 ?9=A 43
2400 80 30 :98 43 ?9?= ?9?A ?9:@ 2400 80 30 :98 143 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?9= 43
I - MI

225 <97 30 >98 45 ?9?< ?9?@ ?9A= 225 <97 30 >98 59 ?9?@ ?9:8 ?9A= ?9<> 45
300 10 30 A9< 45 ?9?7 ?9?< ?9A8 300 10 30 A9< 77 ?9?@ ?9:8 ?9A8 ?97; 45
450 15 30 =9: 45 ?9?A ?9?7 ?9=@ 450 15 30 =9: 108 ?9?@ ?9:8 ?9=@ ?9A8 45
600 20 30 89= 45 ?9?= ?9?7 ?9== 600 20 30 89= 122 ?9?@ ?9:8 ?9== ?9=< 45
750 25 30 :9@ 45 ?9?= ?9?A ?9=8 750 25 30 :9@ 147 ?9?@ ?9:8 ?9=8 ?9=: 45
1400 1400
900 30 30 :9> 50 ?9?= ?9?A ?98; 900 30 30 :9> 155 ?9?@ ?9:8 ?98; ?9=8 50
1200 40 30 :98 50 ?9?8 ?9?= ?987 1200 40 30 :98 184 ?9?@ ?9:8 ?987 ?98< 50
1500 50 30 ?9@ 50 ?9?8 ?9?= ?987 1500 50 30 ?9@ 230 ?9?@ ?9:8 ?987 ?988 50
1800 60 30 ?9; 50 ?9?8 ?9?= ?988 1800 60 30 ?9; 243 ?9?@ ?9:8 ?988 ?98: 50
2400 80 30 ?9> 50 ?9?8 ?9?8 ?9:@ 2400 80 30 ?9> 280 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?9:; 50
225 <97 30 4 47 ?9?7 ?9?> ?9A8 225 <97 30 4 91 ?9?@ ?9:8 ?9A8 ?978 47
300 10 30 3 47 ?9?A ?9?7 ?9A: 300 10 30 3 118 ?9?@ ?9:8 ?9A: ?9A? 47
450 15 30 2 47 ?9?= ?9?A ?9=; 450 15 30 2 164 ?9?@ ?9:8 ?9=; ?98@ 47
600 20 30 :97 47 ?9?8 ?9?= ?9=8 600 20 30 :97 185 ?9?@ ?9:8 ?9=8 ?987 47
750 25 30 :98 47 ?9?8 ?9?= ?9=: 750 25 30 :98 225 ?9?@ ?9:8 ?9=: ?98: 47
900 900
900 30 30 1 53 ?9?8 ?9?= ?98< 900 30 30 1 236 ?9?@ ?9:8 ?98< ?988 53
1200 40 30 ?9; 53 ?9?8 ?9?8 ?987 1200 40 30 ?9; 281 ?9?@ ?9:8 ?987 ?9:@ 53
1500 50 30 ?9> 53 ?9?: ?9?8 ?987 1500 50 30 ?9> 315 ?9?@ ?9:8 ?987 ?9:< 53
1800 60 30 ?97 53 ?9?: ?9?8 ?988 1800 60 30 ?97 371 ?9?@ ?9:8 ?988 ?9:A 53
2400 80 30 ?9A 53 ?9?: ?9?8 ?9:@ 2400 80 30 ?9A 427 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?9:8 53
225 <97 30 8988 50 ?9?= ?9?A ?9A: F1 F2 F3 F4 F5
300 10 30 :9>< 50 ?9?8 ?9?= ?9A? 225 <97 30 56
450 15 30 :9:: 50 ?9?8 ?9?8 ?9=< 300 10 30 56
600 20 30 ?9;= 50 ?9?: ?9?8 ?9=: 450 15 30 56
750 25 30 ?9>< 50 ?9?: ?9?8 ?9=?
600 20 30 56
500 750 25 30 56
900 30 30 ?97> 56 ?9?: ?9?8 ?98<
900 30 30 56
1200 40 30 ?9A8 56 ?9?: ?9?: ?98A 1200 40 30 56
1500 50 30 ?9== 56 ?9?: ?9?: ?98A 1500 50 30 56
1800 60 30 ?98; 56 ?9?: ?9?: ?98: 1800 60 30 56
2400 80 30 ?98: 56 ?9?: ?9?: ?9:; 2400 80 30 56

I - MI
C.4
CI 30-I30 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%-'%)) CMI 30-I30

i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01


225 <97 30 :89A 26 ?9?; ?9:? ?9AA 225 <97 30 :89A 40 ?9:8 ?9:> ?9AA ?9>= 26
300 10 30 @9= 26 ?9?> ?9?; ?9A= 300 10 30 @9= 53 ?9:8 ?9:> ?9A= ?9A; 26
450 15 30 >98 30 ?9?> ?9?; ?9=A 450 15 30 >98 46 ?9?@ ?9:8 ?9=A ?9>A 30
600 20 30 A9< 30 ?9?7 ?9?> ?9=8 600 20 30 A9< 58 ?9?@ ?9:8 ?9=8 ?97: 30
750 25 30 =9< 27 ?9?= ?9?A ?9== 750 25 30 =9< 75 ?9?@ ?9:8 ?9== ?9=> 27
2800 2800
900 30 30 =9: 30 ?9?A ?9?7 ?98< 900 30 30 =9: 73 ?9?@ ?9:8 ?98< ?9A: 30
1200 40 30 89= 30 ?9?= ?9?A ?98< 1200 40 30 89= 98 ?9?@ ?9:8 ?98< ?9=? 30
1500 50 30 :9@ 32 ?9?8 ?9?= ?98> 1500 50 30 :9@ 117 ?9?@ ?9:8 ?98> ?98< 32
1800 60 30 :9> 32 ?9?= ?9?A ?9:@ 1800 60 30 :9> 107 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?9=? 32
2400 80 30 :98 32 ?9?8 ?9?= ?98? 2400 80 30 :98 150 ?9?@ ?9:8 ?98? ?98: 32
225 <97 30 >98 30 ?9?7 ?9?> ?9A= 225 <97 30 >98 59 ?9?@ ?9:8 ?9A= ?97: 30
300 10 30 A9< 30 ?9?= ?9?7 ?9A8 300 10 30 A9< 77 ?9?@ ?9:8 ?9A8 ?9=@ 30
450 15 30 =9: 35 ?9?= ?9?7 ?9== 450 15 30 =9: 91 ?9?@ ?9:8 ?9== ?9=; 35
600 20 30 35 600 20 30 114 35

I - MI
89= ?9?= ?9?A ?9=: 89= ?9?@ ?9:8 ?9=: ?9=:
750 25 30 :9@ 32 ?9?8 ?9?= ?9=8 750 25 30 :9@ 147 ?9?@ ?9:8 ?9=8 ?988 32
1400 1400
900 30 30 :9> 35 ?9?8 ?9?= ?98> 900 30 30 :9> 144 ?9?@ ?9:8 ?98> ?98A 35
1200 40 30 :98 35 ?9?8 ?9?8 ?98> 1200 40 30 :98 192 ?9?@ ?9:8 ?98> ?9:; 35
1500 50 30 ?9@ 38 ?9?: ?9?8 ?987 1500 50 30 ?9@ 230 ?9?@ ?9:8 ?987 ?9:< 38
1800 60 30 ?9; 38 ?9?8 ?9?8 ?9:@ 1800 60 30 ?9; 210 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?9:; 38
2400 80 30 ?9> 38 ?9?: ?9?8 ?98 2400 80 30 ?9> 295 ?9?@ ?9:8 ?98 ?9:= 38
225 <97 30 4 32 ?9?= ?9?A ?9A8 225 <97 30 4 91 ?9?@ ?9:8 ?9A8 ?9=7 32
300 10 30 3 32 ?9?8 ?9?= ?9A: 300 10 30 3 118 ?9?@ ?9:8 ?9A: ?98< 32
450 15 30 2 37 ?9?8 ?9?= ?9=8 450 15 30 2 139 ?9?@ ?9:8 ?9=8 ?98< 37
600 20 30 :97 37 ?9?8 ?9?= ?9=? 600 20 30 :97 174 ?9?@ ?9:8 ?9=? ?98: 37
750 25 30 :98 34 ?9?: ?9?8 ?9=: 750 25 30 :98 225 ?9?@ ?9:8 ?9=: ?9:7 34
900 900
900 30 30 1 37 ?9?8 ?9?8 ?987 900 30 30 1 219 ?9?@ ?9:8 ?987 ?9:< 37
1200 40 30 ?9; 37 ?9?: ?9?8 ?987 1200 40 30 ?9; 292 ?9?@ ?9:8 ?987 ?9:= 37
1500 50 30 ?9> 40 ?9?: ?9?: ?987 1500 50 30 ?9> 351 ?9?@ ?9:8 ?987 ?9:: 40
1800 60 30 ?97 40 ?9?: ?9?8 ?9:@ 1800 60 30 ?97 320 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?9:= 40
2400 80 30 ?9A 40 ?9?: ?9?: ?98? 2400 80 30 ?9A 449 ?9?@ ?9:8 ?98? ?9?@ 40
225 <97 30 8988 34 ?9?8 ?9?= ?9A: F1 F2 F3 F4 F5
300 10 30 :9>< 34 ?9?: ?9?8 ?9A? 225 <97 30 56 63
450 15 30 :9:: 39 ?9?: ?9?8 ?9=: 300 10 30 56 63
600 20 30 ?9;= 39 ?9?: ?9?8 ?98@ 450 15 30 56 63
750 25 30 ?9>< 36 ?9?: ?9?: ?9=?
600 20 30 56 63
500 750 25 30 56 63
900 30 30 ?97> 39 ?9?: ?9?: ?987
900 30 30 56 63
1200 40 30 ?9A8 39 ?9?: ?9?: ?987 1200 40 30 56
1500 50 30 ?9== 43 ?9?: ?9?: ?98A 1500 50 30 56
1800 60 30 ?98; 43 ?9?: ?9?: ?9:; 1800 60 30 56
2400 80 30 ?98: 43 0 ?9?: ?9:@ 2400 80 30 56

I - MI
C.5
CI 30-I40 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%-.%)) CMI 30-I40
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 46 ?9:A ?9:@ ?9AA 225 <97 30 :89A 40 ?9:8 ?9:> ?9AA :9:A 46
300 10 30 @9= 46 ?9:? ?9:A ?9AA 300 10 30 @9= 54 ?9:8 ?9:> ?9AA ?9;7 46
450 15 30 >98 46 ?9?; ?9:: ?9=< 450 15 30 >98 51 ?9?@ ?9:8 ?9=< ?9@? 46
600 20 30 A9< 46 ?9?< ?9:? ?9=: 600 20 30 A9< 56 ?9?@ ?9:8 ?9=: ?9;: 46
750 25 30 =9< 46 ?9?> ?9?; ?9=8 750 25 30 =9< 73 ?9?@ ?9:8 ?9=8 ?9>= 46
2800 2800
900 30 30 =9: 49 ?9?> ?9?; ?98< 900 30 30 =9: 73 ?9?@ ?9:8 ?98< ?9>< 49
1200 40 30 89= 49 ?9?A ?9?> ?98; 1200 40 30 89= 101 ?9?@ ?9:8 ?98; ?9A@ 49
1500 50 30 :9@ 49 ?9?A ?9?7 ?98> 1500 50 30 :9@ 117 ?9?@ ?9:8 ?98> ?9A8 49
1800 60 30 :9> 49 ?9?A ?9?7 ?988 1800 60 30 :9> 124 ?9?@ ?9:8 ?988 ?9A 49
2400 80 30 :98 49 ?9?= ?9?A ?9:; 2400 80 30 :98 135 ?9?@ ?9:8 ?9:; ?9=> 49
225 <97 30 >98 54 ?9?; ?9:: ?9A= 225 <97 30 >98 59 ?9?@ ?9:8 ?9A= ?9@: 54
300 10 30 A9< 54 ?9?> ?9?; ?9A= 300 10 30 A9< 79 ?9?@ ?9:8 ?9A= ?9>; 54
450 15 30 =9: 54 ?9?7 ?9?< ?9=> 450 15 30 =9: 99 ?9?@ ?9:8 ?9=> ?97A 54
600 20 30 89= 54 ?9?A ?9?> ?9= 600 20 30 89= 111 ?9?@ ?9:8 ?9= ?9A@ 54
I - MI

750 25 30 :9@ 54 ?9?= ?9?7 ?9=: 750 25 30 :9@ 143 ?9?@ ?9:8 ?9=: ?9=; 54
1400 1400
900 30 30 :9> 58 ?9?A ?9?7 ?98> 900 30 30 :9> 144 ?9?@ ?9:8 ?98> ?9A 58
1200 40 30 :98 58 ?9?= ?9?A ?98< 1200 40 30 :98 199 ?9?@ ?9:8 ?98< ?98@ 58
1500 50 30 ?9@ 58 ?9?8 ?9?= ?987 1500 50 30 ?9@ 230 ?9?@ ?9:8 ?987 ?987 58
1800 60 30 ?9; 58 ?9?8 ?9?= ?988 1800 60 30 ?9; 243 ?9?@ ?9:8 ?988 ?98A 58
2400 80 30 ?9> 58 ?9?8 ?9?= ?9:; 2400 80 30 ?9> 265 ?9?@ ?9:8 ?9:; ?988 58
225 <97 30 4 57 ?9?> ?9?; ?9A8 225 <97 30 4 91 ?9?@ ?9:8 ?9A8 ?9>= 57
300 10 30 3 57 ?9?A ?9?> ?9A8 300 10 30 3 121 ?9?@ ?9:8 ?9A8 ?9A< 57
450 15 30 2 57 ?9?= ?9?7 ?9=7 450 15 30 2 152 ?9?@ ?9:8 ?9=7 ?9=< 57
600 20 30 :97 57 ?9?= ?9?A ?98@ 600 20 30 :97 168 ?9?@ ?9:8 ?98@ ?9=A 57
750 25 30 :98 57 ?9?8 ?9?= ?9=? 750 25 30 :98 218 ?9?@ ?9:8 ?9=? ?98> 57
900 900
900 30 30 1 61 ?9?= ?9?= ?987 900 30 30 1 219 ?9?@ ?9:8 ?987 ?98; 61
1200 40 30 ?9; 61 ?9?8 ?9?8 ?98> 1200 40 30 ?9; 303 ?9?@ ?9:8 ?98> ?98? 61
1500 50 30 ?9> 61 ?9?8 ?9?8 ?987 1500 50 30 ?9> 351 ?9?@ ?9:8 ?987 ?9:< 61
1800 60 30 ?97 61 ?9?: ?9?8 ?988 1800 60 30 ?97 371 ?9?@ ?9:8 ?988 ?9:> 61
2400 80 30 ?9A 61 ?9?: ?9?8 ?9:; 2400 80 30 ?9A 404 ?9?@ ?9:8 ?9:; ?9:7 61
225 <97 30 8988 60 ?9?= ?9?7 ?9A: F1 F2 F3 F4 F5
300 10 30 :9>< 60 ?9?= ?9?A ?9A: 225 <97 30 56 63
450 15 30 :9:: 60 ?9?8 ?9?= ?9=A 300 10 30 56 63
600 20 30 ?9;= 60 ?9?8 ?9?= ?98@
450 15 30 56 63
600 20 30 56 63
750 25 30 ?9>< 60 ?9?: ?9?8 ?98@
750
500 25 30 56 63
900 30 30 ?97> 65 ?9?8 ?9?8 ?987
900 30 30 56 63
1200 40 30 ?9A8 65 ?9?: ?9?8 ?98> 1200 40 30 56
1500 50 30 ?9== 65 ?9?: ?9?: ?98A 1500 50 30 56
1800 60 30 ?98; 65 ?9?: ?9?: ?98: 1800 60 30 56
2400 80 30 ?98: 65 ?9?: ?9?: ?9:< 2400 80 30 56

I - MI
C.6
CI 30-I50 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%/'%)) CMI 30-I50
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 68 ?98? ?98< ?9A7 225 <97 30 :89A 62 ?9:; ?987 ?9A7 :9:? 68
300 10 30 @9= 68 ?9:> ?988 ?9A8 300 10 30 @9= 79 ?9:; ?987 ?9A= ?9;> 68
450 15 30 >98 68 ?9:: ?9:7 ?9=@ 450 15 30 >98 71 ?9:8 ?9:> ?9=@ ?9@7 68
600 20 30 A9< 68 ?9?@ ?9:8 ?9=< 600 20 30 A9< 90 ?9:8 ?9:> ?9=< ?9<7 68
750 25 30 =9< 72 ?9?@ ?9:8 ?9== 750 25 30 =9< 75 ?9?@ ?9:8 ?9== ?9@> 72
2800 2800
900 30 30 =9: 72 ?9?; ?9:: ?98@ 900 30 30 =9: 79 ?9?@ ?9:8 ?98@ ?9@8 72
1200 40 30 89= 72 ?9?< ?9?@ ?98< 1200 40 30 89= 98 ?9?@ ?9:8 ?98< ?9<A 72
1500 50 30 :9@ 77 ?9?> ?9?; ?98A 1500 50 30 :9@ 113 ?9?@ ?9:8 ?98A ?9>; 77
1800 60 30 :9> 77 ?9?> ?9?; ?98: 1800 60 30 :9> 118 ?9?@ ?9:8 ?98: ?9>7 77
2400 80 30 :98 77 ?9?7 ?9?< ?9:; 2400 80 30 :98 135 ?9?@ ?9:8 ?9:; ?97< 77
225 <97 30 >98 80 ?9:8 ?9:> ?9AA 225 <97 30 >98 81 ?9:8 ?9:> ?9AA ?9@@ 80
300 10 30 A9< 80 ?9?@ ?9:= ?9A8 300 10 30 A9< 77 ?9?@ ?9:8 ?9A8 :9?= 80
450 15 30 =9: 80 ?9?< ?9?@ ?9=; 450 15 30 =9: 105 ?9?@ ?9:8 ?9=; ?9<> 80
600 20 30 89= 80 ?9?7 ?9?< ?9=> 600 20 30 89= 133 ?9?@ ?9:8 ?9=> ?9> 80

I - MI
750 25 30 :9@ 85 ?9?7 ?9?< ?9=8 750 25 30 :9@ 147 ?9?@ ?9:8 ?9=8 ?97; 85
1400 1400
900 30 30 :9> 85 ?9?7 ?9?< ?98; 900 30 30 :9> 155 ?9?@ ?9:8 ?98; ?977 85
1200 40 30 :98 85 ?9?A ?9?7 ?98> 1200 40 30 :98 192 ?9?@ ?9:8 ?98> ?9AA 85
1500 50 30 ?9@ 90 ?9?A ?9?7 ?98A 1500 50 30 ?9@ 221 ?9?@ ?9:8 ?98A ?9A: 90
1800 60 30 ?9; 90 ?9?= ?9?7 ?98: 1800 60 30 ?9; 232 ?9?@ ?9:8 ?98: ?9=@ 90
2400 80 30 ?9> 90 ?9?= ?9?A ?9:; 2400 80 30 ?9> 265 ?9?@ ?9:8 ?9:; ?9=A 90
225 <97 30 4 84 ?9?; ?9:: ?9A= 225 <97 30 4 93 ?9?@ ?9:8 ?9A= ?9@: 84
300 10 30 3 84 ?9?> ?9?@ ?9A: 300 10 30 3 118 ?9?@ ?9:8 ?9A: ?9<: 84
450 15 30 2 84 ?9?7 ?9?> ?9=< 450 15 30 2 160 ?9?@ ?9:8 ?9=< ?978 84
600 20 30 :97 84 ?9?A ?9?7 ?9=7 600 20 30 :97 202 ?9?@ ?9:8 ?9=7 ?9A8 84
750 25 30 :98 89 ?9?A ?9?7 ?9=: 750 25 30 :98 225 ?9?@ ?9:8 ?9=: ?9A? 89
900 900
900 30 30 1 89 ?9?= ?9?7 ?98< 900 30 30 1 236 ?9?@ ?9:8 ?98< ?9=; 89
1200 40 30 ?9; 89 ?9?= ?9?A ?987 1200 40 30 ?9; 292 ?9?@ ?9:8 ?987 ?9=: 89
1500 50 30 ?9> 95 ?9?= ?9?= ?98A 1500 50 30 ?9> 337 ?9?@ ?9:8 ?98A ?98; 95
1800 60 30 ?97 95 ?9?8 ?9?= ?98: 1800 60 30 ?97 354 ?9?@ ?9:8 ?98: ?98< 95
2400 80 30 ?9A 95 ?9?8 ?9?= ?9:; 2400 80 30 ?9A 404 ?9?@ ?9:8 ?9:; ?98= 95
225 <97 30 8988 90 ?9?7 ?9?< ?9A8 F1 F2 F3 F4 F5
300 10 30 :9>< 90 ?9?A ?9?7 ?9A? 225 <97 30 56 63
450 15 30 :9:: 90 ?9?= ?9?A ?9=> 300 10 30 56 63
600 20 30 ?9;= 90 ?9?8 ?9?= ?9=A
450 15 30 56 63
600 20 30 56 63
750 25 30 ?9>< 95 ?9?8 ?9?= ?9=?
750
500 25 30 56 63
900 30 30 ?97> 95 ?9?8 ?9?= ?98<
900 30 30 56 63
1200 40 30 ?9A8 95 ?9?8 ?9?8 ?987 1200 40 30 56
1500 50 30 ?9== 101 ?9?8 ?9?8 ?98= 1500 50 30 56
1800 60 30 ?98; 101 ?9?: ?9?8 ?98? 1800 60 30 56
2400 80 30 ?98: 101 ?9?: ?9?8 ?9:< 2400 80 30 56

I - MI
C.7
CI 40-I40 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%-.%)) CMI 40-I40
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 54 ?9:A ?9:@ ?9A@ 225 <97 30 :89A 68 ?9:; ?987 ?9A@ ?9<@ 54
300 10 30 @9= 55 ?9:: ?9:7 ?9A@ 300 10 30 @9= 90 ?9:; ?987 ?9A@ ?9>: 55
450 15 30 >98 55 ?9?; ?9:: ?9AA 450 15 30 >98 121 ?9:; ?987 ?9AA ?9A> 55
600 20 30 A9< 54 ?9?< ?9:? ?9=; 600 20 30 A9< 139 ?9:; ?987 ?9=; ?9=@ 54
750 25 30 =9< 54 ?9?> ?9?; ?9=< 750 25 30 =9< 169 ?9:; ?987 ?9=< ?9=8 54
900 30 30 =9: 58 ?9?7 ?9?< ?9=7 900 30 30 =9: 192 ?9:; ?987 ?9=7 ?9=? 58
2800 2800
1200 40 30 89= 58 ?9?A ?9?> ?9== 1200 40 30 89= 240 ?9:; ?987 ?9== ?98A 58
1500 50 30 :9@ 57 ?9?A ?9?7 ?9=8 1500 50 30 :9@ 291 ?9:; ?987 ?9=8 ?98? 57
1800 60 30 :9> 57 ?9?= ?9?7 ?98< 1800 60 30 :9> 293 ?9:; ?987 ?98< ?9:@ 57
2400 80 30 :98 55 ?9?= ?9?A ?98: 2400 80 30 :98 210 ?9:8 ?9:> ?98: ?98> 55
3000 60 50 ?9@ 54 ?9?= ?9?A ?9:< 3000 60 50 ?9@ 213 ?9:8 ?9:> ?9:< ?987 54
4000 80 50 ?9< 53 ?9?8 ?9?= ?9:> 4000 80 50 ?9< 267 ?9:8 ?9:> ?9:> ?98? 53
225 <97 30 >98 63 ?9?@ ?9:8 ?9A; 225 <97 30 >98 66 ?9?@ ?9:8 ?9A; ?9@7 63
300 10 30 A9< 65 ?9?< ?9?@ ?9A; 300 10 30 A9< 88 ?9?@ ?9:8 ?9A; ?9<A 65
450 15 30 =9: 65 ?9?7 ?9?< ?9A= 450 15 30 =9: 119 ?9?@ ?9:8 ?9A= ?977 65
600 20 30 89= 64 ?9?A ?9?> ?9=< 600 20 30 89= 136 ?9?@ ?9:8 ?9=< ?9A< 64
750 25 30 :9@ 63 ?9?= ?9?7 ?9=> 750 25 30 :9@ 166 ?9?@ ?9:8 ?9=> ?9=; 63
900 30 30 68 900 30 30 183 68
I - MI

:9> ?9?= ?9?A ?9=A :9> ?9?@ ?9:8 ?9=A ?9=>


1400 1400
1200 40 30 :98 68 ?9?= ?9?A ?9=8 1200 40 30 :98 236 ?9?@ ?9:8 ?9=8 ?98@ 68
1500 50 30 ?9@ 67 ?9?8 ?9?= ?9=: 1500 50 30 ?9@ 285 ?9?@ ?9:8 ?9=: ?98A 67
1800 60 30 ?9; 67 ?9?8 ?9?= ?98> 1800 60 30 ?9; 287 ?9?@ ?9:8 ?98> ?98= 67
2400 80 30 ?9> 65 ?9?8 ?9?= ?98: 2400 80 30 ?9> 309 ?9?@ ?9:8 ?98: ?98: 65
3000 60 50 ?97 63 ?9?8 ?9?8 ?9:< 3000 60 50 ?97 313 ?9?@ ?9:8 ?9:< ?98? 63
4000 80 50 ?9A 62 ?9?: ?9?8 ?9:> 4000 80 50 ?9A 393 ?9?@ ?9:8 ?9:> ?9:> 62
225 <97 30 4 66 ?9?> ?9?; ?9A< 225 <97 30 4 101 ?9?@ ?9:8 ?9A< ?9>7 66
300 10 30 =9? 68 ?9?7 ?9?> ?9A< 300 10 30 3 135 ?9?@ ?9:8 ?9A< ?97: 68
450 15 30 2 68 ?9?= ?9?7 ?9A8 450 15 30 2 181 ?9?@ ?9:8 ?9A8 ?9=; 68
600 20 30 :97 67 ?9?= ?9?A ?9=> 600 20 30 :97 208 ?9?@ ?9:8 ?9=> ?9=8 67
750 25 30 :98 66 ?9?8 ?9?= ?9=7 750 25 30 :98 253 ?9?@ ?9:8 ?9=7 ?98> 66
900 30 30 1 71 ?9?8 ?9?= ?9== 900 30 30 1 286 ?9?@ ?9:8 ?9== ?987 71
900 900
1200 40 30 ?9; 71 ?9?8 ?9?8 ?9=: 1200 40 30 ?9; 359 ?9?@ ?9:8 ?9=: ?98? 71
1500 50 30 ?9> 70 ?9?: ?9?8 ?9=? 1500 50 30 ?9> 435 ?9?@ ?9:8 ?9=? ?9:> 70
1800 60 30 ?97 70 ?9?: ?9?8 ?987 1800 60 30 ?97 438 ?9?@ ?9:8 ?987 ?9:> 70
2400 80 30 ?9A 68 ?9?: ?9?8 ?98: 2400 80 30 ?9A 472 ?9?@ ?9:8 ?98: ?9:A 68
3000 60 50 ?9= 66 ?9?: ?9?8 ?9:< 3000 60 50 ?9= 477 ?9?@ ?9:8 ?9:< ?9:A 66
4000 80 50 ?98 65 ?9?: ?9?: ?9:> 4000 80 50 ?98 599 ?9?@ ?9:8 ?9:> ?9:: 65
225 <97 30 8988 71 ?9?A ?9?7 ?9A> F1 F2 F3 F4 F5
300 225
Ge(.&-+6J(&d&\!%&*+%6J#$!&d&\!*&-J.H+

10 30 73 30 63 71 56
\!%&-!..!,+&d&O#$H&-J"H#%6&d&*#$&BJ.H"(

:9>< ?9?= ?9?A ?9A> <97


450 15 30 :9:: 73 ?9?8 ?9?= ?9A: 300 10 30 63 71 56
600 20 30 ?9;= 72 ?9?: ?9?8 ?9=7 450 15 30 63 71 56
750 25 30 ?9>< 71 ?9?: ?9?8 ?9=A 600 20 30 63 71 56
900 30 30 ?97> 76 ?9?: ?9?8 ?9=8 750 25 30 63 71 56
500 900 30 30 63 71 56
1200 40 30 ?9A8 76 ?9?: ?9?: ?9=?
1500 50 30 ?9== 75 ?9?: ?9?: ?98@ 1200 40 30 63 56
1800 60 30 ?98; 75 ?9?: ?9?: ?987 1500 50 30 63 56
2400 80 30 ?98: 73 ?9?: ?9?: ?98? 1800 60 30 56 63
3000 60 50 ?9:< 71 ?9?: ?9?: ?9:> 2400 80 30 56 63
4000 80 50 ?9:= 69 ?9?: ?9?: ?9:7 3000 60 50 56 63
4000 80 50 56 63

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
C.8
CI 40-I50 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%/'%)) CMI 40-I50
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 83 ?98? ?98; ?97= 225 <97 30 :89A 102 ?987 ?9== ?97= ?9;8 83
300 10 30 @9= 83 ?9:> ?988 ?97: 300 10 30 @9= 130 ?987 ?9== ?97: ?9>A 83
450 15 30 >98 85 ?9:8 ?9:> ?9A< 450 15 30 >98 130 ?9:; ?987 ?9A< ?9>> 85
600 20 30 A9< 83 ?9?@ ?9:8 ?9A> 600 20 30 A9< 169 ?9:; ?987 ?9A> ?9A@ 83
750 25 30 =9< 89 ?9?@ ?9:= ?9=; 750 25 30 =9< 174 ?9:; ?987 ?9=; ?97: 89
900 30 30 2800 =9: 89 ?9?; ?9:: ?9=> 900 30 30 2800 =9: 197 ?9:; ?987 ?9=> ?9A7 89
1200 40 30 89= 89 ?9?< ?9:? ?9=: 1200 40 30 89= 225 ?9:; ?987 ?9=: ?9A? 89
1500 50 30 :9@ 89 ?9?> ?9?; ?9=? 1500 50 30 :9@ 272 ?9:; ?987 ?9=? ?9== 89
1800 60 30 :9> 94 ?9?> ?9?; ?98; 1800 60 30 :9> 304 ?9:; ?987 ?98; ?9=: 94
2400 80 30 :98 94 ?9?7 ?9?> ?98A 2400 80 30 :98 240 ?9:8 ?9:> ?98A ?9=@ 94
3000 60 50 ?9@ 85 ?9?= ?9?7 ?988 3000 60 50 ?9< 551 ?9:; ?987 ?988 ?9:7 85
4000 80 50 ?9< 85 ?9?= ?9?= ?98: 4000 80 50 ?9< 351 ?9:8 ?9:> ?98: ?98A 85
225 <97 30 >98 98 ?9:8 ?9:< ?978 225 <97 30 >98 96 ?9:8 ?9:> ?978 :9?8 98
300 10 30 A9< 98 ?9:? ?9:= ?97 300 10 30 A9< 123 ?9:8 ?9:> ?97 ?9;? 98
450 15 30 =9: 100 ?9?< ?9:? ?9A> 450 15 30 =9: 169 ?9:8 ?9:> ?9A> ?97@ 100
600 20 30 89= 98 ?9?7 ?9?< ?9A7 600 20 30 89= 221 ?9:8 ?9:> ?9A7 ?9AA 98
750 25 30 :9@ 105 ?9?> ?9?; ?9=< 750 25 30 :9@ 227 ?9:8 ?9:> ?9=< ?9A> 105

I - MI
900 30 30 :9> 105 ?9?7 ?9?< ?9=7 900 30 30 :9> 258 ?9:8 ?9:> ?9=7 ?9A: 105
1400 1400
1200 40 30 :98 105 ?9?A ?9?> ?9= 1200 40 30 :98 295 ?9:8 ?9:> ?9= ?9=> 105
1500 50 30 ?9@ 105 ?9?A ?9?7 ?98@ 1500 50 30 ?9@ 356 ?9:8 ?9:> ?98@ ?9= 105
1800 60 30 ?9; 110 ?9?= ?9?7 ?98< 1800 60 30 ?9; 398 ?9:8 ?9:> ?98< ?98; 110
2400 80 30 ?9> 110 ?9?= ?9?A ?98= 2400 80 30 ?9> 354 ?9?@ ?9:8 ?98= ?9=: 110
3000 60 50 ?97 100 ?9?8 ?9?= ?98: 3000 60 50 ?9A 540 ?9?@ ?9:8 ?98: ?9:@ 100
4000 80 50 ?9A 100 ?9?8 ?9?8 ?98? 4000 80 50 ?9A 516 ?9?@ ?9:8 ?98? ?9:@ 100
225 <97 30 4 103 ?9?; ?9:8 ?97: 225 <97 30 4 110 ?9?@ ?9:8 ?97: ?9@A 103
300 10 30 =9? 103 ?9?< ?9?@ ?9A@ 300 10 30 3 140 ?9?@ ?9:8 ?9A@ ?9<= 103
450 15 30 2 105 ?9?7 ?9?< ?9A7 450 15 30 2 194 ?9?@ ?9:8 ?9A7 ?97A 105
600 20 30 :97 103 ?9?A ?9?7 ?9AA 600 20 30 :97 253 ?9?@ ?9:8 ?9AA ?9A: 103
750 25 30 :98 110 ?9?A ?9?7 ?9=> 750 25 30 :98 260 ?9?@ ?9:8 ?9=> ?9A8 110
900 30 30 1 110 ?9?= ?9?7 ?9=A 900 30 30 1 295 ?9?@ ?9:8 ?9=A ?9=< 110
900 900
1200 40 30 ?9; 110 ?9?= ?9?A ?98@ 1200 40 30 ?9; 337 ?9?@ ?9:8 ?98@ ?9== 110
1500 50 30 ?9> 110 ?9?8 ?9?= ?98; 1500 50 30 ?9> 407 ?9?@ ?9:8 ?98; ?98< 110
1800 60 30 ?97 116 ?9?8 ?9?= ?98> 1800 60 30 ?97 455 ?9?@ ?9:8 ?98> ?987 116
2400 80 30 ?9A 116 ?9?8 ?9?= ?98: 2400 80 30 ?9A 539 ?9?@ ?9:8 ?98: ?988 116
3000 60 50 ?9= 105 ?9?8 ?9?8 ?98? 3000 60 50 ?9= 616 ?9?@ ?9:8 ?98? ?9:< 105
4000 80 50 ?98 105 ?9?: ?9?8 ?9:@ 4000 80 50 ?98 786 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?9:= 105
225 <97 30 8988 110 ?9?7 ?9?< ?9A@ F1 F2 F3 F4 F5
Ge(.&-+6J(&d&\!%&*+%6J#$!&d&\!*&-J.H+

225 30 63 71 56
\!%&-!..!,+&d&O#$H&-J"H#%6&d&*#$&BJ.H"(

300 10 30 :9>< 110 ?9?A ?9?7 ?9A; <97


450 15 30 :9:: 112 ?9?= ?9?A ?9AA 300 10 30 63 71 56
600 20 30 ?9;= 110 ?9?8 ?9?= ?9A= 450 15 30 63 71 56
750 25 30 ?9>< 118 ?9?8 ?9?= ?9=7 600 20 30 63 71 56
900 30 30 ?97> 118 ?9?8 ?9?= ?9== 750 25 30 63 71 56
500 900 30 30 63 71 56
1200 40 30 ?9A8 118 ?9?8 ?9?8 ?98@
1500 50 30 ?9== 118 ?9?: ?9?8 ?98; 1200 40 30 63 56
1800 60 30 ?98; 123 ?9?: ?9?8 ?98> 1500 50 30 63 56
2400 80 30 ?98: 123 ?9?: ?9?8 ?98? 1800 60 30 56 63
3000 60 50 ?9:< 112 ?9?: ?9?: ?9:@ 2400 80 30 56 63
4000 80 50 ?98= 112 ?9?8 ?9?8 ?9:<
3000 60 50 56 63
4000 80 50 56 63

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
C.9
CI 40-I60 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%/,%)) CMI 40-I60
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 157 ?9=@ ?97= ?97= 225 <97 30 :89A 102 ?987 ?9== ?97= :977 157
300 10 30 @9= 157 ?9=? ?9A? ?978 300 10 30 @9= 133 ?987 ?9== ?978 :9:; 157
450 15 30 >98 157 ?988 ?9=? ?9A< 450 15 30 >98 180 ?987 ?9== ?9A< ?9;< 157
600 20 30 A9< 172 ?9:@ ?987 ?9A7 600 20 30 A9< 165 ?9:; ?987 ?9A7 :9?A 172
750 25 30 =9< 173 ?9:< ?988 ?9A: 750 25 30 =9< 188 ?9:; ?987 ?9A: ?9@8 173
900 30 30 2800 =9: 174 ?9:> ?988 ?9=7 900 30 30 2800 =9: 192 ?9:; ?987 ?9=7 ?9@: 174
1200 40 30 89= 172 ?9:= ?9:; ?9=8 1200 40 30 89= 233 ?9:; ?987 ?9=8 ?9<A 172
1500 50 30 :9@ 172 ?9:8 ?9:> ?98@ 1500 50 30 :9@ 263 ?9:; ?987 ?98@ ?9>7 172
1800 60 30 :9> 176 ?9:: ?9:7 ?98> 1800 60 30 :9> 282 ?9:; ?987 ?98> ?9>8 176
2400 80 30 :98 174 ?9?@ ?9:= ?988 2400 80 30 :98 220 ?9:8 ?9:> ?988 ?9<@ 174
3000 60 50 ?9@ 162 ?9?; ?9:: ?9:@ 3000 60 50 ?9< 476 ?9:; ?987 ?9:@ ?9=A 162
4000 80 50 ?9< 166 ?9?< ?9:? ?9:< 4000 80 50 ?9< 284 ?9:8 ?9:> ?9:< ?97; 166
225 <97 30 >98 185 ?98= ?9=8 ?978 225 <97 30 >98 144 ?9:; ?987 ?978 :98@ 185
300 10 30 A9< 185 ?9:; ?98A ?97: 300 10 30 A9< 188 ?9:; ?987 ?97: ?9@@ 185
450 15 30 =9: 185 ?9:= ?9:; ?9A> 450 15 30 =9: 169 ?9:8 ?9:> ?9A> :9?@ 185
600 20 30 89= 202 ?9:: ?9:7 ?9AA 600 20 30 89= 216 ?9:8 ?9:> ?9AA ?9@A 202
750 25 30 :9@ 203 ?9:? ?9:= ?9A 750 25 30 :9@ 246 ?9:8 ?9:> ?9A ?9;= 203
I - MI

900 30 30 :9> 205 ?9:? ?9:= ?9=A 900 30 30 :9> 250 ?9:8 ?9:> ?9=A ?9;8 205
1400 1400
1200 40 30 :98 202 ?9?; ?9:: ?9=: 1200 40 30 :98 305 ?9:8 ?9:> ?9=: ?9>> 202
1500 50 30 ?9@ 202 ?9?< ?9:? ?98; 1500 50 30 ?9@ 344 ?9:8 ?9:> ?98; ?97@ 202
1800 60 30 ?9; 207 ?9?< ?9?@ ?987 1800 60 30 ?9; 368 ?9:8 ?9:> ?987 ?97> 207
2400 80 30 ?9> 205 ?9?> ?9?; ?988 2400 80 30 ?9> 324 ?9?@ ?9:8 ?988 ?9>= 205
3000 60 50 ?97 190 ?9?7 ?9?< ?9:@ 3000 60 50 ?9A 467 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?9A: 190
4000 80 50 ?9A 195 ?9?A ?9?> ?9:< 4000 80 50 ?9A 417 ?9?@ ?9:8 ?9:< ?9A< 195
225 <97 30 4 194 ?9:> ?988 ?97: 225 <97 30 4 146 ?9:8 ?9:> ?97: :9== 194
300 10 30 =9? 194 ?9:8 ?9:< ?97? 300 10 30 3 191 ?9:8 ?9:> ?97? :9?8 194
450 15 30 2 194 ?9?@ ?9:8 ?9A7 450 15 30 2 194 ?9?@ ?9:8 ?9A7 1 194
600 20 30 :97 212 ?9?; ?9:: ?9A= 600 20 30 :97 247 ?9?@ ?9:8 ?9A= ?9;> 212
750 25 30 :98 213 ?9?< ?9?@ ?9=@ 750 25 30 :98 281 ?9?@ ?9:8 ?9=@ ?9<> 213
900 30 30 1 215 ?9?< ?9?@ ?9== 900 30 30 1 286 ?9?@ ?9:8 ?9== ?9<7 215
900 900
1200 40 30 ?9; 212 ?9?7 ?9?< ?9=? 1200 40 30 ?9; 348 ?9?@ ?9:8 ?9=? ?9>: 212
1500 50 30 ?9> 212 ?9?7 ?9?< ?98< 1500 50 30 ?9> 393 ?9?@ ?9:8 ?98< ?97A 212
1800 60 30 ?97 217 ?9?7 ?9?> ?987 1800 60 30 ?97 421 ?9?@ ?9:8 ?987 ?978 217
2400 80 30 ?9A 215 ?9?A ?9?7 ?988 2400 80 30 ?9A 494 ?9?@ ?9:8 ?988 ?9AA 215
3000 60 50 ?98 200 ?9?= ?9?= ?9:@ 3000 60 50 ?98 711 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?98; 200
4000 80 50 ?98 205 ?9?= ?9?A ?9:< 4000 80 50 ?98 636 ?9?@ ?9:8 ?9:< ?9=8 205
225 <97 30 8988 207 ?9:? ?9:= ?9A@ F1 F2 F3 F4 F5
Ge(.&-+6J(&d&\!%&*+%6J#$!&d&\!*&-J.H+

225 30 63 71 56
\!%&-!..!,+&d&O#$H&-J"H#%6&d&*#$&BJ.H"(

300 10 30 :9>< 207 ?9?< ?9:? ?9A; <97


450 15 30 :9:: 207 ?9?> ?9?< ?9AA 300 10 30 63 71 56
600 20 30 ?9;= 226 ?9?7 ?9?> ?9A8 450 15 30 63 71 56
750 25 30 ?9>< 227 ?9?A ?9?> ?9=; 600 20 30 63 71 56
900 30 30 ?97> 230 ?9?A ?9?> ?9=8 750 25 30 63 71 56
500 900 30 30 63 71 56
1200 40 30 ?9A8 226 ?9?= ?9?7 ?98@
1500 50 30 ?9== 226 ?9?= ?9?A ?98< 1200 40 30 63 56
1800 60 30 ?98; 232 ?9?= ?9?A ?98A 1500 50 30 63 56
2400 80 30 ?98: 230 ?9?8 ?9?= ?98: 1800 60 30 56 63
3000 60 50 ?9:< 213 ?9?= ?9?A ?9:; 2400 80 30 56 63
4000 80 50 ?9:= 218 ?9?= ?9?A ?9:>
3000 60 50 56 63
4000 80 50 56 63

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
C.10
CI 40-I70 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%/(%)) CMI 40-I70
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 217 ?97= ?9<8 ?97= 225 <97 30 :89A 102 ?987 ?9== ?97= 89:= 217
300 10 30 @9= 217 ?9A? ?97A ?97= 300 10 30 @9= 136 ?987 ?9== ?97= :9> 217
450 15 30 >98 217 ?9=? ?9A: ?9A< 450 15 30 >98 180 ?987 ?9== ?9A< :98 217
600 20 30 A9< 234 ?987 ?9=A ?9A> 600 20 30 A9< 235 ?987 ?9== ?9A> 1 234
750 25 30 =9< 234 ?98: ?98@ ?9A= 750 25 30 =9< 274 ?987 ?9== ?9A= ?9;7 234
900 30 30 2800 =9: 234 ?98: ?98; ?9=< 900 30 30 2800 =9: 282 ?987 ?9== ?9=< ?9;= 234
1200 40 30 89= 234 ?9:; ?987 ?9=8 1200 40 30 89= 233 ?9:; ?987 ?9=8 1 234
1500 50 30 :9@ 247 ?9:> ?98: ?9=: 1500 50 30 :9@ 282 ?9:; ?987 ?9=: ?9;< 247
1800 60 30 :9> 247 ?9:7 ?98: ?98< 1800 60 30 :9> 293 ?9:; ?987 ?98< ?9;A 247
2400 80 30 :98 247 ?9:= ?9:; ?98= 2400 80 30 :98 220 ?9:8 ?9:> ?98= :9:8 247
3000 60 50 ?9@ 242 ?9:8 ?9:> ?98: 3000 60 50 ?9@ 551 ?9:; ?987 ?98: ?9AA 242
4000 80 50 ?9< 242 ?9:? ?9:= ?98? 4000 80 50 ?9< 367 ?9:8 ?9:> ?98? ?9>> 242
225 <97 30 >98 255 ?9=8 ?9A= ?978 225 <97 30 >98 144 ?9:; ?987 ?978 :9<> 255
300 10 30 A9< 255 ?98A ?9== ?978 300 10 30 A9< 192 ?9:; ?987 ?978 :9== 255
450 15 30 =9: 255 ?9:; ?987 ?9A> 450 15 30 =9: 254 ?9:; ?987 ?9A> 1 255
600 20 30 89= 275 ?9:7 ?98? ?9A7 600 20 30 89= 332 ?9:; ?987 ?9A7 ?9;= 275
750 25 30 :9@ 275 ?9:= ?9:< ?9A8 750 25 30 :9@ 258 ?9:8 ?9:> ?9A8 :9?< 275

I - MI
900 30 30 :9> 275 ?9:8 ?9:< ?9=> 900 30 30 :9> 265 ?9:8 ?9:> ?9=> :9?A 275
1400 1400
1200 40 30 :98 275 ?9:: ?9:7 ?9=: 1200 40 30 :98 305 ?9:8 ?9:> ?9=: ?9@ 275
1500 50 30 ?9@ 290 ?9?@ ?9:= ?9= 1500 50 30 ?9@ 368 ?9:8 ?9:> ?9= ?9<@ 290
1800 60 30 ?9; 290 ?9?@ ?9:8 ?98> 1800 60 30 ?9; 383 ?9:8 ?9:> ?98> ?9<> 290
2400 80 30 ?9> 290 ?9?; ?9:: ?98= 2400 80 30 ?9> 324 ?9?@ ?9:8 ?98= ?9@ 290
3000 60 50 ?97 285 ?9?< ?9?@ ?98: 3000 60 50 ?9A 387 ?9?@ ?9:8 ?98: ?9<A 285
4000 80 50 ?9A 285 ?9?> ?9?; ?9:@ 4000 80 50 ?9A 467 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?9>: 285
225 <97 30 4 268 ?988 ?9=? ?97: 225 <97 30 4 146 ?9:8 ?9:> ?97: :9;= 268
300 10 30 =9? 268 ?9:< ?988 ?97: 300 10 30 3 195 ?9:8 ?9:> ?97: ?9=; 268
450 15 30 2 268 ?9:8 ?9:< ?9A7 450 15 30 2 258 ?9:8 ?9:> ?9A7 :9?A 268
600 20 30 :97 289 ?9:? ?9:A ?9AA 600 20 30 :97 337 ?9:8 ?9:> ?9AA ?9;> 289
750 25 30 :98 289 ?9?@ ?9:8 ?9A: 750 25 30 :98 295 ?9?@ ?9:8 ?9A: ?9@; 289
900 30 30 1 289 ?9?@ ?9:8 ?9=7 900 30 30 1 303 ?9?@ ?9:8 ?9=7 ?9@7 289
900 900
1200 40 30 ?9; 289 ?9?< ?9:? ?9=? 1200 40 30 ?9; 348 ?9?@ ?9:8 ?9=? ?9;= 289
1500 50 30 ?9> 305 ?9?< ?9?@ ?98@ 1500 50 30 ?9> 421 ?9?@ ?9:8 ?98@ ?9<8 305
1800 60 30 ?97 305 ?9?> ?9?@ ?987 1800 60 30 ?97 438 ?9?@ ?9:8 ?987 ?9< 305
2400 80 30 ?9A 305 ?9?> ?9?; ?988 2400 80 30 ?9A 494 ?9?@ ?9:8 ?988 ?9>8: 305
3000 60 50 ?9= 299 ?9?7 ?9?< ?98? 3000 60 50 ?9= 573 ?9?@ ?9:8 ?98? ?978 299
4000 80 50 ?98 299 ?9?A ?9?7 ?9:; 4000 80 50 ?98 688 ?9?@ ?9:8 ?9:; ?9A= 299
225 <97 30 8988 286 ?9:= ?9:; ?9A@ F1 F2 F3 F4 F5
Ge(.&-+6J(&d&\!%&*+%6J#$!&d&\!*&-J.H+

225 30 63 71 56
\!%&-!..!,+&d&O#$H&-J"H#%6&d&*#$&BJ.H"(

300 10 30 :9>< 286 ?9:? ?9:A ?9A@ <97


450 15 30 :9:: 286 ?9?; ?9:? ?9AA 300 10 30 63 71 56
600 20 30 ?9;= 308 ?9?> ?9?@ ?9A= 450 15 30 63 71 56
750 25 30 ?9>< 308 ?9?7 ?9?< ?9A? 600 20 30 63 71 56
900 30 30 ?97> 308 ?9?7 ?9?< ?9=A 750 25 30 63 71 56
500 900 30 30 63 71 56
1200 40 30 ?9A8 308 ?9?7 ?9?> ?98@
1500 50 30 ?9== 325 ?9?A ?9?7 ?98@ 1200 40 30 63 56
1800 60 30 ?98; 325 ?9?A ?9?7 ?987 1500 50 30 63 56
2400 80 30 ?98: 325 ?9?= ?9?7 ?98: 1800 60 30 56 63
3000 60 50 ?9:< 319 ?9?= ?9?A ?9:@ 2400 80 30 56 63
4000 80 50 ?9:= 319 ?9?8 ?9?= ?9:<
3000 60 50 56 63
4000 80 50 56 63

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
C.11
CI 50-I70 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%/(%)) CMI 50-I70
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 230 ?97A ?9<A ?977 225 <97 30 :89A 232 ?977 ?9<7 ?977 ?9@@ 230
300 10 30 @9= 230 ?9A: ?977 ?977 300 10 30 @9= 209 ?9=< ?97? ?977 :9:? 230
450 15 30 >98 230 ?9=? ?9A: ?97? 450 15 30 >98 284 ?9=< ?97? ?97? ?9;: 230
600 20 30 A9< 242 ?987 ?9=A ?9A; 600 20 30 A9< 245 ?987 ?9== ?9A; ?9@@ 242
750 25 30 =9< 242 ?98: ?98; ?9A> 750 25 30 =9< 294 ?987 ?9== ?9A> ?9;= 242
900 30 30 2800 =9: 242 ?98? ?98; ?9=@ 900 30 30 2800 =9: 297 ?987 ?9== ?9=@ ?9;: 242
1200 40 30 89= 242 ?9:< ?98= ?9=7 1200 40 30 89= 255 ?9:; ?987 ?9=7 1 255
1500 50 30 :9@ 255 ?9:7 ?98? ?9=A 1500 50 30 :9@ 310 ?9:; ?987 ?9=A ?9;8 255
1800 60 30 :9> 255 ?9:7 ?98? ?98@ 1800 60 30 :9> 316 ?9:; ?987 ?98@ ?9;: 255
2400 80 30 :98 255 ?9:= ?9:< ?98> 2400 80 30 :98 383 ?9:; ?987 ?98> ?9>< 255
3000 60 50 ?9@ 250 ?9:: ?9:7 ?98A 3000 60 50 ?9@ 442 ?9:; ?987 ?98A ?97< 250
4000 80 50 ?9< 250 ?9?@ ?9:8 ?988 4000 80 50 ?9< 540 ?9:; ?987 ?988 ?9A> 250
225 <97 30 >98 270 ?9== ?9AA ?97A 225 <97 30 >98 207 ?987 ?9== ?97A :9=? 270
300 10 30 A9< 270 ?98A ?9== ?97A 300 10 30 A9< 276 ?987 ?9== ?97A ?9@; 270
450 15 30 =9: 270 ?9:; ?98A ?9A@ 450 15 30 =9: 271 ?9:; ?987 ?9A@ 1 270
600 20 30 89= 285 ?9:7 ?98? ?9A< 600 20 30 89= 231 ?9:8 ?9:> ?9A< :98A 285
750 25 30 :9@ 285 ?9:8 ?9:< ?9A7 750 25 30 :9@ 276 ?9:8 ?9:> ?9A7 1 285
I - MI

900 30 30 :9> 285 ?9:8 ?9:< ?9=; 900 30 30 :9> 280 ?9:8 ?9:> ?9=; :9?8 285
1400 1400
1200 40 30 :98 285 ?9:? ?9:A ?9=A 1200 40 30 :98 334 ?9:8 ?9:> ?9=A ?9@? 300
1500 50 30 ?9@ 300 ?9?@ ?9:8 ?9== 1500 50 30 ?9@ 405 ?9:8 ?9:> ?9== ?9<A 300
1800 60 30 ?9; 300 ?9?@ ?9:8 ?98; 1800 60 30 ?9; 413 ?9:8 ?9:> ?98; ?9<= 300
2400 80 30 ?9> 300 ?9?; ?9:? ?987 2400 80 30 ?9> 491 ?9:8 ?9:> ?987 ?9>: 300
3000 60 50 ?97 295 ?9?< ?9?@ ?98= 3000 60 50 ?97 565 ?9:8 ?9:> ?98= ?978 295
4000 80 50 ?9A 295 ?9?7 ?9?< ?98: 4000 80 50 ?9A 688 ?9:8 ?9:> ?9:: ?9A= 295
225 <97 30 4 284 ?988 ?9=: ?97= 225 <97 30 4 227 ?9:; ?987 ?97= :987 284
300 10 30 =9? 284 ?9:< ?98= ?97= 300 10 30 3 303 ?9:; ?987 ?97= ?9@= 284
450 15 30 2 284 ?9:8 ?9:< ?9A; 450 15 30 2 275 ?9:8 ?9:> ?9A; :9?= 284
600 20 30 :97 299 ?9:? ?9:A ?9A> 600 20 30 :97 352 ?9:8 ?9:> ?9A> ?9;7 299
750 25 30 :98 299 ?9?@ ?9:8 ?9AA 750 25 30 :98 316 ?9?@ ?9:8 ?9AA ?9@7 299
900 30 30 1 299 ?9?; ?9:: ?9=< 900 30 30 1 320 ?9?@ ?9:8 ?9=< ?9@= 299
900 900
1200 40 30 ?9; 299 ?9?< ?9:? ?9== 1200 40 30 ?9; 382 ?9?@ ?9:8 ?9== ?9;8 315
1500 50 30 ?9> 315 ?9?> ?9?; ?9=8 1500 50 30 ?9> 463 ?9?@ ?9:8 ?9=8 ?9>; 315
1800 60 30 ?97 315 ?9?> ?9?; ?98< 1800 60 30 ?97 472 ?9?@ ?9:8 ?98< ?9>< 315
2400 80 30 ?9A 315 ?9?7 ?9?< ?98A 2400 80 30 ?9A 550 ?9?@ ?9:8 ?98A ?97< 315
3000 60 50 ?9= 310 ?9?A ?9?> ?988 3000 60 50 ?9= 630 ?9?@ ?9:8 ?988 ?9A@ 310
4000 80 50 ?98 310 ?9?A ?9?7 ?98? 4000 80 50 ?98 726 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?9A= 310
225 <97 30 8988 302 ?9:A ?9:@ ?97: F1 F2 F3 F4 F5
Ge(.&-+6J(&d&\!%&*+%6J#$!&d&\!*&-J.H+

225 30 71 80 63
\!%&-!..!,+&d&O#$H&-J"H#%6&d&*#$&BJ.H"(

300 10 30 :9>< 302 ?9:? ?9:A ?97: <97


450 15 30 :9:: 302 ?9?; ?9:? ?9A< 300 10 30 71 80 63
600 20 30 ?9;= 319 ?9?> ?9?; ?9A7 450 15 30 71 80 63
750 25 30 ?9>< 319 ?9?7 ?9?< ?9A= 600 20 30 71 80 63
900 30 30 ?97> 319 ?9?7 ?9?< ?9=> 750 25 30 71 63
500 900 30 30 71 80 63
1200 40 30 ?9A8 319 ?9?A ?9?> ?9=8
1500 50 30 ?9== 336 ?9?A ?9?7 ?9=: 1200 40 30 71 63
1800 60 30 ?98; 336 ?9?A ?9?7 ?98< 1500 50 30 71 63
2400 80 30 ?98: 336 ?9?= ?9?A ?98= 1800 60 30 63 71
3000 60 50 ?9:< 330 ?9?= ?9?A ?98: 2400 80 30 63 71
4000 80 50 ?9:= 330 ?9?8 ?9?= ?9:@
3000 60 50 63 71
4000 80 50 63 71

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
C.12
CI 50-I80 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%2,%)) CMI 50-I80
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 357 ?9;> :9:< ?97A 225 <97 30 :89A 311 ?9<7 1 ?97A :9:7 357
300 10 30 @9= 357 ?9<? ?9@7 ?97? 300 10 30 @9= 281 ?977 ?9<7 ?97 :98< 357
450 15 30 >98 374 ?97A ?9<A ?9A7 450 15 30 >98 379 ?977 ?9<7 ?9A7 ?9@@ 374
600 20 30 A9< 374 ?9A7 ?9>: ?9A: 600 20 30 A9< 309 ?9=< ?97 ?9A: :98: 374
750 25 30 =9< 391 ?9=< ?97: ?9A: 750 25 30 =9< 386 ?9=< ?97 ?9A: :9?: 391
900 30 30 2800 =9: 391 ?9=A ?9A> ?9=; 900 30 30 2800 =9: 429 ?9=< ?97 ?9=; ?9@: 391
1200 40 30 89= 391 ?98; ?9=@ ?9=A 1200 40 30 89= 344 ?987 ?9== ?9=A :9:A 391
1500 50 30 :9@ 421 ?98@ ?9=@ ?98@ 1500 50 30 :9@ 365 ?987 ?9== ?98@ :9:7 421
1800 60 30 :9> 421 ?98A ?9== ?98@ 1800 60 30 :9> 438 ?987 ?9== ?98@ ?9@> 421
2400 80 30 :98 421 ?9:@ ?987 ?98; 2400 80 30 :98 406 ?9:; ?987 ?98; :9?A 421
3000 60 50 ?9@ 387 ?9:@ ?987 ?988 3000 60 50 ?9@ 405 ?9:; ?987 ?988 ?9@> 387
4000 80 50 ?9< 387 ?9:7 ?98? ?98: 4000 80 50 ?9< 516 ?9:; ?987 ?98: ?9<7 387
225 <97 30 >98 420 ?978 ?9<? ?97= 225 <97 30 >98 301 ?9=< ?97 ?97= :9A 420
300 10 30 A9< 420 ?9A8 ?97< ?9A@ 300 10 30 A9< 371 ?9=< ?97 ?9A@ :9:= 420
450 15 30 =9: 440 ?9== ?9AA ?9AA 450 15 30 =9: 500 ?9=< ?97 ?9AA ?9;; 440
600 20 30 89= 440 ?98< ?9=< ?9A 600 20 30 89= 409 ?987 ?9== ?9A :9?; 440
750 25 30 :9@ 460 ?988 ?9=: ?9A 750 25 30 :9@ 512 ?987 ?9== ?9A ?9@? 460

I - MI
900 30 30 :9> 460 ?98? ?98; ?9=< 900 30 30 :9> 409 ?9:; ?987 ?9=< :9:= 460
1400 1400
1200 40 30 :98 460 ?9:< ?98= ?9== 1200 40 30 :98 486 ?9:; ?987 ?9== ?9@7 460
1500 50 30 ?9@ 495 ?9:< ?98= ?98; 1500 50 30 ?9@ 516 ?9:; ?987 ?98; ?9@> 495
1800 60 30 ?9; 495 ?9:A ?98? ?98; 1800 60 30 ?9; 413 ?9:8 ?9:> ?98; :98 495
2400 80 30 ?9> 495 ?9:: ?9:7 ?98< 2400 80 30 ?9> 530 ?9:8 ?9:> ?98< ?9@= 495
3000 60 50 ?97 455 ?9:: ?9:7 ?98: 3000 60 50 ?97 516 ?9:8 ?9:> ?98: ?9;; 455
4000 80 50 ?9A 455 ?9?@ ?9:8 ?98? 4000 80 50 ?9A 655 ?9:8 ?9:> ?98? ?9>A 455
225 <97 30 4 441 ?9=> ?9A; ?978 225 <97 30 4 310 ?987 ?9== ?978 :9A8 441
300 10 30 =9? 441 ?98@ ?9=@ ?9A; 300 10 30 3 382 ?987 ?9== ?9A; :9:7 441
450 15 30 2 462 ?988 ?9=: ?9A= 450 15 30 2 515 ?987 ?9== ?9A= ?9@? 462
600 20 30 :97 462 ?9:@ ?987 ?9=@ 600 20 30 :97 449 ?9:; ?987 ?9=@ :9?= 462
750 25 30 :98 483 ?9:7 ?98: ?9=@ 750 25 30 :98 562 ?9:; ?987 ?9=@ ?9;> 483
900 30 30 1 483 ?9:A ?9:@ ?9=> 900 30 30 1 416 ?9:8 ?9:> ?9=> :9:7 483
900 900
1200 40 30 ?9; 483 ?9:8 ?9:> ?9=8 1200 40 30 ?9; 494 ?9:8 ?9:> ?9=8 ?9@; 483
1500 50 30 ?9> 520 ?9:8 ?9:> ?98< 1500 50 30 ?9> 524 ?9:8 ?9:> ?98< ?9@@ 520
1800 60 30 ?97 520 ?9:? ?9:= ?98< 1800 60 30 ?97 472 ?9?@ ?9:8 ?98< :9: 520
2400 80 30 ?9A 520 ?9?; ?9:? ?98> 2400 80 30 ?9A 506 ?9?@ ?9:8 ?98> ?9;> 520
3000 60 50 ?9= 478 ?9?; ?9:? ?98? 3000 60 50 ?9= 573 ?9?@ ?9:8 ?98? ?9;= 478
4000 80 50 ?98 478 ?9?> ?9?; ?9:@ 4000 80 50 ?98 726 ?9?@ ?9:8 ?9:@ ?9>> 478
225 <97 30 8988 470 ?988 ?9=? ?97? F1 F2 F3 F4 F5
Ge(.&-+6J(&d&\!%&*+%6J#$!&d&\!*&-J.H+

225 30 71 80 63
\!%&-!..!,+&d&O#$H&-J"H#%6&d&*#$&BJ.H"(

300 10 30 :9>< 470 ?9:; ?98A ?9A< <97


450 15 30 :9:: 493 ?9:A ?9:@ ?9A8 300 10 30 71 80 63
600 20 30 ?9;= 493 ?9:: ?9:7 ?9=; 450 15 30 71 80 63
750 25 30 ?9>< 515 ?9?@ ?9:= ?9=; 600 20 30 71 80 63
900 30 30 ?97> 515 ?9?@ ?9:8 ?9=7 750 25 30 71 63
500 900 30 30 71 80 63
1200 40 30 ?9A8 515 ?9?< ?9:? ?9=:
1500 50 30 ?9== 554 ?9?< ?9:? ?98< 1200 40 30 71 63
1800 60 30 ?98; 554 ?9?> ?9?; ?98< 1500 50 30 71 63
2400 80 30 ?98: 554 ?9?7 ?9?> ?98> 1800 60 30 63 71
3000 60 50 ?9:< 510 ?9?7 ?9?> ?98? 2400 80 30 63 71
4000 80 50 ?9:= 510 ?9?A ?9?7 ?9:@
3000 60 50 63 71
4000 80 50 63 71

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
C.13
CI 50-I90 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%2(%)) CMI 50-I90
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 417 1 :9=< ?97A 225 <97 30 :89A 311 ?9<7 1 ?97A :9=A 417
300 10 30 @9= 417 ?9;: :9:: ?97? 300 10 30 @9= 384 ?9<7 1 ?97? :9?@ 417
450 15 30 >98 417 ?9> ?9;8 ?9A7 450 15 30 >98 379 ?977 ?9<7 ?9A7 :9:? 417
600 20 30 A9< 468 ?97> ?9<> ?9A: 600 20 30 A9< 459 ?977 ?9<7 ?9A: :9?8 460
750 25 30 =9< 468 ?9A7 ?9>: ?9A: 750 25 30 =9< 386 ?9=< ?97 ?9A: :98: 468
900 30 30 2800 =9: 468 ?9A? ?977 ?9=; 900 30 30 2800 =9: 429 ?9=< ?97 ?9=; :9?@ 468
1200 40 30 89= 468 ?9=A ?9A> ?9=A 1200 40 30 89= 510 ?9=< ?97 ?9=A ?9@8 468
1500 50 30 :9@ 485 ?9== ?9A7 ?98@ 1500 50 30 :9@ 365 ?987 ?9== ?98@ :9== 485
1800 60 30 :9> 489 ?98; ?9=; ?98@ 1800 60 30 :9> 438 ?987 ?9== ?98@ :9:: 489
2400 80 30 :98 485 ?98: ?98@ ?98; 2400 80 30 :98 564 ?987 ?9== ?98; ?9;> 485
3000 60 50 ?9@ 463 ?98? ?98< ?988 3000 60 50 ?9@ 405 ?9:; ?987 ?988 :9:A 463
4000 80 50 ?9< 463 ?9:> ?988 ?98: 4000 80 50 ?9< 526 ?9:; ?987 ?98: ?9;; 463
225 <97 30 >98 490 ?9>? ?9;8 ?97= 225 <97 30 >98 301 ?9=< ?97 ?97= :9>= 490
300 10 30 A9< 490 ?9A@ ?9>> ?9A@ 300 10 30 A9< 371 ?9=< ?97 ?9A@ :9=8 490
450 15 30 =9: 490 ?9=> ?9A@ ?9AA 450 15 30 =9: 500 ?9=< ?97 ?9AA ?9@; 490
600 20 30 89= 550 ?9=A ?9A> ?9A 600 20 30 89= 606 ?9=< ?97 ?9A ?9@: 550
750 25 30 :9@ 550 ?98< ?9=< ?9A 750 25 30 :9@ 512 ?987 ?9== ?9A :9?; 550
I - MI

900 30 30 :9> 550 ?98A ?9== ?9=< 900 30 30 :9> 560 ?987 ?9== ?9=< ?9@< 550
1400 1400
1200 40 30 :98 550 ?98? ?98; ?9== 1200 40 30 :98 486 ?9:; ?987 ?9== :9:= 550
1500 50 30 ?9@ 570 ?98? ?98< ?98; 1500 50 30 ?9@ 516 ?9:; ?987 ?98; :9:: 570
1800 60 30 ?9; 575 ?9:< ?98= ?98; 1800 60 30 ?9; 619 ?9:; ?987 ?98; ?9@= 575
2400 80 30 ?9> 570 ?9:= ?9:; ?98< 2400 80 30 ?9> 530 ?9:8 ?9:> ?98< :9?; 570
3000 60 50 ?97 545 ?9:8 ?9:> ?988 3000 60 50 ?97 540 ?9:8 ?9:> ?988 :9?: 545
4000 80 50 ?9A 545 ?9:? ?9:= ?98: 4000 80 50 ?9A 688 ?9:8 ?9:> ?98: ?9<@ 545
225 <97 30 4 515 ?9A: ?97> ?978 225 <97 30 4 459 ?9=< ?97 ?978 :987 515
300 10 30 =9? 515 ?9=A ?9A> ?9A; 300 10 30 3 566 ?9=< ?97 ?9A; ?9@: 515
450 15 30 2 515 ?987 ?9=A ?9A= 450 15 30 2 515 ?987 ?9=A ?9A= 1 515
600 20 30 :97 578 ?98= ?9=: ?9=@ 600 20 30 :97 624 ?987 ?9== ?9=@ ?9@= 578
750 25 30 :98 578 ?9:@ ?987 ?9=@ 750 25 30 :98 562 ?9:; ?987 ?9=@ :9?= 578
900 30 30 1 578 ?9:< ?98= ?9=> 900 30 30 1 623 ?9:; ?987 ?9=> ?9@= 578
900 900
1200 40 30 ?9; 578 ?9:A ?9:@ ?9=8 1200 40 30 ?9; 494 ?9:8 ?9:> ?9=8 :9:< 578
1500 50 30 ?9> 599 ?9:A ?9:@ ?98< 1500 50 30 ?9> 524 ?9:8 ?9:> ?98< :9:A 599
1800 60 30 ?97 604 ?9:8 ?9:> ?98< 1800 60 30 ?97 629 ?9:8 ?9:> ?98< ?9@> 604
2400 80 30 ?9A 599 ?9?@ ?9:8 ?98> 2400 80 30 ?9A 606 ?9?@ ?9:8 ?98> ?9@@ 599
3000 60 50 ?9= 572 ?9?; ?9:: ?988 3000 60 50 ?9= 630 ?9?@ ?9:8 ?988 ?9@: 572
4000 80 50 ?98 572 ?9?< ?9?@ ?98: 4000 80 50 ?98 802 ?9?@ ?9:8 ?98: ?9<: 572
225 <97 30 8988 549 ?987 ?9=A ?97 F1 F2 F3 F4 F5
Ge(.&-+6J(&d&\!%&*+%6J#$!&d&\!*&-J.H+

225 30 71 80 63
\!%&-!..!,+&d&O#$H&-J"H#%6&d&*#$&BJ.H"(

300 10 30 :9>< 549 ?98: ?98; ?9A< <97


450 15 30 :9:: 549 ?9:7 ?98: ?9A8 300 10 30 71 80 63
600 20 30 ?9;= 616 ?9:A ?9:@ ?9=; 450 15 30 71 80 63
750 25 30 ?9>< 616 ?9:: ?9:7 ?9=; 600 20 30 71 80 63
900 30 30 ?97> 616 ?9:? ?9:A ?9=7 750 25 30 71 63
500 900 30 30 71 80 63
1200 40 30 ?9A8 616 ?9?@ ?9:8 ?9=:
1500 50 30 ?9== 638 ?9?; ?9:: ?98< 1200 40 30 71 63
1800 60 30 ?98; 644 ?9?< ?9:? ?98< 1500 50 30 71 63
2400 80 30 ?98: 638 ?9?7 ?9?< ?98> 1800 60 30 63 71
3000 60 50 ?9:< 610 ?9?7 ?9?< ?98: 2400 80 30 63 71
4000 80 50 ?9:= 610 ?9?A ?9?7 ?98?
3000 60 50 63 71
4000 80 50 63 71

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
C.14
CI 70-I110 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%'/%)) CMI 70-I110
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 723 :9<; 89A: ?97= 225 <97 30 :89A 611 :97 2 ?97= :9:; 723
300 10 30 @9= 723 :9A: :9@8 ?97? 300 10 30 @9= 767 :97 2 ?97? ?9@A 723
450 15 30 >98 723 :9?7 :9A= ?9A7 450 15 30 >98 758 :9:? :97 ?9A7 ?9@7 723
600 20 30 A9< 765 ?9@A :98; ?9A? 600 20 30 A9< 611 ?9<7 1 ?9A? :987 765
750 25 30 =9< 765 ?9<@ :9?; ?9=; 750 25 30 =9< 724 ?9<7 1 ?9=; :9?> 765
900 30 30 2800 =9: 765 ?9>> ?9@? ?9=; 900 30 30 2800 =9: 869 ?9<7 1 ?9=; ?9;; 765
1200 40 30 89= 765 ?97A ?9<= ?9=7 1200 40 30 89= 781 ?977 ?9<7 ?9=7 ?9@; 765
1500 50 30 :9@ 808 ?9>8 ?9;A ?98> 1500 50 30 :9@ 718 ?977 ?9<7 ?98> :9:= 808
1800 60 30 :9> 808 ?978 ?9<? ?98> 1800 60 30 :9> 861 ?977 ?9<7 ?98> ?9@A 808
2400 80 30 :98 808 ?9A; ?9>> ?988 2400 80 30 :98 666 ?977 ?9<7 ?988 :9== 808
3000 60 50 ?9@ 740 ?9AA ?9>? ?9:; 3000 60 50 ?9@ 681 ?9=< ?97 ?9:; :9?@ 740
4000 80 50 ?9< 740 ?9=; ?978 ?9:> 4000 80 50 ?9< 808 ?9=< ?97 ?9:> ?9@: 740
225 <97 30 >98 850 :9?< :9A7 ?978 225 <97 30 >98 878 :9:? :97 ?978 ?9@< 850
300 10 30 A9< 850 ?9;7 :9::7 ?9A@ 300 10 30 A9< 752 ?9<7 1 ?9A@ :9:= 850
450 15 30 =9: 850 ?9>= ?9;> ?9AA 450 15 30 =9: 743 ?977 ?9<7 ?9AA :9:A 850
600 20 30 89= 900 ?97> ?9<< ?9=@ 600 20 30 89= 878 ?977 ?9<7 ?9=@ :9?= 900
750 25 30 :9@ 900 ?9A; ?9>7 ?9=< 750 25 30 :9@ 700 ?9=< ?97 ?9=< :98@ 900

I - MI
900 30 30 :9> 900 ?9A? ?97A ?9=< 900 30 30 :9> 840 ?9=< ?97 ?9=< :9?< 900
1400 1400
1200 40 30 :98 900 ?9=8 ?9AA ?9=A 1200 40 30 :98 696 ?987 ?9== ?9=A :98@ 900
1500 50 30 ?9@ 950 ?9=< ?97: ?987 1500 50 30 ?9@ 946 ?9=< ?97 ?987 1 950
1800 60 30 ?9; 950 ?9=: ?9A8 ?987 1800 60 30 ?9; 767 ?987 ?9== ?987 :98A 950
2400 80 30 ?9> 950 ?98@ ?9=@ ?98: 2400 80 30 ?9> 859 ?987 ?9== ?98: :9:: 950
3000 60 50 ?97 870 ?987 ?9== ?9:< 3000 60 50 ?97 870 ?987 ?9== ?9:< 1 870
4000 80 50 ?9A 870 ?98= ?9=: ?9:7 4000 80 50 ?9A 767 ?987 ?9== ?9:7 :9:= 870
225 <97 30 4 893 ?9<= 1 ?97: 225 <97 30 4 913 ?9<7 1 ?97: ?9@; 893
300 10 30 =9? 893 ?97; ?9<@ ?9A; 300 10 30 3 841 ?977 ?9<7 ?9A; :9?> 893
450 15 30 2 893 ?9A= ?97@ ?9A= 450 15 30 2 762 ?9=< ?97 ?9A= :9:< 893
600 20 30 :97 945 ?9=@ ?97= ?9=; 600 20 30 :97 900 ?9=< ?97 ?9=; :9?7 945
750 25 30 :98 945 ?9== ?9A7 ?9=> 750 25 30 :98 721 ?987 ?9== ?9=> :9=: 945
900 30 30 1 945 ?98< ?9=< ?9=> 900 30 30 1 866 ?987 ?9== ?9=> :9?@ 945
900 900
1200 40 30 ?9; 945 ?988 ?9=? ?9== 1200 40 30 ?9; 764 ?9:; ?987 ?9== :98A 945
1500 50 30 ?9> 998 ?98> ?9=7 ?987 1500 50 30 ?9> 975 ?987 ?9== ?987 :9?8 998
1800 60 30 ?97 998 ?98: ?98@ ?987 1800 60 30 ?97 842 ?9:; ?987 ?987 :9:; 998
2400 80 30 ?9A 998 ?98? ?98< ?98? 2400 80 30 ?9A 917 ?9:; ?987 ?98? :9?@ 998
3000 60 50 ?9= 914 ?9:; ?987 ?9:> 3000 60 50 ?9= 917 ?9:; ?987 ?9:> 1 914
4000 80 50 ?98 914 ?9:> ?98: ?9:A 4000 80 50 ?98 1070 ?9:; ?987 ?9:A ?9;7 914
225 <97 30 8988 952 ?9A7 ?9>: ?9A@ F1 F2 F3 F4 F5
Ge(.&-+6J(&d&\!%&*+%6J#$!&d&\!*&-J.H+

225 30 80 90 100 71
\!%&-!..!,+&d&O#$H&-J"H#%6&d&*#$&BJ.H"(

300 10 30 :9>< 952 ?9=> ?9A@ ?9A< <97


450 15 30 :9:: 952 ?98> ?9=> ?9A8 300 10 30 80 90 100 71
600 20 30 ?9;= 1008 ?98A ?9=8 ?9=< 450 15 30 80 90 100 71
750 25 30 ?9>< 1008 ?98? ?98< ?9=7 600 20 30 80 90 71
900 30 30 ?97> 1008 ?9:< ?98= ?9=7 750 25 30 80 90 71
500 900 30 30 80 90 71
1200 40 30 ?9A8 1008 ?9:A ?9:@ ?9=8
1500 50 30 ?9== 1064 ?9:> ?98: ?98A 1200 40 30 80 90 71
1800 60 30 ?98; 1064 ?9:= ?9:; ?98A 1500 50 30 80 71
2400 80 30 ?98: 1064 ?9:8 ?9:< ?9:@ 1800 60 30 71 80
3000 60 50 ?9:< 974 ?9:: ?9:7 ?9:7 2400 80 30 71 80
4000 80 50 ?9:= 974 ?9:? ?9:= ?9:=
3000 60 50 71 80
4000 80 50 71 80

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
C.15
CI 70-I130 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%'(%)) CMI 70-I130
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 1233 89@< A9?A ?97A 225 <97 30 :89A 913 898? 3 ?97A :9=7 1233
300 10 30 @9= 1233 89A: =98; ?97? 300 10 30 @9= 1125 898? 3 ?97? :9:? 1233
450 15 30 >98 1233 :9<@ 89A= ?9A7 450 15 30 >98 1033 :97 2 ?9A7 :9:@ 1233
600 20 30 A9< 1275 :9A@ 89?= ?9A8 600 20 30 A9< 1284 :97 2 ?9A8 ?9@@ 1275
750 25 30 =9< 1275 :9=8 :9;? ?9=; 750 25 30 =9< 1062 :9:? :97 ?9=; :98? 1275
900 30 30 2800 =9: 1275 :9:? :97? ?9=; 900 30 30 2800 =9: 1274 :9:? :97 ?9=; 1 1275
1200 40 30 89= 1275 ?9;< :9:@ ?9=> 1200 40 30 89= 1096 ?9<7 1 ?9=> :9:> 1275
1500 50 30 :9@ 1318 ?9;< :9:; ?9=? 1500 50 30 :9@ 1135 ?9<7 1 ?9=? :9:> 1318
1800 60 30 :9> 1318 ?9;A :9:A ?98> 1800 60 30 :9> 1174 ?9<7 1 ?98> :9:8 1318
2400 80 30 :98 1318 ?9<7 :9?8 ?98= 2400 80 30 :98 1412 ?9<7 1 ?98= ?9@= 1318
3000 60 50 ?9@ 1190 ?9<: ?9@< ?9:; 3000 60 50 ?9@ 681 ?9=< ?97 ?9:; :9<7 1190
4000 80 50 ?9< 1190 ?97< ?9<; ?9:< 4000 80 50 ?9< 858 ?9=< ?97 ?9:< :9=@ 1190
225 <97 30 >98 1450 :9<; 89A8 ?97= 225 <97 30 >98 1464 :9;? 897 ?97= ?9@@ 1450
300 10 30 A9< 1450 :9A7 :9@< ?9A@ 300 10 30 A9< 1504 :97 2 ?9A@ ?9@> 1450
450 15 30 =9: 1450 :9?< :9A> ?9AA 450 15 30 =9: 1486 :9:? :97 ?9AA ?9@; 1450
600 20 30 89= 1500 ?9;@ :988 ?9A: 600 20 30 89= 1259 ?9<7 1 ?9A: :9?@ 1500
750 25 30 :9@ 1500 ?9<@ :9?; ?9=< 750 25 30 :9@ 1420 ?9<7 1 ?9=< :9?> 1500
I - MI

900 30 30 :9> 1500 ?9>> ?9@? ?9=< 900 30 30 :9> 1249 ?977 ?9<7 ?9=< :98? 1500
1400 1400
1200 40 30 :98 1500 ?978 ?9<: ?9=7 1200 40 30 :98 1576 ?977 ?9<7 ?9=7 ?9@7 1500
1500 50 30 ?9@ 1550 ?978 ?9<: ?98@ 1500 50 30 ?9@ 1632 ?977 ?9<7 ?98@ ?9@7 1550
1800 60 30 ?9; 1550 ?97? ?9>@ ?987 1800 60 30 ?9; 1688 ?977 ?9<7 ?987 ?9@8 1550
2400 80 30 ?9> 1550 ?9A7 ?9>: ?988 2400 80 30 ?9> 1333 ?9=< ?97 ?988 :9:> 1550
3000 60 50 ?97 1400 ?9A= ?97; ?9:< 3000 60 50 ?97 870 ?987 ?9== ?9:< :9>: 1400
4000 80 50 ?9A 1400 ?9=A ?9A< ?9:> 4000 80 50 ?9A 818 ?987 ?9== ?9:> :9<: 1400
225 <97 30 4 1523 :98= :9>< ?978 225 <97 30 4 1364 :9:? :97 ?978 :9:8 1523
300 10 30 =9? 1523 1 :9=7 ?9A; 300 10 30 3 1682 :9:? :97 ?9A; ?9@: 1523
450 15 30 2 1523 ?9<A :9?: ?9A= 450 15 30 2 1544 ?9<7 1 ?9A= ?9@@ 1523
600 20 30 :97 1575 ?9>8 ?9;A ?9A? 600 20 30 :97 1407 ?977 ?9<7 ?9A? :9:8 1575
750 25 30 :98 1575 ?977 ?9<A ?9=> 750 25 30 :98 1587 ?977 ?9<7 ?9=> ?9@@ 1575
900 30 30 1 1575 ?9A7 ?9>8 ?9=> 900 30 30 1 1281 ?9=< ?97 ?9=> :98= 1575
900 900
1200 40 30 ?9; 1575 ?9=> ?9A@ ?9=A 1200 40 30 ?9; 1616 ?9=< ?97 ?9=A ?9@< 1575
1500 50 30 ?9> 1628 ?9=> ?9A@ ?98; 1500 50 30 ?9> 1674 ?9=< ?97 ?98; ?9@< 1628
1800 60 30 ?97 1628 ?9=7 ?9A< ?987 1800 60 30 ?97 1731 ?9=< ?97 ?987 ?9@A 1628
2400 80 30 ?9A 1628 ?9=: ?9A8 ?98: 2400 80 30 ?9A 1337 ?987 ?9== ?98: :98: 1628
3000 60 50 ?98 1470 ?98@ ?9A? ?9:> 3000 60 50 ?98 1273 ?987 ?9== ?9:> :9:7 1470
4000 80 50 ?98 1470 ?98A ?9=8 ?9:7 4000 80 50 ?98 1592 ?987 ?9== ?9:7 ?9@8 1470
225 <97 30 8988 1624 ?9<7 :9?8 ?97? F1 F2 F3 F4 F5
Ge(.&-+6J(&d&\!%&*+%6J#$!&d&\!*&-J.H+

225 30 80 90 100 71
\!%&-!..!,+&d&O#$H&-J"H#%6&d&*#$&BJ.H"(

300 10 30 :9>< 1624 ?9>: ?9;= ?9A< <97


450 15 30 :9:: 1624 ?9A7 ?9>: ?9A8 300 10 30 80 90 100 71
600 20 30 ?9;= 1680 ?9=; ?97: ?9=@ 450 15 30 80 90 100 71
750 25 30 ?9>< 1680 ?9== ?9A7 ?9=7 600 20 30 80 90 71
900 30 30 ?97> 1680 ?98; ?9=; ?9=7 750 25 30 80 90 71
500 900 30 30 80 90 71
1200 40 30 ?9A8 1680 ?988 ?9=? ?9==
1500 50 30 ?9== 1736 ?988 ?9=? ?98; 1200 40 30 80 90 71
1800 60 30 ?98; 1736 ?98: ?98@ ?98A 1500 50 30 80 71
2400 80 30 ?98: 1736 ?9:@ ?98> ?98? 1800 60 30 71 80
3000 60 50 ?9:< 1568 ?9:; ?98A ?9:7 2400 80 30 71 80
4000 80 50 ?9:= 1568 ?98> ?9=7 ?9:A
3000 60 50 71 80
4000 80 50 71 80

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
C.16
CI 90-I150 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%,,%)) CMI 90-I150
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 1785 A9=? 79;7 ?97A 225 <97 30 :89A 1659 4 797 ?97A :9?; 1785
300 10 30 @9= 1870 =97; A9;< ?97: 300 10 30 @9= 1566 3 4 ?97: :9:@ 1870
450 15 30 >98 1870 89A@ =9=; ?9A@ 450 15 30 >98 1653 898? 3 ?9A@ :9:= 1870
600 20 30 A9< 1955 89:= 89;@ ?9A7 600 20 30 A9< 2021 898? 3 ?9A7 ?9@< 1955
750 25 30 =9< 1955 :9<? 89=8 ?9A7 750 25 30 =9< 2526 898? 3 ?9A7 ?9<< 1955
900 30 30 2800 =9: 1955 :9>A 898= ?9=@ 900 30 30 2800 =9: 1785 :97 2 ?9=@ :9:? 1955
1200 40 30 89= 1955 :9=? :9<< ?9=< 1200 40 30 89= 2254 :97 2 ?9=< ?9;< 1955
1500 50 30 :9@ 2040 :9?@ :9A; ?9=< 1500 50 30 :9@ 2066 :9:? :97 ?9=< ?9@@ 2040
1800 60 30 :9> 2040 ?9@@ :9=A ?9=A 1800 60 30 :9> 2273 :9:? :97 ?9=A ?9@? 2040
2400 80 30 :98 2040 :9?8 :9=; ?98A 2400 80 30 :98 2204 :9:? :97 ?98A ?9@= 2040
3000 60 50 ?9@ 1913 ?9;= :9:= ?988 3000 60 50 ?9@ 2526 :9:? :97 ?988 ?9<> 1913
4000 80 50 ?9< 1913 ?9>7 ?9;@ ?98: 4000 80 50 ?9< 3215 :9:? :97 ?98: ?97@ 1913
225 <97 30 >98 2100 897; =97: ?97= 225 <97 30 >98 1790 898? 3 ?97= :9:< 2100
300 10 30 A9< 2200 89:7 89@8 ?97 300 10 30 A9< 2251 898? 3 ?97 ?9@; 2200
450 15 30 =9: 2200 :9A@ 89?= ?9A; 450 15 30 =9: 2210 :97 2 ?9A; 1 2200
600 20 30 89= 2300 :98; :9<A ?9AA 600 20 30 89= 1981 :9:? :97 ?9AA :9:> 2300
750 25 30 :9@ 2300 :9?8 :9=@ ?9AA 750 25 30 :9@ 2476 :9:? :97 ?9AA ?9@= 2300

I - MI
900 30 30 :9> 2300 ?9@@ :9=A ?9=; 900 30 30 :9> 1750 ?9<7 1 ?9=; :9=8 2300
1400 1400
1200 40 30 :98 2300 ?9<; :9?> ?9=> 1200 40 30 :98 2210 ?9<7 1 ?9=> :9?A 2300
1500 50 30 ?9@ 2400 ?9>7 ?9;@ ?9=> 1500 50 30 ?9@ 2026 ?977 ?9<7 ?9=> :9:@ 2400
1800 60 30 ?9; 2400 ?97@ ?9;: ?9== 1800 60 30 ?9; 2229 ?977 ?9<7 ?9== :9?; 2400
2400 80 30 ?9> 2400 ?9>: ?9;= ?98A 2400 80 30 ?9> 2161 ?977 ?9<7 ?98A :9:: 2400
3000 60 50 ?97 2250 ?97? ?9>; ?988 3000 60 50 ?97 2476 ?977 ?9<7 ?988 ?9@: 2250
4000 80 50 ?9A 2250 ?9=@ ?97= ?98: 4000 80 50 ?9A 3152 ?977 ?9<7 ?98: ?9<: 2250
225 <97 30 4 2205 :9<; 89A8 ?978 225 <97 30 4 2232 :9;? 897 ?978 ?9@@ 2205
300 10 30 =9? 2310 :9A; 89?: ?9A@ 300 10 30 3 2340 :97? 2 ?9A@ ?9@@ 2310
450 15 30 2 2310 :9?= :9A? ?9A< 450 15 30 2 2471 :9:? :97 ?9A< ?9@= 2310
600 20 30 :97 2415 ?9;; :98? ?9A= 600 20 30 :97 2059 ?9<7 1 ?9A= :9:< 2415
750 25 30 :98 2415 ?9<? ?9@> ?9A= 750 25 30 :98 2574 ?9<7 1 ?9A= ?9@A 2415
900 30 30 1 2415 ?9>; ?9@8 ?9=< 900 30 30 1 1956 ?977 ?9<7 ?9=< :98= 2415
900 900
1200 40 30 ?9; 2415 ?97A ?9<= ?9=7 1200 40 30 ?9; 2471 ?977 ?9<7 ?9=7 ?9@; 2415
1500 50 30 ?9> 2520 ?9A7 ?9>: ?9=7 1500 50 30 ?9> 2078 ?9=< ?97 ?9=7 :98: 2520
1800 60 30 ?97 2520 ?9A: ?977 ?9=8 1800 60 30 ?97 2285 ?9=< ?97 ?9=8 :9: 2520
2400 80 30 ?9A 2520 ?9A8 ?97< ?98A 2400 80 30 ?9A 2216 ?9=< ?97 ?98A :9:A 2520
3000 60 50 ?9= 2363 ?9=A ?9A< ?988 3000 60 50 ?9= 2539 ?9=< ?97 ?988 ?9@= 2363
4000 80 50 ?98 2363 ?98< ?9=< ?98: 4000 80 50 ?98 3232 ?9=< ?97 ?98: ?9<= 2363
225 <97 30 8988 2352 :9?@ :9A; ?97 F1 F2 F3 F4 F5
Ge(.&-+6J(&d&\!%&*+%6J#$!&d&\!*&-J.H+

225 30 90 100 112 80


\!%&-!..!,+&d&O#$H&-J"H#%6&d&*#$&BJ.H"(

300 10 30 :9>< 2464 ?9@? :98= ?9A; <97


450 15 30 :9:: 2464 ?9>= ?9;7 ?9A> 300 10 30 90 100 112 80
600 20 30 ?9;= 2576 ?97A ?9<= ?9A8 450 15 30 90 100 112 80
750 25 30 ?9>< 2576 ?9A= ?97; ?9A8 600 20 30 90 100 112 80
900 30 30 ?97> 2576 ?9A: ?97> ?9=> 750 25 30 90 100 112 80
500 900 30 30 90 100 112 80
1200 40 30 ?9A8 2576 ?9== ?9A7 ?9=A
1500 50 30 ?9== 2688 ?98< ?9=< ?9=A 1200 40 30 90 100 112 80
1800 60 30 ?98; 2683 ?987 ?9=A ?9=: 1500 50 30 90 80
2400 80 30 ?98: 2688 ?98> ?9=7 ?98= 1800 60 30 80 90
3000 60 50 ?9:< 2520 ?98: ?98@ ?98: 2400 80 30 80 90
4000 80 50 ?9:= 2520 ?9:< ?988 ?98? 3000 60 50 80 90
4000 60 50 80 90

56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200


PAM B5 9/120 11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400
B14 9/80 11/90 14/105 19/120 24/140 28/160 28/160

I - MI
C.17
CI 90-I175 G,-()!&,(%$!&W&MJ$EJ$&"H+'$&W&G-$)#(-"T(,,(
Arbre petite vitesse W&P^(&,(%$!&W&P#5!&4(&"+Z4+
$%&%34%)) CMI 90-I175
i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD i i1 i2 n1 n2 M2 kW1 HP1 RD *+ M/)01
225 <97 30 :89A 2890 >97@ ;9@< ?97< 225 <97 30 :89A 2411 797 <97 ?97< :98 2890
300 10 30 @9= 2975 79A; <9A> ?97= 300 10 30 @9= 2985 797 <97 ?97= 1 2975
450 15 30 >98 3060 =9;= 798: ?978 450 15 30 >98 3194 4 797 ?978 ?9@> 3060
600 20 30 A9< 3145 =98; A9A7 ?9A< 600 20 30 A9< 2881 3 4 ?9A< :9?@ 3145
750 25 30 =9< 3230 89>@ =9>> ?9A< 750 25 30 =9< 3601 3 4 ?9A< ?9@? 3230
900 30 30 =9: 3230 897; =97: ?9A: 900 30 30 =9: 2755 898 3 ?9A: :9:< 3230
1200 40 30 2800 89= 3230 89?A 898< ?9=@ 1200 40 30 2800 89= 3490 898 3 ?9=@ ?9@= 3230
1500 50 30 :9@ 3315 :9>< 898< ?9=@ 1500 50 30 :9@ 2974 :97 2 ?9=@ :9:: 3315
1800 60 30 :9> 3315 :97: 89?> ?9=> 1800 60 30 :9> 3288 :97 2 ?9=> :9?: 3315
2400 80 30 :98 3315 :97= 89?; ?98< 2400 80 30 :98 3256 :97 2 ?98< :9?8 3315
3000 60 50 ?9@ 3018 :9?= :9A? ?98: 3000 60 50 ?9@ 2411 :9:? :97 ?98: :987 3018
4000 80 50 ?9< 3018 :9?; :9A< ?98? 4000 80 50 ?9< 2087 ?9<7 1 ?98? :9A7 3018
6000 100 60 ?97 2720 ?9;: :9:: ?9:> 6000 100 60 ?97 2505 ?9<7 1 ?9:> :9?@ 2720
8000 100 80 ?9A 2720 ?9>7 ?9;@ ?9:7 8000 100 80 ?9A 3131 ?9<7 1 ?9:7 ?9;< 2720
225 <97 30 >98 3400 =9@> 79=; ?97> 225 <97 30 >98 3438 4 797 ?97> ?9@@ 3400
300 10 30 A9< 3500 =98@ A9A< ?978 300 10 30 A9< 3192 3 4 ?978 :9:? 3500
450 15 30 =9: 3600 89=? =9:= ?97: 450 15 30 =9