Sie sind auf Seite 1von 1

Front - 4.25 x 6.5 Back - 4.25 x 6.

Instrucciones para Control de Luz Instructions pour Commande d'éclairage


con Placa Impermeable para Extérieur avec Plaque à l'épreuve des
Ambientes Exteriores 758FPCT Intempéries 758FPCT
1. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL CONTROL
DE LUZ
1. COUPER L’ALIMENTATION POUR BRANCHER
CIRCUITO DE ELECTRICIDAD: Retire la tapa de la caja de COMMANDE LE CIRCUIT : Enlever le couvercle de la boîte de
conexión y reemplácela con la placa del Control de Luz. D’ÉCLAIRAGE connexion et remplacer par la plaque de
Realice el cableado de acuerdo al diagrama. Vuelva a colocar ROJO NEGRO commande d'éclairage. Installer les câbles selon le
Outdoor Light Control with Weatherproof Plate la tapa y “CONECTE” la alimentación schéma. Remettre en place le couvercle et «
ROUGE NOIR
ROJO
BLANCO
eléctrica. NEGRO
NOIR
NOIR
BLANC
NEGRO
ALLUMER ».
LÁMPARA
2. NO INSTALE EL CONTROL DE LUZ O ROJO 2. NE PAS INSTALLER LA COMMANDE

Instructions 758FPCT CON LA FOTOCÉLULA ORIENTADA


HACIA FUENTES DE LUZ
LUMINAIRE BLANCO
BLANC
BLANCO
BLANC
NOIR OU
ROUGE D’ÉCLAIRAGE AVEC LA CELLULE
PHOTOÉLECTRIQUE EN FACE D’UN ÉCLAIRAGE
ARTIFICIAL O REFLEJADA. Esto ocasionará que la unidad ARTIFICEL OU RÉFLÉCHI. Ceci entraînerait
1. DISCONNECT POWER TO BRANCH CIRUIT. Remove junction box cover se encienda y se apague durante la noche (consulte FUENTE DE l’allumage et l’extinction de l'appareil pendant la
and replace with Light Control plate. Wire according to diagram. Replace LIGHT Resolución de Problemas).
ALIMENTACIÓN
SOURCE nuit (voir Résolution de problèmes).
D’ALIMENTATION
cover and turn power “ON”. CONTROL 3. Es normal que un interruptor se tarde varios minutos en 3. Il est normal qu’un interrupteur prenne quelques
apagarse cuando se instala por primera vez. Para probar el minutes pour s’éteindre lors de la première installation. Pour
2. DO NOT INSTALL THE LIGHT CONTROL WITH THE “encendido” durante el día, cubra la célula con cinta effectuer un test, « d’allumage » pendant le jour, recouvrir le
RED
PHOTOCELL FACING ARTIFICIAL OR REFLECTED LIGHT. BLACK adhesiva negra u otro tipo de material opaco. No la cubra con capteur de ruban adhésif noir ou d’un autre matériau opaque.
WHITE el dedo porque la luz que viaja a través del dedo podría ser lo Ne pas couvrir avec les doigts car la lumière qui passe à
This will cause the unit to cycle on and off at night (see BLACK suficientemente amplia como para mantener el interruptor travers les doigts pourrait être suffisante pour laisser
Problem Solving). LIGHT
BLACK
abierto. La prueba tomará aproximadamente 2 minutos. l’interrupteur ouvert. Le test prend environ deux minutes.
FIXTURE WHITE
3. It is normal for switch to take several minutes to turn off or
RED
Verifique lo siguiente antes de reemplazar un Control de Vérifier ce qui suit avant de remplacer une commande
Luz inoperante. d’éclairage qui ne fonctionne pas.
when first installed. To test “turn on function” during day, WHITE
4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: 4. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES :
cover eye with black tape or other opaque material. Do not cover La luz permanece encendida durante el día. L’éclairage reste allumé pendant la journée.
with finger because light traveling through finger may be great POWER SOLUCIÓN: Asegúrese que las conexiones de cableado estén SOLUTION : Vérifier que toutes les connexions de fil sont
enough to keep switch open. Test will take approximately 2 minutes. SOURCE correctas. Asegúrese que la célula reciba luz, que no quede correctes. S’assurer que le capteur reçoit de la lumière, qu’il
cubierta por cortinas o que no haya sido instalada orientada n’est pas obstrué par une construction en surplomb ou qu’il
4. Check the following before you replace an inoperative Light Control. hacia el piso. En ocasiones, los rayos o altas sobretensiones de n’est pas monté en faisant face au sol. Il peut arriver à
línea podrían ocasionarle daños al interruptor fotoeléctrico. l’occasion que des éclairs ou des surtensions puissent
PROBLEM SOLVING: SOLUTION: La luz se enciende muy temprano y se apaga muy tarde. endommager l’interrupteur photoélectrique.
Light staying on during Check that wiring connections are correct. Make sure eye is SOLUCIÓN: Igual que lo anterior. L’éclairage s’allume trop tôt ou s’éteint trop tard.
La luz se enciende y se apaga durante el día. SOLUTION : Identique à ci-dessus.
daytime. receiving light and is not being shielded by overhang or SOLUCIÓN: Los alambres rojo y negro han sido cableados de L’éclairage s’allume et s’éteint en cycle pendant la journée.
mounted facing the ground. Occasionally lightning or severe line manera errónea y deberán invertirse. SOLUTION : Les fils rouge et noir sont mal branchés et
voltage surges may damage photoelectric switch. La luz se enciende y se apaga durante la noche. doivent être inversés.
SOLUCIÓN: La luz se refleja en la célula. Es importante cubrir L’éclairage s’allume et s’éteint en cycle pendant la nuit.
Light coming on too early Same as above. o colocar el interruptor en una ubicación diferente para SOLUTION : L’éclairage est reflété dans le capteur. Il vous faut
or going off too late. eliminar esta condición. absolument protéger ou déplacer l’interrupteur afin d’éliminer
La luz no se enciende de noche o se enciende demasiado tarde. ce problème.
Light cycling on and The red and black wires are wired incorrectly and should be SOLUCIÓN: Una fuente de luz externa podría hacer demorar L’éclairage ne s’allume pas pendant la nuit ou s’allume trop
off during the day. reversed. el interruptor. Cúbralo o colóquelo en una ubicación diferente tard.
Light cycling on and Light is being reflected into eye. It is essential that you shield or de ser necesario. SOLUTION : L’interrupteur peut être activé par une source de
El funcionamiento no resulta afectado por la intemperie, la lumière extérieure. Protection ou repositionnement
off at night. reposition switch to eliminate this condition. humedad o cambios de temperatura. nécessaires.
Light not coming on at The switch may be held off by external light source. Shielding or AVISO: Este producto utiliza focos incandescentes, Le fonctionnement n’est pas modifié par les intempéries,
night or turning on too late. repositioning is necessary. fluorescentes, de vapor de mercurio y de sodio. l'humidité ou les changements de température.
REMARQUE : Fonctionne avec des ampoules au sodium, à la
Operation is not affected by weather, moisture or temperature changes. 5 Años de Garantía: AmerTac™ garantiza que este producto está libre de vapeur de mercure, fluorescentes et incandescentes
defectos en materiales y mano de obra por un periodo de 5 años a partir de la
NOTE: This product can be used with incandescent, fluorescent, mercury vapor and sodium bulbs. fecha de su compra. Las obligaciones de AmerTac quedan limitadas a la Garantie de cinq (5) ans : AmerTac™ garantit ce produit contre tout
reparación o reemplazo de cualquier unidad defectuosa, y serán efectivas défaut de matériaux et de main d’œuvre pendant une période de cinq (5) ans
5 Year Warranty solamente si tales unidades son devueltas dentro de los 5 años de la fecha de à partir de la date d’achat. Les obligations d’AmerTac se limitent à la
su compra a, AmerTac™, Saddle River Executive Centre, One Route 17 South, réparation ou au remplacement de tout article défectueux et s’appliquent
AmerTac™ warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of 5 Saddle River, NJ 07458. La garantía quedará cancelada si el daño ha sido seulement si l’article est retourné dans les cinq (5) ans à partir de la date
years from the date of purchase. AmerTac’s obligations are limited to repairing or replacing any defective debido a accidente, negligencia, uso indebido, alteraciones o instalación d’achat à AmerTac™, Saddle River Executive Centre, One Route 17 South,
inadecuada. En ninguna circunstancia AmerTac se hará responsable por daños
units and are effective only if such units are returned within 5 years of the purchase date, to AmerTac™, consecuentes o incidentales relativos en cualquier forma a este producto.
Saddle River, NJ 07458. La garantie est annulée si le dommage est causé par
de la négligence, une mauvaise utilisation, une modification, ou une
Saddle River Executive Centre, One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458. Warranty void if damage is installation incorrecte. AmerTac ne peut en aucun cas être tenue responsable
due to accident, negligence, misuse, alteration or improper installation. In no circumstance will AmerTac pour des dommages consécutifs ou accessoires reliés en quelque manière à
ce produit.
be liable for consequential or incidental damages relating in any way to this product.
Questions, ¿Preguntas?, La question? 1-800-777-0802
©2008 AmerTac™
Saddle River Executive Centre
One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458
www.amertac.com
Made in China / Hecho en China / Fabriqué en Chine
I07-0027-A

Das könnte Ihnen auch gefallen