Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Griechisches Glossar
zu Kurs- und Übungsbuch
Klett Hellas
Athen
1
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Zusammengestellt und übersetzt von: Elisabeth Pavlidou
Gestaltung und Satz: Cellworks nmc hellas
1. Auflage 5 4 3 2 1| 2017 16 15 14 13
Alle Drucke dieser Auflage sind unverändert und können im Unterricht nebeneinander
verwendet werden.
Die letzte Zahl bezeichnet das Jahr des Druckes. Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich
geschützt. Jede Nutzung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf der
vorherigen schriftlichen Einwilligung des Verlags.
Weder das Werk noch seine Teile dürfen ohne eine solche Einwilligung eingescannt und
in ein Netzwerk eingestellt werden. Dies gilt auch für Intranets von Schulen und sonstigen
Bildungseinrichtungen. Fotomechanische oder andere Wiedergabeverfahren nur mit
Genehmigung des Verlags.
Internetadresse: www.klett.gr
ISBN: 978-960-6891-60-1
2
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Inhaltsverzeichnis
DaF kompakt A1
Lektion 1 .................................................................................................................................................................................. 4
Lektion 2 .................................................................................................................................................................................. 7
Lektion 3 .................................................................................................................................................................................. 12
Lektion 4 .................................................................................................................................................................................. 15
Lektion 5 .................................................................................................................................................................................. 18
Lektion 6 .................................................................................................................................................................................. 21
Lektion 7 .................................................................................................................................................................................. 24
Lektion 8 .................................................................................................................................................................................. 26
DaF kompakt A2
Lektion 9 .................................................................................................................................................................................. 29
Lektion 10 .................................................................................................................................................................................. 32
Lektion 11 .................................................................................................................................................................................. 35
Lektion 12 .................................................................................................................................................................................. 39
Lektion 13 .................................................................................................................................................................................. 44
Lektion 14 .................................................................................................................................................................................. 50
Lektion 15 .................................................................................................................................................................................. 54
Lektion 16 .................................................................................................................................................................................. 58
Lektion 17 .................................................................................................................................................................................. 62
Lektion 18 .................................................................................................................................................................................. 67
DaF kompakt B1
Lektion 19 .................................................................................................................................................................................. 71
Lektion 20 .................................................................................................................................................................................. 76
Lektion 21 .................................................................................................................................................................................. 79
Lektion 22 .................................................................................................................................................................................. 82
Lektion 23 .................................................................................................................................................................................. 86
Lektion 24 .................................................................................................................................................................................. 91
Lektion 25 .................................................................................................................................................................................. 94
Lektion 26 .................................................................................................................................................................................. 97
Lektion 27 .................................................................................................................................................................................. 101
Lektion 28 .................................................................................................................................................................................. 108
Lektion 29 .................................................................................................................................................................................. 111
Lektion 30 .................................................................................................................................................................................. 116
3
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
4
A1 Lektion 1
4
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
5
A1 Lektion 1
der Schweizer, - ο Ελβετός zweitausend (2000) δύο χιλιάδες
die Schweizerin, -nen η Ελβετίδα dreitausend (3000) τρεις χιλιάδες
Polen η Πολωνία viertausend (4000) τέσσερις χιλιάδες
der Pole, -n ο Πολωνός fünftausend (5000) πέντε χιλιάδες
die Polin, -nen η Πολωνέζα sechstausend (6000) έξι χιλιάδες
Frankreich η Γαλλία siebentausend (7000) επτά χιλιάδες
der Franzose, -n ο Γάλλος achttausend (8000) οκτώ χιλιάδες
die Französin, -nen η Γαλλίδα neuntausend (9000) εννέα χιλιάδες
Deutschland η Γερμανία zehntausend (10.000) δέκα χιλιάδες
der / die Deutsche, -n ο Γερμανός / η Γερμανίδα hundert- (100.000) εκατό χιλιάδες
die Verbendung, -en η κατάληξη του ρήματος tausend
Kb.S. 13 die Adresse, -n η διεύθυνση dreihundert- (300.400) τριακόσιες χιλιάδες
von (Präposition) από (πρόθεση) tausendvierhundert τετρακόσια
von Anne από την Anne
noch mehr ακόμη περισσότερο die Telefonnummer, -n ο αριθμός τηλεφώνου
die Handynummer, -n ο αριθμός κινητού
die Zahl, -en ο αριθμός τηλεφώνου
null (0) μηδέν mein, mein, meine ο δικός μου, το δικό μου,
eins (1) ένα η δικιά μου
zwei (2) δύο dein, dein, deine ο δικός σου, το δικό σου,
drei (3) τρία η δικιά σου
vier (4) τέσσερα tauschen (er tauscht ανταλλάσσω
fünf (5) πέντε – tauschte – hat
sechs (6) έξι getauscht)
sieben (7) επτά der Notizzettel, - το σημείωμα
acht (8) οκτώ der Kurs,-e το τμήμα
neun (9) εννέα (φροντιστηρίου)
zehn (10) δέκα im Kurs στο τμήμα
elf (11) έντεκα von (Präposition) από (πρόθεση)
zwölf (12) δώδεκα Kb.S. 14 die Bürokratie, -n η γραφειοκρατία
dreizehn (13) δεκατρία von A bis Z από το Α έως το Ω
vierzehn (14) δεκατέσσερα der Personalbogen, "- το έντυπο προσωπικών
fünfzehn (15) δεκαπέντε στοιχείων
sechzehn (16) δεκαέξι das Telefongespräch, -e η τηλεφωνική συνομιλία
siebzehn (17) δεκαεπτά korrigieren (er korrigiert διορθώνω
achtzehn (18) δεκαοκτώ – korrigierte – hat
neunzehn (19) δεκαεννέα korrigiert)
zwanzig (20) είκοσι der Familienname, -n το επώνυμο
einundzwanzig (21) είκοσι ένα der Vorname, -n το όνομα
dreißig (30) τριάντα die Nationalität, -en η εθνικότητα
einunddreißig (31) τριάντα ένα die Sprache, -n η γλώσσα
vierzig (40) σαράντα die Straße, -n η οδός
fünfzig (50) πενήντα die Hausnummer, -n ο αριθμός σπιτιού
sechzig (60) εξήντα die Postleitzahl, -en ο ταχυδρομικός κώδικας
siebzig (70) εβδομήντα die E-Mail, -s το ηλεκτρονικό
achtzig (80) ογδόντα ταχυδρομείο
neunzig (90) ενενήντα Spanisch τα Ισπανικά
einhundert (100) εκατό Deutsch τα Γερμανικά
einhunderteins (101) εκατόν ένα Englisch τα Αγγλικά
einhundertelf (111) εκατόν έντεκα Chinesisch τα Κινέζικα
einhundertein- εκατόν είκοσι ένα Französisch τα Γαλλικά
undzwanzig (121) Griechisch τα Ελληνικά
zweihundert (200) διακόσια Türkisch τα Τούρκικα
dreihundert (300) τριακόσια noch einmal άλλη μία φορά
vierhundert (400) τετρακόσια lesen (er liest – las – hat διαβάζω
fünfhundert (500) πεντακόσια gelesen)
sechshundert (600) εξακόσια richtig σωστός
siebenhundert (700) επτακόσια Ist alles richtig? Είναι όλα σωστά;
achthundert (800) οκτακόσια
neunhundert (900) εννιακόσια das Alphabet, -e
eintausend (1000) χίλια
eintausend (1121) χίλια εκατόν είκοσι ένα A, a = α P, p = πε
einhundert- B, b = μπε Q, q = κου
einundzwanzig C, c = τσε R, r = ερ !
5
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
6
A1 Lektion 1
6
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
7
A1 Lektion 2
Wie bitte? Πώς είπατε; brasilianisch βραζιλιάνικος
Was ist ...? Τι είναι …; österreichisch αυστριακός
Was heißt ...? Πώς λένε …; amerikanisch αμερικάνικος
Hausaufgabe ist: Η άσκηση για το σπίτι neuseeländisch νεοζηλανδικός
Übungsbuch, Seite 8, είναι: βιβλίο ασκήσεων, portugiesisch πορτογαλικός
Übung 2. σελίδα 8, άσκηση 2. die Buchstabiertafel, -n ο πίνακας συλλαβισμού
Wiederholen Sie das Παρακαλώ επαναλάβετέ Entschuldigung! Συγγνώμη!
bitte. το. verstehen (er versteht κατανοώ
Ich verstehe das nicht. Δεν το καταλαβαίνω. – verstand – hat
Wie heißt das auf Πώς το λένε στα verstanden)
Deutsch? Γερμανικά; Ab.S. 16 der Anfangsbuchstabe, το αρχικό γράμμα
Schauen Sie im Κοιτάξτε στο λεξικό. -n
Wörterbuch nach. jeder, jedes, jede ο καθένας, το καθένα, η
Arbeiten Sie in Gruppen. Δουλέψτε ομαδικά. καθεμιά
Sprechen sie bitte Παρακαλώ μιλήστε αργά. die Kategorie, -n η κατηγορία
langsam. zuerst πρώτα
Schreiben Sie das Wort Σημειώστε παρακαλώ τη fertig έτοιμος
bitte an die Tafel. λέξη στον πίνακα. der Gewinner, - ο νικητής
Was ist richtig? Τι είναι σωστό; die Gewinnerin, -nen η νικήτρια
Erklären Sie das bitte. Μπορείτε σας παρακαλώ der Fluss, "-e ο ποταμός
να το εξηγήσετε; der Steckbrief, -e εδώ: η σύντομη
Ich habe eine Frage. Έχω μια ερώτηση. περιγραφή ατόμου
Gehen Sie im Kurs Κάντε μια βόλτα στην aufhängen (er hängt κρεμώ
herum. τάξη. auf – hängte auf – hat
Ab.S. 10 kennen (er kennt – γνωρίζω aufgehängt)
kannte – hat gekannt) raten (er rät – riet – hat συμβουλεύω
Ab.S. 11 Die Welt steht Kopf! Διαλύθηκε το σύμπαν! geraten)
Επικρατεί χάος! Ab.S. 17 die Satzmelodie, -n ο τονισμός (η τονικότητα)
liegen (er liegt – lag – βρίσκομαι της πρότασης
hat gelegen) kurz σύντομος
Welches Land liegt in Ποια χώρα βρίσκεται der Aussagesatz, "-e η κύρια πρόταση
Europa? στην Ευρώπη;
formell ≠ informell επίσημος ≠ ανεπίσημος
die Situation, -en η κατάσταση
Ab.S. 12 das Redemittel, - το μέσο έκφρασης
Auf Wiederschaun! Εις το επανιδείν! (στην
περιοχή της Βαυαρίας)
Lektion 2
Tschau! Γεια σου! Kb.S. 20 der Termin, -e η προθεσμία, το επίσημο
Baba! Γεια σου! (στην Ελβετία) ραντεβού
Uf Wiederluege! Εις το επανιδείν! (στην das Treffen η συνάντηση
Ελβετία) mit (Präposition +D) με (πρόθεση)
international διεθνής der Herr, -en ο κύριος
der Italiener, - ο Ιταλός die Etage, -n ο όροφος
die Italienerin, -nen η Ιταλίδα das Essen το φαγητό, το γεύμα
Rom η Ρώμη
die Besprechung, -en η σύσκεψη
Paris το Παρίσι
die Teambesprechung, η σύσκεψη της ομάδας
der Engländer, - ο Άγγλος
die Engländerin, -nen η Αγγλίδα -en
der Japaner, - ο Γιαπωνέζος der Feiertag, -e η γιορτή
die Japanerin, -nen η Γιαπωνέζα die Telefonkonferenz, η τηλεφωνική διάσκεψη
Tokio το Τόκιο -en
der Spanier, - ο Ισπανός der Flug, "-e η πτήση
die Spanierin, -nen η Ισπανίδα nach (Präposition +D) εδώ: προς (για όλες τις
Granada η Γρανάδα πόλεις και για τις χώρες
Krakau η Κρακοβία χωρίς άρθρο) (πρόθεση)
Bern η Βέρνη Ich fahre nach Stuttgart. Θα πάω στη
der Portugiese, -n ο Πορτογάλος Στουτγγάρδη.
die Portugiesin, -nen η Πορτογαλίδα
die Sekretärin, -nen η γραμματέας
Ab.S. 14 Italien η Ιταλία die Woche, -n η εβδομάδα
Spanien η Ισπανία der Wochentag, -e η ημέρα της εβδομάδας
die Vorwahl, -en ο τηλεφωνικός κωδικός der Montag η Δευτέρα
κλήσης (χώρας ή πόλης) der Dienstag η Τρίτη
Ab.S. 15 argentinisch αργεντινός der Mittwoch η Τετάρτη
7
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
8
A1 Lektion 2
8
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
9
A1 Lektion 2
8:20 - Es ist acht Uhr Είναι οκτώ και είκοσι. 8:55 - Es ist acht Uhr Είναι οκτώ και πενήντα
zwanzig. fünfund- πέντε.
- Es ist zwanzig Είναι οκτώ και είκοσι. fünfzig.
nach acht. - Es ist fünf vor Είναι εννέα παρά πέντε.
- Es ist zehn vor Είναι δέκα λεπτά πριν τις neun.
halb neun. οκτώ και μισή. 20:55 - Es ist zwanzig Είναι οκτώ και πενήντα
20:20 - Es ist zwanzig Είναι οκτώ και είκοσι το Uhr fünfund- πέντε το βράδυ.
fünfzig.
Uhr zwanzig. βράδυ.
8:25 - Es ist acht Uhr Είναι οκτώ και είκοσι dieser, dieses, diese αυτός, αυτό, αυτή
fünfundzwanzig. πέντε. heute σήμερα
- Es ist fünf vor Είναι πέντε λεπτά πριν τις die Zeit, -en ο χρόνος
halb neun. οκτώ και μισή. Heute habe ich keine Σήμερα δεν έχω χρόνο.
20:25 - Es ist zwanzig Είναι οκτώ και είκοσι Zeit.
Uhr fünfund- πέντε το βράδυ. (nicht) möglich sein (δεν) είναι δυνατόν
zwanzig. Dienstag ist nicht Την Τρίτη είναι αδύνατον.
möglich.
8:30 - Es ist acht Uhr Είναι οκτώ και τριάντα. etwas geht κάτι γίνεται
dreißig. Mittwoch geht. Την Τετάρτη γίνεται.
- Es ist halb neun. Είναι οκτώ και μισή. passen (er passt – μου κάνει
20:30 - Es ist zwanzig Είναι οκτώ και τριάντα το passte – hat gepasst)
Uhr dreißig. βράδυ. Donnerstag passt gut. Πέμπτη είναι καλά.
können (er kann – μπορώ
8:35 - Es ist acht Uhr - Είναι οκτώ και τριάντα konnte – hat gekonnt)
fünfund- πέντε. Modalverb
dreißig. verneinen (er verneint αρνούμαι
- Es ist fünf nach Είναι πέντε λεπτά μετά τις – verneinte – hat
halb neun. οκτώ και μισή. verneint)
20:35 - Es ist zwanzig Είναι οκτώ και τριάντα der Satz, "-e η πρόταση
Uhr fünfund- πέντε το βράδυ. das Satzende, -n το τέλος της πρότασης
dreißig. das Nomen, - το ουσιαστικό
die Frühstück, -e το πρωινό
8:40 - Es ist acht Uhr Είναι οκτώ και σαράντα. das Ratespiel, -e το αίνιγμα
vierzig. der Zettel, - το σημείωμα
- Es ist zwanzig Είναι εννέα παρά είκοσι. der Kursleiter, - ο καθηγητής τμήματος
vor neun. raten (er rät – riet – μαντεύω
- Es ist zehn nach Είναι δέκα λεπτά μετά τις hat geraten)
halb neun. οκτώ και μισή. Die anderen raten. Οι άλλοι μαντεύουν.
20:40 - Es ist zwanzig Είναι οκτώ και σαράντα το Kb.S. 22 der Feiertag, -e η αργία
Uhr vierzig. βράδυ. die Kultur, -en ο πολιτισμός
Kultur in der Stadt. Οι πολιτιστικές
8:45 - Es ist acht Uhr Είναι οκτώ και σαράντα δραστηριότητες στην
fünfund- πέντε. πόλη.
vierzig. anschauen (er schaut κοιτάζω
- Es ist Viertel vor Είναι εννέα παρά τέταρτο. an – schaute an – hat
neun. angeschaut)
20:45 - Es ist zwanzig Είναι οκτώ και σαράντα das Plakat, -e η αφίσα
Uhr fünfund- πέντε το βράδυ. notieren (er notiert – σημειώνω
vierzig. notierte – hat notiert)
der Prinz, -en ο πρίγκιπας
8:50 - Es ist acht Uhr Είναι οκτώ και πενήντα. der Park, -s το πάρκο
fünfzig. im Park στο πάρκο
- Es ist zehn vor Είναι εννέα παρά δέκα. der Beginn, (Singular) η αρχή
neun. zeigen (er zeigt – zeigte δείχνω
20:50 - Es ist zwanzig Είναι οκτώ και πενήντα το – hat gezeigt)
Uhr fünfzig. βράδυ. der Mensch, -en ο άνθρωπος
das Tier, -e το ζώο
die Natur, -en η φύση
das το μουσείο φυσικής
Naturkundemuseum, ιστορίας
-museen
9
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
10
A1 Lektion 2
die Öffnungszeit, -en η ώρα λειτουργίας singen (er singt – sang – τραγουδώ
der Actionfilm, -e η ταινία δράσης hat gesungen)
Der Film läuft um fünf Η ταινία προβάλλεται στις gründen (er gründet ιδρύω
vor zwölf. δώδεκα παρά πέντε. – gründete – hat
das Konzert, -e η συναυλία gegründet)
Die Prinzen geben ein Οι Πρίγκιπες δίνουν μια seit (Präposition +D) από, εδώ και
Konzert. συναυλία. seit 1991 από το 1991
die Ausstellung, -en η έκθεση populär διάσημος
Die Ausstellung ist über Η έκθεση έχει θέμα την über (Präposition +A) για
Afrika. Αφρική. Lesen Sie den Text über Διαβάστε το κείμενο για
der bestimmte / το οριστικό / αόριστο die Prinzen. τους Πρίγκιπες.
unbestimmte Artikel, - άρθρο achten auf +A (er προσέχω
(Grammatik) achtet – achtete – hat
blau μπλε geachtet)
gelb κίτρινο die Jahreszahl, -en η χρονολογία
die Information, -en η πληροφορία das Chanson, -s γαλλικό είδος τραγουδιού
Kb.S. 23 die Lust, "-e η όρεξη, η διάθεση das Lied, -er το τραγούδι
die Zeit, -en ο χρόνος finden (er findet – fand βρίσκω
Hast du Zeit und Lust? Έχεις χρόνο και διάθεση; – hat gefunden)
interessant ενδιαφέρων „abgehau´n“ = abhauen το σκάω
leider δυστυχώς (er haut ab – haute ab –
gern ευχαρίστως ist abgehauen)
Ich komme gern. Θα έρθω ευχαρίστως. Welcher?, Welches?, Ποιος; Ποιο; Ποια;
Liebe Grüße … εδώ: με αγάπη Welche?
(χαιρετισμός που χρησιμ. Welcher Stil ist das? Τι είδος είναι αυτό;
στα γράμματα) total schlecht τελείως χάλια
grün πράσινο blöd ηλίθιος
auffallen (er fällt auf – ξεχωρίζω, κάνω nicht besonders όχι ιδιαίτερα
fiel auf – ist aufgefallen) εντύπωση gut καλός
ergänzen (er ergänzt – συμπληρώνω einfach super φανταστικό
ergänzte – hat ergänzt) Kb.S. 24 endlich επιτέλους
das Subjekt, -e το υποκείμενο der Urlaub, (Singular) οι διακοπές
(Grammatik) fahren (er fährt – fuhr – πηγαίνω (με όχημα)
lesen (er liest – las – hat διαβάζω ist gefahren)
gelesen)
beantworten (er απαντώ
die Jahreszeit, -en η εποχή του χρόνου
beantwortet –
beantwortete – hat der Frühling η άνοιξη
beantwortet) Im Frühling mache ich Την άνοιξη κάνω
Was? Τι; Ausflüge. εκδρομές.
Woher? Από πού; der Sommer το καλοκαίρι
Wie? Πώς; Im Sommer schwimme Το καλοκαίρι κολυμπώ
Seit wann? Από πότε; ich im Meer. στη θάλασσα.
Wann? Πότε; der Herbst το φθινόπωρο
produzieren (er παράγω Im Herbst beginnt die Το φθινόπωρο αρχίζει το
produziert – Schule. σχολείο.
produzierte – hat der Winter ο χειμώνας
produziert) Im Winter gibt es Το χειμώνα έχει χιόνια.
der erste, das erste, die ο πρώτος, το πρώτο, η Schnee.
erste πρώτη
der Hit, -s η μουσική επιτυχία In welchem? Ποιον;
die Musikgruppe, -n το μουσικό συγκρότημα In welchem Monat fährtΠοιο μήνα πηγαίνει ο
der Chor, "-e η χορωδία Thomas in Urlaub? Θωμάς διακοπές;
der Thomanerchor (aus Χορωδία αγοριών του die typische Urlaubszeit
η συνηθισμένη εποχή
Leipzig) μοναστηρίου Αγίου Θωμά διακοπών
της Λειψίας der Anfang, "-e η αρχή
der Dresdner Kreuzchor Χορωδία παιδιών das Ende, -n το τέλος
μεταξύ 9 και 19 ετών της Von Anfang Juli bis Από αρχές Ιουλίου έως
καθολικής εκκλησίας της Ende August haben wir τέλος Αυγούστου έχουμε
Δρέσδης. Urlaub. διακοπές.
10
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
11
A1 Lektion 2
die Ordinalzahl, -en το τακτικό αριθμητικό der Nominativ η ονομαστική
das Datum, Daten η ημερομηνία (Grammatik)
Wir machen Urlaub Θα κάνουμε διακοπές από der Akkusativ η αιτιατική
vom zehnten bis zum τις δέκα έως τις είκοσι μία (Grammatik)
einundzwanzigsten Ιουνίου. telefonieren (er τηλεφωνώ
Juni. telefoniert –
hier εδώ telefonierte – hat
die Urlaubsmail, -s e-mail που στέλνει telefoniert)
κάποιος από τις διακοπές das Telefongespräch, -e η τηλεφωνική συνομιλία
der Urlaubsgruß, "-e χαιρετίσματα που στέλνει das Problem, -e το πρόβλημα
κάποιος από τις διακοπές schrecklich φρικτός
das Hotel, -s το ξενοδοχείο langweilig βαρετός
das Wetter, - ο καιρός schlecht κακός
der Regen, (Singular) η βροχή zurückfahren (er fährt επιστρέφω
die Sonne, -n ο ήλιος zurück – fuhr zurück –
der Grad, (Singular bei ο βαθμός (π.χ. ist zurückgefahren)
Ab.S. 18 die Reihenfolge, -n η σειρά
Temperaturangaben) θερμοκρασίας)
nett ευγενικός die Abkürzung, -en η συντομογραφία
die Stadt, "-e η πόλη der Geschäftstermin, -e το επαγγελματικό
brauchen (er braucht χρειάζομαι ραντεβού
– brauchte – hat der Terminkalender, - η ατζέντα
gebraucht) das Arbeitsessen, - το επαγγελματικό δείπνο
schön ωραίος die Teamkonferenz, -en η σύσκεψη της ομάδας
der Markt, "-e η λαϊκή αγορά der Raum, "-e η αίθουσα
die Kathedrale, -n ο καθεδρικός ναός fliegen (er fliegt – flog – πετώ
ist geflogen)
heute σήμερα
Ab.S. 19 laut ≠ leise δυνατός ≠ σιγανός
es gibt υπάρχει, υπάρχουν
einzeichnen (er σημειώνω
das Open-Air-Konzert, η υπαίθρια συναυλία
zeichnet ein – zeichnete
-e
ein – hat eingezeichnet)
die Band, -s το συγκρότημα Ab.S. 20 die Verneinung, -en η άρνηση
sicher σίγουρος
(Grammatik)
noch ακόμα
der Wochenplan, "-e το εβδομαδιαίο
die Karte, -n εδώ: το εισιτήριο (π.χ. για πρόγραμμα
μια συναυλία) Nein, leider nicht. Δυστυχώς όχι.
hoffentlich ας ελπίσουμε, ελπίζω da εδώ: τότε
teuer ακριβός Ab.S. 21 das Restaurant, -s το εστιατόριο
morgen αύριο die Antwort, -en η απάντηση
der Ausflug, "-e η εκδρομή das Heft, -e το τετράδιο
beginnen (er beginnt αρχίζω Notieren Sie die Sätze in Σημειώστε τις προτάσεις
– begann – hat Ihr Heft. στο τετράδιό σας.
begonnen) vergleichen (er συγκρίνω
schon ήδη vergleicht – verglich –
besuchen (er besucht – επισκέπτομαι hat verglichen)
besuchte – hat besucht) das Ergebnis, -se το αποτέλεσμα
planen (er plant – σχεδιάζω der Kulturtipp, -s η συμβουλή σχετικά
plante – hat geplant) με τις πολιτιστικές
der Fotoabend, -e η βραδιά προβολής δραστηριότητες
φωτογραφιών der Gesang, "-e εδώ: φωνητικά
auch επίσης das Piano, -s το πιάνο
grüßen (er grüßt – χαιρετώ präsentieren (er παρουσιάζω
grüßte – hat gegrüßt) präsentiert –
euch εσάς präsentierte – hat
(Personalpronomen 2. präsentiert)
Person Plural Akkusativ) Ab.S. 23 der Geburtstag, -e τα γενέθλια
herzlich εγκάρδιος Wann haben Sie Πότε έχετε γενέθλια;
Kroatien η Κροατία Geburtstag?
Kb.S. 25 benutzen (er benutzt – χρησιμοποιώ geboren sein είμαι γεννημένος
benutzte – hat benutzt) Ich bin im Februar Γεννήθηκα το
die Tabelle, -n ο πίνακας geboren. Φεβρουάριο.
die Doppelseite,-n (DS) η διπλή σελίδα Ab.S. 24 insgesamt συνολικά
11
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
12
A1 Lektion 3
funktionieren (er λειτουργώ Sie geht zur Schule. Πάει στο σχολείο.
funktioniert – der Haushalt, -e το νοικοκυριό
funktionierte – hat sprechen (er spricht μιλώ
funktioniert) – sprach – hat
die Kursaktivität, -en η δραστηριότητα του gesprochen)
τμήματος sortieren (er sortiert – ταξινομώ
organisieren (er διοργανώνω sortierte – hat sortiert)
organisiert – kochen (er kocht – μαγειρεύω
organisierte – hat kochte – hat gekocht)
Ja, kein Problem. Ναι, κανένα πρόβλημα.
organisiert)
das Abendessen, - το δείπνο
auf einen Zettel σ’ ένα σημείωμα
Ich muss das Πρέπει να ετοιμάσω το
gemeinsam μαζί
Abendessen machen. δείπνο.
eintragen (er trägt εγγράφω, καταχωρώ
erst πια
ein – trug ein – hat
sicher σίγουρα
eingetragen) besuchen (er besucht – επισκέπτομαι
frei ελεύθερος besuchte – hat besucht)
Ab.S. 25 klopfen (er klopft – χτυπώ Geht das? Γίνεται;
klopfte – hat geklopft) Alles klar. Όλα εντάξει.
betont ≠ unbetont τονισμένος ≠ άτονος Perfekt. Τέλεια.
immer ≠ nie πάντα ≠ ποτέ
der Großeinkauf, "-e συγκεντρωτικά ψώνια
εβδομάδας ή μήνα
Lektion 3 frei
Kb.S. 29 der Vokalwechsel,
(Grammatik)
ελεύθερος
η αλλαγή του φωνήεντος
του θέματος
Kb.S. 28 können (er kann – μπορώ
konnte – hat gekonnt) die Endung, -en η κατάληξη
Modalverb (Grammatik)
kochen (er kocht – μαγειρεύω außer +D (Präposition) εκτός από (πρόθεση)
kochte – hat gekocht) der Aussagesatz, "-e η καταφατική πρόταση
müssen (er muss – πρέπει (Grammatik)
musste – hat gemusst) die W-Frage, -n η ερώτηση με
Modalverb (Grammatik) ερωτηματική λέξη
Sylvie muss viel tun. Η Sylvie έχει πολλά να am Ende στο τέλος
κάνει. die Bedeutung, -en η σημασία
das Frühstück, -e το πρωινό den ganzen Tag όλη την ημέρα
möchte- (er möchte - θα ήθελα das Mittagessen, - το μεσημεριανό
wollte - hat gewollt) der Sprachkurs, -e το τμήμα εκμάθησης
Modalverb ξένης γλώσσας
das Brot, -en το ψωμί erzählen (er erzählt – διηγούμαι
kaufen (er kauft – kaufte αγοράζω erzählte – hat erzählt)
– hat gekauft) Kb.S. 30 rund ums Einkaufen γύρω από τα ψώνια
die Aufgabe, -n η εργασία die Durchsage, -n η αναγγελία
das Au-pair-Mädchen, - η κοπέλα που πηγαίνει im Supermarkt στο σουπερμάρκετ
έναντι δωρεάν διαμονής, das Angebot, -e η προσφορά
διατροφής και μικρής der Prospekt, -e το διαφημιστικό
αμοιβής σε μια φυλλάδιο
οικογένεια στο εξωτερικό im Prospekt στο διαφημιστικό
για να προσφέρει κάποιες φυλλάδιο
υπηρεσίες, όπως να
φροντίζει τα παιδιά
bei (Präposition +D) κοντά σε (πρόθεση) die Mengenangabe, -n η ποσότητα
die Familie, -en η οικογένεια kg, das Kilogramm, - το κιλό
der Kaffee, -s ο καφές 1 kg Tomaten ένα κιλό ντομάτες
trinken (er trinkt – trank πίνω g, das Gramm, - το γραμμάριο
– hat getrunken) 250 g Butter 250 γραμμάρια βούτυρο
aufstehen (er steht σηκώνομαι das Bund το ματσάκι
auf – stand auf – ist ein Bund Karotten ένα ματσάκι καρότα
aufgestanden) der Sack το σακί
wecken (er weckt – ξυπνώ κάποιον ein Sack Kartoffeln ένα σακί πατάτες
weckte – hat geweckt) l, der oder das Liter, - το λίτρο
zu +D (Präposition) σε (πρόθεση) 1 l Milch ένα λίτρο γάλα
12
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
13
A1 Lektion 3
das Stück, -e το τεμάχιο Kb.S. 31 Wir haben keinen Kaffee Δεν έχουμε άλλον καφέ.
1 Stück Gurke ένα τεμάχιο αγγούρι mehr.
die Tafel, -n η πλάκα keiner, keins, keine κανένας, κανένα, καμιά
1 Tafel Schokolade μία ολόκληρη σοκολάτα (Nominativ)
die Dose, -n η κονσέρβα, το κουτί keinen, keins, keine κανέναν, κανένα, καμιά
1 Dose Erbsen μία κονσέρβα αρακάς (Akkusativ)
der Becher, - το κύπελλο vergleichen (er συγκρίνω
ein 200g-Becher Sahne ένα κύπελλο διακοσίων vergleicht – verglich –
γραμμαρίων κρέμα hat verglichen)
γάλακτος die Käsetheke, -n ο πάγκος με τα τυριά
das Glas, "-er το γυάλινο βάζο an der Käsetheke στον πάγκο με τα τυριά
1 Glas ένα βάζο μαρμελάδα die Verkäuferin, -nen η πωλήτρια
Erdbeermarmelade φράουλα der Verkäufer, - ο πωλητής
der Kasten, "- το καφάσι Nein danke, das ist alles. Όχι ευχαριστώ, αυτά.
1 Kasten Mineralwasser ένα καφάσι μεταλλικό Was darf es sein? Τι θα θέλατε;
νερό Am Stück, bitte. Ολόκληρο παρακαλώ, όχι
die Flasche, -n το μπουκάλι σε φέτες.
1 Flasche Orangensaft ένα μπουκάλι χυμός Das macht 3,20€. (drei Αυτό κάνει τρία ευρώ και
πορτοκάλι Euro zwanzig) είκοσι λεπτά.
das Pfund, -e, 500g το μισό κιλό
Sonst noch etwas? Κάτι άλλο;
1 Pfund Kartoffeln μισό κιλό πατάτες
Gut, den nehme ich. Καλά, θα τον πάρω.
die Packung, -en το πακέτο, η συσκευασία
leider δυστυχώς
1 Packung Mehl ένα πακέτο αλεύρι
Ich hätte gern noch Θα ήθελα παρακαλώ και
das Päckchen, - το κουτάκι
Bergkäse. κεφαλοτύρι.
1 Päckchen Kakao ένα κουτάκι κακάο
Wie viel möchten Sie? Πόσο θα θέλατε;
die Tube, -n το σωληνάριο
Geschnitten oder am Σε φέτες ή ολόκληρο.
1 Tube Senf ένα σωληνάριο
Stück.
μουστάρδα
Wie viel kostet er? Πόσο στοιχίζει;
die Schachtel, -n το κουτί
das Brötchen, - το ψωμάκι
1 Schachtel Pralinen ένα κουτί πραλίνες
die Tüte, -n η σακούλα das Verkaufsgespräch, -e ο διάλογος εμπορικής
συναλλαγής
2 Tüten Chips δύο σακούλες πατατάκια
das Redemittel, - το μέσο έκφρασης
das Netz, -e το δίχτυ
tauschen (er tauscht ανταλλάσσω
1 Netz Zwiebeln ένα δίχτυ κρεμμύδια
– tauschte – hat
getauscht)
der Apfel, "- το μήλο Kb.S. 32 der Alltag, (Singular) η καθημερινότητα
die Zwiebel, -n το κρεμμύδι schreiben an +A (er γράφω
die Tomate, -n η ντομάτα schreibt – schrieb – hat
die Karotte, -n το καρότο geschrieben)
die Kartoffel, -n η πατάτα die Au-pair-Familie, -n η οικογένεια που
die Milch το γάλα φιλοξενεί μια κοπέλα για
die Gurke, -n το αγγούρι ένα χρονικό διάστημα για
die Butter το βούτυρο να προσέχει τα παιδιά,
das Brot, -e το ψωμί με αντάλλαγμα δωρεάν
die Schokolade, -n η σοκολάτα στέγη, διατροφή και ένα
die Erbse, -n το μπιζέλι μικρό ποσό.
die Sahne, -n η κρέμα γάλακτος Florenz η Φλωρεντία
das Rindfleisch το μοσχαρίσιο κρέας die Großfamilie, -n η πολυμελής οικογένεια
das Mehl το αλεύρι die Altenpflegerin, -nen η φροντιστής
der Zucker η ζάχαρη ηλικιωμένων
die Erdbeermarmelade, η μαρμελάδα φράουλα von Beruf sein επαγγέλλομαι
-n die Ärztin, -nen η ιατρός
die Bratwurst, "-e το ψητό λουκάνικο der Arzt, "-e ο ιατρός
das Ei, -er το αυγό Ihr, Ihr, Ihre δικός σας, δικό σας,
das Mineralwasser, - το μεταλλικό νερό δική σας (πληθυντικός
der Orangensaft, "-e ο χυμός πορτοκάλι ευγενείας)
der Einkaufszettel, - η λίστα για τα ψώνια nebenan δίπλα
zwischen + A/D μεταξύ (δίπτωτη die Informatikerin, -nen η επιστήμονας της
(Wechselpräposition) πρόθεση) πληροφορικής
13
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
14
A1 Lektion 3
der Informatiker, - ο επιστήμονας της Ab.S. 26 den Tisch decken στρώνω το τραπέζι
πληροφορικής Ab.S. 27 die Aufgabe, -n η εργασία
sein, sein, seine δικός του, δικό του, δικιά besprechen (er συσκέπτομαι, συζητώ
του bespricht – besprach –
die Architektin, -nen η αρχιτέκτονας hat besprochen)
der Architekt, -en ο αρχιτέκτονας früh νωρίς
die Tochter, "-er η κόρη zur Arbeit gehen πηγαίνω στη δουλειά
die Tante, -n η θεία also λοιπόν
alt ≠ jung γέρος ≠ νέος Nein, das geht leider Όχι, αυτό δυστυχώς δεν
die Schwester, -n η αδελφή nicht. γίνεται.
der Großvater, "- / der ο παππούς Prima! Θαυμάσια!
Opa, -s Super! Καταπληκτικά!
gegenüber απέναντι der Ausflug, "-e η εκδρομή
betreuen (er betreut – φροντίζω die Bedeutung, -en η σημασία
betreute – hat betreut) die Studentin, -nen η φοιτήτρια
Schluss machen κλείνω der Student, -en ο φοιτητής
der Kuchen, - το γλυκό studieren (er studiert – σπουδάζω
backen (er bäckt – buk – ψήνω studierte – hat studiert)
hat gebacken) Ab.S. 28 das Lebensmittel, - το τρόφιμο
der Geburtstag, -e τα γενέθλια das Getränk, -e το ποτό
der Gruß, "-e ο χαιρετισμός das Obst (Singular) / die το φρούτο
der/die Verwandte, -n ο/η συγγενής Frucht, "-e
Von wem? Από ποιον; das Gemüse, (Singular) τα λαχανικά
Kb.S. 33 anschauen (er schaut κοιτάζω die Kategorie, -n η κατηγορία
an – schaute an – hat in Ihr Heft στο τετράδιό σας
angeschaut) (πληθυντικός ευγενείας)
der Stammbaum, "-e το γενεαλογικό δέντρο das Wörterbuch, "-er το λεξικό
rechts ≠ links δεξιά ≠ αριστερά der Reis, -e το ρύζι
der Schwiegervater, "- ο πεθερός die Nudeln, (Plural) τα μακαρόνια
die Schwiegermutter, "- η πεθερά das Salz, -e το αλάτι
die Großmutter, "- / die η γιαγιά der Fisch, -e το ψάρι
Oma, -s der Salat, -e η σαλάτα
die Schwägerin, nen η κουνιάδα der Pfeffer, - το πιπέρι
der Schwager, "- ο κουνιάδος der Keks, -e το μπισκότο
die Nichte, -n η ανιψιά der Joghurt, -e το γιαούρτι
der Neffe, -n ο ανιψιός die Banane, -n η μπανάνα
der Cousin, -s ο ξάδελφος der Senf, -e η μουστάρδα
die Cousine, -n η ξαδέλφη Ab.S. 29 kennen (er kennt – γνωρίζω
der Bruder, "- ο αδελφός kannte – hat gekannt)
unser, unser, unsere δικός μας, δικό μας, δικιά das Ergebnis, -se το αποτέλεσμα
μας das Milchprodukt, -e το γαλακτοκομικό προϊόν
euer, euer, eure δικός σας, δικό σας, δικιά die Tiefkühlkost, τα κατεψυγμένα τρόφιμα
σας (Singular)
ihr, ihr, ihre (3. Person δικός τους, δικό τους, die Fleischtheke, -n ο πάγκος κρεάτων
Plural) δικιά τους das Gewürz, -e το μπαχαρικό
der Possessivartikel, - το κτητικό άρθρο die Brot– und τα είδη αρτοποιίας
(Grammatik) Backwaren, (Plural)
der Sohn, "- ο γιός die Süßwaren, (Plural) τα γλυκά
der Besitzer, - ο ιδιοκτήτης das Obst und Gemüse τα φρούτα και τα
das bisschen Haushalt αυτές οι ελάχιστες λαχανικά
δουλειές του σπιτιού die Konserve, -n η κονσέρβα
die Grafik, -en η εικόνα der Lachs, -e ο σολομός
ergänzen (er ergänzt – συμπληρώνω der Thunfisch, -e ο τόνος
ergänzte – hat ergänzt) der Bergkäse, (Singular) το κεφαλοτύρι
andere άλλοι die Pizza, Pizzen η πίτσα
das Bundesamt für η στατιστική υπηρεσία das Eis το παγωτό
Statistik της Γερμανίας das Steak, -s το φιλέτο
fast alleine σχεδόν μόνος der Wein, -e το κρασί
das Prozent, -e το ποσοστό die Verpackung, -en η συσκευασία
nur μόνο die Praline, -n η πραλίνα
die Putzfrau, -en η καθαρίστρια Ab.S. 30 die Währung, -en η νομισματική μονάδα
14
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
15
A1 Lektion 4
der Franken, - το ελβετικό φράγκο das Gruppenmitglied, το μέλος μιας ομάδας
der Rappen, - η υποδιαίρεση του -er
ελβετικού φράγκου übernehmen (er αναλαμβάνω
(1 στα 100) übernimmt – übernahm
bezahlen (er bezahlt – πληρώνω – hat übernommen)
bezahlte – hat bezahlt) das Familienmitglied, -er το μέλος μιας οικογένειας
benutzen (er benutzt – χρησιμοποιώ
benutzte – hat benutzt)
folgend ακόλουθος
der Ausdruck, "-e η έκφραση
wechseln (er wechselt
– wechselte – hat
αλλάζω Lektion 4
gewechselt) Kb.S. 36 der Fan, -s ο οπαδός
die Rolle, -n ο ρόλος fahren (er fährt – fuhr – πηγαίνω (με όχημα)
Wechseln Sie auch die Αλλάξτε επίσης τους ist gefahren)
Rollen. ρόλους. alleine μόνος
Ab.S. 31 die Werbefachfrau, -en η διαφημίστρια toll τέλειος, θαυμάσιος
der Werbefachmann, ο διαφημιστής Wir machen tolle Κάνουμε φανταστικές
-leute Touren. διαδρομές.
die Journalistin, -nen η δημοσιογράφος das Interesse, -n το ενδιαφέρον
der Journalist, -en ο δημοσιογράφος der Theaterfreund, -e ο θεατρόφιλος
die Praktikantin, -nen η ασκούμενη m. männlich αρσενικός
der Praktikant, -en ο ασκούμενος w. weiblich θηλυκός
Was sind Sie von Beruf? Τι επαγγέλλεστε; regelmäßig τακτικά
Was machen Sie Τι επαγγέλλεστε; das Theater, - το θέατρο
beruflich?
Wir gehen ins Theater. Πάμε στο θέατρο.
Was möchten Sie Τι θέλετε να γίνετε;
werden? möchte- (er möchte – θέλω
wollte – hat gewollt)
Ich möchte Informatiker Θέλω να γίνω
Modalverb
werden. επιστήμονας της
πληροφορικής. mitkommen (er kommt έρχομαι μαζί
die Schwiegereltern, τα πεθερικά mit – kam mit – ist
(Plural) mitgekommen)
der Schwiegersohn, "-e ο γαμπρός Du bist herzlich Είσαι ευπρόσδεκτος.
willkommen.
die Schwiegertochter, "- η νύφη
das Enkelkind, -er το εγγόνι der Kontakt, -e η επαφή
entfernt sein βρίσκομαι μακριά der Treff, -s η συνάντηση
wenig λίγο lesen (er liest – las – hat διαβάζω
gelesen)
Das ist aber schade. Κρίμα.
Dann ist wirklich viel los. Τότε γίνεται πραγματικά zusammen μαζί
χαμός. sprechen über +A (er μιλώ για
Ab.S. 32 die Großeltern, (Plural) ο παππούς και η γιαγιά spricht – sprach – hat
gesprochen)
das Praktikum, Praktika η πρακτική άσκηση
Die Arbeit macht Spaß. Η δουλειά είναι jeden, jedes, jede κάθε
ευχάριστη. (Akkusativ)
das Konzert, -e η συναυλία der Langschläfer, - ο υπναράς
Genf η Γενεύη laufen (er läuft – lief – ist τρέχω
das Lieblingsessen το αγαπημένο φαγητό gelaufen)
das Lieblingsbuch, "-er το αγαπημένο βιβλίο oder ή
die Universität, -en το πανεπιστήμιο schlafen (er schläft – κοιμάμαι
schlief – hat geschlafen)
Schluss machen τελειώνω
Viel Spaß! Καλή διασκέδαση! Oder schläfst du lieber? Ή προτιμάς να κοιμάσαι;
beschreiben (er περιγράφω das Kino, -s ο κινηματογράφος, το
beschreibt – beschrieb – σινεμά
hat beschrieben) ins Kino gehen πάω σινεμά
vorlesen (er liest vor – διαβάζω δυνατά tanzen (er tanzt – tanzte χορεύω
las vor – hat vorgelesen) – hat getanzt)
erraten (er errät – erriet μαντεύω treffen (er trifft – traf – συναντώ
– hat erraten) hat getroffen)
zeichnen (er zeichnet σχεδιάζω, σκιτσάρω gern ευχαρίστως
– zeichnete – hat Wir haben immer viel Εμείς πάντα
gezeichnet) Spaß. διασκεδάζουμε.
15
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
16
A1 Lektion 4
16
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
17
A1 Lektion 4
die Sache, -n η υπόθεση der Triathlet, -en ο τριαθλητής
erlauben (er erlaubt – επιτρέπω starten (er startet – ξεκινώ
erlaubte – hat erlaubt) startete – ist gestartet)
Kb.S. 39 zufrieden ≠ unzufrieden ευχαριστημένος ≠ der Platz, "-e η θέση
δυσαρεστημένος siegen (er siegt – siegte νικώ
jetzt τώρα – hat gesiegt)
der Muskelkater, - το πιάσιμο από τη der Streckenrekord, -e το ρεκόρ σε
γυμναστική συγκεκριμένη απόσταση
der Mitgliedsbeitrag, "-e η συνδρομή μέλους das Ziel, -e το τέρμα
monatlich μηνιαίος am Ziel στο τέρμα
einmal im Jahr μία φορά το χρόνο begeistert ενθουσιασμένος
bezahlen (er bezahlt – πληρώνω feiern (er feiert – feierte γιορτάζω
bezahlte – hat bezahlt) – hat gefeiert)
jährlich ετησίως in welcher Zeit? εδώ: σε πόσο χρόνο;
teuer ≠ billig ακριβός ≠ φτηνός die Strecke, -n η απόσταση
aber (Konjunktion, αλλά (σύνδεσμος) die Minute, -n το λεπτό
Position 0) die Sekunde, -n το δευτερόλεπτο
denn (Konjunktion, διότι (σύνδεσμος) die regelmäßigen τα ομαλά ρήματα
Position 0) Verben (Grammatik)
oder (Konjunktion, ή (σύνδεσμος) Was fällt auf? Τι παρατηρείτε;
Position 0) die Vorsilbe, -n το πρόθεμα
das Sportangebot, -e τα προσφερόμενα (Grammatik)
αθλήματα ohne +A (Präposition) χωρίς (πρόθεση)
der Jahresbeitrag, "-e η ετήσια συνδρομή Kb.S. 41 der Start, -s η εκκίνηση
die η έκπτωση για φοιτητές der Aushang, "-e η ανακοίνωση
Studentenermäßigung, organisieren (er διοργανώνω
-en organisiert –
Salsa (Tanz) η σάλσα (είδος χορού) organisierte – hat
der Beitrag, "-e η συνδρομή organisiert)
Wie viel kostet es? Πόσο στοιχίζει αυτό; die Laufgruppe, -n η ομάδα δρομέων
Kb.S. 40 blöd gelaufen πήγε στραβά wunderbar θαυμάσια
der Halbmarathon, -s ο ημιμαραθώνιος der Organisator, -en ο διοργανωτής
der Zeitungsartikel, - το άρθρο εφημερίδας das Startgeld, -er τα έξοδα συμμετοχής
der Sieg, -e η νίκη die Anmeldung, -en η δήλωση συμμετοχής
das dritte Mal η τρίτη φορά Anmeldung unter: δήλωση συμμετοχής
die Siegerin, -nen η νικήτρια 0251/13567 στον αριθμό τηλεφώνου:
bei +D (Präposition) σε (πρόθεση) 0251/12567
beim Halbmarathon κατά τη διάρκεια του mobil machen δραστηριοποιώ
ημιμαραθώνιου das Telefongespräch, -e η τηλεφωνική συνομιλία
glücklich ≠ unglücklich ευτυχισμένος ≠ telefonieren (er τηλεφωνώ
δυστυχισμένος telefoniert – telefonierte
nach +D (Präposition) μετά (πρόθεση) – hat telefoniert)
die Zeit, -en ο χρόνος stürzen (er stürzt – πέφτω
dieser, dieses, diese αυτός, αυτό, αυτή stürzte – ist gestürzt)
dieses Jahr φέτος Ab.S. 34 die Tour, -en το τουρ, η διαδρομή, η
der Kilometer, - το χιλιόμετρο περιοδεία
schaffen (er schafft – καταφέρνω die Sprache, -n η γλώσσα
schaffte – hat geschafft) in der Welt στον κόσμο
das Wetter, (Singular) ο καιρός der Internationalismus, ο διεθνισμός
optimal ιδανικός Internationalismen
das Publikum, (Singular) το κοινό ähnlich παρόμοιος
Das Publikum war Το κοινό ήταν φοβερό. gleich ίδιος
einfach toll. Hilfe! Βοήθεια!
der Applaus, (Singular) το χειροκρότημα weg sein (er ist εδώ: λείπω
motivieren (er motiviert παρακινώ weg – war weg – ist
– motivierte – hat weggewesen)
motiviert) der Vokal, -e το φωνήεν
das Gefühl, -e η αίσθηση, το (Grammatik)
συναίσθημα der Doppelvokal, -e το διπλό φωνήεν
klappen (er klappt – πετυχαίνω, πηγαίνω καλά gerade αυτήν τη στιγμή
klappte – hat geklappt) der Vorleser, - αυτός που διαβάζει
die Triathletin, -nen η τριαθλήτρια δυνατά
17
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
18
A1 Lektion 5
Ab.S. 35
Ich weiß noch nicht.
tauschen (er tauscht
Δεν ξέρω ακόμα.
ανταλλάσσω
Lektion 5
– tauschte – hat Kb.S. 44 Endlich ein Zimmer! Επιτέλους ένα δωμάτιο!
getauscht) das Zimmer, - το δωμάτιο
spannend συναρπαστικός verzweifelt απελπισμένος
besuchen (er besucht – επισκέπτομαι suchen (er sucht – ψάχνω
besuchte – hat besucht) suchte – hat gesucht)
putzen (er putzt – καθαρίζω im Moment αυτήν τη στιγμή
putzte – hat geputzt) ziemlich schlecht αρκετά χάλια
Ich reite lieber. Προτιμώ να ιππεύω. Na ja, es geht so. Ε, έτσι και έτσι.
nur μόνο Danke, auch gut. Ευχαριστώ, και εγώ καλά
είμαι.
nicht sehr gut όχι τόσο καλά
So la la. Έτσι και έτσι.
Ab.S. 36 das Italienisch, (Singular) τα ιταλικά Danke, bestens. Ευχαριστώ, θαυμάσια.
sich melden (er meldet δηλώνομαι Mir geht´s leider gar Εγώ δυστυχώς δεν είμαι
sich – meldete sich – hat nicht gut! καθόλου καλά.
sich gemeldet) gut ≠ schlecht καλός ≠ κακός
das Konzert, -e η συναυλία nicht so gut όχι τόσο καλά
Ich gehe gern ins Μου αρέσει να πηγαίνω der Anfang, "-e η αρχή
Konzert. σε συναυλίες. verwenden (er χρησιμοποιώ
die Abkürzung, -en η συντομογραφία verwendet –
zurzeit αυτόν τον καιρό verwendete – hat
bieten (er bietet – bot – προσφέρω verwendet)
hat geboten) das Redemittel, - ο τρόπος έκφρασης
vormittags τα πρωινά die Zimmersuche, -n η αναζήτηση δωματίου
nachmittags τα απογεύματα ausschneiden (er κόβω
der Mensch, -en ο άνθρωπος schneidet aus –
nicht mehr όχι πια schnitt aus – hat
Ab.S. 38 fit sein είμαι σε καλή φόρμα ausgeschnitten)
der Sportschuh, -e το αθλητικό παπούτσι die Anzeige, -n η αγγελία
nachschauen (er schaut κοιτάζω, ελέγχω
die Sporthalle, -n το κλειστό γυμναστήριο
nach – schaute nach –
der Kollege, -n ο συνάδελφος hat nachgeschaut)
die Kollegin, -nen η συνάδελφος anrufen (er ruft an – rief παίρνω τηλέφωνο
der Wunsch, "-e η επιθυμία an – hat angerufen)
etwas gerne haben / συμπαθώ κάτι / κάνω der Vermieter, - ο εκμισθωτής
gerne machen κάτι ευχαρίστως der Makler, - ο μεσίτης
die Erlaubnis, -se η άδεια vielleicht ίσως
das Verbot, -e η απαγόρευση wegfahren (er fährt φεύγω (με όχημα)
die Fähigkeit, -en η ικανότητα weg – fuhr weg – ist
die Möglichkeit, -en η δυνατότητα weggefahren)
die Pflicht, -en η υποχρέωση abholen (er holt ab – παραλαμβάνω
kochen (er kocht – μαγειρεύω holte ab – hat abgeholt)
kochte – hat gekocht) Kb.S. 45 die trennbare Vorsilbe το χωριζόμενο πρόθεμα
Ab.S. 39 der Trainer, - ο προπονητής (Grammatik)
kürzer machen συντομεύω die Überraschung, -en η έκπληξη
verkürzen (er verkürzt – συντομεύω für +A (Präposition) για (πρόθεση)
verkürzte – hat verkürzt) Ich habe ein Zimmer für Έχω ένα δωμάτιο για
dich. σένα.
gleich αμέσως
glauben (er glaubt – πιστεύω
Ab.S. 40 passieren (er passiert – συμβαίνει
glaubte – hat geglaubt)
passierte – ist passiert)
schon ήδη
So eine blöde Sache. Τι χαζομάρα.
der Mitbewohner, - ο συγκάτοικος
Ab.S. 41 der Familienname, -n το επώνυμο ganz schnell πολύ γρήγορα
konjugieren (er κλίνω (το ρήμα) ausziehen (er zieht μετακομίζω (από το
konjugiert – konjugierte aus – zog aus – ist παλιό σπίτι)
– hat konjugiert) ausgezogen)
nachsprechen (er spricht επαναλαμβάνω Unser Mitbewohner will Ο συγκάτοικός μας θέλει
nach – sprach nach – hat ausziehen. να μετακομίσει.
nachgesprochen) bekommen (er λαμβάνω
bekommt – bekam – hat
bekommen)
18
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
19
A1 Lektion 5
nächster, nächstes, ο επόμενος, το επόμενο, treffen (er trifft – traf – συναντώ
nächste η επόμενη hat getroffen)
das Apartment, -s το διαμέρισμα bleiben (er bleibt – blieb μένω
die Tante, -n η θεία – ist geblieben)
die Leute, (Plural) οι άνθρωποι sitzen (er sitzt – saß – κάθομαι
der Assistentenarzt, "-e ο βοηθός ιατρός hat gesessen)
die Wohnung, -en το διαμέρισμα reden (er redet – redete μιλώ
die Küche, -n η κουζίνα – hat geredet)
das Bad, "-er το μπάνιο erst sehr spät πολύ αργά πια
die Badewanne, -n η μπανιέρα die Fahrt, -en η διαδρομή
die Dusche, -n η ντουζιέρα dauern (er dauert – διαρκώ
separat χωριστά dauerte – hat gedauert)
die Toilette,-n η τουαλέτα der Stau, -s το μποτιλιάρισμα
qm, (der Quadratmeter, το τετραγωνικό μέτρο Wir haben eine Stunde Ήμαστε μία ώρα στο
-) im Stau gestanden. μποτιλιάρισμα.
der Balkon, -s το μπαλκόνι Gott sei Dank! Ευτυχώς Θεέ μου!
es gibt υπάρχει, υπάρχουν bald σύντομα
leer ≠ voll άδειος ≠ γεμάτος nicht mehr όχι πια
die Möbel, (Plural) τα έπιπλα schön ωραία
mitbringen (er bringt φέρνω μαζί brauchen (er braucht χρειάζομαι
mit – brachte mit – hat – brauchte – hat
mitbringen) gebraucht)
die Miete, -n το ενοίκιο der Tisch, -e το τραπέζι
betragen (er beträgt – ανέρχομαι die Kommode, -n η συρταριέρα
betrug – hat betragen) das Bett, -en το κρεβάτι
das Interesse, -n το ενδιαφέρον der Schrank, "-e η ντουλάπα
zurückmailen (er mailt στέλνω απάντηση σε der Schreibtisch, -e το γραφείο (έπιπλο)
zurück – mailte zurück – e-mail der Stuhl, "-e η καρέκλα
hat zurückgemailt) das Regal, -e το ράφι
der Interessent, -en ο ενδιαφερόμενος die Lampe, -n η λάμπα
Grüß dich, Markus. Σε χαιρετώ, Markus. sicher σίγουρα
warum? γιατί; gebraucht μεταχειρισμένος
aussehen (er sieht φαίνομαι, δείχνω lesen (er liest – las – hat διαβάζω
aus – sah aus – hat gelesen)
ausgesehen) ganz viel πάρα πολλά
wie viel? πόσο; wissen (er weiß – wusste ξέρω
kosten (er kostet – κοστίζω – hat gewusst)
kostete – hat gekostet) gar nicht καθόλου
tun (er tut – tat – hat κάνω einziehen (er zieht μετακομίζω (στο νέο
getan) ein – zog ein – ist σπίτι)
glücklich ≠ unglücklich ευτυχισμένος ≠ eingezogen)
δυστυχισμένος hoffentlich ας ελπίσουμε
anschauen (er schaut κοιτάζω der Mietvertrag, "-e το μισθωτήριο (για το
an – schaute an – hat ενοίκιο)
angeschaut) lange εδώ: πολύ καιρό
mitkommen (er kommt έρχομαι μαζί sehen (er sieht – sah – βλέπω
mit – kam mit – ist hat gesehen)
mitgekommen) denken (er denkt – σκέφτομαι
Bis dann, Leon. Τα λέμε μετά, Leon. dachte – hat gedacht)
Kb.S. 46 gestern χτες die Altstadt, "-e το ιστορικό κέτρο της
finden (er findet – fand – βρίσκω πόλης
hat gefunden) die Heimat, (Singular) η πατρίδα
war (Präteritum von ήμουν Wo wohnen die Πού μένουν οι φοιτητές
sein) Studenten in Ihrer στην πατρίδα σου;
die WG, -s, η συγκατοίκηση Heimat?
Wohngemeinschaft, -en Kb.S. 47 das Partizip Perfekt, η μετοχή παρακειμένου
mieten (er mietet – νοικιάζω (Grammatik)
mietete – hat gemietet) die unregelmäßigen τα ανώμαλα ρήματα
informieren (er ενημερώνω, πληροφορώ Verben, (Grammatik)
informiert – informierte passieren (er passiert – συμβαίνει
– hat informiert) passierte – ist passiert)
gleich αμέσως stürzen (er stürzt – πέφτω
dort εκεί stürzte – ist gestürzt)
19
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
20
A1 Lektion 5
20
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
21
A1 Lektion 6
Vera hat schlechte Η Βέρα έχει κακή trocknen (er trocknet στεγνώνω
Laune. διάθεση. – trocknete – hat
im Regen στη βροχή getrocknet)
das Fieber, - ο πυρετός kopieren (er kopiert – αντιγράφω
das Fahrrad, "-er το ποδήλατο kopierte – hat kopiert)
regnen (er regnet – βρέχει surfen (er surft – surfte – σερφάρω
regnete – hat geregnet) hat gesurft)
das Getränk, -e το ποτό
kaputt χαλασμένος
der Snack, -s το σνακ
die Fahrradtour, -en η βόλτα με ποδήλατο
die Veranstaltung, -en η εκδήλωση
sein (er ist – war – ist είμαι die Preisliste, -n ο τιμοκατάλογος
gewesen)
die Wäsche, (Singular) η μπουγάδα
der Küchentisch, -e το τραπέζι της κουζίνας die Webseite,-n η ιστοσελίδα
das Glas, "-er το γυαλί (υλικό) der Trockner, - ο στεγνωτήρας
das Sofa, -s ο καναπές die Kopie, -n το αντίγραφο
der Sessel, - η πολυθρόνα schicken (er schickt – στέλνω
Ab.S. 47 alt ≠ neu παλιός ≠ καινούριος schickte – hat geschickt)
modern ≠ unmodern μοντέρνος ≠ εκτός μόδας die Information, -en η πληροφορία
Dann bis morgen. Τότε θα τα πούμε αύριο. der Preis, -e η τιμή
Das ist schade. Κρίμα. die η περιγραφή της
Ab.S. 48 reagieren (er reagiert – αντιδρώ Situationsbeschreibung, κατάστασης
reagierte – ist reagiert) -en
die Reaktion, -en η αντίδραση die Lösung, -en η λύση
Keine Reaktion! Καμιά αντίδραση! die Waschmaschine, -n το πλυντήριο
die Idee, -n η ιδέα die Wäscherei, -en το πλυσταριό
das Büro, -s το γραφείο professionell επαγγελματικός
Ab.S. 49 klopfen (er klopft – χτυπώ freundlich φιλικός
klopfte – hat geklopft) der Vorschlag, "-e η πρόταση
Kb.S. 53 eingeben (er gibt εισάγω
der Akzentvokal, -e η τονιζόμενη συλλαβή
ein – gab ein – hat
(Grammatik)
eingegeben)
erlauben (er erlaubt – επιτρέπω versuchen (er versucht προσπαθώ
erlaubte – hat erlaubt) – versuchte – hat
gebrauchen (er χρησιμοποιώ versucht)
gebraucht – gebrauchte Versuchen wir das doch Ας το προσπαθήσουμε!
– hat gebraucht) mal!
erzählen (er erzählt – διηγούμαι die Anleitung, -en η οδηγία
erzählte – hat erzählt) drücken (er drückt – πιέζω, πατώ
vergleichen (er συγκρίνω drückte – hat gedrückt)
vergleicht – verglich – Start drücken πατώ «Έναρξη»
hat verglichen) die Waschmaschinentür, η πόρτα του πλυντηρίου
-en
schließen (er schließt κλείνω
– schloss – hat
geschlossen)
Lektion 6 das Waschprogramm, -e
wählen (er wählt –
το πρόγραμμα πλύσης
επιλέγω
Kb.S. 52 die Kleider, (Plural) τα ρούχα wählte – hat gewählt)
der Waschsalon, -s το κατάστημα πλύσης füllen (er füllt – füllte – γεμίζω
ρούχων hat gefüllt)
das Café, -s η καφετέρια die Wäsche in die γεμίζουμε τον κάδο του
der Copyshop, -s το φωτοτυπείο Waschmaschine füllen πλυντηρίου με ρούχα
das Internetcafé, -s το ίντερνετ καφέ der Kassenautomat, -en η αυτόματη ταμειακή
μηχανή
die Kulturveranstaltung, η πολιτιστική εκδήλωση
-en am Kassenautomaten πληρώνουμε στην
bezahlen αυτόματη ταμειακή
der Inhaber, - ο ιδιοκτήτης μηχανή
die Inhaberin, -nen η ιδιοκτήτρια Kb.S. 54 aufpassen (er passt προσέχω
das Angebot, -e η προσφορά auf – passte auf – hat
die Wegbeschreibung, οι οδηγίες της διαδρομής aufgepasst)
-en helfen (er hilft – half – βοηθώ
die Öffnungszeiten οι ώρες λειτουργίας hat geholfen)
(Plural) vermuten (er vermutet υποψιάζομαι
waschen (er wäscht – πλένω – vermutete – hat
wusch– hat gewaschen) vermutet)
21
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
22
A1 Lektion 6
22
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
23
A1 Lektion 6
denn (kausale διότι (αιτιολογικός einlaufen (er läuft ein – μαζεύω/συρρικνώνομαι
Konjunktion HS) σύνδεσμος με κύρια lief ein – ist eingelaufen) στο πλύσιμο
πρόταση) Oh Schreck! Αμάν!
der Imperativ η προστακτική kurz ≠ lang κοντός ≠ μακρύς
(Grammatik) oben ≠ unten πάνω ≠ κάτω
informell ≠ formell ανεπίσημος ≠ επίσημος das Tischtuch, "-er το τραπεζομάντηλο
wegfallen (er fällt παραλείπομαι die Hosentasche, -n η τσέπη του παντελονιού
weg – fiel weg – ist Ab.S. 50 komisch περίεργος
weggefallen) das Wort, "-er η λέξη
identisch πανομοιότυπος, der Artikel, - το άρθρο
ταυτόσημος (Grammatik)
die Anweisung, -en η οδηγία die Pluralform, ο πληθυντικός αριθμός
der Wunsch, "-e η επιθυμία (Grammatik)
tauschen (er tauscht ανταλλάσσω die Wegbeschreibung, οι οδηγίες της διαδρομής
– tauschte – hat -en
getauscht) die Kantine, -n το κυλικείο
ausführen (er führt εκτελώ Ab.S. 51 die Taste, -n το πλήκτρο
aus – führte aus – hat sortieren (er sortiert – ταξινομώ
ausgeführt) sortierte – hat sortiert)
raten (er rät – riet – hat μαντεύω Ab.S. 52 die Nachfrage, -n η ζήτηση
geraten) nachschlagen (er schlägt κοιτάζω
die Tür, -en η πόρτα nach – schlug nach – hat
höflich ≠ unhöflich ευγενικός ≠ αγενής nachgeschlagen)
Kb.S. 56 der Traum, "-e το όνειρο natürlich φυσικά
Sei vorsichtig! Πρόσεχε! das bedeutet αυτό σημαίνει
Stoß mich doch nicht an! Μη με σκουντάς! Erklären Sie das! Εξηγήστε το!
Lies die Anleitung, du Διάβασε τις οδηγίες, βρε Ich will Sie etwas fragen. Θέλω να σας ρωτήσω
κάτι.
Dummkopf! ανόητε!
Helfen Sie mir! Βοηθήστε με!
Nimm doch nicht so viel Μη χρησιμοποιείς τόσο
Ich will noch mal Θα ήθελα να έρθω ξανά.
Waschpulver! πολύ απορρυπαντικό!
wiederkommen.
Seien Sie nicht so Μην είστε τόσο βαρετός!
Sprechen Sie langsam! Μιλήστε αργά!
langweilig!
Ich muss noch mal Πρέπει να ξαναρωτήσω.
Halte doch den Κράτα το καλάθι,
nachfragen.
Waschkorb fest, du αδύναμε! Wiederholen Sie das! Επαναλάβετέ το!
Schwächling! Ich will noch mal Θέλω να ξαναπάρω
Lauf mal schnell zur Πήγαινε γρήγορα στο anrufen. τηλέφωνο.
Kasse! Husch, Husch! ταμείο! Τσάκα, τσάκα! Ab.S. 53 die Baumwolle, το βαμβάκι
Fahr doch zu Mama Ε πήγαινε στη μαμάκα (Singular)
waschen! σου να πλύνεις! das Material, -ien το υλικό
Vergiss Lena! Ξέχνα τη Λένα! die Seide, -n το μετάξι
Hab keine Angst und Μη φοβάσαι και die Viskose, (Singular) το βισκόζ (τεχνητό
lächle! χαμογέλα! μετάξι)
träumen von +D (er ονειρεύομαι das Leder, - το δέρμα
träumt – träumte – hat der Polyester, - ο πολυεστέρας
geträumt) aus Polyester από πολυεστέρα
der Profi, -s ο επαγγελματίας der Winterurlaub, οι χειμερινές διακοπές
stoßen (er stößt – stieß – κλοτσώ (Singular)
hat gestoßen) das Geschenk, -e το δώρο
Kb.S. 57 anprobieren (er probiert δοκιμάζω gemischt ανάμικτος
an – probierte an – hat Ab.S. 54 der Ausdruck, "-e η έκφραση
anprobiert) die Grußformel, -n ο χαιρετισμός
zuerst καταρχήν kommandieren (er διατάζω
direkt άμεσα kommandiert –
vorschlagen (er schlägt προτείνω kommandierte – hat
vor – schlug vor – hat kommandiert)
vorgeschlagen) Ab.S. 55 festhalten (er hält κρατώ σφιχτά
fertig έτοιμος fest – hielt fest – hat
sauber ≠ schmutzig καθαρός ≠ βρώμικος festgehalten)
Das sieht doch klasse Αυτό δείχνει εξαίσια. lächeln (er lächelt – χαμογελώ
aus. lächelte – hat gelächelt)
So ein schrecklicher Τι φρικτή βραδιά! Wie du willst. Όπως θέλεις.
Abend! Nein, das geht schon. Όχι, εντάξει είμαι.
zusammen ≠ getrennt μαζί ≠ χώρια Ab.S. 56 dunkelrot βαθύ κόκκινο
23
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
24
A1 Lektion 7
24
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
25
A1 Lektion 7
die Atmosphäre, -n η ατμόσφαιρα weitergehen (er geht προχωρώ
peinlich ντροπιαστικός weiter – ging weiter – ist
fröhlich χαρούμενος weitergegangen)
aggressiv επιθετικός geboren sein είμαι γεννημένος
die Blume, -n το λουλούδι Kunst (Studienfach) Καλές Τέχνες
die Einladung, -en η πρόσκληση die Künstlergruppe, -n η καλλιτεχνική ομάδα
Nichts zu danken. Τίποτα. Δεν χρειάζεται να gehören zu +D (er ανήκω σε
με ευχαριστείτε. gehört – gehörte – hat
Das ist doch nicht so Δεν πειράζει. gehört)
schlimm. unterrichten (er διδάσκω
Das tut mir echt leid. Πραγματικά λυπάμαι. unterrichtet –
Guten Appetit! Καλή όρεξη! unterrichtete – hat
unterrichtet)
die Praline, -n η πραλίνα, το σοκολατάκι
die Malerei, -en η ζωγραφική
das Geschenk, -e το δώρο
der Nationalsozialist, -en ο εθνικοσοσιαλιστής
der Fehler, - το λάθος
entlassen (er entlässt – απολύω
das nächste Mal την επόμενη φορά
entließ – hat entlassen)
Kb.S. 63 gefällt mir μου αρέσει
die Ideologie, -n η ιδεολογία
gefallen mir μου αρέσουν
sterben (er stirbt – starb πεθαίνω
der Einwohner, - ο κάτοικος – ist gestorben)
die Kulturveranstaltung, η πολιτιστική εκδήλωση Kb.S. 65 bei Bern κοντά στη Βέρνη
-en
beenden (er beendet σταματώ, τελειώνω,
die το κύριο αξιοθέατο – beendete – hat τερματίζω
Hauptsehenswürdigkeit, beendet)
-en das Kunststudium, οι σπουδές Καλών
der Kollege, -n ο συνάδελφος -studien Τεχνών
die Kollegin, -nen η συνάδελφος reisen (er reist – reiste – ταξιδεύω
total nett ευγενέστατος ist gereist)
gestern χθες heiraten (er heiratet παντρεύομαι
echt πραγματικά – heiratete – hat
das Steak, -s η μπριζόλα, το φιλέτο geheiratet)
dabei haben έχω μαζί μου das Ehepaar, -e το παντρεμένο ζευγάρι
vorher ≠ nachher πριν ≠ μετά Tunesien η Τυνησία
kein Wort ούτε λέξη die Kunstakademie, -n η Ακαδημία Καλών
lachen (er lacht – lachte γελώ Τεχνών
– hat gelacht) zurückgehen (er geht πηγαίνω πίσω, γυρνώ,
original πρωτότυπος, γνήσιος, zurück – ging zurück – επιστρέφω
αυθεντικός ist zurückgegangen)
der Schweizer Cervelat το ψητό λουκάνικο της die Bildbeschreibung, η περιγραφή εικόνας
Ελβετίας -en
schmecken (er schmeckt είμαι νόστιμος (αρέσει/ beschreiben (er περιγράφω
- schmeckte - hat δεν αρέσει στη γεύση) beschreibt – beschrieb –
geschmeckt) hat beschrieben)
auf der Grillparty στο πάρτι με violett μοβ, μενεξεδένιος
μπάρμπεκιου ganz gut αρκετά καλά
zum Grillen για ψήσιμο Es ist sehr einfach. Είναι πολύ απλό.
der Mensch, -en ο άνθρωπος abstrakt αφηρημένος
lustig αστείος, χαρούμενος Es ist zu abstrakt. Είναι πολύ αφηρημένο.
die Gegenwart το παρόν Ab.S. 58 die Attraktion, -en η ατραξιόν
(Grammatik) besonders ιδιαίτερα
die Zukunft (Grammatik) το μέλλον der Braunbär, -en η καφέ αρκούδα
die Steuer, -n ο φόρος nennen (er nennt – ονομάζω, λέω
verdienen (er verdient – κερδίζω, βγάζω nannte – hat genannt)
verdiente – hat verdient) das Symbol, -e το σύμβολο
Kb.S. 64 Ich bin falsch hier! Εδώ κάνω λάθος! die Kuppel,-n ο θόλος, ο τρούλος
verärgert θυμωμένος der Sitz, -e η έδρα
traurig λυπημένος das Parlament, -e η Βουλή, το Κοινοβούλιο
um die Ecke γύρω από τη γωνία die Regierung, -en η κυβέρνηση
um das Einkaufszentrum γύρω από το εμπορικό das Material, -ien το υλικό
herum κέντρο die Region, -en η περιοχή
durch den μέσα από την κύρια spätgotisch υστερογοτθικός
Haupteingang είσοδο der Turm, "-e ο πύργος
25
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
26
A1 Lektion 8
26
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
27
A1 Lektion 8
für +A (Präposition) για (πρόθεση) das Getränk, -e το ποτό
süß γλυκός der Birnensaft, "-e ο χυμός αχλάδι
reservieren (er reserviert κλείνω, κρατώ (π.χ. der Hauswein, -e το σπιτικό κρασί
– reservierte – hat τραπέζι) das Gericht, -e το φαγητό, το πιάτο
reserviert) bestellen (er bestellt – παραγγέλνω
kochen (er kocht – μαγειρεύω bestellte – hat bestellt)
kochte– hat gekocht) die Zusammensetzung, η σύνθεση
backen (er backt – buk– ψήνω -en
hat gebacken) Kb.S. 71 mögen (er mag – μου αρέσει, θέλω
Kb.S. 69 der Vorschlag, "-e η πρόταση mochte – hat gemocht)
zustimmen (er stimmt συμφωνώ Modalverb
zu – stimmte zu – hat Was magst du gern? Τι σου αρέσει;
zugestimmt) die Zitrone, -n το λεμόνι
ablehnen (er lehnt απορρίπτω das Lieblingsgetränk, -e το αγαπημένο ποτό
ab – lehnte ab – hat das Schweinefleisch, το χοιρινό κρέας
abgelehnt) (Singular)
Kb.S. 70 auswählen (er wählt διαλέγω das Hühnerfleisch, το κοτόπουλο
aus – wählte aus – hat (Singular)
ausgewählt) das Lammfleisch, το αρνίσιο κρέας
genießen (er genießt – απολαμβάνω (Singular)
genoss – hat genossen) Russland η Ρωσία
die Speisekarte, -n ο κατάλογος bezahlen (er bezahlt – πληρώνω
εστιατορίου bezahlte – hat bezahlt)
kennen (er kennt – γνωρίζω kosten (er kostet – κοστίζω
kannte – hat gekannt) kostete – hat gekostet)
die Vorspeise, -n το ορεκτικό das Trinkgeld, -er το φιλοδώρημα, το
der Teller, - το πιάτο πουρμπουάρ
das Fladenbrot, -e η λαγάνα die Kohlensäure, -n το ανθρακικό
das Rindfleisch (Singular) το μοσχαρίσιο κρέας zahlen (er zahlt – zahlte πληρώνω
das Kernöl, -e το σπορέλαιο, το – hat gezahlt)
πυρηνέλαιο zusammen ≠ getrennt μαζί ≠ χωριστά
die Zwiebel, -n το κρεμμύδι zurück πίσω
die Suppe, -n η σούπα bringen (er bringt – φέρνω
die Karottensuppe, -n η καροτόσουπα brachte – hat gebracht)
die Hühnersuppe, -n η κοτόσουπα die Rechnung, -en ο λογαριασμός
die Hauptspeise, -n το κύριο γεύμα der Auflauf, "-e το σουφλέ
der Gemüseauflauf, "-e το σουφλέ λαχανικών Kb.S. 72 die Party, -s το πάρτι
der Erdapfel, "- η πατάτα die Vorbereitung, -en η προετοιμασία
der Schweinsbraten, - το ψητό από χοιρινό das Telefongespräch, -e η τηλεφωνική συνομιλία
κρέας die Hilfe, -n η βοήθεια
das Kraut, (Singular) το λάχανο mitbringen (er bringt φέρνω μαζί μου
der Knödel, - ένα είδος κεφτέ mit – brachte mit – hat
das Wiener Schnitzel, - το βιεννέζικο σνίτσελ mitgebracht)
der Erdäpfelsalat, -e η πατατοσαλάτα bitten (er bittet – bat – παρακαλώ
der Tafelspitz, -e ο γοφός του μοσχαριού hat gebeten)
(φιλέτο) das Geschirr, (Singular) τα πιατικά, το σερβίτσιο
die Rösterdäpfel, (Plural) οι τηγανητές πατάτες der Suppenteller, - το πιάτο της σούπας, το
das Zanderfilet, -s το φιλέτο ποταμίσιας βαθύ πιάτο
πέρκας der Essteller, - το πιάτο του φαγητού,
die Forelle, -n η πέστροφα το ρηχό πιάτο
das Dessert, -s το επιδόρπιο das Weinglas, "-er το ποτήρι του κρασιού
die Marmeladen- η κρέπα με μαρμελάδα das Wasserglas, "-er το ποτήρι του νερού
paladschinke, -n die Kaffeetasse, -n το φλιτζάνι του καφέ
pro Stück ανά τεμάχιο, ανά die Gabel, -n το πιρούνι
κομμάτι das Messer, - το μαχαίρι
der Topfenstrudel, - το στρούντελ από der Suppenlöffel, - το κουτάλι
φρέσκια μυζήθρα der Suppentopf, "-e η κατσαρόλα της
die Vanillesauce, -n η σως βανίλιας σούπας
die Nusstorte, -n η καρυδόπιτα die Serviette, -n η χαρτοπετσέτα
die Schlagobers, - η κρέμα γάλακτος, η die Einladung, -en η πρόσκληση
σαντιγί (στην Ελβετία) leider δυστυχώς
27
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
28
A1 Lektion 8
Leider habe ich keine Δυστυχώς δεν έχω der Koch, "-e ο μάγειρας
Zeit. καθόλου χρόνο. dauern (er dauert – διαρκώ
später αργότερα dauerte – hat gedauert)
Stimmt´s? Σωστά; das Waschen το πλύσιμο
was κάτι Das Waschen dauert Το πλύσιμο διαρκεί
der Kasten, "- το καφάσι lange. πολύ.
der Rest, -e το υπόλοιπο, το die Wäsche, (Singular) η μπουγάδα, το πλύσιμο
απομεινάρι schmutzig ≠ sauber βρώμικος ≠ καθαρός
automatisch αυτόματα das Reservieren η κράτηση
erreichen (er erreicht – εδώ: βρίσκω, έρχομαι σε die Reservierung, -en η κράτηση
erreichte – hat erreicht) επαφή με das Buchstabieren ο συλλαβισμός
wieder πάλι, ξανά der Buchstabe, -n το γράμμα της
die Kollegin, -nen η συνάδελφος αλφαβήτου
das Eis το παγωτό, ο πάγος langsam ≠ schnell αργά ≠ γρήγορα
verschicken (er verschickt στέλνω, αποστέλλω das Trocknen το στέγνωμα
– verschickte – hat der Trockner, - ο στεγνωτήρας
verschickt) funktionieren (er λειτουργώ
sich freuen (er freut sich χαίρομαι funktioniert –
– freute sich – hat sich funktionierte – hat
gefreut) funktioniert)
Kb.S. 73 das Partygespräch, -e η συζήτηση σε πάρτι Ab.S. 68 geöffnet ≠ geschlossen ανοικτός ≠ κλειστός
leise ≠ laut χαμηλόφωνα ≠ δυνατά der Ruhetag, -e η ημέρα αργίας
der Klingelton, "-e ο ήχος του κουδουνιού drinnen ≠ draußen μέσα ≠ έξω
die Portion, -en η μερίδα das Stadttheater, - το Δημοτικό Θέατρο
voll ≠ leer γεμάτος ≠ άδειος die Premiere, -n η πρεμιέρα
umstoßen (er stößt ρίχνω κάτω der Biergarten, "- ο κήπος μπυραρίας
um – stieß um – hat die Karte, -n εδώ: το εισιτήριο
umgestoßen) Geht das? Γίνεται αυτό;
lecker νόστιμος auf welchen Namen σε ποιο όνομα
köstlich νόστιμος, εύγευστος die Erdbeere, -n η φράουλα
einfach απλός, λιτός, εύκολος der Lachs, -e ο σολομός
das Rezept, -e η συνταγή das Fladenbrot, -e η λαγάνα
der Punkt, -e η τελεία, το σημείο, die Kartoffel, -n η πατάτα
εδώ: η βούλα
die Bratwurst, "-e το ψητό λουκάνικο
die Kaffeetasse, -n το φλιτζάνι του καφέ
das Rindersteak, -s η μοσχαρίσια μπριζόλα
der Abend, -e το βράδυ
die Bratkartoffel, -n η ψητή πατάτα
der Possessivartikel, - το κτητικό άρθρο
(Grammatik) die Schlagsahne, -n η κρέμα γάλακτος, η
σαντιγί
der Zettel, - το σημείωμα
das Hauptgericht, -e το κύριο πιάτο
Ab.S. 66 die Pizzeria, Pizzerien η πιτσαρία
die Nachspeise, -n το επιδόρπιο
der Appetit, (Singular) η όρεξη
Ab.S. 69 der Paradeiser, -n η ντομάτα (Ελβετία)
leicht ≠ schwer ελαφρύς ≠ βαρύς
der Topfen, - η μυζήθρα
fett ≠ mager λιπαρός ≠ άπαχος
der Quark, (Singular) η μυζήθρα
die Küche, -n η κουζίνα
der Pfannkuchen, - η τηγανίτα
bieten (er bietet – bot – προσφέρω
hat geboten) das Suppengemüse, τα λαχανικά για σούπα
(Singular)
warm ≠ kalt ζεστός ≠ κρύος
der η γεύση σοκολάτας
nass ≠ trocken υγρός ≠ στεγνός Schokoladengeschmack,
aus Wolle από μαλλί "-er
zum Anziehen για να φορεθεί Ab.S. 70 die Vorliebe, -n η προτίμηση
das Gegenteil, -e το αντίθετο planen (er plant – plante σχεδιάζω
richtig ≠ falsch σωστός ≠ λανθασμένος – hat geplant)
teuer ≠ billig ακριβός ≠ φτηνός Ab.S.71 die Zusage, -n η έγκριση, η αποδοχή
lang ≠ kurz μακρύς ≠ κοντός die Absage, -n η άρνηση
interessant ≠ langweilig ενδιαφέρων ≠ βαρετός der Termin, -e το ραντεβού
Ab.S. 67 der Infinitiv, -e το απαρέμφατο ein Gartenfest geben κάνω γιορτή στον κήπο
(Grammatik) schrecklich τρομακτικός, απαίσιος
das Grillen ψήνω στη σχάρα lächeln (er lächelt – χαμογελώ
der Grill, -s η σχάρα, το γκριλ lächelte – hat gelächelt)
das Kochen το μαγείρεμα nur kurz μόνο για λίγο
28
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
29
A1 Lektion 9
ein bisschen λιγάκι, λίγο Wir wünschen Σας ευχόμαστε καλά
zu zweit ανά δύο euch ein fröhliches Χριστούγεννα και ένα
formulieren (er formuliert διατυπώνω Weihnachtsfest ευτυχισμένο με υγεία νέο
– formulierte – hat und ein glückliches, έτος!
formuliert) gesundes neues Jahr!
feiern (er feiert – feierte γιορτάζω das Weihnachtsfest, -e η γιορτή των
– hat gefeiert) Χριστουγέννων (ανήμερα)
das Gartenfest, -e η γιορτή στον κήπο einladen (er lädt προσκαλώ
ein – lud ein – hat
umziehen (er zieht um – μετακομίζω eingeladen)
zog um – ist umgezogen)
Weihnachten Χριστούγεννα
die Prüfung, -en η εξέταση
die Adventszeit η περίοδος των τεσσάρων
klingeln (er klingelt – χτυπώ το κουδούνι, εβδομάδων πριν από τα
klingelte – hat geklingelt) κουδουνίζω Χριστούγεννα
stürzen (er stürzt – πέφτω der Wörterbucheintrag, η καταχώρηση στο λεξικό
stürzte – ist gestürzt) "-e
wegwerfen (er wirft πετώ kirchlich εκκλησιαστικός,
weg – warf weg – hat θρησκευτικός
weggeworfen) die Geburt, -en η γέννηση
Ab.S. 72 die Kartoffelsuppe, -n η πατατόσουπα der η αργία των
die Zutatenliste, -n ο κατάλογος υλικών Weihnachtsfeiertag, -e Χριστουγέννων
der Knoblauch, (Singular) το σκόρδο der Heiligabend, -e η παραμονή
der Pfeffer, - το πιπέρι Χριστουγέννων
EL, Esslöffel (großer το κουτάλι της σούπας die Vorweihnachtszeit, η εποχή πριν από τα
Löffel) -en Χριστούγεννα
TL, Teelöffel (kleiner το κουταλάκι του der Adventskalender, - ημερολόγιο για παιδιά,
Löffel) τσαγιού αποτελούμενο από μικρά
die Prise, -n η πρέζα παραθυράκια για κάθε
schälen (er schält – ξεφλουδίζω, καθαρίζω μία από τις ημέρες της
περιόδου πριν από τα
schälte – hat geschält)
Χριστούγεννα
würfeln (er würfelt – κόβω σε κύβους
der Adventskranz, "-e το επιτραπέζιο στεφάνι με
würfelte – hat gewürfelt) τέσσερα κεριά
Karotten würfeln κόβω καρότα σε κύβους das Adventslied, -er το χριστουγεννιάτικο
schneiden (er schneidet κόβω τραγούδι
– schnitt – hat worüber? πάνω σε τι;, για τι;
geschnitten) Worüber möchte sie Για ποιο θέμα θα ήθελε να
Knoblauch klein ψιλοκόβω σκόρδο sprechen? μιλήσει;
schneiden von +D (Präposition) από (πρόθεση)
anbraten (er brät τσιγαρίζω von früher από παλιά
an – briet an – hat von nebenan από δίπλα
angebraten)
der Nachbar, -n ο γείτονας
würzen (er würzt – καρυκεύω
die Nachbarin, -nen η γειτόνισσα
würzte – hat gewürzt) Kb.S. 77 die Einladung, -en η πρόσκληση
pürieren (er püriert – πολτοποιώ
denn (Hauptsatz) διότι
pürierte – hat püriert)
telefonisch τηλεφωνικώς
fertig έτοιμος
erreichen (er erreicht – εδώ: βρίσκω (π.χ. κάποιον
die Zubereitung, -en η προετοιμασία, η erreichte – hat erreicht) στο τηλέφωνο)
παρασκευή
feiern (er feiert – γιορτάζω
der Arbeitsschritt, -e το βήμα feierte – hat gefeiert)
das Lebensmittel, - το τρόφιμο mit Ihnen με εσάς
herzlich εγκάρδιος
Herzliche Grüße! Εγκάρδιους χαιρετισμούς!
wieder πάλι
29
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
30
A2 Lektion 9
über die Feiertage για τις ημέρες των εορτών ganz schnell πολύ γρήγορα
zu uns nach Hause σε εμάς στο σπίτι Lieber nicht. Καλύτερα όχι. / Προτιμώ
chinesische τα κινέζικα ιδεογράμματα όχι.
Schriftzeichen zusammen μαζί
unbedingt οπωσδήποτε der Geburtstag, -e τα γενέθλια
das Gästezimmer, - ο ξενώνας zum Geburtstag στα γενέθλια
der Gruß, "-e ο χαιρετισμός Kb.S. 79 das Parfum, -s το άρωμα
wen? ποιον; der Reiseführer, - ο ταξιδιωτικός οδηγός
anrufen (er ruft an – καλώ στο τηλέφωνο das Kochbuch, "-er το βιβλίο μαγειρικής
rief an – hat angerufen) Erfurt η Ερφούρτη (γερμανική
bei +D (Präposition) κοντά σε (πρόθεση) πόλη)
bei Familie Schneider στην οικογένεια Σνάιντερ der Wein, -e το κρασί
brechen (er bricht – σπάω die CD, -s το CD
brach – hat gebrochen) die DVD, -s το DVD
laufen (er läuft – lief – περπατώ die Geschenkeliste, -n η λίστα δώρων
ist gelaufen) Na gut, einverstanden. Εντάξει, σύμφωνοι.
Ich wünsche Ihnen Σας εύχομαι καλά Besser nicht! Καλύτερα όχι!
frohe Weihnachten Χριστούγεννα και μια καλή Na prima! Θαυμάσια!
und einen guten νέα χρονιά! Ja, machen wir das. Ας το κάνουμε.
Rutsch ins neue Jahr! Sehr gut, das machen Πολύ καλά, αυτό θα
buchen (er bucht – κάνω κράτηση wir! κάνουμε!
buchte – hat gebucht)
vorschlagen (er schlägt προτείνω
jdm. Arbeit machen επιβαρύνω κάποιον με vor – schlug vor – hat
(επιπλέον) εργασία vorgeschlagen)
absagen (er sagt ακυρώνω zustimmen (er stimmt συμφωνώ
ab – sagte ab – hat zu – stimmte zu – hat
abgesagt)
zugestimmt)
zusagen (er sagt δέχομαι
ablehnen (er lehnt απορρίπτω
zu – sagte zu – hat
ab – lehnte ab – hat
zugesagt)
abgelehnt)
die Absage, -n η ακύρωση
die Geschenkidee, -n η ιδέα για δώρο
die Zusage, -n η αποδοχή Kb.S. 80 der Brauch, "-e το έθιμο
warum? γιατί;
überfliegen (er ρίχνω μια γρήγορη ματιά,
die πρόσκληση για τα überfliegt – überflog – γρήγορο ξεφύλλισμα
Weihnachtseinladung, Χριστούγεννα
hat überflogen)
-n
Kb.S. 78 wem?
der Artikel, - το άρθρο
σε ποιον;
die Schülerzeitung, -en η σχολική εφημερίδα
schenken (er schenkt χαρίζω
– schenkte – hat die Überschrift, -en η επικεφαλίδα
geschenkt) passen zu +D (er passt ταιριάζω
das Geschenk, -e το δώρο – passte – hat gepasst)
vermuten (er vermutet υποθέτω die Ernte, -n η σοδειά
– vermutete – hat der Erntezug, "-e η πομπή αμαξών της
vermutet) γιορτής της σοδειάς
welcher? welche? ποιος; ποια; ποιο; die Hoffnung, -en η ελπίδα
welches? der Neubeginn, -e η νέα αρχή
auf der Liste στη λίστα das Feuer, - η φωτιά
denken (er denkt – σκέφτομαι das Ostern το Πάσχα
dachte – hat gedacht) christlich χριστιανικός
glauben (er glaubt πιστεύω fallen auf +A (er fällt – πέφτω
– glaubte – hat fiel – ist gefallen)
geglaubt) Ostern fällt immer auf Το Πάσχα πέφτει πάντα
der Fußballschuh, -e το παπούτσι ποδοσφαίρου den Sonntag. Κυριακή.
die Konzertkarte, -n το εισιτήριο συναυλίας der Vollmond, -e η πανσέληνος
der Ritter, - ο ιππότης im Frühling την άνοιξη
die Dose, -n το κουτί zwischen ανάμεσα, μεταξύ (δίπτωτη
der Lebkuchen, - είδος παραδοσιακού (Wechselpräposition) πρόθεση)
χριστουγεννιάτικου γλυκού die Auferstehung von η Ανάσταση του Ιησού
vergleichen (er συγκρίνω Jesus Christus Χριστού
vergleicht – verglich – der Karfreitag η Μεγάλη Παρασκευή
hat verglichen) der Ostersonntag η Κυριακή του Πάσχα
die Vermutung, -en η υπόθεση, η εικασία der Ostermontag η Δευτέρα του Πάσχα
30
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
31
A2 Lektion 9
das jüdische Pessach- η Ιουδαϊκή γιορτή dekorieren (er διακοσμώ
Fest του Πάσχα dekoriert – dekorierte
gemeinsam κοινός, ίδιος – hat dekoriert)
die Tradition, -en η παράδοση der Wagen, - εδώ: η άμαξα
der Tod, -e ο θάνατος Obst und Gemüse φρούτα και λαχανικά
die Osternachtsfeier γιορτή τη νύχτα durch die Dörfer μέσα από χωριά
του Πάσχα das Festzelt, -e το στέγαστρο του
der Priester, - ο ιερέας πανηγυριού
die Kirche, -n η εκκλησία Johannes der Täufer ο Ιωάννης ο Βαπτιστής
vorlesen (er liest διαβάζω (δυνατά) zusammenhängen (er σχετίζομαι
vor – las vor – hat hängt zusammen -
vorgelesen) hing zusammen - hat
Der Priester liest in der Ο ιερέας διαβάζει στην zusammengehangen)
Kirche aus dem Alten εκκλησία από την Παλαιά die το θερινό ηλιοστάσιο
Testament vor. Διαθήκη. Sommersonnenwende,
erinnern an +A (er θυμάμαι -n
erinnert – erinnerte – der Tanz um das große ο χορός γύρω από τη
hat erinnert) Feuer μεγάλη φωτιά
wahrscheinlich πιθανόν der Sprung, "-e το άλμα
die Morgenröte, η ροδαυγή über das Feuer πάνω από τη φωτιά
(Singular) der Schutz, (Singular) η προστασία
bedeuten (er bedeutet σημαίνω böse κακός
– bedeutete – hat der Dämon, -en ο δαίμονας
bedeutet) die Krankheit, -en η αρρώστια
symbolisieren (er συμβολίζω anzünden (er zündet ανάβω
symbolisiert – an – zündete an – hat
symbolisierte – hat angezündet)
symbolisiert) in anderen σ’ άλλα μέρη της χώρας
schon immer ανέκαθεν Landesteilen
in vorchristlicher Zeit προ Χριστού / (π.Χ.) kaum noch σχεδόν καθόλου
die Kultur, -en ο πολιτισμός Kb.S. 81 in den verschiedenen στις διάφορες εποχές του
typisch für τυπικό για, χαρακτηριστικό Jahreszeiten χρόνου
για der Tagesanzeiger, - εφημερίδα ημερησίων
der Osterhase, -n ο λαγός του Πάσχα αγγελιών
die Innenstadt, "-e το κέντρο της πόλης
die Osterfeier, -n η γιορτή του Πάσχα
interviewen (er παίρνω συνέντευξη
die Fruchtbarkeit, η γονιμότητα
interviewt –
(Singular)
interviewte – hat
das Frühlingsfest, -e η γιορτή της άνοιξης interviewt)
das Hühnerei, -er το αυγό της κότας der Aspekt, -e η άποψη
färben (er färbt – βάφω aus Schokolade από σοκολάτα
färbte – hat gefärbt) produzieren (er παράγω
verstecken (er κρύβω produziert –
versteckt – versteckte produzierte – hat
– hat versteckt) produziert)
bringen (er bringt φέρνω der Rest, -e το υπόλοιπο
– brachte – hat das Weihnachtslied, -er το χριστουγεννιάτικο
gebracht) τραγούδι
suchen (er sucht – ψάχνω das Geschäft, -e το μαγαζί
suchte – hat gesucht) der/ die Versicherung- ο ασφαλιστής, η
manchmal μερικές φορές sangestellte, -n ασφαλίστρια
im Herbst το φθινόπωρο die Arzthelferin, -nen η βοηθός ιατρού
der Gott, (Singular) ο Θεός wunderbar θαυμάσιος
danken für +A (er ευχαριστώ lecker νόστιμος
dankt – dankte – hat singen (er singt – sang τραγουδώ
gedankt) – hat gesungen)
auf dem Land στην επαρχία gemütlich ≠ άνετος ≠ άβολος
wichtig ≠ unwichtig σημαντικός ≠ ασήμαντος ungemütlich
schmücken (er στολίζω wiegen (er wiegt – ζυγίζω
schmückt – schmückte wog – hat gewogen)
– hat geschmückt) das Kilo, -s το κιλό
das Getreide, - τα σιτηρά 3 Kilo mehr 3 κιλά παραπάνω
31
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 10
32
32
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 10
33
33
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 10
34
der Zivilstand, (Schweiz) η οικογενειακή stellen (er stellt – stellte τοποθετώ κατακόρυφα
κατάσταση – hat gestellt)
der Familienstand,
bringen (er bringt – φέρνω
(Deutschland)
brachte – hat gebracht)
die Basismiete, -n το βασικό ενοίκιο (χωρίς
(Schweiz) κοινόχρηστα) legen (er legt – legte – τοποθετώ οριζόντια
hat gelegt)
die Grundmiete/ auf (Präposition) πάνω σε (πρόθεση)
die Kaltmiete, -n auf die andere Matratze πάνω στο άλλο στρώμα
(Deutschland) der Flur, -e το χολ
der Mietzins, -en το ενοίκιο in den Flur στο χολ
(Schweiz) die Wand, "-e ο τοίχος
die Miete, -n an die Wand στον τοίχο
(Deutschland) an (Präposition) κοντά σε (κάθετη
die Vertragspartei, -en το συμβαλλόμενο μέλος επιφάνεια) (πρόθεση)
verheiratet παντρεμένος die Tür, -en η πόρτα
verwitwet χήρος neben die Tür δίπλα στην πόρτα
geschieden διαζευγμένος neben (Präposition) δίπλα σε (πρόθεση)
das Mietobjekt, -e το ακίνητο που in (Präposition) μέσα σε (πρόθεση)
εκμισθώνεται in den Keller στο υπόγειο
außerdem εκτός αυτού hängen (er hängt – κρεμώ
der Mietbeginn η έναρξη μίσθωσης hängte – hat gehängt)
das Mietende η λήξη μίσθωσης der Küchenschrank, "-e η ντουλάπα κουζίνας
befristet ≠ unbefristet ορισμένου χρόνου ≠ die Kaffeemaschine, -n η καφετιέρα
αορίστου die Steckdose, -n η πρίζα
netto ≠ brutto καθαρό ≠ μικτό (π.χ.
über (Präposition) πάνω από (πρόθεση)
εισόδημα)
über dem Herd πάνω από την κουζίνα
der Mieter, - ο ενοικιαστής
die Mieterin, -nen η ενοικιάστρια, η ένοικος die Wechselpräposition, η δίπτωτη πρόθεση
die Hausordnung, -en ο κανονισμός της -en (Grammatik)
Kb.S. 89 gemütlich ≠ άνετος ≠ άβολος
πολυκατοικίας
der Paragraf, -en η παράγραφος ungemütlich
das Allgemeine, τα γενικά eingerichtet επιπλωμένος
(Singular) einzeichnen (er σημειώνω
die Sauberkeit, η καθαριότητα zeichnet ein –
(Singular) zeichnete ein – hat
der Lärm, (Singular) ο θόρυβος, η φασαρία eingezeichnet)
die Waschküche, -n το πλυσταριό der Plan, "-e το σχέδιο
die Sicherheit, (Singular) η ασφάλεια der Ausdruck, "-e η έκφραση
der Schlüssel, - το κλειδί benutzen (er benutzt – χρησιμοποιώ
das Possessivpronomen, η κτητική αντωνυμία benutzte – hat benutzt)
- (Grammatik) die Hilfe, -n η βοήθεια
die Fantasie-Person, -en το φανταστικό πρόσωπο besonders ιδιαίτερα
Kb.S. 88 hinstellen (er stellt τοποθετώ (εκεί) gefallen (er gefällt – αρέσω
hin – stellte hin – hat gefiel – hat gefallen)
hingestellt) Mein Zimmer gefällt Μου αρέσει πολύ το
Stell das doch da hin! Τοποθέτησέ το εκεί πέρα! mir gut. δωμάτιό μου.
das Möbellager, - η αποθήκη επίπλων stehen (er steht – stand στέκομαι, βρίσκομαι
die Badewanne, -n η μπανιέρα – hat gestanden) όρθια
der Schreibtisch, -e το γραφείο
quer δια μέσου
das Bett, -en το κρεβάτι
der Herd, -e η κουζίνα (συσκευή) Wir haben das Regal Βάλαμε τη βιβλιοθήκη δια
der Kühlschrank, "-e το ψυγείο quer in den Raum μέσου του δωματίου.
das Sofa, -s/ die Couch, ο καναπές gestellt.
-en teilen (er teilt – teilte – χωρίζω
das Regal, -e η βιβλιοθήκη hat geteilt)
die Spüle, -n ο νεροχύτης wirken (er wirkt – εδώ: φαίνομαι
die Matratze, -n το στρώμα wirkte – hat gewirkt)
der Teppich, -e το χαλί schmal ≠ breit στενός ≠ φαρδύς
das Waschbecken, - ο νιπτήρας die Decke, -n η κουβέρτα
der Spiegel, - ο καθρέφτης das Kissen, - το μαξιλάρι
umräumen (er räumt αλλάζω διαρρύθμιση aussehen (er sieht φαίνομαι εξωτερικά
um – räumte um – hat aus – sah aus – hat
umgeräumt) ausgesehen)
34
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 11
35
35
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 11
36
36
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 11
37
37
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 11
38
die Tradition, -en η παράδοση Sieh den Tatsachen ins Δες την πραγματικότητα
mit langer Tradition μακράς παράδοσης Auge! κατάματα!
die Literatur, -en η λογοτεχνία Et es wie et es. Es ist Τα πράγματα είναι όπως
eine eigene Literatur μια προσωπική λογοτεχνία wie es ist. είναι.
das Lied, -er το τραγούδι Hab keine Angst vor Μη φοβάσαι το μέλλον!
typische Lieder χαρακτηριστικά τραγούδια der Zukunft!
verwenden (er χρησιμοποιώ Et kütt wie et kütt. Es Ό,τι είναι να ‘ρθει, θα ‘ρθει.
verwendet – kommt wie es kommt.
verwendete – hat rau άγριος, πρωτόγονος
verwendet) mit Leib und Seele ψυχή και σώματι
alltäglich καθημερινός die Sitten und Bräuche τα ήθη και έθιμα
das Kommunikation- το μέσο επικοινωνίας Ab.S. 90 der Karfreitag η Μεγάλη Παρασκευή
smittel, - die Biografie, -n η βιογραφία
das Hochdeutsch, η επίσημη γερμανική die Kirche, -n η εκκλησία
(Singular) γλώσσα der Dom, -e η μητρόπολη,
die typische Kölner η χαρακτηριστική ο καθεδρικός ναός
Färbung απόχρωση της διαλέκτου der Klub, -s η λέσχη
στην Κολωνία die Gebühren, (Plural) τα δίδακτρα
der Wortanfang, "-e η αρχή της λέξης das Wohnheim, -e η εστία
klingen (er klingt ακούγομαι das Fach, "-er το μάθημα
– klang – hat der Ruf η φήμη
geklungen) weit weg πολύ μακριά
die Stadtsparkasse, -n το Ταχυδρομικό die Wirtschafts- τα οικονομικά μαθηματικά
Ταμιευτήριο της πόλης mathematik
die Akademie, -n η ακαδημία Ab.S. 91 die Sehenswürdigkeit, το αξιοθέατο
anbieten (er bietet προσφέρω -en
an – bot an – hat der Studienplatz, "-e η θέση φοίτησης
angeboten) Ab.S. 92 derzeit αυτήν τη στιγμή
der/die Zugezogene, ο ξενόφερτος / η berühmt διάσημος
-n ξενόφερτη mögen (er mag συμπαθώ
der Abschlusstest, -e το τελικό διαγώνισμα – mochte – hat
das Abitur, -e το απολυτήριο γερμανικού gemocht) Modalverb
Λυκείου die Grafik, -en η εικόνα, η στατιστική
außerdem εκτός αυτού absolvieren (er αποπερατώνω, τελειώνω
die Bibliothek, -en η βιβλιοθήκη absolviert –
die Sammlung, -en η συλλογή absolvierte – hat
erkennen (er erkennt αναγνωρίζω absolviert)
– erkannte – hat Ab.S. 93 die Gesundheit, η υγεία
erkannt) (Singular)
die Adjektivendung, η κατάληξη επιθέτου Das passt mir gut. Αυτό με βολεύει πολύ.
-en (Grammatik) Ab.S. 94 sich waschen (er πλένομαι
sitzen (er sitzt – saß – κάθομαι wäscht sich – wusch
hat gesessen) sich – hat sich
erzählen (er erzählt – διηγούμαι gewaschen)
erzählte – hat erzählt) sich etw. vorstellen (er φαντάζομαι
Kb.S. 97 der Umzug, "-e η μετακόμιση stellt sich vor – stellte
sich vor – hat sich
ganz anders τελείως διαφορετικά
vorgestellt)
sympathisch ≠ συμπαθητικός ≠
sich kümmern um +A φροντίζω/νοιάζομαι για...
unsympathisch αντιπαθητικός
(er kümmert sich –
vor allem προ πάντων kümmerte sich – hat
der Witz, -e το ανέκδοτο sich gekümmert)
lachen (er lacht – γελώ einschalten ≠ ανοίγω ≠ κλείνω (π.χ.
lachte – hat gelacht) ausschalten συσκευή)
sich allein und fremd αισθάνομαι μόνος και aufmachen ≠ ανοίγω ≠ κλείνω (π.χ.
fühlen ξένος zumachen παράθυρο)
frustrierend απογοητευτικός abschließen ≠ κλειδώνω ≠ ξεκλειδώνω
klagen (er klagt – παραπονιέμαι aufschließen
klagte – hat geklagt) ausräumen ≠ αδειάζω ≠ γεμίζω (π.χ.
Was ist los in Linz? Τι συμβαίνει στο Λιντς; einräumen πλυντήριο πιάτων)
die Erfahrung, -en η εμπειρία anmachen ≠ ανάβω ≠ σβήνω (π.χ. φως)
die Reihenfolge, -n η σειρά ausmachen
38
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 12
39
39
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 12
40
40
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 12
41
41
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 12
42
42
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 12
43
43
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 13
44
44
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 13
45
45
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 13
46
46
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 13
47
47
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 13
48
48
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 13
49
bieten (er bietet – bot προσφέρω Ab.S. 110 die Diät, -en η δίαιτα
– hat geboten) Sie muss keine Diät Δεν χρειάζεται να κάνει
die Fortbildung, -en η μετεκπαίδευση machen. δίαιτα.
der Wissenschaftler, - ο επιστήμονας in den nächsten τις επόμενες εβδομάδες
die Wissenschaftlerin, η επιστήμονας Wochen
-nen sich anstrengen (er κοπιάζω
die Experimentier- η δυνατότητα να κάνεις strengt sich an –
möglichkeit, -en πειράματα strengte sich an – hat
forschen (er forscht ερευνώ sich angestrengt)
– forschte – hat der Haushalt, -e το νοικοκυριό
geforscht) nicht mehr όχι πια
organisieren (er διοργανώνω zur Uni fahren πηγαίνω στο
organisiert – πανεπιστήμιο
organisierte – hat zum Arzt gehen πηγαίνω στο γιατρό
organisiert) der Hausarzt, "-e ο οικογενειακός γιατρός
die Ausstellung, -en η έκθεση putzen (er putzt – καθαρίζω
der Kinosaal, -säle η κινηματογραφική putzte – hat geputzt)
αίθουσα die Übung, -en η άσκηση
der Hörsaal, -säle η αίθουσα παραδόσεων Sie zeigt Beate Δείχνει στην Μπεάτε
sammeln (er sammelt συλλέγω einfache Übungen. απλές ασκήσεις.
– sammelte – hat nachmachen (er μιμούμαι
gesammelt) macht nach –
die Beschreibung, -en η περιγραφή machte nach – hat
vorstellen (er stellt παρουσιάζω, συστήνω nachgemacht)
vor – stellte vor – hat wöchentlich εβδομαδιαίως
vorgestellt) Ab.S. 111 die Schwangerschaft,- η εγκυμοσύνη
Ab.S. 108 der ο γενικός παθολόγος en
Allgemeinmediziner, - der Säugling, -e το βρέφος
Bei welcher Σε ποιο ταμείο είστε gegen (Präposition) κατά (πρόθεση)
Krankenkasse sind Sie ασφαλισμένος; die η ικανότητα οδήγησης
versichert? Verkehrstüchtigkeit, (π.χ. λόγω λήψης
Bis gleich! Τα λέμε σε λίγο! -en φαρμάκων)
Wiederhören! / Auf Γεια σας! (στο τηλέφωνο) die Müdigkeit, η κόπωση
Wiederhören! (Singular)
verschieben (er αναβάλλω die Nebenwirkung, η παρενέργεια
verschiebt – verschob -en
– hat verschoben) die Dosierung, -en η δοσολογία
Ab.S. 109 die Vermutung, -en η υποψία schrecklich φρικτά, φοβερά
umformulieren (er μετασχηματίζω das Fahrrad, "-er το ποδήλατο
formuliert um – der Straßenverkehr, η οδική κυκλοφορία
formulierte um – hat (Singular)
umformuliert) einnehmen (er nimmt παίρνω (π.χ. φάρμακα)
überzeugt πεπεισμένος ein – nahm ein – hat
es kann sein, dass … μπορεί, να … eingenommen)
vielleicht ίσως die Wirkung, -en η επίδραση
glauben (er glaubt πιστεύω Wo steht das genau Πού ακριβώς το γράφει
– glaubte – hat im Text? αυτό στο κείμενο;
geglaubt) die Maschine, -n η μηχανή
ziemlich αρκετά aufmerksam προσεχτικός
Sie sind ziemlich Είναι αρκετά σίγουροι, Wenn der Arzt es nicht Αν δεν ορίζει αλλιώς ο
sicher, dass … ότι … anders verordnet hat, γιατρός, …
an der Reihe sein είναι η σειρά μου …
das Mitglied, -er το μέλος schwanger έγκυος
die Praxisgebühr, -en η αμοιβή γιατρού müde κουρασμένος
das Wartezimmer, - η αίθουσα αναμονής Da können Sie schnell Τότε μπορεί να
Es ist möglich, dass … Μπορεί να … müde werden. κουραστείτε γρήγορα.
Es ist nicht nötig, dass Δεν είναι ανάγκη, να unter ≠ über κάτω ≠ άνω
… … unter 5 Jahren κάτω των 5 ετών
menschlich ανθρώπινος
Es ist nötig, dass … Είναι ανάγκη, να … Ab.S. 112 der Grund, "-e η αιτία
erlauben (er erlaubt – επιτρέπω weil (kausale διότι (αιτιολογικός
erlaubte – hat erlaubt) Konjunktion NS) σύνδεσμος με
unbedingt οπωσδήποτε δευτερεύουσα πρόταση)
49
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 14
50
50
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 14
51
51
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 14
52
52
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 14
53
53
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 15
54
54
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 15
55
der Grenzübergang, το σημείο διάβασης Fahren Sie bis zum Πηγαίνετε έως το σταθμό/
"-e συνόρων Bahnhof/bis zur το πανεπιστήμιο;
in der Nähe von … κοντά σε Universität?
die Autobahn, -en η εθνική οδός Nehmen Sie dort den Πάρτε από εκεί το
vorbei an περνώντας από Bus 15. λεωφορείο 15.
kompliziert πολύπλοκος Dann sind Sie gleich/ Μετά είστε αμέσως/
erst πια direkt beim Bahnhof/ απευθείας στο σταθμό/
das Navi, -s η συσκευή πλοήγησης bei der Universität. στο πανεπιστήμιο.
Kb.S. 126 Informationen κατεβάζω πληροφορίες
übrigens επί τη ευκαιρία
mautpflichtig υποχρεωτικά διόδια einholen
die Warnung, -en η προειδοποίηση einholen (er holt κατεβάζω (από τον
ein – holte ein – hat υπολογιστή)
die Höchstge- το όριο ταχύτητας eingeholt)
schwindigkeit, -en
gemeinsam από κοινού
km/h, Kilometer pro χιλιόμετρα την ώρα
der Dom, -e η μητρόπολη,
Stunde
ο καθεδρικός ναός
stellen (er stellt – τοποθετώ
steigen (er steigt – ανεβαίνω
stellte – hat gestellt) stieg – ist gestiegen)
das Parkhaus, ο στεγασμένος χώρος auf den Dom steigen ανεβαίνω στη μητρόπολη
- häuser στάθμευσης αυτοκινήτων
der Ausflug, "-e η εκδρομή
von da από εκεί
der Kinobesuch, -e η επίσκεψη στο σινεμά
zu meiner Wohnung για το σπίτι μου
der Theaterbesuch, -e η επίσκεψη στο θέατρο
die Abfahrt, -en η έξοδος (της εθνικής
Vielleicht ganz gut. Ίσως είναι καλό.
οδού)
Das klingt gut. Καλό ακούγεται.
folgen (er folgt – ακολουθώ
Ja gut, warum nicht? Μάλιστα καλά, γιατί όχι;
folgte – ist gefolgt)
Das muss ich mir noch Πρέπει να το σκεφτώ.
das Schild, -er η πινακίδα
überlegen.
Man folgt dem Schild. Ακολουθείτε την πινακίδα.
Oft kommt es anders Συχνά τα πράγματα
die U-Bahnstation, -en η στάση του μετρό als geplant. έρχονται διαφορετικά απ’
sich melden (er δηλώνομαι, εδώ: απαντώ ό,τι υπολογίζει κανείς.
meldet sich – meldete die Nachricht, -en το μήνυμα
sich – hat sich vergessen (er vergisst ξεχνώ
gemeldet) – vergaß – hat
telefonisch τηλεφωνικώς vergessen)
Komm nach dem Film Μετά την ταινία έλα das Gästezimmer, - ο ξενώνας
direkt zu mir nach απευθείας στο σπίτι μου. sehr angenehm πολύ ευχάριστος
Hause. fünfmal πέντε φορές
unerwartet απρόσμενος deshalb γι’ αυτό
die το βενζινάδικο στην fast zwei Stunden σχεδόν δύο ώρες
Autobahntankstelle, εθνική οδό
anschließend μετά
-n
das Beisel, - (bayrisch το εστιατόριο (στη
vorschlagen (er προτείνω
und österreichisch Βαυαρία και στην Αυστρία
schlägt vor – -umgangssprachlich) – της καθομιλουμένης )
schlug vor – hat
Ich habe schon einige Τοποθέτησα μερικές
vorgeschlagen)
Fotos auf meine φωτογραφίες στο προφίλ.
die U-Bahn, -en το μετρό Fotoseite gestellt. (σε σελίδα κοινωνικής
die Station, -en η στάση δικτύωσης)
Bis zu welcher Station Μέχρι ποια στάση πρέπει anschauen (er schaut κοιτώ
muss ich fahren? να πάω; an – schaute an – hat
die Rollen tauschen αλλάζω τους ρόλους angeschaut)
Entschuldigung, Με συγχωρείτε, θα die Ortsangabe, -n ο τοπικός προσδιορισμός
können Sie mir helfen? μπορούσατε να με (Grammatik) (Γραμματική)
βοηθήσετε; die Zeitangabe, -n ο χρονικός προσδιορισμός
Kennen Sie sich in Γνωρίζετε το Βερολίνο (Grammatik) (Γραμματική)
Berlin aus? καλά; das Mittelfeld, -er εδώ: η μεσαία θέση της
Ich muss zum Πρέπει να πάω πρότασης
Bahnhof/zur στο σταθμό/στο meistens τις περισσότερες φορές
Universität. πανεπιστήμιο. der Vorschlag, "-e η πρόταση
Wie komme ich Πώς μπορώ να πάω reagieren (er reagiert αντιδρώ
zum Bahnhof/zur στο σταθμό/στο – reagierte – hat
Universität? πανεπιστήμιο; reagiert)
Ja, natürlich/gern. Ναι, φυσικά/ευχαρίστως. Kb.S. 127 die το τουριστικό γραφείο
Ja, wohin wollen Sie Ναι, προς τα πού θέλετε Touristeninformation,
denn? να πάτε; -en
55
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 15
56
56
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 15
57
57
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 16
58
58
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 16
59
59
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 16
60
60
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 16
61
61
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 17
62
durch den Raum μέσα στην αίθουσα sondern (Konjunktion αλλά (σύνδεσμος με
tauschen (er tauscht ανταλλάσσω mit Hauptsatz) κύρια πρόταση αφού
– tauschte – hat προηγείται άρνηση!)
getauscht) Er ist nicht enttäuscht, Δεν είναι
mindestens ≠ τουλάχιστον ≠ το πολύ sondern sehr froh. απογοητευμένος, αλλά
höchstens αντίθετα χαρούμενος.
der Teilnehmer, - ο συμμετέχων erwarten (er erwartet αναμένω
die Teilnehmerin, -nen η συμμετέχουσα – erwartete – hat
notieren (er notiert – σημειώνω erwartet)
notierte – hat notiert) das Testergebnis, -se το αποτέλεσμα του τεστ
der Ratschlag, "-e η συμβουλή Ab.S. 136 unterwegs καθ΄οδόν
Ab.S. 133 die Bewegung, -en η κίνηση glücklich ≠ unglücklich ευτυχισμένος ≠
der Gruß, "-e ο χαιρετισμός δυστυχισμένος
der Kollege, -n ο συνάδελφος das Büro, -s το γραφείο
die Kollegin, -nen η συνάδελφος leben von +D (er lebt ζω από
– lebte – hat gelebt)
der Markt, "-e η αγορά
raten (er rät – riet – hat συμβουλεύω
der Nachbar, -n ο γείτονας geraten)
die Nachbarin, -nen η γειτόνισσα der Arbeitsplatz, "-e η θέση εργασίας
der Praktikant, -en ο ασκούμενος aus Politik und από το χώρο της
die Praktikantin, -nen η ασκούμενη Gesellschaft πολιτικής και της
der Stress, (Singular) το στρες, το άγχος κοινωνίας
der Dienst, -e η υπηρεσία damit μ’ αυτό
der Sitz, -e η έδρα fürs Zuhören για την παρακολούθηση
der Tanz, "-e ο χορός mit dem Rücken zum με την πλάτη προς το
das Ziel, -e ο στόχος Publikum κοινό
das Rad, "-er το ποδήλατο Ab.S. 137 die Aussprache, -n η προφορά
der Flug, "-e η πτήση der Akzentvokal, -e το φωνήεν που τονίζεται
der Experte, -n ο ειδικός (Phonetik)
die Expertin, -nen η ειδικός die Akzentsilbe, -n η τονισμένη συλλαβή
der Berufswunsch, "-e το επιθυμητό επάγγελμα (Phonetik)
einsilbig μονοσύλλαβος
der Konsonant, -en το σύμφωνο (Γραμματική)
(Grammatik)
die Genitivendung, -en
(Grammatik)
im gehobenen
η κατάληξη Γενικής
(Γραμματική)
στην επίσημη γλώσσα
Lektion 17
Kb.S. 140 hoffentlich ελπίζω
Sprachstil
der Eigenname, -n το κύριο όνομα die Stelle, -n η θέση
in Analytik στην ανάλυση
benutzen (er benutzt χρησιμοποιώ
– benutzte – hat der Schwerpunkt, -e το κέντρο βάρους
benutzt) die Analysemethode, η μέθοδος ανάλυσης
die Schriftsprache, -n η γραπτή γλώσσα -n
Ab.S. 134 das Tagebuch, "-er το ημερολόγιο die Projektarbeit, -en η εργασία βάση
der Anfang, "-e η αρχή προγράμματος
die Regel, -n ο κανόνας die Voraussetzung, -en η προϋπόθεση
der Chemiestudent, ο φοιτητής Χημείας
die Zukunft, (Singular) το μέλλον
-en
arbeitslos άνεργος
die Chemiestudentin, η φοιτήτρια Χημείας
gestresst αγχωμένος -nen
ausländisch ξένος üblich συνηθισμένος
die Karriere, -n η καριέρα das EDV-Programm το πρόγραμμα
der Manager, - ο μάνατζερ ηλεκτρονικής
die Managerin, -nen η μάνατζερ επεξεργασίας δεδομένων
die Kommunikation, η επικοινωνία vertraut οικείος
-en die Bewerbung, -en η αίτηση πρόσληψης
der Erfolg, -e η επιτυχία Sandras Bewerbung η αίτηση της Σάντρας
die Bearbeitung, -en η επεξεργασία um einen για μια θέση πρακτικής
Ab.S. 135 zuständig αρμόδιος Praktikumsplatz bei άσκησης στην εταιρεία
der Aufgabenbereich, ο τομέας αρμοδιοτήτων „Ritter Sport“ «Ritter Sport»
-e der Bewerbungsbrief, η γραπτή επιστολή
enttäuscht απογοητευμένος -e αίτησης πρόσληψης
62
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 17
63
63
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 17
64
64
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 17
65
65
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 17
66
66
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 18
67
67
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 18
68
die Kulturstadt, "-e η πολιτιστική πόλη an der frischen Luft στο φρέσκο αέρα
die Spur, -en το ίχνος in freier Natur έξω στη φύση
den Spuren von ακολουθώ τα ίχνη του an Bord στο κατάστρωμα
Goethe und Schiller Γκαίτε και του Σίλερ das Traumschiff, -e το καράβι των ονείρων
folgen μου
folgen (er folgt – ακολουθώ die Fahrt, -en η διαδρομή
folgte – ist gefolgt) über das Meer πάνω από τη θάλασσα
der Komparativ, -e ο συγκριτικός βαθμός der Hafen, "- το λιμάνι
(Grammatik) (Γραμματική) von Bord gehen αποβιβάζομαι από το
der Superlativ, -e ο υπερθετικός βαθμός καράβι
(Grammatik) (Γραμματική)
der Ausflug, "-e η εκδρομή
prädikativ (Grammatik) κατηγορηματικός
Kb.S. 149 die Lieblings-
der Körper, - το σώμα
η αγαπημένη
beschäftigung, -en απασχόληση der Geist, (Singular) το πνεύμα
die Hauptsaison, -s η περίοδος αιχμής verwöhnen (er καλομαθαίνω
als sonst απ' ό,τι συνήθως verwöhnt –
verwöhnte – hat
verbringen (er περνώ
verbringt – verbrachte verwöhnt)
– hat verbracht) rundum γύρω - γύρω, γενικά
im eigenen Land στη χώρα μου entdecken (er ανακαλύπτω
im Ausland στο εξωτερικό entdeckt – entdeckte
als (bei Vergleich) απ' ό,τι (για σύγκριση) – hat entdeckt)
lieber hier als dort καλύτερα εδώ απ’ ό,τι die große weite Welt ο μακρινός κόσμος
εκεί fern μακρινός
wie (bei Vergleich) όπως (για σύγκριση) ferne Länder und μακρινές χώρες και
genauso/so gut wie im το ίδιο καλά όπως στο Kulturen μακρινοί πολιτισμοί
Internet διαδίκτυο die Werbesendung, η διαφημιστική εκπομπή
wie sonst όπως συνήθως -en
auf der Touristikmesse στην τουριστική έκθεση berühmt διάσημος
hoch ≠ niedrig ψηλός ≠ χαμηλός der Rundflug, "-e μικρή πτήση γύρω από
sich informieren über πληροφορούμαι για μια περιοχή
+A (er informiert sich über den Bodensee πάνω από τη λίμνη
– informierte sich – hat Bodensee
sich informiert) das Boot, -e η βάρκα
Ich würde gern/ lieber/ Θα ήθελα/προτιμούσα die Fähre, -n το φεριμπόουτ
am liebsten … περισσότερο απ' όλα … das Musik-Festival, -s το φεστιβάλ μουσικής
Kb.S. 150 Ab in den Urlaub! Εμπρός για διακοπές! vor allem προ πάντων
das Angebot, -e η προσφορά ältere Leute ηλικιωμένοι άνθρωποι
die Halle, -n η αίθουσα jüngere Leute νεότεροι άνθρωποι
in den Hallen der στις αίθουσες της Kb.S. 151 die Unterkunft, "-e η διαμονή
Touristikmesse τουριστικής έκθεσης wählen (er wählt – επιλέγω
die Kreuzfahrt, -en η κρουαζιέρα wählte – hat gewählt)
die Fernreise, -n το μακρινό ταξίδι vermuten (er vermutet υποθέτω
alles rund um +A όλα γύρω από – vermutete – hat
alles rund um den όλα γύρω από τις vermutet)
Campingurlaub διακοπές με σκηνή die Strandwiese, -n χώρος με γρασίδι που
in die Ferne μακριά βρίσκεται κοντά σε λίμνη
erleben (er erlebt – βιώνω και προσφέρει χώρο για
erlebte – hat erlebt) ηλιοθεραπεία
die Natur, -en η φύση direkt am Ufer πάνω στην ακτή
die Entspannung, -en η ξεκούραση das Vergnügen, - η διασκέδαση
im eigenen Land στη δική σου χώρα zum Vergnügen γίνομαι διασκεδαστικός
ob …. oder …. είτε …. είτε… werden
Ob im Zelt oder είτε στη σκηνή είτε στο die Ausstattung, -en ο εξοπλισμός
Wohnmobil … τροχόσπιτο
der Waschraum, "-e το κοινόχρηστο μπάνιο
das Zelt, -e η σκηνή
die Dusche, -n η ντουζιέρα
der Wohnwagen, - το ρυμουλκούμενο
τροχόσπιτο der Trockner, - ο στεγνωτήρας
das Wohnmobil, -e το αυτοκινούμενο die Versorgung, η φροντίδα
τροχόσπιτο (Singular)
genießen (er genießt απολαμβάνω das Speiseangebot, -e η ποικιλία γευμάτων
– genoss – hat der Kiosk, -e το περίπτερο
genossen) der/die Erwachsene, -n ο/η ενήλικας/-η
68
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 18
69
69
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
A2 Lektion 18
70
70
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 19
71
die Sonnenterrasse, -n η βεράντα για aus einer Höhe von ca. από ύψος περίπου
ηλιοθεραπεία 4000 Metern τεσσάρων χιλιάδων
die Tiefgarage, -n το υπόγειο γκαράζ μέτρων
die Liegewiese, -n χώρος με γρασίδι ins Nichts στο κενό
που χρησιμοποιείται der Stein, -e η πέτρα
για ξεκούραση και fallen (er fällt – fiel – πέφτω
ηλιοθεραπεία ist gefallen)
Ab.S. 151 aufbauen (er baut χτίζω, ανεγείρω, εδώ: zur Erde στη γη
auf – baute auf – hat στήνω, συναρμολογώ die Reißleine, -n το σχοινί που ανοίγει το
aufgebaut) αλεξίπτωτο
der Gegenstand, "-e το αντικείμενο die η ταχύτητα του
verbessern (er βελτιώνω Fallgeschwindigkeit, αλεξίπτωτου
verbessert – -en
verbesserte – hat erwarten (er erwartet αναμένω
verbessert) – erwartete – hat
losfahren (er fährt ξεκινώ erwartet)
los – fuhr los – ist gleiten (er gleitet – περνώ, γλιστρώ
losgefahren) glitt – ist geglitten)
der Hunger, (Singular) η πείνα verlieren (er verliert – χάνω
besser werden βελτιώνομαι verlor – hat verloren)
sauer werden εδώ: θυμώνω das Gefühl, -e η αίσθηση
unternehmen (er κάνω das Gefühl für Zeit und η αίσθηση του χρόνου και
unternimmt – Raum του χώρου
unternahm – hat die Sekunde, -n το δευτερόλεπτο
unternommen) Das kommt mir lange Μου φαίνεται σαν να
es regnet βρέχει vor. πέρασε πολλή ώρα.
endlich επιτέλους das Erlebnis, -se το βίωμα
das erste Mal η πρώτη φορά bestimmt σίγουρα
der Tauchlehrer, - ο δάσκαλος κατάδυσης in die Luft στον αέρα
jedes Mal κάθε φορά Hoffentlich wird ihr Ας ελπίσουμε πως δεν θα
reden von +D (er redet μιλώ για nicht schlecht. ζαλιστεί.
– redete – hat geredet) der Vorbereitungskurs, το προκατασκευαστικό
nervös ≠ ruhig νευρικός ≠ ήρεμος -e τμήμα
Ab.S. 153 das Herbstwetter, ο φθινοπωρινός καιρός
Ab.S. 152 immer wenn κάθε φορά που
(Singular)
absolut εδώ: απόλυτα, εντελώς
täglich καθημερινά
sicher ≠ unsicher ασφαλής ≠ αβέβαιος
zuschauen (er schaut παρακολουθώ
genervt εκνευρισμένος zu – schaute zu – hat
bis (temporale μέχρι (χρονικός zugeschaut)
Konjunktion – σύνδεσμος – sich entspannen ξεκουράζομαι
Nebensatz) δευτερεύουσα πρόταση) (er entspannt sich -
dann (temporales τότε (χρονικό επίρρημα entspannte sich- hat
Adverb – Hauptsatz – κύρια πρόταση με sich entspannt)
mit Inversion) αντιστροφή) das Regenwetter, ο βροχερός καιρός
denn (kausale διότι (αιτιολογικός (Singular)
Konjunktion – σύνδεσμος – κύρια am Tag vorher την προηγούμενη μέρα
Hauptsatz) πρόταση) voraussagen (er sagt προβλέπω
deshalb (kausales γι' αυτόν το λόγο voraus – sagte voraus
Adverb – Hauptsatz (αιτιολογικό επίρρημα – hat vorausgesagt)
mit Inversion) - κύρια πρόταση με
αντιστροφή)
weil (kausale διότι (αιτιολογικός
Konjunktion – σύνδεσμος –
Nebensatz)
fantastisch
δευτερεύουσα πρόταση)
φανταστικός Lektion 19
der Fallschirm, -e το αλεξίπτωτο Kb.S. 156 der Trainee, -s ο ασκούμενος
springen (er springt πηδώ auf nach Liechtenstein εμπρός φύγαμε για
– sprang – ist Liechtenstein
gesprungen) die Ansicht, -en η άποψη
fest verbunden sein είμαι στενά συνδεδεμένος sprechen über +A (er μιλώ για
mit +D με spricht – sprach – hat
erfahren (Adjektiv) έμπειρος (επίθετο) gesprochen)
71
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 19
72
sich freuen auf +A/ χαίρομαι για der Hauptort, -e η χώρα (π.χ. νησιού)
über +A (er freut sich die Residenz, -en η έδρα, η κατοικία
– freute sich – hat sich επίσημου προσώπου
gefreut) der Fürst, -en ο ηγεμόνας
das Trainee-Programm, το πρόγραμμα πρακτικής der Sitz, -e η έδρα
-e άσκησης die Regierung, -en η κυβέρνηση
die WG, -s, die το κοινόβιο, das Parlament, -e το κοινοβούλιο
Wohngemeinschaft, η συγκατοίκηση die Amtssprache, -n η επίσημη γλώσσα
-en die Bevölkerung, -en ο πληθυσμός
ziehen in +A (er zieht – μετακομίζω σε der Dialekt, -e η διάλεκτος
zog – ist gezogen)
der alemannische η αλεμαννική γλώσσα
sich melden bei +D δηλώνομαι σε Dialekt (διάλεκτος)
(er meldet sich –
das Drittel, - το ένα τρίτο
meldete sich – hat sich
gemeldet) der Einwohner, - ο κάτοικος
das Reisebüro, -s το ταξιδιωτικό γραφείο geboren γεννημένος
klar φυσικά der Ausländer, - ο αλλοδαπός, ο ξένος
Na ja, mal sehen. Θα δούμε. vor allem προ πάντων
Ist das denn nicht nur Δεν είναι αυτό μόνο για offiziell ≠ inoffiziell επίσημος ≠ ανεπίσημος
was für Studenten? φοιτητές; die Währung, -en η νομισματική μονάδα
der Konjunktiv II η Υποτακτική konstitutionell συνταγματικός
(Grammatik) (Γραμματική) die Monarchie, -n η μοναρχία
der Vorschlag, "-e η πρόταση demokratisch δημοκρατικός
der Ratschlag, "-e η συμβουλή die Basis, Basen η βάση
sinnvoll σκόπιμος das Staatsoberhaupt, ο αρχηγός του κράτους
leihen (er leiht – lieh – δανείζω -e
hat geliehen) bilden (er bildet – σχηματίζω
Das wäre nicht gut, das Αυτό δεν θα ήταν καλό, bildete – hat gebildet)
ist doch viel zu schwer. είναι πολύ δύσκολο. der Regierungschef, -s ο αρχηγός κυβέρνησης
Kb.S. 157 allerlei κάθε λογής der Regierungsrat, "-e το κυβερνητικό
wissenswert αξιοσημείωτος συμβούλιο
das Fürstentum, "-er η ηγεμονία, το πριγκιπάτο vorschlagen (er schlägt προτείνω
die Überschrift, -en η επικεφαλίδα vor – schlug vor – hat
der Abschnitt, -e η παράγραφος vorgeschlagen)
passen zu +D (er passt ταιριάζω με ernennen (er ernennt ονομάζω
– passte – hat gepasst) – ernannte – hat
ernannt)
liegen (er liegt – lag – βρίσκομαι
hat gelegen) wählen (er wählt – ψηφίζω
wählte – hat gewählt)
grenzen an +A (er συνορεύω με
grenzt – grenzte – hat der/die Abgeordnete, ο/η βουλευτής
gegrenzt) -n
der Kanton, -e το καντόνι ideal ιδανικός
das Bundesland, "-er το ομοσπονδιακό das Urlaubsland, "-er η χώρα διακοπών
κρατίδιο bieten (er bietet – bot προσφέρω
deutschsprachig γερμανόφωνος – hat geboten)
der Staat, -en το κράτος unterschiedlich διαφορετικός
an der längsten Stelle στο πιο μακρύ σημείο die Aktivität, -en η δραστηριότητα
an der breitesten Stelle στο πιο πλατύ σημείο die Sommersaison, -s η καλοκαιρινή σεζόν
die Hälfte, -n το 50%, το μισό die Wintersaison, -s η χειμερινή σεζόν
bestehen aus +D (er αποτελούμαι από wandern (er wandert κάνω πεζοπορία
besteht – bestand – – wanderte – ist
hat bestanden) gewandert)
das Rheintal η κοιλάδα του Ρήνου rodeln (er rodelt – κατεβαίνω με έλκηθρο
die Grenze, -n τα σύνορα rodelte – ist gerodelt)
an der Grenze zur στα σύνορα προς την der Ferienort, -e ο τόπος διακοπών
Schweiz Ελβετία die Höhe, -n το ύψωμα, ο λόφος
fließen (er fließt – floss ρέω abwechslungsreich ποικιλόμορφος
– ist geflossen) das Freizeitprogramm, το πρόγραμμα ελεύθερου
die Gemeinde, -n η κοινότητα -e χρόνου
einteilen in +A (er teilt χωρίζω σε für Groß und Klein για μικρούς και μεγάλους
ein – teilte ein – hat der EU-Bürger, - ο πολίτης της ΕΕ
eingeteilt) gültig έγκυρος
72
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 19
73
73
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 19
74
74
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 19
75
75
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 20
76
76
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 20
77
77
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 20
78
78
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 21
79
79
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 21
80
die Binnenalster η εσωτερική Άλστερ die private- und το ιδιωτικό και δημόσιο
die Außenalster η εξωτερική Άλστερ staatliche Einrichtung, ίδρυμα
der Hektar, -e το εκτάριο -en
besichtigen (er εδώ: επισκέπτομαι zahlreich πολυάριθμος
besichtigt – (αξιοθέατα) der Studiengang, "-e ο τομέας σπουδών
besichtigte – hat die Weiterbildungs- η δυνατότητα
besichtigt) möglichkeit, -en μετεκπαίδευσης
das Schiff, -e το πλοίο die Werbung, -en η διαφήμιση
die Weiße Flotte ο λευκός στόλος etc., et cetera κλπ.
der Anblick, -e η θέα der Art-Direktor, -en ο καλλιτεχνικός
das Panorama, το πανόραμα διευθυντής
Panoramen ausbilden (er bildet εκπαιδεύω
genießen (er genießt απολαμβάνω aus – bildete aus – hat
– genoss – hat ausgebildet)
genossen) erfordern (er erfordert απαιτώ
malerisch γραφικός – erforderte – hat
die Häuserfassaden, οι προσόψεις σπιτιών erfordert)
(Plural) das Schulgeld, -er τα δίδακτρα
die Parkanlage, -n η εγκατάσταση πάρκινγκ betragen (er beträgt – ανέρχομαι
weltbekannt παγκοσμίως γνωστός betrug – hat betragen)
seit Langem εδώ και καιρό pro Quartal ανά τρίμηνο
die Privatadresse, -n η διεύθυνση κατοικίας der Standort, -e η τοποθεσία
sich abwechseln (er εναλλάσσομαι sich aussuchen (er διαλέγω
wechselt sich ab – sucht sich aus – suchte
wechselte sich ab – hat sich aus – hat sich
sich abgewechselt) ausgesucht)
das Wahrenzeichen, - το σήμα κατατεθέν, το rund γύρω
έμβλημα verdienen (er verdient κερδίζω χρήματα
bewundern (er θαυμάζω – verdiente – hat
bewundert – verdient)
bewunderte – hat in dieser Branche σ’ αυτόν τον τομέα
bewundert) von früh bis spät από το πρωί έως το
die Fontäne, -n ο πίδακας, το συντριβάνι βράδυ
das Fotomotiv, -e το οπτικό μοτίβο Kb.S. 173 gründen (er gründet ιδρύω
begeistert ενθουσιασμένος – gründete – hat
der Besucher, - ο επισκέπτης gegründet)
die Besucherin, -nen η επισκέπτρια erfolgreich επιτυχημένος
der Fischmarkt, "-e η ψαραγορά abschließen (er κλειδώνω, εδώ: τελειώνω,
kriegen (er kriegt – λαμβάνω schließt ab – αποπερατώνω τις
kriegte – hat gekriegt) schloss ab – hat σπουδές
der Markt, "-e η αγορά abgeschlossen)
sich versorgen εφοδιάζομαι, exzellent θαυμάσιος
(er versorgt sich - προμηθεύομαι an der Praxis orientiert προσανατολισμένος στην
versorgte sich - hat πράξη (όχι θεωρητικός)
sich versorgt) die Werbeagentur, -en το διαφημιστικό
das bunte Treiben η κίνηση και η φασαρία πρακτορείο
της αγοράς begeistert ενθουσιασμένος
traditionsreich με πλούτο παραδόσεων für das alles για όλα αυτά
die Stimme, -n η φωνή wählen (er wählt – διαλέγω
der Marktschreier, - ο κράχτης της αγοράς wählte – hat gewählt)
die Menge, -n η ποσότητα, το πλήθος das Abitur, -e το απολυτήριο
nicht zuletzt μην ξεχνάμε γερμανικού Λυκείου
der Genuss, "-e η απόλαυση wunderbar θαυμάσιος
lebhaft ζωηρός beeindruckend εντυπωσιακός
wirtschaftlich οικονομικός die Heimatstadt, "-e η γενέτειρα πόλη
das Engagement, -s η κινητοποίηση die Karrierechancen, οι ευκαιρίες καριέρας
der Mediencampus η πανεπιστημιούπολη της (Plural)
σχολής Μέσων Μαζικής eine Verbindung zu +D μια σύνδεση με
Ενημέρωσης mit der Praxis zu tun έχω να κάνω με την
die Medienausbildung, η εκπαίδευση στα Μέσα haben πράξη
-en Μαζικής Ενημέρωσης weiterführend συνεχιζόμενος
konzentriert συγκεντρωμένος Kb.S. 174 die Veranstaltung, -en η εκδήλωση
80
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 21
81
81
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2013 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. DaF kompakt A1 – B1
Glossar Griechisch
A08103-67618014
Β1 Lektion 22
82