Sie sind auf Seite 1von 2

Weinreich, M., Baevskij, S. I.: Rannjaja persidskaja leksikografija. XI - XV vv.

(Book Review) ,
Orientalistische Literaturzeitung, 88:1 (1993:Jan./Feb.) p.69

69 Orientalistische Literaturzeitung 88 (1993) 1 70

Tradition alter indischer Inschriften steht, driickt 1066), SiJ.i.aJ.i. al-furs (1328), Mi'ayar-i gamali (1344)
sich der Vf. Wir miissen uns mit einer kurzen und des Farhang-i magmii 'at al-furs (14. Jh.).
lnhaltsangabe (S. 20ff.) begniigen, denn: "However Teil 2, das eigentliche Herzstiick der Arbeit, ist
at this stage only a preliminary study of the text has dem Lieblingsthema des Autors, der Herausbildung
been made ... ". der persischen Lexikographie in Indien, gewidmet.
Schade. Aber die Fotos sind gut, und jeder, der an Dokumentiert wird sie anhand folgender Farhange:
dem Text interessiert ist, kann sich an ihm ver- A) Farhang-i Kawwas (Ende 13.-Anfang 14. Jh.), B)
suchen. Dastiir al-afiic;lil (1342), C) Dani8namah-yi Qadar-
Xan (1405), D) Adat al-fuc;lala (1419), E) Farhang-i
zafiingiiya wa gahanpiiya (vor 1433), F) Ba}.i.r al-
fac;liil (1433), G) 'Umman_al-ma 'ani (1455), H)
Baevskij, Solomon Isaakovic: Rannjaja persidskaja lcksi- Miftal;i al-fuc;lali (1468), I) Sarafnamah-yi Munyari
kografija. XI-XV vv. Moskau: Nauka 1989. 166 S. 8°. Kart. (1473-74), K) Mugmal al- 'ajam (1493), sowie das
Rb!. 1,70. - Bespr. von M. Weinreich, Berlin. dem persischsprachigen Dichter Amir J:lusrau Dih-
lawi (1253-1325) zugeschriebene Worterbuch in
Der Au tor des vorliegenden Werkes ist im Westen Versen Xaliq-bari'.
vor allem als Verfasser zweier Handschriftenkatalo- Zu jedem der in Kapitel 3 angefiihrten Worterbii-
ge zu persischen einsprachigen und zweisprachigen cher gibt Baevskij eine zum Teil durch sehr ausfiihr-
Worterbiichern, erschienen als Bande 4 und 5 der liche Textausziige illustrierte eingehende inhaltliche
Serie ,,Opisanie persidskich i tadjikskich rukopisej und formale Beschreibung, erweitert durch Bemer-
Instituta narodov Azii" sowie als Herausgeber des kungen zu vorhandenen Editionen und zum Stand
Farhang-i zafiingiiya wa gahanpiiya bekannt. Nun der wissenschaftlichen Untersuchung. Wo es sich
legt er als Ergebnis seiner durch zahlreiche Artikel in anbietet, wird auch auf gegenseitige Abhangigkeiten
sowjetischen und internationalen Periodika doku- der Farhange voneinander eingegangen. Besonders
mentierten jahrzehntelangen Arbeit eine sich sowohl hervorhebenswert ist, daB die hisher noch nicht
auf seine eigenen umfassenden Studien von Origi- allgemein zuganglichen Farhange D, F, G, I an
nalquellen (den np. Farhangen) stiitzende, als auch dieser Stelle das erste Mal so ausfiihrlich zitiert
die gesamte russischsprachige, westliche und irani- werden. Als sich innerhalb der indischen Schule der
sche Fachliteratur beriicksichtigende grundlegende persischen Lexikographie herausbildende cha-
Studie zur Friihgeschichte der neupersischen Lexi- rakteristische Eigenheiten der Zusammenstellung
kographie vor. von Farhangen sieht der Autor an: Erstens die
Kapitel 1 gibt, beginnend mit dem ,,Codex Coma- Anordnung nach dem Alphabet nach dem ersten (in
nicus" iiber Arbeiten von C. Salemann bis hin zu B, E, D, K, I), und zweitens nach dem ersten,
zeitgenossischen Untersuchungen westlicher und zweiten und letzten Buchstaben des Wortes (so in
iranischer Linguisten einen kurzen Uberblick iiber D). Drittens eine lexikologische Klassifikation der
den Stand der Forschungen zur persischen Lexiko- Lexik (so in E), sowie die besondere Hervorhebung
graphie. Interessant sind hier vor allem die Ausfiih- bzw. Absonderung von Redewendungen (so in
rungen zur Forschungsgeschichte in RuBland. Im E und D), viertens eine Vermehrung des lexikali-
zweiten Kapitel wendet sich der Autor der An- schen Materials, fiinftens die Zusammenstellung der
fangsperiode der mittelalterlichen persische Lexi- einsprachigen Worterbiicher nach thematischem
kographie (9.-10. Jh.) zu. Erwahnt, und, woes auf Prinzip (so A und der zweite Tei! von F), sechstens
der Grundlage spaterer persischer Quellen (wie z. B. die Zusammenstellung mehrsprachiger Worterbii-
in spateren Farhangen angefiihrten Zitaten u. a.) cher (E und I).
moglich ist, auch inhaltlich und formal charakteri- Das Kapitel beschlieBt ein allerdings zu kurzer
siert werden sowohl das nicht auf uns gekommene Abschnitt iiber die zweisprachigen arabisch-persi-
Worterbuch des Abu J:laf!J Sugdi und das des Qarran schen Farhange des 11.-14. Jh. Hier hilft !eider auch
(die verschiedentlich in Betracht gezogene Existenz kein Verweis des Autors auf weiterfiihrende Publi-
einer Handschrift dieses Worterbuches lehnt Baev- kationen in zwei sowjetischen Periodika, da diese so
skij nach eingehender Diskussion der Problematik gut wie nicht zuganglich sind.
ab ), als auch Riidaki, Farruxi und Firdausi gemachte Das vierte Kapitel widmet sich dann den allgemei-
Zuschreibungen spateren Datums. In einem geson- nen Prinzipien der Zusammenstellung persischer
derten Abschnitt geht der Autor kurz auf die mp. Worterbiicher im 11.-15. Jh. So wird unter anderem
Frahang 1 OIM und Frahang 1 pahlawig ein. auf die Verbindung Worterbuch - klassische persi-
Das dritte und umfangreichste Kapitel besteht aus sche Poesie, auf dialektale Besonderheiten der aufge-
zwei Teilen und beschaftigt sich mit uns erhaltenen fiihrten Lexik, grammatische Elemente innerhalb
Quellen der mittelalterlichen persischen Lexikogra- der einzelnen Lemmata sowie auf die Fixieung der
phie des 11.-15. Jh. Teil 1 verdeutlicht die Heraus- Aussprache der Worte und die Art, wie die Lexik
bildung und Entwicklung der Lexikographie in durch Beispiele belegt werden kann, eingegangen.
Mittelasien, Aserbaidshan und Iran durch die Heran- Das fiinfte und letzte Kapitel enthalt mit vielen
ziehung folgender Worterbiicher: Lugat-i furs (nach Beispielen illustrierte aufschluBreiche Ausfiihrun-

Copyright© 2010 ProQuest LLC. All rights reserved.


Copyright© Akademie Verlog.
Weinreich, M., Baevskij, S. I.: Rannjaja persidskaja leksikografija. XI - XV vv. (Book Review) ,
Orientalistische Literaturzeitung, 88:1 (1993:Jan./Feb.) p.69

71 Orientalistische Literaturzeitung 88 (1993) 1 72

gen iiber den Wert der mittelalterlichen Worterbii- Asmussen, xuastvanift. Studies in Manichaeism,
cher als unikale Quellen zur Kulturgeschichte der Acta Theologica Danica Vol. VII, Kopenhagen
iranischen Volker. ~.965, S. 175 [uigurischer Text Zeile 173 ff.], 196-197
Eine chronologische geordnete Tabelle aller be- Ubersetzung und 220-221 Bemerkungen zur Termi-
kannten persischen Farhange, sowie eine ausfiihrli- nologie), und Exkurs II: Die ,,Psalmen der Wande-
che Bibliographie geben diesem bisher einzigen rer" im koptisch-manichaischen Psalmbuch und
umfassenden Oberblick iiber die Herausbildung und Augustins ,,Canticum amatorium". Hinzugefiigt ist
Entwicklung der friihen np. Lexikographie einen ein nicht paginiertes Doppelblatt: Schema des mani-
angemessenen AbschluB. chaischen Erlosungsdramas (s. schon S. 17 ff.:
Initium, medium und finis, wie im Zarathustrismus
bundahi8n, gumeci8n und vicarisn).
Eine kleine Bemerkung zu S. 11: Von den
Merkelbach, Reinhold: Mani und sein Religionssystem. Dubliner Papyri ist jetzt der Rest, 1054 Seiten (von
Opladen: Westdeutscher Verlag 1986. 64 S. m. 1 Kte. gr.
8° = Rheinisch-Westfalische Akademie der Wissenschaften,
denen aber ein ziemlich grol3er Teil unlesbar ist),
Vortrage G 281. Kart. - Bespr. von J. P. Asmussen, von Professor S0ren Giversen in Faksimile-Ausga-
Kopenhagen. ben herausgegeben worden (The Manichaean Coptic
Papyri in the Chester Beatty Library I-IV, Geneve
Dieses kleine Buch - klein, was den Umfang 1986-1988). S0ren Giversen hat iibrigens auch den
betrifft, aber grol3, was die klare, alles iiberblickende Koiner Mani-Kodex ins Danische iibersetzt und
Sachlichkeit betrifft- ist ein sehr schoner Beitrag zur kommentiert (Jeg Mani - Jesu Kristi Apostel,
Manichaismusforschung und eine der besten kurzen K0benhavn 1987).
Darstellungen von Manis Leben und Religionssy- Dr. Merkelbach hat ein sehr bemerkenswertes
stem. Biichlein geschrieben.
Mit einer Karte von den Gebieten, in denen die
Manichaer missioniert haben (S. 9), geben die Seiten
7-36 eine Obersicht iiber die Essenz des Manichais-
mus, ,,eine Religion des Mitleides, des Mitleides mit Sudasien
jeder lebenden Kreatur, sei sie Pflanze, Tier oder
Mensch, ahnlich dem Buddhismus" (S. 8). Die Gonda, J.: Selected Studies. Presented to the author by the
Department oflndology, Utrecht University. Vol. VI, Part 1:
beiden Hauptanliegen sind (S. 14): 1) ,,Zunachst Including a bibliography of the author, 1970-1991, compiled
werde ich an Beispielen aus dem Kolner Codex by D. Heilijgers. XXIV, 542 S.; Part 2: X, 581 S.;
zeigen, daB Manis Denken in anderen Bahnen Leiden-New York-Kopenhagen-K6ln: Brill 1991. gr. 8°.
lauft als das unsere. All das, was wir als Gedanken Lw. hfl. 550,-. - Bespr. von W. B. Battee, Heidelberg.
auffassen, die der Mensch selber fal3t, tritt Mani von
au13en her entgegen. Ihm erscheint in Offenbarun- Jan Gonda (1905-1991), who apparently visited
gen ein geistiger Doppelganger, den er seinen India only once, in 1978, at the occasion of the All
Zwilling nennt, und lehrt ihn die wahre Religion. India Oriental Conference in Put,le, may be the most
2) Danach werde ich den manichaischen M ythos prolific Western scholar on Indian culture and
besprechen, so wie er sich aus den jetzt zuganglichen religions, as well as on Indo-European and In-
Quellen zeigt. Es handelt sich um ein Denken in donesian languages. In view of the ever increasing
Bildern, das auch uns verstandlich ist, wenn wir nur flow of secondary literature, especially in related
bereit sind, uns auf diese Bildersprache einzustel- disciplines and fields of study, he must have been
len." Und diese Aufgaben werden vorbildlich gelost. conscious of being one of the last scholars with
In seiner Darstellung geht Dr. Merkelbach auch a broad view of the humanities, the obtaining of
neue Wege, wenn er z. B. Homer und Hesiod . which our politicians in the progressive Kal!J11ga
einbezieht (S. 16), ein Vergleich, der allerdings nur prevent by abolishing the instruction of Greek and
fiir einen Punkt, das Herantreten der Inspiration, Latin in grammar schools and by the supposed
erhellend ist. Der manichaische Mythos, der ja nie economic panacea of cutting the duration of univer-
dramatisch im Kult reproduziert worden ist, wird sity studies by clearing the syllabi of general educa-
kurz und schon und klar behandelt, noch dazu mit tion and courses in the humanities, fundamental
einer untraditionellen, aber treffenden Terminologie knowledge, which, in their view, is expendable.I
(z. B. S. 23 ,,Striptease-Veranstaltung"). Der Krieg This awareness then may have motivated Gonda not
zwischen Licht und Finsternis ist musterhaft geschil- only to write, but also to complete a study such as the
dert worden, aber vielleicht hatte man hier mit
t The decadence of certain linguists has apparently come to
Vorteil die iranische Az einbeziehen konnen? such a pass, that Gonda using the expression "short units" (in
Im AnschluB an den Vortrag folgen die Diskus- a syntactic system) in a paper in Current trends in linguistics
sion, d. h. die Ausfiihrungen von Geo Widengren 8 (reprinted here in vol. VI 1, 27 sqq.) made a note that should
S. 37-38, und danach (S. 39-58) Exkurs I: Die have been construed ironically: "In deference to any possible
manichaischen Tetras, wo der theologische Sinn der aversion to anything classic on the part of my readers I avoid
Tetras besonders untersucht wird (vgl. z. B. Jes P. using the more adequate Greek term cola."

Copyright© 2010 ProQuest LLC. All rights reserved.


Copyright© Akademie Verlog.

Das könnte Ihnen auch gefallen