Novomatic 403
1a 2
0
4
3
1
11
7
11
5 6
4 9
2 5
10
0
8 iso 2
11
14
12 5a
13 17
15 16
1
9 8 16 7 3 16 17
1
10
5b
11 12 4 13
10 10
2 X X
3
7
a a
5
8
3 6
4
13 max.
8
12 45°
7
11
11
10
a
b
a
8 7
12
K J I H G F E
9
10 13
mm
0 = 3400 mm
Zs2 = 3600
0
ZS3
Y-OB
2 x 1,0
2x
AWG 22
2x
2x
AWG 22
2x 2x
AWG 22 AWG 22
13a
I H G F E I H G F E
I H G F E
24V-
13c 13f
I H G F E
180R
I H G F E
13b E43U
REL
I H G F E WE GN BN 24V-
1 2 3 4 5 6 7 13g
LS 2 LS 2 K
230V~
1 2 1 2
OSE
13d
c
13e 13h
14 A a C B D
5x
5x
15 16
3 sec.
17
2x
18 18a
F< 400N
F=
19 20 21
D
WN 020815 07/09
PS
403 Strom
Die ausführenden Arbeiten dürfen nur von
einer Elektrofachkraft ausgeführt werden.
PS
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
D
4
• Montageanleitung 4 Befestigung Laufschiene / Antriebskopf gezogenem Zugknopf in die Arretierposition (b) zu
Laufschiene (wie im Bild dargestellt) mit Ketten- stecken.
Bitte vor der Montage sorgfältig lesen! ritzel (2) auf die Antriebswelle (1a) stecken und mit Zum Wiederverriegeln Arretierstift in die linke
Montage nur durch entsprechend qualifizierte den 4 Blechschrauben 8 x 16 verschrauben. Parkposition (a) zurückstecken und Verbindung
Einbauer! zwischen Tor und Antrieb wieder herstellen.
Bei falscher Montage kann die Sicherheit von 5 Montage Toranschlusskonsole Laufschlitten rastet bei der nächsten Bewegung
Personen gefährdet werden! automatisch wieder ein.
Die Herstellerhaftung erlischt bei nicht ordnungs- 5a Beiliegende Toranschlusskonsole ist geeignet
gemäß durchgeführter Montage. für alle Schwingtore und Sektionaltore vom Typ 13 Antennenausrichtung / Anschlussplan
Iso20. Vor Öffnen der Abdeckung unbedingt
Montagevorbereitung Toranschlusskonsole (11) mittig auf die Oberkante den Netzstecker ziehen!
1. Für den Netzanschluss muss eine Steckdose des Torblattes setzen. 13 Keine spannungsführenden Leitungen
mit Schutzkontakt bauseits installiert sein - Befestigungsbohrungen anzeichnen und mit anklemmen, nur potentialfreie Taster
mitgeliefertes Netzanschlusskabel hat die Metallbohrer 4 mm vorbohren (max. Bohrtiefe und potentialfreie Relaisausgänge
Länge 80 cm. 10 mm) bzw. vorhandene Bohrungen verwenden. anschließen. Anschließend wieder Ab-
2. Stabilität des Tores prüfen, Schrauben und Konsole mit beiliegenden Blechschrauben 6,3 x deckung aufsetzen und verschrauben.
Muttern am Tor nachziehen. 16 (4 - 6 Stück - Schwingtor, 6 Stück - Iso20) an-
3. Tor auf einwandfreien Lauf prüfen, Wellen und schrauben. Vor der ersten Inbetriebnahme ist der
Lager schmieren. Federvorspannung prüfen, Antrieb einer Funktions- und Sicher-
gegebenenfalls korrigieren lassen. 5b Bei anderen Sektionaltoren ist die Teleskop- heitsprüfung zu unterziehen (siehe
4. Höchsten Punkt der Laufbahn des Tores konsole (17) zu verwenden (Zubehör). Wartung / Überprüfung).
ermitteln (siehe Bild 6).
5. Tor schließen und festsetzen. Anschließend vor- 6 Anbringen Wandbefestigung E Anschluss für Antenne
handene Torverriegelungen außer Kraft setzen, Damit das Tor unter der Laufschiene frei laufen Antenne am Gehäuseaustritt nach oben führen
ggf. demontieren. kann, muss der Abstand x größer 20 mm sein. Bei Verwendung einer externen Antenne ist die
6. Bei Garagen ohne zweiten Eingang ist eine Not- Abstand x so wählen, dass die Schubstange Abschirmung auf die nebenliegende Klemme (F,
entriegelung (Zubehör) erforderlich. keinen größeren Winkel als 45° bekommt (siehe rechts) zu legen 13b.
7. Bei Vorhandensein einer Schlupftür Schlupftür- Bild 11). F Anschluss für externen Impulsgeber 13b
kontakt montieren. Den in der Montagevorbereitung ermittelten (Zubehör, z. B. Schlüsseltaster oder Codetaster)
8. Glühlampe in Antrieb einsetzen und mit 2 höchsten Punkt a der Laufbahn des Tores plus G Eingang STOP A
Schrauben 4,2 x 50 befestigen. Abstand x auf den Sturz übertragen. Eine Unterbrechung an diesem Eingang bewirkt
Wandbefestigung (10) in Gesamthöhe (a + x) ein Stoppen in der Öffnungs- und Schließfahrt
0 Benötigte Werkzeuge senkrecht über der Toranschlusskonsole anhalten bzw. Verhindert das Anfahren des Antriebes in
- Bohrmaschine mit und Befestigungsbohrungen anzeichnen. Mit beide Fahrtrichtungen.
10 mm Steinbohrer 10 mm-Steinbohrer Löcher für Dübel bohren und Anschluss für Schlupftürkontakt 13c (Zubehör).
4 mm Metallbohrer Wandbefestigung anschrauben. H Eingang STOP B
- Metallsäge Eine Unterbrechung an diesem Eingang bewirkt
- Schraubenschlüssel Schlüsselweite 10, 13 7 Deckenbefestigung Laufschiene eine automatische Richtungsumkehr des
und 17 mm Mittenabhängung (13) an Laufschiene (8) vor dem Antriebes nur in der Schließfahrt.
- Schlitz-Schraubendreher, Breite 3 mm Verbindungsstück (7) anbringen. Anschluss für 2-Drahtlichtschranke EXTRA 626
- Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 2 x 100 13d (Zubehör).
- Wasserwaage 8 Deckenbefestigung Anschluss für optisiche Schließkantensicherung
Montierten Antrieb zum Tor geneigt anstellen und OSE 13e (Zubehör)..
Achtung: Die Eignung der mitgelieferten Schrau- mit Wandbefestigung (10) verschrauben. Antrieb I Spannungsversorgung 24 V DC , max. 100 mA
ben und Dübel ist entsprechend der baulichen Ge- hochheben, gegen Absturz sichern und ausrichten, Anschluss für 24V-Signallampe 13f (Zubehör).
gebenheiten vor Verwendung zu überprüfen. so dass die Laufschiene waagerecht und parallel Anschluss für externen Empfänger 13g.
zwischen den Torlaufschienen verläuft. J Stecksockel für Funkempfänger
1 Lieferumfang Komplett-Set K Anschluss für eine externe, schutzisolierte Be-
Die Positionen 2 - 9 sind vormontiert. 9 Länge der Deckenbefestigungen für Antriebs- leuchtung oder Signallampe (Schutzklasse II,
1. Antriebskopf inklusive Glühlampe 40W, kopf und Mittenabhängung ermitteln, ggf. mit Säge max. 500W )13h (Zubehör).
Sockel E27 kürzen, und anschrauben.
2. Kettenritzel Hinweis: Vor Bohrarbeiten sind Schiene und Impulsgeber und externe
3. Laufschiene, Antriebsseite Antriebskopf vor Bohrstaub zu schützen. Sicherheitseinrichtungen
4. Laufschlitten Befestigungspunkte an der Decke anzeichnen, Bei erhöhten Anforderungen an den Personen-
5. Zahnriemen oder Kette 10 mm Löcher für Dübel bohren, und Deckenbe- schutz empfehlen wir zusätzlich zur internen Kraft-
6. Umlenkrolle festigungen anschrauben. begrenzung des Antriebes die Installation einer
7. Verbindungsstück Gegenlichtschranke. Weitere Informationen zum
8. Laufschiene, Torseite 10 Bei durchhängendem Zahnriemen bzw. Kette Zubehör entnehmen Sie bitte unseren Unterlagen.
9. Spannvorrichtung sind diese ggf. leicht nach zu spannen. Bei Bedarf Fragen Sie Ihren Fachhändler.
10. Wandbefestigung ist das Durchhängen durch Anpassen der Decken-
11. Toranschlusskonsole abhängungen zu beseitigen. Demontage des Antriebes
12. Schubstange 1. Netzstecker ziehen und alle vorhandenen An-
13. Mittenbehängung 11 Verbindung Toranschlußkonsole - Lauf- schlüsse abklemmen.
14. Schraubenbeutel schlitten 2. Verbindung zwischen Tor und Antrieb lösen und
15. Handsender inklusive Schubstange (12) zwischen den Laufschlitten (4) Tor fixieren.
Batterie Alkaline 23A, 12V und die Toranschlusskonsole (11) setzen und an 3. Pkt. 3 bis 14 der Montageanleitung in umge-
16. Deckenbefestigungen beiden Enden mit den Bolzen verbinden. Bolzen kehrter Reihenfolge durchführen.
17. Teleskopkonsole für Sektionaltore (Zubehör) mit Sicherungsklammern versehen.
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
D
• Programmieren des . 17 Menüschritt 3: Einstellung Tor- Auf-
Achtung! Eine zu hoch eingestellte Kraft kann zu
rletzungen von Personen führen.Verletzungen von
Antriebes Position Personen führen.
Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt. Werkseitige Einstellung ist Wert 4!
14 Bedienelemente
Ziffer 3 erscheint auf der Anzeige 8a.
Die Bedienelemente zum Programmieren des Kurz warten bis Ziffer 3 blinkt. 21 Prüfung der Kraftbegrenzungseinrichtung
Torantriebes sind durch eine Klarsichtabdeckung Taste drücken und darauf achten, dass das Tor - Kraftmessgerät im Schließbereich positionieren.
geschützt. Die Klarsichtabdeckung kann mit einem in Richtung “AUF” auffährt. (Wenn kein Messgerät vorhanden ist
Schraubendreher geöffnet werden. Wenn das Tor mit der Taste in die verkehrte z.B. Antriebskarton verwenden)
Nach dem Programmieren des Antriebes muss die ! Richtung Zu fährt, dann Taste für weitere 5 - Tor aus der Endpositon AUF starten.
Klarsichtabdeckung wieder geschlossen werden. Sekunden gedrückt halten. - Antrieb fährt auf das Hindernis und stoppt und
A. Ziffernanzeige dient zur Anzeige des Menü- Ziffer 3 blinkt kurz auf. Fahrtrichtung ist umge- fährt zurück.
schrittes sowie des jeweils eingestellten Wertes. schaltet.
a. Punktanzeige, leuchtet bei Betriebsbereitschaft Fahren Sie jetzt mit der Taste die gewünschte Wurden Federn am Tor verändert, dann muss die
und blinkt bei Quittierung von eingelernten Endposition AUF für das Tor an 17b. Kraftlernfahrt neu durchgeführt werden:
Handsendercodes. Durch Taste kann die Position in Richtung Zu Gehen Sie in den Menüschritt 5 und halten Sie die
B. Taste dient während der Einstellung als Auf- korrigiert werden. Taste für 3 Sekunden gedrückt. Die Ziffer 0
wärtstaste und außerhalb des Menüs als Start- erscheint. Dann Kraftlernfahrten durchführen wie
taster. Wenn die gewünschte Endposition AUF erreicht ist, unter Punkt 18 dargestellt.
C. Taste dient während der Einstellung als Ab- Taste drücken. Antrieb speichert die
wärtstaste.
D. Taste dient zum Aufrufen des Einstellungs-
Endposition AUF und Ziffer 4 erscheint auf der
Anzeige.
Sondereinstellungen
menüs, zum Wechsel der Menüschritte und zur
18 Menüschritt 4: Einstellung der unteren Menüschritt 7: Lichtzeiten
Speicherung der Einstellungen.
Taste 3 Sekunden gedrückt halten.
Das Programmieren der Steuerung ist menüge- Endposition Ziffer 3 erscheint in der Anzeige.
führt. Durch Drücken der Taste wird die Menü- Kurz warten bis Ziffer 4 blinkt. Taste mehrmals drücken, bis Menüschritt 6 an-
führung aufgerufen. Die Ziffern der Anzeige zeigen Taste drücken. Der Antrieb fährt das Tor in gezeigt wird.
den Menüschritt an. Nach ca. 2 Sekunden blinkt Richtung ZU, solange die Taste gedrückt bleibt. Taste nochmals für 3 Sekunden lang gedrückt
die Anzeige und die Einstellung kann durch die Durch Taste kann die Position in Richtung AUF halten bis Ziffer 7 erscheint.
Tasten und verändert werden. Mit der Taste korrigiert werden.
wird der eingestellte Wert gespeichert und das Wenn die gewünschte Endposition ZU erreicht ist, Menü- Lichtzeit Vorwarn- 24V
Programm springt automatisch in den nächsten Taste drücken. Antrieb speichert die Endposi- wert zeit
Menüschritt. Durch mehrmaliges betätigen der tion ZU und Ziffer 5 erscheint auf der Anzeige.
Taste zweimal betätigen bis die Ziffer 0 0 60 s - 60 s
Taste können Menüschritte übersprungen wer-
erscheint. 1 120 s - 90 s
den. Zur Beendigung des Menüs so oft die Taste
2 240 s - 120 s
betätigen bis wieder die Ziffer 0 angezeigt wird.
18a Kraftlernfahrt 3 0s - 0s
Außerhalb des Menüs kann mit Taste ein Start-
Wir empfehlen vor der Kraftlernfahrt im Menue- 4 0s 3s 0s
impuls gegeben werden.
Vor Beginn der Programmierung
! schritt 8 den passenden Tortyp einzustellen. 5
6
60 s
120 s
3s
3s
0s
0s
- Tor mit Laufschlitten einrasten lassen. Bei diesen Fahrten lernt der Antrieb die 7 60 s 0s TAM
- Netzstecker einstecken. Punktanzeige (a) Kraftkurven ein und ist nichtkraftbegrenzt! 8 120 s 0s TAM
leuchtet. Die Fahrten dürfen nicht unterbrochen werden. 9 240 s 0s TAM
- Sicherstellen, dass die Antenne richtig Die Anzeige zeigt während dieser Fahrten die
positioniert ist (siehe Bild 13). Ziffer 0 an. Bei eingestellter Vorwarnzeit blinkt das Licht vor
- Anleitung vom Handsender beachten. Anlauf des Antriebes und während der Fahrt.
- Betätigen Sie die Taste . Der Antrieb fährt auf
Werkseitige Einstellung ist Wert 1.
15 Menüschritt 1: Startfunktion für den Hand- bis die obere Endposition erreicht ist..
TAM: Tor-Auf-Meldung, bei nicht geschlossenem
sender programmieren - Betätigen Sie wieder die Taste . Der Antrieb
Tor liegen 24V für eine Signalisierung an.
Betätigen Sie kurz die Taste . fährt zu, bis die untere Endposition erreicht ist.
Auf der Anzeige erscheint die Ziffer 1. - Nach ca. 2 Sekunden erlischt die Anzeige 0.
Menueschritt 8: Toranpassung
Sobald die Anzeige blinkt, halten Sie die Taste des 19 Menüschritt 5: Kraftbegrenzung für Auffahrt Taste betätigen. Ziffer 8 erscheint auf der
Handsenders, mit der Sie den Antrieb später star- 19
Anzeige.
ten möchten für ca. 1 Sekunde lang gedrückt. Wenn das Einstellungsmenü zuvor verlassen wur-
Sobald der Code eingelesen ist, blinkt die rote de, Taste 3 Sekunden gedrückt halten bis die
Menü- Start Stop Start Stop
Punktanzeige (a) zur Quittierung 5 x. Ziffer 3 erscheint. Danach Taste 2 x betätigen
wert Auf Auf Zu Zu
Es können weitere Handsender (bis max. bis die Ziffer 5 erscheint.
0 0 0 0 0
30 Stück) programmiert werden. Nach ca. 2 Sekunden blinkt die Anzeige mit dem
1 15 0 15 0
eingestellten Wert der Kraftbegrenzung für die
2 0 15 0 40
16 Menüschritt 2: Lichtfunktion für den Hand- Auffahrt.
3 15 15 15 35
sender programmieren Mit Taste und kann der Wert für die Kraftbe-
4 25 30 25 40
Betätigen Sie die Taste . grenzung größer oder kleiner eingestellt werden.
5 15 15 15 55
Auf der Anzeige erscheint die Ziffer 2. Nach der Einstellung Taste betätigen.
6 15 15 15 15
Hinweis: Wenn kein 4-Minuten-Licht programmiert Ziffer 6 erscheint.
7 35 35 65 45
werden soll, drücken Sie nochmal die Taste . 20 Menüschritt 6: Kraftbegrenzung für Zufahrt 8 55 15 15 100
Anzeige zeigt 0 - Programmierung beendet. 9 nur Softlauf
Drücken Sie die zweite Taste am Handsender mit Nach ca. 2 Sekunden blinkt die Anzeige und der
der das 4-Minuten-Licht eingeschaltet werden soll. eingestellte Wert für die Kraftbegrenzung für die
Diese Angaben entsprechen den am Laufschlitten
Sobald der Code eingelesen ist, blinkt die rote Zufahrt wird angezeigt.
gemessen Softlaufstrecken in cm.
Punktanzeige (a) zur Quittierung 5 x. Mit Taste und kann der Wert für die Kraftbe-
Nach dem Einlernen Taste kurz betätigen. grenzung größer oder kleiner eingestellt werden.
Wichtiger Hinweis:
Die Ziffer 0 erscheint. Menü beendet. Nach Einstellung Taste betätigen. Auf der An-
Die werkseitige Einstellung des Wertes 4 ist
zeige erscheint die Ziffer 0.
beizubehalten. Eine Änderung der Softlaufstrecken
Löschen aller am Antrieb programmierten Anschließend Krafteinstellungen überprüfen und
darf nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Tor-
Handsender: ggf. Einstellung wiederholen.
herstellers vorgenommen werden. Taste be-
Netzstecker vom Antrieb einstecken und Taste Die Kraft an der Hauptschließkante darf max.150
tätigen. Auf der Anzeige erscheint die Ziffer 0.
dabei gedrückt halten N nicht überschreiten!
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
D
• Schnellentriegelung • Wartung/Überprüfung
.
Bei Einstellarbeiten, Stromausfall oder Störungen
kann das Tor mittels Zugknopf am Laufschlitten Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir, die
vom Antrieb entriegelt und von Hand betätigt Toranlage vor der ersten Inbetrieb-
werden. nahme und nach Bedarf - jedoch min-
Soll das Tor über längere Zeit manuell betätigt wer- destens einmal jährlich - von einem
den, so ist der vorhandene Arretierstift entsprech- Fachbetrieb prüfen zu lassen.
end einzusetzen (siehe Bild 12). Die für den Be-
trieb mit Antrieb stillgesetzte Torverriegelung ist Überwachung der Kraftbegrenzung
wieder zu montieren, da das Tor anderenfalls in Die Antriebssteuerung verfügt über ein 2-Prozes-
Zustellung nicht verriegelt ist. sor-Sicherheitssystem zur Überwachung der Kraft-
Zur Aufnahme des Betriebes mit Antrieb wird der begrenzung.
Arretierstift wieder in die Parkposition (a) zurückge- In jeder Endposition wird die integrierte Kraftab-
steckt und die Torverriegelung stillgesetzt. schaltung automatisch getestet.
Nach Impulsgabe wird das Tor automatisch wieder Vor der Inbetriebnahme und mindestens einmal
mit dem Torantrieb verriegelt. jährlich ist die Toranlage zu überprüfen. Dabei ist
die Prüfung der Kraftbegrenzungseinrichtung (Bild
• Interne Sicherheitseinrichtung 21) durchzuführen!
Läuft das Tor während der Zu-Fahrt auf ein Hinder-
nis, stoppt der Antrieb und gibt das Hindernis Achtung! Eine zu hoch eingestellte
durch Öffnen bis in die obere Endlage wieder frei. Schließkraft kann zu Verletzungen von
Während der letzten 2 Sekunden der Zu-Fahrt wird Personen führen.
das Tor nur einen Spalt breit geöffnet um das Hin-
dernis freizugeben, aber dennoch den Einblick in Im Menüschritt 5 kann die Kraft für die Auf-Fahrt,
die Garage zu verwehren. im Menüschritt 6 die Kraft für die Zu-Fahrt nach-
Läuft das Tor während der Öffnungsfahrt auf ein justiert werden.
Hindernis, stoppt der Antrieb und kehrt die Fahrt-
richtung für ca. eine Sekunde um. • Zyklenzähler
Der Zyklenzähler speichert die Anzahl der vom
Antrieb getätigten Auf- / Zu-Fahrten.
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
D
• Fehlersuchanleitung
Wichtiger Hinweis: Bei Arbeiten am Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen!!!
Tor schließt / öffnet nicht vollständig. Tormechanik hat sich verändert. Tor überprüfen lassen.
Schließ- / Öffnungskraft zu schwach eingestellt. Krafteinstellung durchführen (Menüschritte 5 und 6).
Endposition nicht richtig eingestellt. Endpositionen neu einstellen (Menü 3 und 4).
Tor drückt in die Endlagen. Endpositionen nicht optimal eingestellt. Endpositionen neu einstellen (Menüschritte 3 und 4).
Nach dem Schließen öffnet das Tor Tor blockiert kurz vor Zuposition. Hindernis entfernen oder Endposition ZU neu ein-
wieder einen Spalt breit. stellen (Menüschritt 4).
Tor reagiert nicht auf Impulsgabe des Batterie im Handsender leer. Batterie im Handsender erneuern.
Handsenders - jedoch auf Betätigung Antenne nicht vorhanden oder nicht ausgerichtet. Antenne einstecken / ausrichten.
durch Drucktaster oder andere Impuls- Kein Handsender programmiert. Handsender programmieren (Menüschritt 1).
geber.
Tor reagiert weder auf Impulsgabe des Siehe Diagnoseanzeige. Siehe Diagnoseanzeige.
Handsenders noch auf andere Impuls-
geber.
• Diagnoseanzeige
Während des Betriebes dient die Anzeige zur Diagnose bei eventuellen Störungen
0 Antrieb startet und Ziffer 0 erlischt. Antrieb erhält einen Startimpuls am Eingang START oder durch einen
Sender. Normalbetrieb.
1 Tor fährt weder auf noch zu. Anschluss STOP A ist unterbrochen.
Externe Sicherheitseinrichtung hat angesprochen (z. B. Schlupftür).
3 Antrieb befindet sich im Menüschritt 3 Positionen einlernen und Lernfahrt komplett abschließen..
0 Ziffer 0 bleibt während der nächsten Öffnungs- und Antrieb führt eine Lernfahrt für die Kraftbegrenzung durch.
Schießfahrt angezeigt und erlischt danach. Achtung: diese Fahrten sind nicht kraftüberwacht!
Ziffer 0 bleibt weiter angezeigt. Tormechanik überprüfen. Tor ist zu schwergängig.
Änderungen vorbehalten
Garantiebestimmungen
Sehr geehrter Kunde, Personen Vertragsgegenstand selbst. Folgekosten durch Ein-
normale Abnutzung oder eigenmächtige
· und Ausbau, Überprüfung von Teilen, Fracht- und
Das von Ihnen erworbene Produkt ist von uns Änderungen Portokosten sowie Ansprüche aus Schadenersatz
während der Fertigung mehrfach auf seine ein- Verwendung von Fremdteilen oder Entfernen
· und entgangenem Gewinn werden von uns nicht
wandfreie Qualität und Funktionalität geprüft des Typenschildes übernommen.
worden. mechanische Beschädigungen (Fall- oder
· Die betreffenden Teile sind uns auf Verlangen
Sollte das Produkt dennoch während der Stoßeinwirkung) kostenfrei zuzusenden und werden bei Ersatz-
Garantiezeit wegen Material- oder Fabrikations- höhere Gewalt und außergewöhnliche Umwelt-
· lieferung unser Eigentum.
mängeln ganz oder teilweise unbrauchbar bedingungen (Blitzschlag, Hochwasser usw.) Wir gewähren bei Nachweis des Garantiean-
geworden sein, verpflichten wir uns, die fehlerhafte fahrlässige oder mutwillige Zerstörung
· spruchs durch den Kaufbeleg folgende Garantie:
Ware nach eigenem Ermessen unentgeltlich
nachzubessern, zu ersetzen oder einen entstanden sind. Kein Garantieanspruch besteht 5 Jahre auf mechanische Teile des Antriebes,
angemessenen Minderpreis zu erstatten. bei Verschleißteilen und Gebrauchsmitteln Motor und Motorsteuerung
(z.B. Glühlampen, Batterien, Sicherungen). 2 Jahre auf Fernsteuerungs- und Zubehörteile.
Von dieser Zusage ausgeschlossen sind Mängel,
die durch Voraussetzungen für Garantieleistungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Tage der
Der Garantieanspruch tritt neben Ihre Ansprüche Lieferung. Durch die Inanspruchnahme der
mangelhafte Montage- oder Anschlussarbeiten
· aus dem mit dem Händler geschlossenen
fehlerhafte Inbetriebnahme und Bedienung
· Garantie verlängert sich die Garantiezeit nicht.
Kaufvertrag. Er lässt Ihre Ansprüche aus dem
unsachgemäße Beanspruchung oder mangelnde
· Für Nachbesserungen oder ausgetauschte Teile
Kaufvertrag unberührt.
Wartung gewähren wir eine Garantie von 6 Monaten,
Der Garantieanspruch besteht nur für Mängel am mindestens aber die ursprüngliche Garantiefrist.
Reparatur durch nicht fachlich qualifizierte
·
GB
• General Information
WN 020815 GB 07/09
Safety
Dismantling
Before commencing any work on the product,
Dismantling takes place in reverse sequence to the
carefully read through the operating instructions
Installation Instructions 7 - 1.
PS
operator Explanation of the symbols
WARNING: imminent danger
PS
403 !
This symbol indicates that instructions are
being given which, if not observed, could
lead to serious injury.
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!
GB
4
Installation Instructions theopull cord in locking position (b).
7 Suspending the boom from the ceiling In order to relock, return the locking pin into the
Please read these instructions carefully prior to Attach central support (13) to track (8) in front of parking position (a) on the left and restore the
installation!! the connector (7). connection between the operator and the door. On
Installation should only be carried out by persons the next movement, the carriage automatically re-
qualified to do so! 8 Support straps engages.
Incorrect installation can put the safety of persons at Positioning the prefitted operator at an angle to the
risk! door, screw to wall bracket (10). Lift up operator, 13 Aligning the aerial / Connecting plan
In case of improper installation, the manufacturer’s making sure that it cannot fall down, and align in Note:
guarantee becomes void. such a way that the track runs horizontal and It is essential to pull out the mains plug
parallel between the door tracks. before opening the cover!
Preparing for installation 13 Do not connect any live leads, only
1. In order to allow mains connection, a socket must 9 Establish the length of the support straps for connect potential-free buttons and
be available on site - the supplied mains connecting the operator head and the central support. If potential-free relay outputs.
cable has a length of 80 cm. necessary, shorten using a saw, and then screw in Finally, re-place the cover and screw
2. Check the stability of the door. Retighten the place. down.
screws and nuts on the door. Note: Before starting any drilling, cover over track
3. Check if the door is running smoothly. Lubricate and operator head to protect them from drilling Before using the operator for the first
shafts and bearings. Check the petension of the dust. time, it must be tested to make sure that it
springs and if necessary re-adjust. Mark fixing points on the ceiling, drill 10 mm holes is working properly and safely (see
4. Establish the door’s highest point of travel (see for plugs and screw on support straps. section on Maintenance/Checks).
figure 6)..
5. Close the door and disable any existing locks out 10 If the toothed belt or chain appear to be too E. Connecting the aerial
of operation, if necessary dismantle. slack, slight retensioning may be required. It may On the housing exit, angle the aerial down to the
6. For garages without a second entrance, an be necessary to take up the slack by adjusting the right by approx. 90 ° (as illustrated below).
emergency release is required (accessory). support straps. If using an external aerial, the screen is to be
7. If a wicket pass door is included, fit the wicket door connected to the adjacent shield terminal (F,
contact. 11 Connecting the door connector attachment right).
8. Insert the light bulb into the operator and fasten to the carriage F. Connection for external impulse generator
the lamp cover with 2 screws 4.2 x 50. Place linking bar (12) between carriage (4) and the (Accessory, e. G. Key switch or digital coder)
door connector attachment (11) and connect at both G.Input STOP A
0 The following tools are required ends with the bolts. Provide bolts with security clips. Connection for safety devices (accessory, e. G.
- Drilling machine with Attach security clips to bolts. wicket door contact). A break at this input end
10 mm masonry drill causes the operator to stop or prevents it from
4 mm metal drill 4 Fastening the track to operator head starting up.
- Metal saw Slot track (as illustrated) with chain sprocket (2) onto Connection for wicket door contact 13a
- Spanner, sizes 10, 13 and 17 mm the operator shaft (1a) and screw down with the 4 (accessory)
- Slotted screwdriver, width 3 mm self-tapping screws. H.Input STOP B
- Phillips screwdriver, size 2 x 100 Connection for safety devices (accessory, e. G.
- Spirit level 5 Fitting the connector attachment one-way photocell). A break at this input end
causes the operator to automatically change
Attention: Check the supplied screws and wall 5a The enclosed door connector attachment is direction during the closing cycle.
plugs prior to use to ensure that these are suitable for suitable for all Novoferm up-and-over doors and Connection for 2-wire photocell EXTRA 626 13d
the strctural conditions on site. Novoferm Iso20 sectional doors. (accessory).
Position door connector attachment (11) centrally on Connection for optical closing edge safety device
1 Supply package = complete set the top edge of the door leaf. OSE 13e (accessory).
Items 2 - 9 are pre-assembled Mark fixing holes and drill using 4 mm metal drill I Voltage supply 24 V DC , max. 100 mA
1. Operator head including 40 W light bulb, base E (max. Drilling depth 10 mm) or use the existing drill Connection for 24V signal/traffic light 13f
27 holes. Screw on attachment using enclosed self- (accessory).
2. Chain sprocket tapping screws 6.3 x 16 (4 - 6 screws up-and--over Connection for external receiver 13g.
3. Track, operator side door, 6 screws - iso20). I. Voltage supply 24 V ~
4. Carriage (e. g. for one-way photocell), connection can take
5. Toothed belt or chain 5b For other sectional doors, use telescopic fitting a maximum load of 100 mA.
6. Deflection roller (17) (accessory). J. Plug-in base for radio receiver
7. Connector K. Connection for external lighting (with earth) or
8. Track, door side 6 Attaching the wall bracket signal light (protection class II, max. 500W).
9. Tensioner In order to ensure that the door can run freely
10. Wall bracket underneath the track, distance “x” must be greater
Impulse generators and external safety devices
11. Door connector attachment than 20 mm. Choose distance “x” so that the angle of
In case of increased need for personal safety, in
12. Linking bar the linking bar does not exceed 45° (see figure 11).
addition to the operator’s internatl force limit, we
13. Central support Mark the door’s highest point of travel “a” plus
recommend installing a one-way photocell (see
14. Bag of screws distance “x” on the lintel.
connecting plan figure 13 ((I) (H)). Further
15. Hand transmitter including alkaline battery Hold wall fastening (10) at the total height (”a” + “x”)
information on our range of accessories can be
23 A, 12 V vertically over the door connector attachment drill,
found in our sales literature. Consult your specialist
16. Support straps drill holes for wall plugs and screw the wall bracket
dealer.
17. Telescopic fitting for sectional doors onto the wall.
(accessory)
12 Disengaging the carriage Dismantling the operator
1. Pull out the mains plug and disconnect all existing
In order to carry out further work, it may be necessary
2 Overview terminals.
to disconnect the operator from the door by pulling
2. Disconnect door and operator. Fix door.
the pull cord on carriage (4) and move the door
3 Track 3. Proceed according to points 3 to 13 of the
manually.
installaton Instructions but in reverse sequence.
Remove the packaging and fold out the track to its Note: If the door is to be operated manually for a
full lenght. longer period of time, then the locking pin must be
Push connector (7) centrally over the joint. removed from parking position (a) on the left and with
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!
GB
Programming the operator end-of-travel position 21 Checking the force limit facility
Keep button pressed for 5 seconds. Number 3 - Place an obstruction (e. g. operator’s cardboard
14 Control elements appears in the display 14 a.. box) underneath the doors’s closing edge.
The controls for programming the door operator are Wait a short while until the 3 starts flashing. - Starting from the OPEN end-of-travel position,
protected by a transparent cover. The transparent Press button and make sure that the door travels in actuate the door to close.
cover can be opened with a screwdriver. the OPEN direction. - The door travels towards the obstruction, stops and
After the operator has been programmed, the If the door travels in the wrong direction CLOSE, travels back to the top end-of-travel position.
transparent cover must be closed again. keep button pressed for another 3 seconds.
A. Numerical display shows the menu stage as well
! “3” flashes briefly. The travelling direction is
- The point display (a) must switch off for approx. 1
second. Then the operator functions as normal
as the selected value. Altered. again.
a. Point display, lights up to indicate “ready for Now travel by pressing button into the desired door
operation” and flashes on the hand transmitter code If the door springs have been changed or altered,
end position OPEN 17b. then the force learning cycle must be repeated:
learning completion. By pressing button , the position can be corrected
a. Punktanzeige, leuchtet bei Betriebsbereitschaft proceed to menu stage 5 and keep button pressed
into direction CLOSE. for 3 seconds. “0” appears in the display. Then
und blinkt bei Quittierung von eingelernten Once the desired OPEN end-of-travel position has
Handsendercodes. complete the force learning cycle as explained under
been reached, press button . The operator stores point 18a.
B. Button during the setting / adjustment phase the OPEN end-of-travel position and “4” appears in
serves as an “up” button and outside the menu as the display.
a start button. Special settings
C. Button during the setting /adjustment phase 18 Menu stage 4: Setting/adjusting the bottom Menu stage 7: Light phases
serves as a “down” button. end-of-travel position Press button for 3 seconds.
D. Button is used to call up the setting/adjustment Wait a short while until “4” starts flashing. “3” appears in the display. .
menu, to change the menu stages and to store the Press button . The operator causes the door to Press button several times until menu stage 6 is
Settings. travel in the CLOSE direction as long as the button is shown.
The programming of the control unit is menu-driven. pressed. The position can be altered to the OPEN Keep button pressed again for 3 seconds until
By pressing button , the menu guide is called up. direction via button .. “7” appears in the display.
The numbers displayed indicate the menu stage. Once the desired CLOSE end-of-travel position has
After approx. 2 seconds, the display flashes and the been reached, press button . The operator stores Menu Light phase Warning 24V
setting can be altered via buttons and . The the CLOSE end-of-travel position and “5” appears in Value phase
selected setting is stored with button . And the the display.
programme jumps automatically to the next menu Press button twice until “0” appears.. 0 60 s - 60 s
stage. By repeatedly pressing button , menu 1 90 s - 90 s
stages can be skipped. To quit the menu, press 18a Force-learning cycle 2 120 s - 120 s
button until “0” is shown again. Outside the menu, We recommend setting the suitable door type in 3 240 s - 240 s
button can be used to generate a start impulse.. ! menu stage 8 prior to the force-learning cycle. 4 0s 3s 0s
5 0s 3s 0s
Before programming
6 90 s 3s 0s
- Allow door to engage into the carriage. During this opening and closing cycle, the 7 90 s 3s TAM
- Pull out the mains plug. Point display (a) lights up. operator learns the force required to open and close 8 0s 10 s TAM
- Make sure that the aerial is correctly positioned the door. A forcel imit does not apply! The cycles 9 0s 10 s TAM
(see figure 13). must not be interrupted. During these cycles must
- Observe the hand transmitter instructions. not be interrupted. During these cycles “0” appears If the warning phase is set, the light flashes before
in the display. the door starts to move and during the actual travel
15 Menu stage 1: Programming the start
- Press button . The operator causes the door to cycle. The factory setting is 1.
function for the hand transmitter
open until the top end-of-travel position has been TAM: OPEN signal, when the door is not closed 24V
Briefly press button .
reached. are available for signalling.
“1” is displayed.
Sas soon as the display flashes, press and keep - Now press button again. The operator causes
the door to close until the bottom end-of-travel Menüstage 8: Door fitting
pressed for approx. 1 second the button of the hand
position has been reached. Press button . “8” appears in the display.
transmitter, with which you later wish to start the
- After approx. 2 seconds, “0”disappears. The corresponding door type has to be chosen for an
operator.
ideal performance and for the optimisation of force.
As soon as the code has been read, the red point 19
19 Menu stage 5: The opening force limit
display (a) flashes five times before quitting.
If you have previously quit the setting menu, press Menu- Start Stop Start Stop
Further hand transmitters (up to a maximum of 10)
button for 3 seconds until “3” appears. Then press value open open closed closed
can be programmed.
button twice until “5” appears.. 0 0 0 0 0
16 Menu stage 2: Programming the light After approx. 2 seconds, the display flashes showing 1 15 0 15 0
the set value of the opening force limit. The force limit 2 0 15 0 60
function for the hand transmitter
setting can be increased for decreased via buttons 3 15 15 15 35
Press button .
and . 4 25 45 25 45
“2” appears in the display.
5 15 15 15 60
Note: If no 4-minute light is to be programmed, After setting the value, press button .
6 15 15 15 15
repress button . The display shows “0” - The display shows “6”.
7 35 35 35 50
programming is completed.
20 Menu stage 6: The closing force limit 8 60 15 15 85
Press the second button on the hand transmitter,
After approx. 2 seconds, the display starts flashing, 9 only smooth operation
witch which the 4-minute light is to be switched on.
As soon as the code has been read, the red point and the set value for the closing force limit is
displayed. These details correspond to the smooth operation
display (a) flashes five times before quitting.
distance of the slide, measured in cm."
After the code has been learned, briefly press The force limit setting can be increased or decreased
via buttons and . Important advice:
button .
The factory-made adjustment of the value 4 should
“0” appears indicating that you have come to the end After setting the value, press button . “0” appears
in the display. be kept.
of the menu.
Finally, check the force settings, and, if necessary, A modification of the soft operation distance is not
permissable unless official approval of the gate
Deleating all the hand transmitters programmed repeat the setting procedure.
The maximum force at the main closing edge must manufacturer has been obtained.
for the operator:
Press button.
Plug in the operator ‘s main plug while pressing not exceed 150 N!
Subsequently press button . “0” appears in the
button .
Caution! If the force setting is too high, persons may display.
17 be placed at risk of injury.
. Menu stage 3: Setting/adjusting the top
The factory setting is 4!
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!
GB
Keep hand transmitters out of the reach A second button on the hand transmitter can be
of children. programmed for 4-minute light (figure 16). On
pressing the button on the hand transmitter, the light
When the operator is being used, the switches on independent of the motor and switches
opening and closing phases must be off again after approx. 4 minutes.
monitored. It must be ensured that
neither persons nor objects are located Signal light
within the gate’s range of travel. If a signal light for signalling the opening and closing
phases is installed, this flashes along with the lamp
in the operator as soon as a start impulse is
Normal operation (0) generated. The operator starts with a time delay in
(factory-set operating mode) accordance with the set warning phase (see menu
The garage door operator can be actuated by an stage 7).
impulse generator such as hand transmitter, key
switch etc. It is only necessary to generate a short, Hand transmitter
sharp impulse. Programming further hand transmitters:
See menu stages 1 and 2 (figure 15 and 16).
Functional sequence Changing the battery: Check the polarity is correct!
First impulse:
Operator starts up and causes the door to travel to Empty batteries must be disposed of separately
set open or closed travel limits. (toxic waste)!
Impulse generated while door is moving:
The door stops.
Repeated impulse: Maintenance / Checks
Door continues to move but in opposite direction .
The door system must be inspected
Qucik release and tested by a specialist company
During adjustments, in the event of a power failure or prior to initial operation and at least
malfunctions, the door can be disengaged from the once a year thereafter.
operator by actuating the pull cord on the carriage
and then be operated manually. Monitoring the force limit
If the door is to be operated manually over a longer The operator control unit features a dual-processor
period of time, then the existing locking pin must be safety system to monitor the forc elimit.
inserted (see figure 12). The door latches put out of The integral force cut-out is automatically tested at
service for power operation must be refitted, each travel limit.
otherwise the door is not latched in the the closed The door system must be checked prior to initial
position. operation and at least once a year thereafter. In the
In order to restore power operation, return the process, the force limiting device (figure 20) must be
locking pin to the parking position (a) and put the tested!
latches out of service.
After an impulse has been generated, the door Caution! If the closing force is set too
automatically latches with the door operator. high, persons can be placed at risk of
injury or property could sustain damage.
Internal safety device
If the closing door encounters an obstruction, the Tthe force limit for the opening cycle can be adjusted
operator stops and causes the door to open to ist top in menu stage 5, the force limit for the closing cycle
end-of-travel position in order to clear the can be adjusted in menu stage 6.
obstruction.
During the last 2 seconds of the closing cycle, the Cycle counter
door only opens slightly, this being sufficient to clear The cycle counters stores the number of opening or
the obstruction but otherwise preventing anyone closing cycles performed by the operator.
from taking a look into the garage.
If the opening door encounters an obstruction, the In order to read out the meter, keep the
operator stops immediately and reverses the button pressed for 3 seconds until a number is
travelling direction for approx. one second. displayed. The display throws out the values
beginning from the highest decimal place down to
Light barrier (STOP B) the lowest one after another. In the end, a horizontal
line is displayed. Example: 3456 cycles, 3 4 5 6 -
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!
GB
Trouble-shooting
Important note: When working on the operator, always pull out the mains plug beforehand!!!
Fault/Malfunction Possible cause Remedy
Door does not fully close/open Door mechanics have changed Have door checked.
Change force setting (menu stages 5 and 6)
Set closing/opening force too weak.
Reset end-of-travel positions (menu stages 3
End-of-travel positions incorrectly set and 4)
Door presses into the end-of-travel Optimum setting of end-of-travel positions has Reset end-of-travel positions (menu stages 3
positions not been achieved and 4)
After closing, door opens again to Door blocks just before CLOSE position Remove obstruction or reset CLOSE end-of-
produce a slight gap travel position (menu stage 4)
Door does not respond to impulse from Flat battery in hand transmitter Replace battery in hand transmitter
hand transmitter but does respond to
Aerial not plugged in/aligned Plug in/align aerial
push-button or other impulse generators
No hand transmitter programmed Programme hand transmitter (menu stage 1)
Door does not respond to impulse from See diagnostic display See diagnostic display
hand transmitter or ot other impulse
generators
Insufficient range of hand transmitter Flat battery in the hand transmitter Replace battery in hand transmitter
Aerial not plugged in/aligned Plug in/align aerial
On-site screening of receiving signal Connect external aerial (accessory)
Diagnostic display
During operation, the display provides diagnostic information on any possible faults / malfunctions
0 Operator starts up and “0” goes out. Operator receives a start impulse at the START input or via a receiver,
normal operation.
During production the garage door operator Any alterations or modifications carried out to We shall not bear the costs for dismantling
you have purchased has undergone various the operator and accessory parts by the and installation, freight and carriage. If a
checks by the manufacturer to ensure that it customer. The same shall also apply for complaint is proven to be unjustified, the
is of impeccable quality. Should this operator damage incurred during transit or as a result of customer must bear our costs.
or parts of it prove to be of no use or limited force majeure, external influences or natural This guarantee is only valid in conjunction
use as a result of proven material or wear as well as special atmospherical with the signed invoice and commences on
manufacturing defects, we shall rectify this, stresses. We cannot accept any liability the day of delivery. The manufacturer
at our discretion, through free-of-charge following alterations or modifications of guarantees that the product is free of defects.
repair or replacement. functional parts carried out by the customer. The warranty is granted for a period of 24
We shall not accept any liability for damage We must be notified of any defects months, in as far as the verification overleaf
as a result of unsatisfactory fitting and immediately in writing; on request the parts in has been properly filled out. Otherwise the
installation, improper putting into service, question are to be made available to us. warranty shall expire 27 months after the date
incorrect operation and maintenance, of manufacture.
excessive use and overloading as well as
These Installation, Operating and Maintenance Instructions must be retained and kept safe throughout the product’s entire service life.
F
garage
Séparer correctement les pièces en plastique.
• Explication des symboles
AVERTISSEMENT : DANGER
Ce symbole caractérise des consignes
dont la non-observation risque de
provoquer des blessures graves. PS
PS
AVERTISSEMENT !
Danger d'origine électrique.
Novomatic Les travaux à effectuer doivent
être réalisés uniquement par un
électricien qualifié.
Ce symbole introduit des consignes.
403 ! Le non-respect de celles-ci peut entraîner
des dysfonctionnements et/ou une
défaillance de la motorisation. PC
0
PS
Renvoi au texte et aux figures
• Sécurité au travail
L’observation des consignes de sécurité et des
Sommaire instructions indiquées dans la présente notice
d’utilisation permet d’éviter des dommages PA6
• Informations générales
corporels aux personnes et des dégâts matériels
- Sécurité
pendant le travail et sur le produit.
- Explication des symboles
Tout recours en matière de responsabilité civile et • Plaque signalétique
- Sécurité au travail
en dommages et intérêts contre le fabricant sera La plaque signalétique se trouve sur la face
- Dangers susceptibles d’émaner du produit
exclu en cas de non-respect des consignes de latérale de la tête de l’opérateur. Respecter la
- Pièces de rechange
sécurité et des instructions indiquées dans la puissance connectée indiquée.
- Modifications et transformations du produit
présente notice d’utilisation ou de non-respect de
- Démontage • Emballage
la réglementation en matière de prévention des
- Élimination des déchets Pour l’élimination du matériel d’emballage,
accidents en vigueur dans le domaine d’utilisation
- Plaque signalétique respecter l’environnement et les réglementations
concerné ainsi que des consignes générales de
- Emballage en vigueur sur place pour les déchets.
sécurité.
- Données techniques
• Dangers susceptibles d’émaner du produit • Données techniques
• Notice de pose
Le produit a été soumis à une analyse de risques. Type : Novomatic 403
• Notice de pose Basées sur cette analyse, la conception et la Orientation: FUTURE III
réalisation du produit répondent à l'état actuel de Force de traction Fn : 165 N
• Maintenance et contrôle
la technique. Force de traction Fmax : 500 N
• Aide à la recherche d'anomalies Le produit offre une parfaite sécurité de fonction- Puissance installée : 230 V / 50 Hz
nement s’il est utilisé conformément à l’affectation Puissance absorbée :
• Affichage du diagnostic
prévue. Toutefois, un risque résiduel demeure. en veille 4W
• Clauses de garantie Le produit fonctionne avec une tension électrique En fonctionnement max. :200 W
élevée. Règles à observer avant le début de toute Facteur de marche : 2 mn.
• Cahier d’inspection
opération à effectuer sur des installations Éclairage : 230V / 40 W E27
- Liste de vérification de l'installation de porte
électriques : Éclairage externe : max. 500 W
- Contrôle de l'installation de porte
1. Mettre hors tension Plage de température : - 20 °C - +60 °C
- Explication des symboles
2. Verrouiller contre le redémarrage intempestif Conçu uniquement pour des locaux sec
- Consignes de vérification et de maintenance
3. Vérifier l’absence de tension
pour l'installation de porte
- Emballage • Pièces de rechange Classe de sécurité selon l'EN 13849-1:
- Déclaration de conformité N’utiliser que des pièces de rechange Entrée STOP A : cat. 2 / Plv = C
d’origine du fabricant. Les contrefaçons Entrée STOP B : cat. 2 / Plv = Cs
ou les pièces de rechange défectueuses
peuvent entraîner des dommages, des Fabricant: Novoferm tormatic GmbH
dysfonctionnements ou une défaillance Oberste-Wilms-Str. 15a
totale du produit. D-44309 Dortmund
Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!
F
5
Notice de pose 4 Montage de la console de jonction de la
Veuillez lire attentivement cette notice avant porte position de blocage (b).
l’installation. Pour reverrouiller la goupille de blocage, la
5a La console de jonction de porte fournie convient à
Ne confiez la pose qu’à des monteurs qualifiés! replacer dans la position fixe à gauche et rétablir la
Une pose incorrecte peut mettre en danger la sécurité toutes les portes basculantes et aux portes liaison entre la porte et la motorisation. Le chariot
des personnes! sectionelles de type iso20. s'enclenchera automatiquement en position au
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de Placer la console de jonction (11) en position centrale prochain mouvement.
pose non conforme. sur le bord supérieur du panneau de porte. Marquer Orientation de l’antenne / Schéma de
Preparation de la pose les trous pour la fixation et effectuer des pré-perçages connexion
1. Pour le branchement au secteur, une prise 2 avec un foret à métaux de 4 mm (profondeur de Remarques:- Avant d'ouvrir le couvercle,
P + T devra avoir été installée sur place. Le perçage 10 mm maxi) ou utiliser des trous déjà en débrancher impérativement la prise de courant
câble de branchement livré à cet effet a une place. Fixer la console à l’aide des vis à tôle fournies
longueur de 80 cm. de 6,3 x 16 (4 à 6 vis pour porte basculante - 6 pour Ne connecter aucune ligne
2. Contrôler la stabilité de la porte, resserrer les vis porte iso20.) 13 sous tension et ne raccorder
et les écrous se trouvant sur la porte. que des boutons-poussoirs et
5b Pour les autres portes sectionnelles, utiliser la
3. Vérifier que la porte se déplace parfaitement des sorties de relais sans potentiel.
bien, lubrifier les arbres et les paliers. Contrôler console télescopique (17) (Option). - Replacer ensuite le couvercle
la pré-tension des ressorts, la faire corriger le et le fixer par vis.
6 Installation de la fixation murale
cas échéant. - Avant la première mise en service,
4. Déterminer le point culminant de la course de la Pour que la porte puisse se déplacer librement sous le procéder à un contrôle du
porte (voir fig. 6). rail de guidage, la distance x devra être supérieure à fonctionnement et de la sécurité de la
5. Fermer la porte et la bloquer. Débloquer ensuite 20 mm. Choisir la distance x de façon à ce que la motorisation (voir Entretien / Contrôle).
les verrouillages de porte en place, les bielle ne forme pas un angle supérieur à 45° (voir fig. E. Raccordement pour antenne
démonter le cas échéant. 11). Rabattre l'antenne à 90° vers la droite à la sortie
6. Pour les garages sans deuxième entrée, il sera Reporter sur le linteau le point culminant « a » de la du carter (voir sur la figure du bas).
nécessaire d’installer un déverrouillage de course de la porte (déterminé dans la préparation du En cas d'utilisation d'une antenne externe, poser
secours (option). montage) ajouté à la distance « x ». le blindage sur la borne juxtaposée (F, à droite).
7. Si la porte de garage comporte un portillon, Tenir la fixation murale (10) au niveau de la hauteur F. Raccordement pour impulseur externe
installer un contact de portillon. totale (a + x), à la verticale au-dessus de la console de (Options: ex. contacteur à clé ou digicode)
8. Installer l’ampoule dans l’opérateur et la fixer à jonction de la porte et marquer les trous de fixation. G. Entrée STOP A
l’aide de 2 vis 4,2 x 50. Percer avec un foret béton de Raccordement pour dispositifs de sécurité
10 mm et visser la fixation murale. (Options, ex. contact portillon). Une coupure au
0 Outils nécessaires niveau de cette entrée entraîne un arrêt ou
7 Fixation au plafond du rail de guidage
- Perceuse avec empêche le démarrage de la
foret béton10 mm Installer la suspente centrale (13) sur le rail de motorisation.Anschluss für Schlupftürkontakt 13a
foret métaux 4 mm guidage (8) devant le raccord. (Zubehör)
- Scie à métaux H. Entrée STOP B
8 Fixation au plafond
- Clé à vis, ouvertures 10, 13 und 17 mm Raccordement pour dispositifs de sécurité
- Tournevis plat, largeur 3 mm Placer la motorisation montée en position inclinée par (Options, ex. barrage photoélectrique
- Tournevis cruciforme 2 x 100 rapport à la porte et la visser à la fixation murale (10). unidirectionnel). Une coupure au niveau de cette
- Niveau à bulle Soulever la motorisation, la bloquer pour prévenir entrée entraîne une inversion automatique de la
Attention! Contrôler si les vis et les chevilles fournies toute chute et l'aligner de façon à ce que le rail de motorisation dans le mouvement de
son appropriées à la nature des bâtiments en place guidage soit placé à l'horizontale entre les rails de la fermeture. Connexion pour barrière photoélectrique
avant de les utiliser. porte et parallèle à ceux-ci. à 2 fils EXTRA 626 13d (accessoire).
Connexion pour la protection optique des bords de
1 Volume de la livraison: kit complet 9 Déterminer la longueur des fixations de plafond fermeture OSE 13e (accessoire).
Les éléments de 2 à 9 sont prémontés. nécessaires pour l'opérateur et la suspente centrale, I Alimentation en tension 24 V CC , max. 100 mA
1. Opérateur, y compris ampoule 40 W, les raccourcir le cas échéant à la scie, et les fixer par Connexion pour feu de signalisation 24V13f
15 socle E27 vis. (accessoire).
2. Pignon de chaînel Remarque: avant de procéder aux perçages, Connexion pour récepteur externe 13g.
3. Rail de guidage, côté entraînement protéger le rail et l'opérateur de la poussière dégagée J. Socle pour récepteur radio
4. Chariot par la perceuse. K. Raccordement pour un éclairage externe, avec
5. Courroie crantée ou chaîne Marquer les points de fixation au plafond, percer des prise de terre, ou feu de signalisation (classe de
6. Poulie de renvoi trous de 10 mm pour chevilles et visser les fixations de protection II, max. 500W).
7. Raccord plafond.
8. Rail de guidage, côté porte
10 Resserrer le cas échéant la courroie crantée ou la Impulseurs et dispositifs
9. Dispositif de tension externes de sécurité
10. Fixation murale chaîne si elles sont détendues. On pourra le faire En cas de plus grandes exigences en matière de
11. Console de jonction de la porte selon les besoins en adaptant les longueurs de protection des personnes, nous conseillons
12. Bielle suspension au plafond. l'installation d'un barrage photoélectrique
13. Suspente centrale unidirectionnel (voir schéma de connexion Fig. 13 (I)
11 Liaison Console de jonction de la porte -
14. Sachet de vis (H), en complément au limiteur d'effort interne de la
15. Émetteur portatif, y compris Chariot motorisation. Pour toute autre information concernant
pile alcaline 23A, 12V Placer la bielle (12) entre les chariots (4) et la console les options, veuillez consulter notre documentation ou
16. Suspentes plafond de jonction de la porte (11) et les relier avec les vous adresser à votre revendeur.
17. Console télescopique pour portes broches aux deux extrémités. Les broches sont
Sectionnelles (Option) équipées de clips de sécurité 22
Démontage de la motorisation
avec les broches aux deux extrémités. Les broches 1. Débrancher la prise de courant et déconnectertous
2 Vue d’ensemble sont équipées de clips de sécurité les raccordements existants.
2. Désolidariser la porte de la motorisation et
3 Rail de guidage 12 Déverrouillage du chariot
bloquer la porte.
Retirer le matériel d’emballage et déployer le rail sur Pour effectuer d'autres travaux, déverrouiller 3. Répéter dans l'ordre inverse les points 3 à 14 de
toute sa longueur. éventuellement la jonction entre la porte et la la notice de montage.
Amener le raccord (7) au centre en le faisant coulisser motorisation au moyen de l'interrupteur à tirette se Les pièces en plastique représentées fig. 22 doivent e
sur la jointure. trouvant surtrouvant sur le chariot (4) et faire avancer tre mises au rebut séparément.
la porte à la main. l
4 Fixation du rail de guidage / opérateur Remarque: si la porte doit être manœuvrée à la
Emboîter le rail de guidage (comme indiqué dans main pendant une période prolongée, sortir la
l’illustration) avec son pignon (2) sur l’arbre goupille de blocage de sa position fixe (a) et après
d’entraînement (1a) et le fixer à l’aide des 4 vis à tôle 8 avoir tiré l'interrupteur à tirette, la placer en
x 16.
Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!
F
• Programmation de la . 17 Étape de menu 3 : Réglage de la position Après le réglage, appuyer sur la touche . Le
motorisation d'ouverture de la porte chiffre 0 apparaît sur l'afficheur.
Appuyer pendant 5 secondes sur la touche Le Contrôler ensuite les efforts programmés et le cas
14 Éléments de commande
chiffre 3 apparaît sur l'afficheur (14a). échéant répéter les réglages.
Les éléments de commande servant à Attendre un petit moment jusqu'à ce que le chiffre L'effort au niveau du profilé de contact principal ne
programmer la motorisation de la porte sont 3 clignote. doit pas dépasser 150N au maximum!
protégés par un couvercle transparent qui peut Appuyer sur la touche et veiller à ce que la Attention! Un effort réglé trop haut peut entraîner
être ouvert à l'aide d'un tournevis. porte avance dans le sens "OUVERTURE. des blessures corporelles.
Après avoir programmé la motorisation, refermer Si la porte avance dans le sens Le réglage programmé en usine est 4!
impérativement le couvercle transparent. FERMETURE opposé avec
A. L'afficheur à chiffres sert à indiquer l'étape du
menu ainsi que le chiffre paramétré ! la touche appuyer sur la touche
pendant 3 secondes supplémentaires.Le
21 Contrôle du limiteur d'effort
- Placer un obstacle (p. ex. le carton de la
correspondant. chiffre 3 clignote brièvement.Le sens de marche a motorisation) sous le profilé de contact de la
a. L'afficheur ponctuel: il est allumé lorsque la été basculé.Avec la touche , amener la porte en porte.
motorisation est prête à fonctionner et clignote position finale OUVERTURE souhaitée (17b). - Faire démarrer la porte à partir de la position
au moment de la validation des combinaisons La touche permet de corriger la position en finale OUVERTURE.
programmées sur l'émetteur portatif. direction FERMETURE - La motorisation fait avancer la porte sur
B. La touche sert de touche d'ouverture pendant Lorsque la position finale OUVERTURE souhaitée l'obstacle, celle-ci s'arrête, puis remonte
le paramétrage et de touche de démarrage en est atteinte, appuyer sur la touche . L'opérateur automatiquement en position finale supérieure.
dehors du menu. enregistre la position finale OUVERTURE et le - L'affichage ponctuel (a) doit s'éteindre pendant
C. La touche sert de touche de fermeture chiffre 4 apparaît sur l'afficheur. env. 1 seconde. La motorisation travaille alors
pendant le paramétrage. sans faute.
D. La touche sert à consulter le menu de 18 Étape de menu 4: réglage de la positi Après toute modification apportée sur les ressorts
on
paramétrage, à changer d'étape de menu et à finale inférieure de la porte, le parcours d'apprentissage de l'effort
enregistrer les paramétrages. Attendre un petit moment jusqu'à ce que le chiffre devra être répété:
La programmation de la commande est assistée 4 clignote. allez dans l'étape de menu 5 et appuyez sur la
par menu. Appuyer sur la touche pour appeler Appuyer sur la touche . La motorisation fait touche pendant 3 secondes. Le chiffre 0
le guidage par menu. Les chiffres de l'afficheur avancer la porte dans le sens FERMETURE, tant s'affiche. Procédez alors au parcours
indiquent l'étape du menu. Au bout de 2 secondes que la touche reste appuyée. En appuyant sur la d'apprentissage de l'effort comme indiqué au
environ, l'afficheur clignote et le paramétrage peut touche , on pourra corriger la position en paragraphe 18a.
être modifié par le biais des touches et . Le direction OUVERTURE.
chiffre programmé est enregistré avec la touche Lorsque la position finale FERMETURE souhaitée Programmations spéciales
et le programme passe automatiquement à la est atteinte, appuyer sur la touche . L'opérateur Étape de menu 7: durées d'éclairage
phase suivante du menu. En appuyant plusieurs enregistre la position finale FERMETURE et le Appuyer sur la touche durant 3 secondes.
fois sur la touche on pourra sauter certaines chiffre 5 apparaît sur l'afficheur. Le chiffre 3 apparaît sur l'afficheur.
étapes du menu. Pour terminer le menu, appuyer Appuyer deux fois sur la touche jusqu'à ce que Appuyer plusieurs fois sur la touche , jusqu'à ce
sur la touche jusqu'à ce que le chiffre 0 le chiffre 0 s'affiche. que l'étape de menu 6 soit affichée.
s'affiche. En dehors du menu, une impulsion de Appuyer de nouveau sur la touche durant 3
démarrage peut être donnée à l'aide de la 18a Course d'apprentissage de l'effort secondes, jusqu'à ce que le chiffre 7 s'affiche.
touche . - Avant de procéder à une course
Avant de commencer la programmation d'apprentissage de l'effort, nous Chiffre du Durée Temps de 24V
- Faire enclencher la porte en position au niveau
du chariot.
! recommandons de définir le type menu éclairage Préavis
de porte approprié à l'étape de menu 8. 0 60 s - 60 s
- Brancher la prise de secteur. L'afficheur 1 90 s - 90 s
ponctuel (a) est allumé. Attention: pendant ces mouvements d'ouverture
2 120 s - 120 s
- S'assurer que le positionnement de l'antenne et de fermeture, la motorisation fait l'apprentissage
3 240 s - 240 s
est correct (voir fig.13). des courbes d'effort et il n'y a pas de limitation
4 0s 3s 0s
- Respecter le mode d'emploi de l'émetteur d'effort! Ces courses ne devront pas être
5 0s 3s 0s
portatif. interrompues. Pendant ces parcours, l'afficheur
6 90 s 3s 0s
indique le chiffre 0.
7 90 s 3s TAM
15 Étape de menu 1: programmer la fonction
-Appuyez sur la touche .La motorisation ouvre la 8 0s 10 s TAM
de démarrage pour l'émetteur portatif porte jusqu'à ce que la position finale supérieure 9 0s 10 s TAM
Appuyez un bref instant sur la touche . soit atteinte. Si un temps de préavis a été programmé, la
Le chiffre 1 apparaît sur l'afficheur. -Appuyez de nouveau sur la touche . L'opérateur lumière clignote avant le démarrage de la
Dès que l'afficheur clignote, appuyez pendant une 19
ferme la porte jusqu'à ce que la position finale motorisation et pendant le déplacement de la
seconde environ sur la touche de l'émetteur inférieure soit atteinte. porte. Le réglage en usine définit la valeur 1.
portatif que vous voulez utiliser ultérieurement -Au bout de 2 secondes environ, l'affichage 0 TAM : Message OUVERTURE de porte ; si la
pour démarrer la motorisation. s'éteint porte n'est pas fermée, présence de 24 V pour
Dès que le code a été lu, l'afficheur ponctuel rouge signalisation.
(a) clignote cinq fois pour valider. 19 Étape de menu 5: limitation d'effort pour le Étape de menu 8: distances freinées
mouvement d'ouverture Appuyer sur la touche . Le chiffre 8 apparaît sur
16 Étape de menu 2: programmation de la
Si vous avez quitté auparavant le menu de l'afficheur.
fonction éclairage pour l'émetteur portatif paramétrage, maintenez la touche Menu
pendant 3
Appuyez sur la touche . secondes, jusqu'à ce que le chiffre 3 s'affiche. Valeur Start Stop Start Stop
Le chiffre 2 apparaît sur l'afficheur. Appuyez ensuite 2 fois sur la touche ouvert ouvert fermé fermé
jusqu'à ce
Remarque: si vous ne voulez pas programmer de que le chiffre 5 s'affiche. 0 0 0 0 0
minuterie, appuyez encore une fois sur la touche Au bout de 2 secondes environ, l'afficheur clignote 1 15 0 15 0
. L'afficheur indique le chiffre 0. La avec le chiffre paramétré pour la limitation d'effort 2 0 15 0 60
programmation est terminée. d'ouverture. 3 15 15 15 35
Appuyez sur la deuxième touche de l'émetteur On pourra augmenter ou diminuer la limitation 4 25 45 25 45
portatif qui devra servir à enclencher la minuterie d'effort à l'aide des touches et . 5 15 15 15 60
de 4 minutes. Après le réglage, appuyer sur la touche 6 15 15 15 15
.
Dès que le code a été lu, l'afficheur ponctuel rouge Le chiffre 6 s'affiche 7 35 35 35 50
(a) clignote cinq fois pour valider. . 8 60 15 15 85
Après l'apprentissage du codage, confirmer en 20 Étape de menu 6: limitation d'effort 9 uniquement course freinée
pour le
appuyant brièvement sur la touche . mouvement de fermeture Ces chiffres correspondent aux distances freinées
Le chiffre 0 s'affiche. Le menu est achevé. Au bout de 2 secondes environ, l'afficheur clignote en cm mesurées au niveau du chariot.
Effacer tous les émetteurs programmés sur la et le chiffre paramétré pour la limitation d'effort de Indication importante: Le réglage de la valeur 4,
motorisation: fermeture s'affiche. réalisé en usine, devra être conservé. Une
brancher la prise de secteur de la motorisation en On pourra augmenter ou diminuer la limitation modification des distances freinées ne pourra être
maintenant la touche appuyée. d'effort à l'aide des touches et . effectuée qu'avec l'autorisation formelle du
fabricant de la porte. Appuyer sur la touche . Le
chiffre 0 apparaît sur l'afficheur.
Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!
F
Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!
F
Mode de reconnaissance des anomalies
Remarque importante: débrancher impérativement le courant avant de procéder à toute operation sur la motorisation!
La porte ne s’ouvre ou ne se ferme pas Le mécanisme de porte s’est modifié. Faire contrôler la porte.
entièrement. Le reglage de l’effort de fermeture ou Procéder à un réglage de l’effort.
d’ouverture est trop faible. Procéder à un nouveau réglage des positions
Le réglage de la position finale n’est pas correct. finales (menues 3 et 4).
La porte fait pression dans les positions Le réglage des positions finales n’est pas Procéder à un nouveau réglage des positions
finales. optimal. finales (menues 3 et 4).
Après la fermeture, la porte s’ouvre de La porte se bloque juste avant la position Rétirer l’obstacle ou procéder à un nouveau
nouveau et laisse un interstice ouvert. fermée. réglage de la position finale FERMETURE
(étape menue 4).
La porte ne réagit pas à l’impulsion transmise La pile de l’émetteur portatif est vide. Changer la pile de l’émetteur portatif.
par l’émetteur portatif, mais réagit à la Il n’y a pas d’antenne ou elle n’est pas orientée. Installer ou orienter l’antenne.
manœvre par bouton-poussoir ou autres Aucun émetteur n’est programmé. Programmer l’émetteur portatif (étape de menue
impulseurs. 11).
La porte ne réagit ni à l’impulsion transmise Voir Affichage de diagnostic. Voir Affichage de diagnostic.
par l’émetteur portatif ni à d’autres
impulseurs.
Rayon d’action trop faible de l’émetteur La pile de l’émetteur portatif est vide. Changer la pile de l’émetteur portatif.
portatif. Il n’y pas d’antenne ou elle n’est pas orientée. Installer ou orienter l’antenne.
Blindage sur place du signal de réception. Brancher une antenne extérieure (Options).
Affichage de diagnostic
L’affichage sert au diagnostic d’anomalies éventuelles pendant le fonctionnement.
0 La motorisation démarre et le chiffre 0 s’éteint. La motorisation reçoit une impulsion à l’entrée DÉPART ou par un émetteur.
Fonctionnement normal.
4 Impulsion continue au niveau de l’entrée La porte n’accepte plus aucune impulsion de départ.
DÉPART. L’impulseur externe transmet une impulsion continue (ex. Touche coincée).
0 Le chiffre 0 reste affiché pendant le mouvement La motorisation effectue une course d’apprentissage pour limitation d’effort.
d’ouverture ou de fermeture suivant et s’éteint Attention: l’effort des courses n’est pas surveillé!
ensuite. Contrôler le mécanisme de la porte. Le déplacement de la porte est trop dur
Le chiffre 0 reste toujours affiché.
La motorisation dont vous venez de faire arbitre sur la motorisation et les pièces annexes. Charge.
l'acquisition pour votre porte de garage a subi La même règle sera applicable pour les La présente garantie n'est applicable qu'en
plusieurs contrôles de qualité successifs lors de sa dommages intervenus par suite du transport, de corrélation avec le récépissé de la facture et prend
fabrication. Si toutefois cette motorisation ou cas de force majeure, d'une action externe ou de effet le jour de la livraison. Le fabricant garantit que
certaines pièces de cette motorisation devaient l'usure naturelle, ainsi que par suite de contraintes le produit est exempt de tout défaut. La garantie
s'avérer, preuve à l'appui, comme étant atmosphériques particulières. accordée est de 24 mois, à condition que la pièce
inutilisables ou leur utilisation très limitée en raison Toute modification ou réparation effectuée de libre justificative au verso ait été dûment remplie. En
de défauts de matière ou de fabrication, nous arbitre sur des pièces liées au fonctionnement de cas contraire, la garantie prend fin 27 mois après
procéderons, selon notre choix, à leur réparation la porte entraînera l'annulation de notre la date de fabrication.
ou à leur remplacement. responsabilité. Les défauts devront nous être
Nous déclinons toute responsabilité concernant les signalés immédiatement sous forme écrite et les
dommages résultant de travaux de montage et pièces concernées devront nous être envoyées sur
demande. Nous n'assumerons pas les coûts de
Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!
E
de garaje
lesiones graves.
¡Advertencia!¡PELIGROP
PORCORRIENTE ELÉCTRICA!
Los trabajos a ejecutar sólo los puede
realizarun técnico electricista.
¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!
E
4
Instrucciones de montaje 4 Fijación carril guía / cabezal del 12 Desbloquear el patín de arrastre
Leer atentamente antes del montaje!
El montaje debe ser ejecutado únicamente por automatismo Para los trabajos adicionales, desbloquear en su
instaladores cualificados. Enchufar el carril guía (según la figura) con el caso la conexión entre la puerta y el automatismo
En caso de montaje incorrecto puede peligrar la piñón (2) sobre el árbol de accionamiento (1a) y mediante el botón de tracción en el patín de
seguridad de personas! atornillarlo con los 4 tornillos para chapa 8 x 1. arrastre (4) y mover la puerta manualmente.
La garantía del fabricante se extingue en caso de Nota: si la puerta será accionada manualmente
5 Montaje consola de conexión para la puerta durante un tiempo prolongado, se tiene que retirar
ejecución incorrecta del montaje.
Preparación del montaje el pasador de bloqueo de su posición de
5a La consola de conexión para la puerta adjunta aparcamiento (a) a la izquierda e insertarlo con el
1. Para la conexión a la red, el cliente tiene que
instalar una caja de enchufe con contacto de es apta para todas las puertas basculantes y botón de tracción tirado en la posición de bloqueo
protección - el cable de conexión a la red seccionales del tipo iso20. (b).
suministrada tiene una longitud de 80 cm. Colocar la consola de conexión para la puerta (11) 13 Para volver a bloquear, devolver el pasador de
2. Comprobar la estabilidad de la puerta, reapretar en el centro del borde superior de la hoja. bloqueo a la posición de aparcamiento izquierda
tornillos y tuercas en la puerta. Marcar los taladros de fijación y pretaladrarlos con (a) y restablecer la conexión entre la puerta y el
3. Comprobar el perfecto movimiento de la puerta, la broca para metal de 4 mm (profundidad máx. automatismo. El patín de arrastre vuelve a
lubricar árboles y cojinetes. Controlar la del taladro 10 mm), o utilizar taladros existentes. enclavar automáticamente en el próximo
pretensión de los muelles y hacerla corregir en Atornillar la consola con los tornillos para chapa movimiento.
caso de necesidad. 6,3 x 16 adjuntos (4 - 6 uds. puerta basculante, 6
uds. - iso20). 13 Orientación de la antena / esquema de
4. Determinar el punto más alto de la trayectoria
de la puerta (ver Fig. 6). conexión
5b En otras puertas seccionales se tiene que Notas:
5. Cerrar y bloquear la puerta. A continuación,
anular los bloqueos de puerta montados o utilizar la consola telescópica (17) (accesorio). - Antes de abrir la cubierta es absolutamente
desmontarlos en caso de necesidad. necesario separar el enchufe de la red.
6 Montaje de la fijación en la pared - No embornar cables que conduzcan tensión;
6. En garajes sin segunda entrada se precisa un
desbloqueo de emergencia (accesorio). Para que la puerta se pueda mover libremente sólo se deben conectar pulsadores sin
7. Si existe una puerta peatonal incorporada, debajo del carril guía, la distancia x tiene que ser potencial y salidas de relé sin potencial.
montar el contacto de puerta peatonal. mayor de 20 mm. La distancia x se tiene que - A continuación, colocar y atornillar la
8. Insertar la bombilla en el automatismo y fijarla elegir de modo que la biela no tenga un ángulo cubierta.
con 2 tornillos 4,2 x 50. superior a 45° (ver Fig. 11). - Antes de la primera puesta en servicio, el
Transferir al dintel el punto más alto "a" de la automatismo se tiene que someter a una
0 Herramientas necesarias trayectoria de la puerta, determinado en los prueba de funcionamiento y de seguridad
- Taladradora con preparativos del montaje, más la distancia x. (ver Mantenimiento / comprobación).
broca para piedra de 10 mm Aplicar la fijación en la pared (10) a la altura total E. Conexión para la antena
broca para metal de 4 mm (a + x) verticalmente por encima de la consola de Acodar la antena en aprox. 90 º hacia la
- Sierra para metal conexión para la puerta y marcar los taladros de derecha a la salida de la carcasa (según lo
- Llave con ancho de 10, 13 y 17 mm fijación. Mediante una broca para piedra de indicado en la figura abajo).
- Destornillador recto, ancho 3 mm 10 mm, taladrar agujeros para tacos y atornillar la En caso de uso de una antena externa, el
- Destornillador de estrella tamaño 2 x 100 fijación en la pared. blindaje se tiene que colocar en el borne
- Nivel de burbuja contiguo (F, a la derecha).
7 Fijación en el techo del carril guía F. Conexión para transmisores de impulso
Atención: la aptitud de los tornillos y tacos
suministrados se tiene que comprobar antes del Montar la suspensión central (13) en el carril guía externos
uso en función de las condiciones existentes en el (8) delante del elemento de unión (7). (accesorios, p.ej. pulsador con llave o pulsador
edificio. codificado)
8 Fijación en el techo G.Entrada PARAR A
1 Volumen de suministro juego completo Aplicar el automatismo montado en posición Conexión para dispositivos de seguridad
Las posiciones 2 - 9 están premontadas. inclinada hacia la puerta y atornillarlo con la (accesorios, p.ej. contacto de puerta peatonal).
1. Cabezal del automatismo, incluyendo fijación en la pared (10). Levantar el automatismo, Una interrupción en esta entrada produce una
bombilla 40W, portalámparas E27 asegurarlo contra la caída y alinearlo de modo que parada o impide el arranque del automatismo.
2. Piñón el carril guía se sitúe en posición horizontal y Conexión para contacto de puerta deslizante
3. Carril guía, lado de accionamiento paralela entre los carriles guía de la puerta. 13a (accesorio)
4. Patín de arrastre H. Entrada PARAR B
9 Determinar la longitud de las fijaciones en el Conexión para dispositivos de seguridad
5. Correa dentada o cadena
6. Polea de inversión techo para el cabezal del automatismo y la (accesorios, p.ej. barrera fotoeléctrica
7. Elemento de unión suspensión central, recortarlas con la sierra en unidireccional). Una interrupción en esta
8. Carril guía, lado de la puerta caso de necesidad y atornillarlas. entrada produce la inversión automática del
9. Dispositivo tensor Nota: Antes de efectuar trabajos de taladro, el sentido de maniobra del automatismo en la
10. Fijación en la pared carril y el cabezal del automatismo se tienen que maniobra de cierre. Conexion para barrera de
11. Consola de conexión para la puerta proteger contra las virutas. luz de 2 conductores EXTRA 626 13d
12. Biela Marcar los puntos de fijación en el techo, taladrar (accesorio).Conexión para protección óptica
13. Suspensión central agujeros de 10 mm para tacos y atornillar las contra accidentes OSE 13e (accesorio)..
14. Bolsa de tornillos fijaciones en el techo. I Alimentación de corriente 24 V CC , máx. 100
15. Emisor manual, incluyendo pila mA
10 Si la correa dentada o la cadena tienen flecha, Conexión para lámpara indicadora de 24 V 13f
alcalina 23A, 12V
16. Fijaciones en el techo puede ser necesario tensarlas ligeramente. En (accesorio).Conexión para receptor externo
17. Consola telescópica para puertas seccionales caso de necesidad, la flecha se tiene que eliminar 13g.
(accesorios) adaptando las suspensiones de techo. J. Zócalo enchufable para receptor de radio.
K. Conexión para alumbrado externo con puesta a
2 Vista de conjunto 11 Conexión entre la consola de conexión para la tierra o semáforo (clase de protección II, máx.
puerta y el patín de arrastre 500W).
3 Carril guía Insertar la biela (12) entre el patín de arrastre (4) y
Retirar el material de embalaje y abrir el carril guía la consola de conexión para la puerta (11) y
a su longitud completa. conectarla en ambos extremos con los pernos.
Pasar el elemento de unión (7) en posición Dotar los pernos de pinzas de seguridad.
centrada por el borde.
¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!
E
16 Paso de menú 2: Programar la función de
Transmisores de impulso y dispositivos de durante 3 segundos hasta que aparezca el número
protección externos luz para el emisor manual 3. A continuación, accione 2 veces la tecla
En caso de mayores necesidades de protección Accione la tecla . hasta que aparezca el número 5.
para las personas, recomendamos adicionalmente En la indicación aparece el número 2. Al cabo de aprox. 2 segundos parpadea la
al limitador de consumo interno del automatismo la Nota: Si no desea programar ningún alumbrado indicación con el valor ajustado de la limitación de
instalación de una barrera fotoeléctrica durante 4 minutos, vuelva a pulsar la tecla . La fuerza para la apertura.
unidireccional (ver esquema de conexión Fig. 13 indicación muestra 0 - programación terminada. Con las teclas y , el valor para la limitación de
(I) (H)). Para más información sobre los Pulse la segunda tecla en el emisor manual con la fuerza se puede ajustar más grande o más
accesorios, sírvase consultar a nuestra cual se deberá conectar el alumbrado durante 4 pequeño.
documentación. Consulte a su distribuidor. minutos. Después del ajuste, accione la tecla .
En cuanto se haya leído el código, la indicación de Aparece el número 6.
22 Desmontaje del automatismo punto roja (a) parpadea 5 veces para la
confirmación. 20 Paso de menú 6: Limitación de fuerza para el
1. Retirar el enchufe de la red y desembornar
todas las conexiones existentes. Después del aprendizaje, accione brevemente la cierre
2. Separar la conexión entre la puerta y el tecla . Al cabo de aprox. 2 segundos parpadea la
automatismo y fijar la puerta. Aparece el número 0. El menú está terminado. indicación con el valor ajustado de la limitación de
3. Ejecutar los puntos 3 a 13 de las instrucciones fuerza para el cierre.
de montaje en el orden inverso. Borrar todos los emisores manuales programados Con las teclas y , el valor para la limitación de
en el automatismo: fuerza se puede ajustar más grande o más
Las piezas plásticas atornilladas mostradas en la Conectar el enchufe de red del automatismo, pequeño.
figura 22 habrán de eliminarse par separado. manteniendo pulsada la tecla . Después del ajuste, accione la tecla . En la
indicación aparece el número 0.
Programación del
. . 17 Paso 3 del menú: Ajuste de la posición A continuación, compruebe los ajustes de fuerza y
Puerta abierta
automatismo Mantenga presionada durante 5 segundos la tecla
repita el ajuste en caso de necesidad.
La fuerza en el canto de cierre principal no debe
14 Elementos de mando . Aparece la cifra 3 en el indicador 14a.Espere un sobrepasar un máximo de 150 N!
poco, hasta que la cifra 3 parpadee.Pulse la tecla y Atención! Un ajuste demasiado alto de la fuerza
Los elementos de mando para la programación del
observe que la puerta se mueve en dirección puede causar lesiones a personas.
automatismo están protegidos mediante una
"ABIERTA" El ajuste de fábrica es el valor 4!
cubierta transparente. La cubierta transparente se
Si la puerta se mueve con la tecla en la
puede abrir con un destornillador.
Después de la programación del automatismo, se
! dirección incorrecta, mantenga 21 Comprobación del dispositivo limitador de
Presionada la tecla durante otros 3 fuerza
tiene que volver a cerrar la cubierta transparente.
segundos..La cifra 3 parpadea brevemente.S e h a - Posicionar un obstáculo (p.ej. caja de cartón del
A. Indicación numérica para la indicación del paso
cambiado la direccióndel movimiento.Mueva ahora automatismo) debajo del canto de cierre de la
de menú, así como del valor ajustado en cada
la puerta con la tecla hasta la deseada posición puerta.
caso.
final ABIERTA 17b.La posición se puede corregir en - Arrancar la puerta desde la posición final
a. Indicación de punto, se enciende en caso de
dirección cerrar mediante la tecla ABIERTO.
disposición para el funcionamiento y parpadea
Cuando se haya alcanzado la posición final - La puerta entra en contacto con el obstáculo, se
para la confirmación del aprendizaje de códigos
ABIERTO deseada, pulse la tecla . El detiene y vuelve a la posición final superior.
de emisor manual.
automatismo memoriza la posición final ABIERTO y - La indicación de punto (a) se tiene que
B. Tecla sirve durante el ajuste como tecla de
el número 4 aparece en la indicación.. desconectar durante aprox. 1 segundo.
subida y fuera del menú como tecla de inicio.
C. Tecla sirve durante el ajuste como tecla de Entonces, el automatismo trabaja sin errores.
18 Paso de menú 4: Ajuste de la posición final
bajada. Si se han modificado muelles en la puerta, el
inferior aprendizaje de fuerza se tiene que realizar de
D. Tecla sirve para llamar el menú de ajuste,
Espere brevemente hasta que el número 4 nuevo:
para cambiar de paso de menú y para
parpadee. Entre en el paso de menú 5 y mantenga pulsada la
memorizar los ajustes
Pulse la tecla . El automatismo mueve la puerta tecla durante 3 segundos. Aparece el número
La programación del mando está guiada por menú. en dirección CERRAR mientras se mantenga 0. Entonces, ejecute el aprendizaje de fuerza
Pulsando la tecla se llama a la guía de menú. Los pulsada la tecla. Con la tecla se puede corregir según lo indicado en el punto 18a.
números de la indicación señalizan el paso de menú. la posición en dirección ABRIR.
Al cabo de aprox. 2 segundos parpadea la indicación Cuando se haya alcanzado la posición final Ajustes especiales
y el ajuste se puede modificar con las teclas y . CERRADO deseada, pulse la tecla . El Paso de menú 7: Tiempos de alumbrado
Con la tecla se guarda el valor ajustado y el automatismo memoriza la posición final Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos.
programa salta automáticamente al siguiente paso CERRADO y el número 5 aparece en la En la indicación aparece el número 3.
de menú. Accionando varias veces la tecla se 19
indicación. Pulsar la tecla varias veces hasta que se
pueden saltar pasos de menú. Para terminar el Accione la tecla dos veces hasta que aparezca indique el paso de menú 6.
menú, se tiene que ir pulsando la tecla hasta que el número 0. Vuelva a mantener pulsada la tecla durante 3
se vuelva a indicar el número 0. Fuera del menú, se segundos hasta que aparezca el número 7.
puede transmitir un impulso de arranque con la tecla 18a Recorrido de memorización de la fuerza
. Antes de realizar el recorrido de Valor de Tiempode Tiempo de 24V
Antes de iniciar la programación
- Hacer enclavar la puerta con el patín de
! memorizaciónde la fuerza, menú alumbrado preaviso
recomendamosajustar en el paso 0 60 s - 60 s
arrastre. 8 del menú el modelo de puerta apropiado 1 90 s - 90 s
- Conectar el enchufe de la red. La indicación de 2 120 s - 120 s
punto (a) se enciende. Atención: En esta maniobra de apertura
3 240 s - 240 s
- Cerciorarse de que la antena está posicionada y cierre, el automatismo aprende las curvas de
4 0s 3s 0s
correctamente (ver Fig. 13). fuerza y no dispone de limitación de fuerza! No se
5 90 s 3s 0s
- Observar las instrucciones del emisor manual. deben interrumpir las maniobras. Durante las
6 240 s 3s 0s
maniobras, la indicación muestra el número 0.
15 Paso de menú 1: Programar la función de 7 0s 10 s TAM
- Accione la tecla . El automatismo funciona 8 90 s 10 s TAM
arranque para el emisor manual hasta que se alcance la posición final superior. 9 240 s 10 s TAM
Accione brevemente la tecla . - Vuelva a accionar la tecla .
En la indicación aparece el número 1. El automatismo cierra hasta que se alcanza la Si está ajustado un tiempo de preaviso, la luz
En cuanto parpadea la indicación, mantenga posición final inferior. parpadea antes del arranque del automatismo y
pulsada durante aprox. 1 segundo la tecla del - Al cabo de aprox. 2 segundos se apaga la durante la maniobra. El ajuste de fábrica es el valor
emisor manual con la cual querrá arrancar indicación 0. 1.
posteriormente el emisor manual. TAM: Mensaje de puerta abierta; si la puerta no está
En cuanto se haya leído el código, la indicación de 19 Paso de menú 5: Limitación de fuerza para la cerrada están previstos 24V para su señalización.
punto roja (a) parpadea 5 veces para la apertura
confirmación. Si el menú de ajuste se había abandonado
Se pueden programar otros emisores manuales previamente, mantenga pulsada la tecla
(hasta máx. 10 uds.).
¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!
E
Paso 8 del menú: Adaptación de la puerta
Pulse la tecla Aparece la cifra 8 en el indicador. de cierre, la puerta sólo se abre una rendija para Las pilas usadas son residuos especiales!
Para lograr el óptimo desarrollo del movimiento y el liberar el obstáculo, pero impedir a pesar de ello la
cumplimiento de las fuerzas, se debe seleccionar el
correspondiente modelo de puerta.
vista del interior del garaje. • Mantenimiento /
Si la puerta entra en contacto con un obstáculo
durante la maniobra de apertura, el automatismo comprobación
Menú- Start Stop Start Stop se detiene inmediatamente. La puerta se puede Para su seguridad le recomendamos
valor Abrir Abrir cerrar cerrar volver a cerrar con una nueva transmisión de hacer comprobar la instalación de
0 0 0 0 0 impulso. puerta antes de la primera puesta en
1 15 0 15 0 servicio y según las necesidades, por
2 0 15 0 60 Dispositivos de seguridad externos al menos una vez al año, por una
3 15 15 15 35 Esquema de conexión Fig. 13 empresa especializada.
4 25 45 25 45 •Contacto de puerta peatonal (STOP A)
5 15 15 15 60 Una puerta peatonal abierta detiene el Control de la limitación de fuerza
6 15 15 15 15 automatismo con efecto inmediato o impide su El mando del automatismo dispone de un sistema
7 35 35 35 50 arranque. de seguridad de 2 procesadores para el control de
8 60 15 15 85 Barrera fotoeléctrica unidireccional (STOP B) la limitación de fuerza.
9 sólo marcha suave La interrupción de la barrera fotoeléctrica En cada posición final, la desconexión de fuerza
Estos datos corresponden a los recorridos de unidireccional durante la maniobra de cierre integrada se comprueba automáticamente.
marcha suave en cm, medidos en el patín de produce la parada y la inversión del sentido de Antes de la puesta en servicio y al menos una vez
arrastre. maniobra. Durante la maniobra de apertura, la al año se tiene que comprobar la instalación de
interrupción no surte ningún efecto. puerta. Con esta ocasión, se tiene que ejecutar la
Nota importante: comprobación del dispositivo de limitación de
Se tiene que conservar el ajuste de fábrica del Desbloqueo rápido fuerza (Fig. 21)!
valor 4. Una modificación de los recorridos de En caso de trabajos de ajuste, interrupción del Atención! Un ajuste demasiado alto de
marcha suave sólo se debe realizar con la suministro eléctrico o fallos, la puerta se puede la fuerza de cierre puede causar
autorización expresa del fabricante de la puerta. desbloquear del automatismo mediante el botón lesiones a personas.
Accione la tecla . En la indicación aparece el de tracción en el patín de arrastre y accionar
número 0. manualmente. En el paso de menú 5 se puede reajustar la fuerza
Si la puerta será accionada manualmente durante para la apertura y en el paso de menú 6 la fuerza
un tiempo prolongado, se tiene que insertar el para el cierre.
• Instrucciones de manejo correspondiente pasador de bloqueo (ver Fig. 12).
Estas instrucciones de manejo describen la •• Contador de ciclos
El bloqueo de puerta anulado para el
manera de manejar de forma segura y correcta el El contador de ciclos guarda en la memoria la
funcionamiento con automatismo se tiene que
producto. Se deben seguir las instrucciones e cantidad de recorridos de Apertura/Cierre realizados
volver a montar, dado que, de lo contrario, la
indicaciones de seguridad indicadas, así como por el automatismo.
puerta no queda bloqueada en la posición cerrada.
las prescripciones locales de prevención de los Para leer el contador, mantenga presionada durante
Para iniciar el funcionamiento con automatismo, el
accidentes vigentes para el campo de aplicación 3 segundos la tecla hasta que aparezca una cifra.
pasador de bloqueo se devuelve a su posición de
y las disposiciones generales de seguridad. El indicador de cifras indica los valores numéricos
aparcamiento (a) y se anula el bloqueo de la
puerta. comenzando por el decimal mayor y continuando
Instruya a todas las personas que sucesivamente hasta el menor. Al final aparece en el
Tras la transmisión del impulso, la puerta se
utilizan la instalación de la puerta, indicador una raya horizontal, ejemplo:
vuelve a bloquear automáticamente con el
en su manejo correcto y seguro. movimientos, 3 4 5 6 –-
automatismo.
Los emisores manuales no deben
• Alumbrado
estar en manos de los niños.
Tras la transmisión del impulso para el arranque,
el alumbrado se conecta automáticamente y se
Bei Betätigung des Antriebes müssen
vuelve a desconectar al cabo del tiempo ajustado
Al accionar el automatismo, se
(ajuste de fábrica aprox. 90 segundos):
deben vigilar los procesos de apertura
Una segunda tecla en el emisor manual se puede
y de cierre. No deben permanecer
programar para un alumbrado de 4 minutos (Fig.
Personas ni objetos en la zona de
16). Al accionar la tecla del emisor manual, la luz se
movimiento de la puerta.
enciende independientemente del motor y se vuelve
• Funcionamiento normal (0)
a apagar al cabo de aprox. 4 minutos.
(modo de funcionamiento ajustado de fábrica)
Cambio de bombilla:
El automatismo para puerta de garaje se puede Separe el enchufe de la red y abra la cubierta de
accionar mediante generadores de impulsos como la lámpara con un destornillador de estrella del
emisores manuales, pulsadores de llave etc. Sólo tamaño 2 x 100. Cambie la bombilla (230 V, 40 W,
se requiere una breve emisión de impulso. portalámparas E27) y vuelva a atornillar la cubierta
Funcionamiento: de la lámpara.
Primera transmisión de impulso:
Semáforo
El automatismo arranca y lleva la puerta a la
Si está instalado un semáforo para la señalización
posición final ajustada ABIERTO o CERRADO.
de los procesos de apertura y cierre, éste
ransmisión de impulso durante la maniobra:
parpadea junto con la lámpara en el automatismo
La puerta se detiene.
en cuanto se transmite un impulso de arranque. El
Nuevo impulso:
automatismo arranca con retardo conforme al
La puerta continúa su movimiento en el sentido
tiempo de preaviso ajustado (ver paso de menú 7).
opuesto.
Dispositivo de seguridad interno
Emisor manual
Si la puerta entra en contacto con un obstáculo
Programación de emisores manuales adicionales:
durante la maniobra de cierre, el automatismo se
Ver pasos de menú 1 y 2 (Fig. 15 y 16).
detiene y libera el obstáculo abriendo la puerta
Cambio de pila: expulse la tapa del compartimento
hasta la posición final superior.
de pila del emisor manual. Extraiga la pila.
Durante los últimos 2 segundos de la maniobra e
Inserte una nueva pila. Preste atención a la
polaridad! Vuelva a colocar la tapa.
¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!
E
Instrucciones para la localización de fallos
Nota importante: Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo, se tiene que separar siempre el enchufe de la red !!!
La puerto no se cierra / abre por El mecanismo de la puerta se ha modificado. Hacer comprobar la puerta.
completo. Fuerza de cierre / apertura ajustada demasiado Realizar ajuste de fuerza (pasos de menú 5 y 6).
débil. Reajustar las posiciones finales (pasos de menú 3
Posiciones finales no ajustadas de forma óptima. y 4).
La puerta aprieta en las posiciones Posiciones finales no ajustadas de forma óptima. Reajustar las posiciones finales (paso de menú 3 y
finales. 4).
Después del cierre, la puerta vuelve a La puerta se bloquea poco antes de la posición Quitar obstáculo o reajustar la posición final
abrir una rendija. cerrada. CERRADO (paso de menú 4).
La puerta no reacciona a la transmisión Pila del emisor manual vacía. Cambiar pilas en el emisor manual.
de impulsos del emisor manual - pero al Antena no existe o no está alineada. Enchufar / alinear antena.
accionamiento por pulsadores u otros Ningún emisor manual programado. Programar emisor manual (paso de menú 1).
transmisores de impulsos.
Alcance insuficiente del emisor manual. Pila del emisor manual vacía. Cambiar pilas en el emisor manual.
Antena no existe o no está alineada. Enchufar / alinear antena.
Apantallamiento de la señal e recepción por el Conectar antena externa (accesorio).
edificio.
Indicación de diagnóstico
Durante el funcionamiento, la indicación sirve para el diagnóstico en caso de eventuales fallos.
4 Impulso permanente en la entrada de arranque. La puerta ya no acepta impulsos de arranque. Un transmisor de impulsos
externo emite un impulso permanente (p.ej. pulsador bloqueado).
0 El número 0 se sigue mostrando durante la siguiente El automatismo realiza un aprendizaje para la limitación de fuerza.
maniobra de apertura y de cierre y se apaga a Atención: durante estas maniobras no existe ningún control de fuerza!
continuación. Controlar mecanismo de la puerta. Marcha demasiado pesada de la
Se sigue monstrando el número 0. puerta.
Salvo modificationes
Normas de garantía
Distinguido cliente:
El automatismo de puerta de garaje que acaba de solicitación inapropiada, así como cualquier comprador deberá asumir nuestros gastos.
adquirir ha sido comprobado en la empresa del modificación no autorizada en el automatismo y Esta garantía sólo es válida en combinación con la
fabricante durante la producción varias veces con sus accesorios. Lo mismo se aplica en caso de factura con acuse de recibo y se inicia el día de la
respecto a su perfecta calidad. Si, de forma daños causados por el transporte, por fuerza entrega. El fabricante garantiza la ausencia de
demostrable, el automatismo o partes de él mayor, influencias externas o desgaste natural, así defectos en su producto. El plazo de garantía es
estuvieran inutilizables o su utilidad estuviera como solicitaciones atmosféricas especiales. de 24 meses, a condición de que el certificado en
mermada considerablemente como consecuencia Después de modificaciones o reparaciones no el dorso esté rellenado correctamente. De lo
de defectos de material o de fabricación, autorizadas de elementos funcionales no se contrario, el plazo de garantía expira 27 meses
procederemos, según nuestro criterio, a una aceptará ninguna responsabilidad. Los eventuales después de la fecha de fabricación.
reparación gratuita o a una entrega de reposición. defectos se tendrán que comunicar sin demora y
No podemos aceptar ninguna responsabilidad en por escrito al fabricante; las piezas en cuestión nos
caso de daños causados por la ejecución deberán ser enviados a nuestro requerimiento.
defectuosa de los trabajos de instalación y No asumimos los gastos para el desmontaje y
montaje, una puesta en servicio incorrecta, un montaje, el transporte y los portes. En caso de que
manejo y mantenimientos inadecuados, una una reclamación resultara ser injustificada, el
¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!
NL
product
• Veiligheid Om gevaarlijke situaties te voorkomen en om te
Bij alle werkzaamheden aan het product geldt dat kunnen garanderen dat het product optimaal
u eerst de handleiding voor het bedrijf, en wel in functioneert, mogen er geen veranderingen aan
het bijzonder het hoofdstuk over de veiligheid en worden uitgevoerd en mag het ook niet uitgebreid
de desbetreffende instructies volledig gelezen of omgebouwd worden, tenzij de fabrikant hiervoor
moet hebben en dat u begrijpt wat u hebt gelezen. uitdrukkelijk zijn toestemming heeft verleend.
Dit product kan gevaar opleveren als het niet op
• Demontage
deskundige wijze of niet voor het doel gebruikt
Garage- wordt waarvoor het is ontworpen. Voor schade die
het gevolg is van het feit dat men zich niet aan de
Voor het demonteren dient de handleiding voor de
montage in omgekeerde volgorde te worden
uitgevoerd (13 > 1).
instructies in deze handleiding heeft gehouden, is
de fabrikant niet aansprakelijk. • Verwijdering en verwerking
deuraandrijving • Verklaring van de symbolen
U dient zich te houden aan de voorschriften die in
het land van verwijdering van toepassing zijn.
WAARSCHUWING: DREIGEND GEVAAR Kunststof onderdelen dienen dienovereenkomstig
Dit symbool staat voor instructies te worden gesorteerd:
waarvoor geldt dat als ze niet worden
opgevolgd, ernstig letsel van personen
het gevolg kan zijn.
PS
PS
Novomatic Waarschuwing! GEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE STROOM!
De werkzaamheden mogen uitsluitend
door een gekwalificeerde elektricien
403 worden uitgevoerd!.
Dit symbool staat voor instructies
Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!
NL
4
aandrijfas (1a) en schroef de looprail vast met de vergrendelen: plaats de arreteerstift weer in de
Montagehandleiding plaatschroeven 8 x 16. linker parkeerpositie (a) en verbind deur en
Voor de montage a.u.b. zorgvuldig lezen!
aandrijving met elkaar. Loopwagen haakt bij de
Met de montage mag uitsluitend gekwalificeerd 5 Montage van de deurconsole volgende beweging automatisch weer in.
montagepersoneel worden belast!
Een foutieve montage kan gevaar voor de 5a De meegeleverde deurconsole is geschikt voor 13 Richten van de antenne / aansluitschema
veiligheid van personen betekenen!
alle sectiedeuren van het type iso20. Aanwijzingen:
Door een ondeskundig doorgevoerde montage
Plaats de deurconsole (11) in het midden op de Trek voor het openen van de kap
vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.
bovenkant van het deurblad. eerst de stekker uit het
Montagevoorbereiding
Montageboringen aftekenen en met een stopcontact!
1. Voor de aansluiting op het net moet door de
metaalboor 4 mm voorboren (max. boordiepte Klem geen spanningvoerende
opdrachtgever een aardingscontact
10 mm) c.q. voorhanden boringen gebruiken. 13 leidingen aan, sluit uitsluitend
geïnstalleerd zijn - de meegeleverde kabel voor
Console met de meegeleverde plaatschroeven potentiaalvrije toetsen en
de netaansluiting heeft een lengte van 80 cm.
6,3 x 16 (4 à 6 stuks- overheaddeur, 6 stuks - potentiaalvrije relaisuitgangen aan.
2. Controleer de stabiliteit van de deur. Schroeven
iso20) vastschroeven. Plaats de afdekkap na de
en moeren aan de deur natrekken.
werkzaamheden weer terug en
3. Controleer de juiste deurloop. Assen en lagers 5b Bij andere sectiedeuren dient de, schroef hem vast.
smeren. Veervoorspankracht controleren,
telescoopconsole (17) te worden gebruikt Voor de eerste inbedrijfstelling
eventueel laten corrigeren.
(toebehoren). dient de aandrijving te worden
4. Bepaal het hoogste punt van de loopbaan van
gecontroleerd op het
de deur (zie afbeelding 6). 6 Montage van de muurbevestiging juiste en veilige functioneren
5. Deur sluiten en vastzetten. Vervolgens
De afstand x moet groter zijn dan 20 mm zodat de (zie onderhoud / inspectie).
aanwezige deurvergrendelingen buiten werking
deur vrij onder de looprail door kan lopen. Kies de
zetten, eventueel demonteren.
afstand x dusdanig dat de hoek van de schuifstang E. aansluiting voor de antenne
6. Bij garages zonder tweede ingang is een
niet groter wordt dan 45° (zie afbeelding 11). Antenne aan de uitgang van de kast naar rechts
noodontgrendeling (toebehoren) vereist.
Het hoogste punt a van de loopbaan van de deur in een bocht van ca. 90° aanleggen (zie
7. Als de garagedeur is voorzien van een klinket,
dat bij de voorbereiding van de montage is afbeelding).
monteer dan het loopdeurcontact.
berekend, wordt plus afstand x overgedragen op Bij het gebruik van een externe antenne dient de
8. Gloeilamp in de aandrijving plaatsen en met
de latei. afscherming op de ernaast liggende klem
2 schroeven 4,2 x 50 bevestigen.
Muurbevestiging (10) in de totale hoogte (a + x) worden gelegd (F, rechts).
0 Vereiste gereedschappen verticaal boven het deurconsole houden en de F. aansluiting voor een externe impulsgever
montageboringen aftekenen. Met 10 mm (Toebehoren, bv. sleutel- of codeschakslaar)
- boormachine met
steenboor gaten voor pluggen boren en G.ingang STOP A
10 mm steenboor
muurbevestiging vastschroeven. Aansluiting voor beveiligingen (toebehoren, bv.
4 mm metaalboor
loopdeurcontact). Als deze ingang wordt
- metaalzaag 7 Bevestiging van de looprail aan het plafond onderbroken, stopt de aandrijving c.q. wordt een
- schroefsleutel sleutelwijdte 10, 13 en 17 mm
Monteer het middenstuk (13) aan de looprail (8) aanlopen voorkomen.
- sleufschroevendraaier, breedte 3 mm
voor de koppeling (7). Aansluiting voor loopdeurcontact 13a
- kruiskopschroevendraaier 2 x 100
(accessoires)
- waterpas 8 Plafondbevestiging H. ingang STOP B
Let op: Controleer voor het gebruik of de
Plaats de gemonteerde aandrijving in de richting Aansluiting voor beveiligingen (toebehoren, bv.
meegeleverde schroeven en pluggen geschikt zijn
van de deur en schroef hem vast met de eenrichtingsfotocel). Als deze ingang wordt
voor de specifieke voorwaarden ter plaatse.
muurbevestiging (10). Aandrijving omhoog tillen, onderbroken, draait de aandrijving direct om en
1 Omvang van de levering complete set beveiligen en dusdanig richten dat de looprail de deur wordt gesloten. Aansluiting voor 2-
horizontaal en evenwijdig tussen de deurlooprails draads fotocel EXTRA 626 13d (accessoires).
De posities 2 - 9 zijn voorgemonteerd.
doorloopt. Aansluiting voor optische sluitkantbeveiliging
1. Aandrijfkop inclusief
OSE 13e (accessoires)..
gloeilamp 40 W, sokkel E27 9 Lengte van de plafondbevestiging voor de I Stroomtoevoer 24 V DC , max. 100 mA
2. Kettingtandwiel
aandrijfkop en middenstuk berekenen, eventueel Aansluiting voor 24 V signaleringslamp 13f
3. Looprail, aandrijfzijde
met een zaag inkorten en vastschroeven. (accessoires).
4. Loopwagen
Let op: Bescherm rail en aandrijfkop voor de Aansluiting voor externe ontvanger 13g.
5. Tandriem of ketting.
boorwerkzaamheden tegen boorstof. J insteekvoetje voor draadloze ontvanger
6. Keerrol
Bevestigingspunten aan het plafond aftekenen, K aansluiting voor een externe randgeaarde
7. Koppeling
10 mm gaten voor pluggen boren en verlichting of signaallamp (beveiliging
8. Looprail, deurzijde
plafondbevestigingen vastschroeven. klasse II, max. 500 W).
9. Spaninrichting
10. Muurbevestiging 10 Doorhangende tandriemen c.q. ketting
11. Deurconsole
Impulsgever en extern
eventueel lichtjes naspannen. Eventueel moeten
12. Duwstang
13. Middenstuk
de plafondbevestigingen worden aangepast. beveiligingen
Voor een hogere mate van beveiliging van
14. Zakje met schroeven 11 Verbinding deurconsole - loopwagen personen adviseren wij naast de interne
15. Handzender inclusief
Duwstang (12) tussen de loopwagen (4) en de krachtbegrenzing van de aandrijving de installatie
Batterij alkaline 23A, 12V
console (11) plaatsen en aan weerszijden met van een eenrichtingsfotocel (zie aansluitschema
16. Plafondbevestiging
bouten verbinden. Bouten van borgklemmen afbeelding 13 (I) (H)). Voor nadere informatie over
17. Telescoopconsole voor sectiedeuren
voorzien. toebehoren zie a.u.b. onze documentatie. Vraag er
(Toebehoren)
naar in de vakhandel.
12 Loopwagen ontgrendelen Demontage van de aandrijving
2 Overzicht
Voor nadere werkzaamheden kan de verbinding 1. Trek de stekker uit het stopcontact en klem alle
3 Looprail tussen deur en aandrijving d.m.v. de trekknop aan aansluitingen af.
de loopwagen (4) worden ontgrendeld en de deur 2. Verbreek de verbinding tussen deur en
Verwijder de verpakking en klap de looprail over de
handmatig worden bediend. aandrijving en zet de deur vast.
hele lengte uit.
Let op: Indien de deur voor een langere periode 3. De werkzaamheden die in de
Schuif de koppeling (7) in het midden over de
moet worden bediend, ga dan als volgt te werk: montagevoorschriften onder punt 3 tot 14
stootkant.
neem de vergrendelingshevel uit de parkeerpositie zijn genoemd,worden in omgedraaide
4 Bevestiging looprail / aandrijfkop (a) links en steek deze bij getrokken trekknop in de volgorde doorgevoerd.
veerqrendelpositie (b). De in afb. 22 getoonde kunststof onderdelen
Plaats de looprail (als op de afbeelding
Ga als volgt te werk voor een opnieuw dienen als afval apart te worden verwerkt
weergegeven) met het kettingritsel (2) op de
Deur sluit / opent niet volledig. Het mechanisme van de deur is veranderd. Deur laten controleren.
Sluit- / openingskracht te zwak ingesteld. Krachtinstellng doorvoeren (menustappen 5 en 6).
Eindpositie niet juist ingesteld. Eindpositie opnieuw instellen (menu 3 en 4).
Deur drukt in de eindposities. Eindpositie niet optimaal ingesteld. Eindpositie opnieuw instellen (menu 3 en 4).
Na het sluiten wordt de deur weer een Deur blokkeert even voor de gesloten positie. Hindernis verwijderen of eindpositie DICHT opnieuw
spleet breed geopend. instellen (menustap 4).
Deur reageert niet op impuls van de Batterij in de handzender is leeg. Batterij in de handzender vervangen.
handzender - wel als de druktoets of een Antenne ontbreekt of is niet gericht. Antenne plaatsen / richten.
andere impulsgever wordt bediend. Geen handzender geprogrammeerd. Handzender programmeren (menustap 1).
Deur reageert niet op impulsen van de Zie weergegeven diagnose. Zie weergegeven diagnose.
handzender, noch op andere impulsen.
0 Aandrijving start en cijfer 0 wordt gedoofd. De aandrijving ontvangt een startimpuls aan de ingang START of door een
zender. Normaal bedrijf.
4 Continu impuls aan de startingang. Deur neemt geen startimpuls meer aan.
Externe impulsgever geeft continu impuls (bv. Toets klemt).
0 Cijfer 0 wordt ook tijdens het volgende open- en Aandrijving voert een leerproces voor de krachtbegrenzing door.
sluitproces weergegeven en vervolgens geoofd. Let op: deze processen zijn niet krachtgecontroleerd!
Cijfer 0 blijft weergegeven. Deurmechanisme controleren. Deur loopt te zwaar.
Garantievoorwaarden
Geachte klant,
u heeft een garagedeuraandrijving gekocht die Wij zijn niet aansprakelijk voor de kosten voor
onderhoud, van ondeskundige belasting en
tijdens het productieproces door de fabrikant demontage, montage, vracht en porti. Mocht blijken
principieel van eigenmachtige wijzigingen die aan
verschillende malen is gecontroleerd op de dat de reclamatie ongegrond is, is de besteller voor
de aandrijving en het toebehoren zijn doorgevoerd,
onberispelijke kwaliteit. Mocht de aandrijving of onze kosten aansprakelijk.
zijn wij niet aansprakelijk. Dit geldt tevens voor
delen hiervan aantoonbaar wegens materiaal- of Deze garantie is uitsluitend geldig in combinatie
schade die het gevolg is van het transport,
fabrikagefouten onbruikbaar zijn of mocht de met de gekwiteerde factuur en treedt op de dag
overmacht, invloed van buitenaf of natuurlijke
bruikbaarheid hierdoor aanzienlijk worden beperkt, van de levering in kracht. De fabrikant garandeert
slijtage en bijzonder atmosferische belastingen. Na
zullen wij de aandrijving naar eigen goeddunken dat het product vrij is van gebreken.
eigenhandige wijzigingen of reparaties aan
repareren of een nieuw exemplaar leveren. De garantieduur bedraagt 24 maanden, mits het
functionele delen zijn wij niet aansprakelijk.
Voor schade die het gevolg is van ondeskundige formulier op de achterkant juist is ingevuld. Mocht
Gebreken dienen onmiddellijk schriftelijk ter kennis
montagewerkzaamheden, een foutieve dit niet het geval zijn, vervalt de garantie 27
te worden gebracht. De betreffende onderdelen
inbedrijfstelling, een onjuiste bediening en maanden na productiedatum
dienen ons desgevraagd te worden toegezonden