Sie sind auf Seite 1von 5

Das Reziprokpronomen

sich vs. einander

Anstelle des reziprok gebrauchten Reflexivpronomens kann auch das


Reziprokpronomen einander stehen.

Das Reziprokpronomen einander drückt eine wechselseitige Beziehung aus und findet nur im Plural
Verwendung bei auch reziprok verwendeten Verben. Beispiele: sich vs. Einander
Anna und Peter lieben sich. -> Anna und Peter lieben einander.

Beispiele: wechselseitige Beziehung – reziprokes Pronomen


Anna und Peter küssen sich. -> Anna und Peter küssen einander.
Anna und Peter treffen sich. -> Anna und Peter treffen einander.

Wir kennen uns schon viele Jahre. -> Wir kennen einander schon viele Jahre.

Kennt ihr euch schon lange? – > Kennt ihr einander schon lange?

Peter und Paul ähneln sich. -> Peter und Paul ähneln einander.

Plural
1. Person 2. Person 3. Person
Genitiv einander einander einander
Dativ einander einander einander
Akkusativ einander einander einander

Neben einander können auch die Reflexivpronomen des Plurals benutzt werden. Dabei wird oft
zusätzlich das Wort gegenseitig benutzt, um die Wechselseitigkeit zu verdeutlichen.

Beispiele
Wir helfen einander / uns (gegenseitig)
Ihr schminkt einander / euch (gegenseitig)
Sie kämmen einander / sich (gegenseitig)

In Kombination mit einer Präposition wird meist einander bevorzugt und es wird mit der Präposition
zusammengeschrieben.

Beispiele
Wir kümmern uns umeinander
Ihr denkt oft aneinander
Sie warten aufeinander
miteinander: Wir müssen unbedingt miteinander reden.
nebeneinander: Die Kinder müssen sich in einer Reihe nebeneinander aufstellen.
gegeneinander: Die beiden Boxer möchten nächstes Jahr noch einmal gegeneinander kämpfen.
voneinander: Kinder können nicht nur in der Schule, sondern auch voneinander lernen.
auseinander: Die Formeln lassen sich auseinander ableiten.
aufeinander: Die Kinder sollen auf dem Schulweg aufeinander aufpassen.

Echte reziproke Verben

• sich anfreunden (mit)


reziprok: Die Fans von Deutschland und Brasilien haben sich (miteinander) angefreundet.

• sich einigen (mit)


reziprok: Peter und Paul einigen sich (miteinander) .
reziprok mit Präposition: Peter einigt sich mit Paul./Paul einigt sich mit Peter.

• sich verbünden (mit)


reziprok: Peter und Paul haben sich (miteinander) verbündet.

• sich vertragen (mit)


reziprok: Peter und Paul vertragen sich (miteinander) .

Reziprok gebrauchte Verben

(sich) lieben
reziprok: Peter und Anna lieben sich./Peter und Anna lieben einander.
reflexiv: Ich finde, Peter liebt sich ein bisschen zu sehr.
transitiv*: Peter liebt die Berge.

(sich) küssen
reziprok: Anna und Peter küssen sich. /Anna und Peter küssen einander.
reflexiv: —
transitiv: Anna küsst das Baby.

(sich) ähneln:
reziprok: Peter und Paul ähneln sich./Peter und Paul ähneln einander.
reflexiv: —
transitiv: Die Wolke ähnelt einem Elefanten.

(sich) begegnen
reziprok: Anna und Paula sind sich in der Stadt begegnet./Anna und Paula sind einander in der Stadt
begegnet.
reflexiv: —
transitiv: Peter ist nachts auf der Straße ein Wildschwein begegnet.
(sich) kennen
reziprok: Wir kennen uns schon viele Jahre/Wir kennen einander schon viele Jahre
reflexiv: Manchmal kenne ich mich selbst nicht mehr.
transitiv: Ich kenne ein gutes Hotel in Berlin.

(sich) kennen lernen


reziprok: Wir haben uns im Urlaub kennen gelernt./Wir haben einander im Urlaub kennen gelernt.
reflexiv: Ich habe mich selbst von einer neuen Seite kennen gelernt.
transitiv: Möchtest du meine Eltern kennen lernen?

Reziprok gebrauchte Verben mit Präposition

(sich) trennen (von)


reziprok: Mein Bruder und seine Frau trennen sich.
reziprok mit Präposition: Mein Bruder trennt sich von seiner Frau./Seine Frau trennt sich von
meinem Bruder.
reflexiv: Ich trenne mich ungern von meinen alten Sachen.
transitiv (Bedeutungsänderung): Der Müll muss getrennt werden.

(sich) unterhalten (mit)


reziprok: Der Professor und die Studenten unterhalten sich.
reziprok mit Präposition: Der Professor unterhält sich mit den Studenten./Die Studenten unterhalten
sich mit dem Professor.
reflexiv (Bedeutungsänderung): Viele Jugendliche unterhalten sich lieber mit Computerspielen als mit
dem Fernsehen.
transitiv (Bedeutungsänderung): Die Fernsehsendung hat die Zuschauer gut unterhalten.

Treffen/Ausnahme: Das Verb treffen kann die reziproke Bedeutung mit oder ohne Präposition
ausdrücken. (!)

(sich) treffen (mit)


reziprok: Anna und Peter treffen sich.
reziprok mit Präposition: Anna trifft sich mit Peter./Peter trifft sich mit Anna.
reziprok ohne Präposition: Anna trifft Peter./Peter trifft Anna.
reflexiv: —
transitiv: Anna hat zufällig ihren Chef in der Stadt getroffen.
01. Vor dem Frühstück putze ich die Zähne.

02. Danach ziehe ich an.

03. Ich ziehe eine kurze Hose an, weil es warm ist.

04. Er zieht nach dem Frühstück an.

05. Sie zieht einen dicken Pullover an, denn es ist kalt.

06. Was ziehst du an?

07. Wann trefft ihr ?

08. Wir treffen heute Abend um halb acht.

09. Sie haben lange nicht gesehen.

10. Wir haben vor drei Jahren kennengelernt.

11. Wie lange kennt ihr schon?

12. Sie kennen seit der Schulzeit.

13. Ich interessiere für Kunst.

14. Ich habe sehr über deinen Brief gefreut.

15. Vor dem Essen wasche ich die Hände.

16. Wir müssen noch die Hände waschen.

17. Nach der Arbeit fahre ich nach Hause und ich ziehe um.

18. Hast du schon umgezogen?

19. Sie zieht nach der Arbeit um.

20. Ich freue auf deinen Besuch.

21. Wir haben gestern im Deutschkurs gesehen.


22. Wo habt ihr kennengelernt?

23. Nach dem Abendessen zieht sie ihren Schlafanzug an.

24. Putzt du vor dem Schlafen die Zähne?

25. Er putzt die Zähne und dann geht er ins Bett.

Bilden Sie Sätze mit jedem Reziprokpronomen!

Das könnte Ihnen auch gefallen