Sie sind auf Seite 1von 1

Grüß (extrait de 6 duos, Op. 63 n°3), F.

Mendelssohn (1809-1847)
Poème de Josef Karl Benedikt von Eichendorff (1788-1857)

Allemand Français
Grüß Salutations

Wohin ich geh' und schaue, Où que j'aille et que je regarde,


In Feld und Wald und Tal, Dans les champs, les forêts et les vallées,
Vom Berg hinab in die Aue; Du haut en bas des montagnes, dans les prairies ;
Viel schöne, hohe Fraue, Très belle et noble dame,
Grüß ich dich tausendmal. Je te salue mille fois.

In meinem Garten find' ich Dans mon jardin se trouvent


Viel' Blumen schön und fein, Beaucoup de belles et fines fleurs,
Viel' Kränze wohl draus wind' ich Dont je tresse de bien belles couronnes
Und tausend Gedanken bind' ich Où j'attache des milliers de pensées
Und Grüße mit darein. Et mes salutations.

Ihr darf ich keinen reichen, À elle je ne peux en offrir,


Sie ist zu hoch und schön, Elle est trop noble et trop belle,
Die müssen alle verbleichen, Elles devront toutes se faner,
Die Liebe nur ohnegleichen Seul un amour sans pareil
Bleibt ewig im Herzen stehn. Reste dans le cœur éternellement.

Ich schein' wohl froher Dinge J'apparais bien comme un être joyeux
Und schaffe auf und ab, Et m'occupe ça et là,
Und, ob das Herz zerspringe, Et si mon cœur se brise
Ich grabe fort und singe, Je continue de creuser et de chanter,
Und grab mir bald mein Grab Et bientôt je creuserai ma tombe.