Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Background
Figurative idioms, whose meaning cannot always be readily derived from the usual
meaning of their constituent elements, have received considerable attention in the SLA
literature in recent years (e.g., Boers, Demecheleer & Eyckmans, 2002; Cooper, 1999;
will not usually be offered and required; however, all learners must be prepared to meet
the challenge of idioms occurring frequently in spoken and written English (Hoffman,
1984; Irujo, 1986b). Pollio, Barlow, Fine, and Pollio (1977) analyzed political debates,
psychology texts, novels, and psychotherapy sessions to investigate the overall use of
non-literal language. They found that “most English speakers utter about 10 million novel
metaphors per lifetime and 20 million idioms per lifetime. This works out to about 3,000
novel metaphors per week and 7,000 idioms per week” (pp. 140). Advanced L2 learners
have the advantage of target language learning, but they also have a disadvantage in not
understanding idioms of the target language which will appear in newspapers, movies,
magazines, books and daily conversations. According to Cooper (1999), idiom study
presents a special language problem for all language learners because the figurative
meaning is unpredictable.
Assumptions
Hypothesis
The assumptions that underline this study lead us to hypothesize that the main
idioms, and that explicit teaching of idioms will facilitate idiom understanding and
Research Questions
Thus, the purpose of this pilot study is to examine what difficulties advanced L2
learners have in understanding idioms and how they can use the idioms correctly. What
pedagogical methods could ESL teachers use to help advanced students acquire figurative
1. What specific problems do advanced ESL students have with understanding and
expressions?
Theoretical framework
This study is based on two theoretical views of idioms as expressed by Cooper (1998
& 1999) and Sohn (2005). Cooper (1998) states that idioms are so frequently used in
spoken and written language that they require special attention in language teaching.
Therefore, explicit teaching of idioms is adopted in our pilot study. Sohn (2005) classifies
idioms and explains their morphological, lexical, semantic, and syntactic features with
2
the theory of decomposable and non-decomposable. The theory states that idiomatic
expressions are difficult to explain and classify which is a great challenge to ESL
teachers. Sohn (2005) believes that although in general the meaning of idioms cannot be
derived from their constituents, some idioms are decomposable in the sense that they
constituents as in “Take into account” which means “consider”. Some others are less
flexible as seen in “kick the bucket” which means “die,” so decomposable idioms are
easier to acquire than non-decomposable ones. According to this, we chose the non-
decomposable idioms in our study which are figurative for advanced students and need
more explicit teaching to understand. Our selection and classification as well as our
strategies for teaching idioms in this study are informed by the theories of Cooper (1998)
and Sohn (2005). In the analysis of the students’ performance in this study we shall be
looking for the specific problems students would have in understanding and using idioms
correctly, how explicit teaching help students understand idioms and the extent the
students retained those idioms after explicit teaching based on this theoretical framework.
Participants
The participants in this pilot study were six ESL students, who have studied English
undergraduate students and one is a graduate student at Iowa State University (ISU). The
detailed information about participants is set out in Table 1 according to the survey
3
TABLE 1
Self-
Length of studying Time spent in American or
L1 assessment
English US British English
proficiency
None of the
Thai More than 20 years 2 months Low-medium
S1 above
All of them volunteered for our pilot study and they were expected to understand the
vocabulary in the pre-test because of their advanced level in English. Therefore, only the
figurative meaning of the idioms would be new to them, which is what we are
investigating in this study.
The Pre-test
An idiom pre-test (See Appendix 1) was developed that would be suitable for 6
according to Sohn (2005). The test was developed as a multiple-choice format discourse
completion test (DCT), with the participants being given descriptions of situations in
which certain idiom would be used (Gass & Macker, PP. 140). After each description,
participants chose the right idiom out of four idioms provided as multiple-choice answers.
The multiple-choice format was adopted because the students were familiar with it and it
did not require writing. DCT was adopted because it helped students on idiom use in
certain situations rather than guessing from multi-word lexical chunks (Boers,
4
Demecheleer & Eyckmans, 2002). Thirteen idioms made thirteen items for the test and
each item is a multiple-choice format DCT task, which includes a situation description
and a question with multiple choices. Eight survey questions (See Appendix 1) were
included after the pre-test to collect students English proficiency background and to
A worksheet (See Appendix 2) with the idioms on the pre-test was given to the
students after the pre-test. Each idiom section includes a picture (obtained from various
internet sources found through Google image searches) of the literal meaning, the
metaphorical meaning and an appropriate situation for use. The picture of the literal
meaning is to give students a visual understanding of the idioms and help them retain the
idioms (Steinels, 2007). The metaphorical meaning is to explain what the idioms meant if
for the idioms’ use part is to discuss when, where, and how to use the idioms. Meanwhile,
an idiom teaching unit was conducted right after the pre-test based on the worksheet.
PowerPoint was used in the teaching process to provide visual input of the idioms in
addition to the worksheet and the instructor discussed the three parts of the worksheet
The Post-test
A post-test (See Appendix 3) was developed with the same format as the pre-test but
the situations and the multiple choice questions were different from the pre-test in order
to measure the acquisition of the idioms by students after explicit teaching based on the
5
pre-test and to avoid memorizing multi-word lexical chunks (Boers et al. 2002) from the
pre-test. Students conducted the post-test within fifteen minutes one week after their pre-
test and explicit idiom teaching individually and were asked to write down the answer to
“To what extent did the explicit teaching of idioms help you understand
them better? Did it make a difference that you were taught these idioms
instead of you just trying to find the meaning by yourself?”
We wait for a week to conduct the post-test because seven days is good time-span to test
Procedure
The pre-test was conducted in a classroom by giving participants fifteen minutes for
thirteen idiom-items. Fifteen minutes was adopted because the same test was finished by
the other two advanced English L2 volunteers in ten minutes. So, we extended the time to
fifteen minutes for both the pre-test and the eight survey questions which followed.
Students were informed by the instructor to choose the idiom according to what they read
from the description of the situation of each item (multiple-choice questions). All of the
students finished the pre-test in fifteen minutes and the test papers were collected without
giving the correct answers to students in order to avoid self-learning on the idioms from
the pre-test.
Then the worksheets based on idioms from the pre-test (See Appendix 2) were sent
out to students followed by a thirty minute idiom teaching unit, in which the thirteen
idioms from the pre-test were taught and discussed one by one. Notes were taken for later
data analysis. In the teaching unit, the instructor first showed the picture of the literal
6
meaning of an idiom through PowerPoint to provide a visual input to the students. Then
the instructor taught the figurative meaning and appropriate situation where the idioms
were used.
The post-test was conducted by the same group of students individually a week later
in the instructor’s office. Post-test were not conducted at the same time because of the
tough schedule of the students, who were volunteers from different grades and majors.
Fifteen-minutes was given to each student to answer thirteen items and survey questions.
The results were counted by three graduate students at ISU who are all first year M.A.
students in TESL/Applied Linguistics: Elisa, Na, and Richmond. We counted the number
of correct responses for both the pre-test and the post-test and compared them in order to
idioms, and to what extent students retain idioms after explicit teaching.
Data Analysis/Results
The survey questions and the notes during the teaching unit were typed into a
computer and categorized (see Appendix 4 &5) in order to address our first research
idioms, students were able to recall the idioms they encountered during the pre-test but
they were not able to tell the figurative meaning of the idioms because we found students
tried to translate the literal meaning into their L1 in order to understand idioms. After
recalling the idioms from the pictures, the instructor taught the figurative meaning and
appropriate situation where the idioms were used. In this process, the most frequent
7
question students raised was how and when to use the idioms. Therefore, this suggested
2. Students try to understand the idioms in their native language, and this mostly
results in negative transfer.
3. Even when they possess a fair idea of the figurative meaning of an idiom, they
lack the knowledge of the right context in which the idioms are used.
A comparison between pre-test results and post-test results was analyzed in this
study. Each correct multiple choice question is recorded as 1 and the total score of each
test is 13 if students could choose all idioms correctly. The comparison of the scores of
the pre-test to the post-test showed the improvement of understanding and retaining
52%↑
Pre‐test and Post‐test Score Contrast
8
In the pre-test the mean score is 8 and the mean score in the post-test is 12.7 which is
increased by 52%. Moreover the feedback that all six participants gave after the post-test
“Idiom teaching helped a lot, i got to know a lot of new words. I would not have been
able to find the meanings myself that better. I think such kind of things should be taught
in the class as well” by Raja Umer (See indetailed in Appendix 5).
Thus, we can answer our second research question by saying that explicit teaching caused
a 52% increse in this pilot study, which supports that explicit teaching is effective and
Conclusion
This study investigated the problems that advanced ESL students have with the
acquisition of idioms and the extent to which they can retain idioms after explicit
teaching. The results of this pilot study revealed that advanced ESL students have
problems identifying the figurative meaning of idioms but this can be overcome by
explicit teaching of figurative language. According to the feedback from the students in
the post-test, they all attributed their understanding of figurative idioms and the increase
in their score in the post-test to the explicit teaching that they received (Appendix 5). The
results, therefore, confirm the hypothesis that explicit teaching of idioms will facilitate
their acquisition by ESL students. It also confirms that idioms are difficult for ESL
learners.
Before considering the implications of this pilot study for future study in the
classroom, this limitation is worth pointing out: the same format and similar choices of
the pre-test and post-test may be a factor to help students memorize idioms rather than
9
acquiring them, which will weaken the supportiveness of explicit teaching in this study.
To solve this, an extra control group of students without the explicit teaching unit after
the pre-test should be involved and other formats of the post-test, such as writing the
narratives of the idioms could also be helpful to test retention of idioms by advanced L2
learners. Moreover, the participants of same L1 should be considered for study because
Our focus in this study has been on the problems advanced ESL students have in
figurative language. Therefore, ESL teachers should be aware that figurative language
more confident in their L2 language study. The explicit teaching unit turned out to be
very effective in helping advanced ESL students understand and retain figurative idioms
in this study which should be considered a teaching technique and be promoted as a long-
10
References
Language. (2004)
Cooper Thomas. (1998). Teaching idioms. Foreign language annals, 31(2), 255 -266.
Deignan, A. (2003) Metaphorical expressions and culture: an indirect link. Metaphor and
Steinel & Hulstijn (2007) Second language idiom learning in a paired-associate paradigm:
Effectis of Direction of learning, direction of testing, idiom image ability, and idiom
29(03), 449-484.
Sohn, Jan-philipp. (2005). Uber barendienste und erstaunte Bauklotze. Idiome ohne freie
11