Sie sind auf Seite 1von 4

English General information Français Information générale Deutsch Allgemeine Informationen Nederlands Algemene informatie

• It is technically possible to use an additional number of FM wireless headphones or Philips FM wireless • Il est techniquement possible d'utiliser plusieurs autres casques sans fil FM ou des enceintes sans fil FM • Es ist technisch möglich, eine Reihe zusätzlicher FM-Drahtloskopfhörer oder Philips FM- • Het is technisch mogelijk om een aantal extra draadloze FM-hoofdtelefoons of draadloze Philips
speakers with a single transmitter if they all+: Philips avec un seul émetteur à condition qu’ils+: Drahtloslautsprecher mit einem einzigen Sender zu benutzen, wenn sie alle+: FM-luidsprekers te gebruiken met één enkele zender op voorwaarde dat ze allemaal+:
– operate in the 864 MHz band – fonctionnent tous dans la bande 864 MHz – im 864 MHz-Bereich arbeiten – de 864 MHz-band gebruiken
– work according to the same modulation scheme – utilisent tous le même système de modulation – nach demselben Modulationsschema arbeiten – volgens hetzelfde modulatieschema werken W Batterijen niet weggooien,
– can detect a 19kHz pilot tone – détectent tous une fréquence pilote de 19kHz – einen 19 kHz-Pilotton feststellen können – een piloottoon van 19kHz kunnen detecteren. maar inleveren als KCA.

• Please consult the appliance’s electrical specification sheets for confirmation on compatibility.
• Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old • Consultez les fiches de spécifications électriques de l'appareil pour connaître sa compatibilité. • Zur Bestätigung der Kompatibilität ziehen Sie bitte die Elektrodatenblätter des Gerätes zu Rate. • Raadpleeg de elektrische gegevens van het apparaat om de compatibiliteit na te gaan.
equipment. • Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles • Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an • Houdt u zich aan de lokale voorschriften voor het inleveren van verpakkingsmateriaal, lege batterijen en
• Hearing Safety! Continuous use at high volume may damage your hearing permanently. usagées et de votre ancien appareil. örtliche Bestimmungen. oude apparatuur.
• Remove the batteries from the headphone’s battery compartment if the system will not be used for a long • Sécurité d’écoute! Une utilisation continue à volume élevé peut endommager votre ouïe de façon • Hörsicherheit! Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör bleibend schädigen. • Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan blijvend letsel aan uw gehoor
period of time permanente. • Nehmen Sie die Batterien aus dem Kopfhörer-Batteriefach heraus, wenn das System längere Zeit nicht veroorzaken.
• Do not disassemble the product. In the event of technical difficulties, take it to your Philips retailer, or look • Retirez les piles du compartiment piles du casque si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. benutzt wird. • Haal de batterijen uit het batterijvak van de hoofdtelefoon als u het systeem gedurende langere tijd niet
for helpline number via www.philips.com/welcome • Ne démontez pas ce produit. En cas de problèmes techniques, apportez-le à votre détaillant Philips ou • Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bei technischen Schwierigkeiten bringen Sie es zu Ihrem Philips-Händler zult gebruiken.
• All redundant packing material has been omitted. We have done our best to make the packaging easily cherchez le numéro de l'assistance technique sur www.philips.com/welcome oder besorgen Sie sich die Helpline-Nummer über www.philips.com/welcome • Haal het apparaat niet uit elkaar. Als er zich technische problemen voordoen, breng het apparaat dan naar
separable into two materials: cardboard and polyethylene. • Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous nous sommes efforcés de rendre • Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, damit die uw Philips-leverancier of zoek het nummer van de helpdesk op op www.philips.com/welcome
• Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please l'emballage facile à séparer en deux matériaux: carton et polyéthylène. Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen) aufteilbar ist. • Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking
observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old • Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. • Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.
equipment. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter • Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden.
Do not expose this product to extreme heat of direct sunlight. usagées et de votre ancien appareil. Geräte an örtliche Bestimmungen. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
+ This statement is to be interpreted from a technical point of view only and does therefore not constitute any + Cette + Diese Aussage + Deze
déclaration doit être interprétée seulement d'un point de vue technique et, par conséquent, ne constitue ist lediglich von einem technischen Standpunkt aus zu interpretieren und stellt somit weder eine verklaring mag enkel vanuit een technisch oogpunt geïnterpreteerd worden en biedt dan ook geen
guarantee nor obligation whatsoever regarding the commercial availability of single FM wireless headphones/ pas une garantie ni une obligation de quelque nature que ce soit concernant la disponibilité commerciale de Garantie noch eine Verpflichtung bezüglich der Käuflichkeit einzelner FM-Drahtloskopfhörer/-lautsprecher, die garantie noch verbindt het tot verplichtingen van welke aard ook wat betreft de commerciële beschikbaarheid
speakers compatible with SBC HC8432. casques/enceintes FM sans fil compatibles SBC HC8432. mit SBC HC8432 kompatibel sind, dar. van losse draadloze FM-hoofdtelefoons/ -luidsprekers die compatibel zijn met de SBC HC8432.
Specification* Spécifications* Technische Daten* Technische gegevens*
Transmitter Émetteur Sender Zender
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio Frequency (RF) Système: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofréquence (RF) System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hochfrequenz (RF) Systeem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrequentie (RF)
Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequency Modulation (FM) Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulation de fréquence (FM) Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenzmodulation (FM) Modulatie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequentiemodulatie (FM)
Carrier Frequency: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .Channel 1: 863.5 MHz Fréquence porteuse: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz Trägerfrequenz: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz Draagfrequentie: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . .Kanaal 1: 863.5 MHz
Channel 2: 864 MHz Canal 2: 864 MHz Kanal 2: 864 MHz Kanaal 2: 864 MHz
Radiated Output Power: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW Puissance de sortie rayonnée: . . . . . . . . . . . . . .<10 mW Abgestrahlte Ausgangsleistung: . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW Uitgestraald uitgangsvermogen: . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Effective Transmission Range: . . . . . . . . . . . . . . .100 m** Portée d’émission efficace: . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m** Effektiver Übertragungsbereich: . . . . . . . . . . . . .100 m** Effectief zendbereik: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Input Level: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV Niveau d’entrée: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV Eingangspegel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV Ingangsniveau: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volts/ 200mA DC, centre positive; Alimentation électrique: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 volts/200 mA CC, centre positif;Type: Stromversorgung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volt / 200 mA DC, Mitte positiv; Voeding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 volt/ 200mA gelijkstroom, midden is plus;

Receiver Récepteur Empfänger Ontvanger


System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio Frequency (RF) Système: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofréquence (RF) System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hochfrequenz (RF) Systeem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrequentie (RF)
Carrier Frequency: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .Channel 1: 863.5 MHz Fréquence porteuse: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz Trägerfrequenz: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz Draagfrequentie: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . .Kanaal 1: 863.5 MHz
Channel 2: 864 MHz Canal 2: 864 MHz Kanal 2: 864 MHz Kanaal 2: 864 MHz
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz sine wave, A-weighted) Rapport signal/bruit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55 dB (onde sinusoïdale de 1 kHz, pondérée A) Störabstand: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1 kHz Sinuswelle, A-bewertet) Signaal/ruis-verhouding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz sinusgolf, A-gewogen)
Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD Distorsion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .distorsion harmonique totale c 2% Verzerrung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Klirrfaktor c 2% Vervorming: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD
Channel Separation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB Séparation des canaux: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30 dB Kanalabstand: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB Kanaalscheiding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Audio frequency range: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20,000 Hz Portée de fréquence audio: . . . . . . . . . . . . . . . .20-20 000 Hz Audiofrequenzbereich: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz Audiofrequentiebereik: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x AAA batteries Alimentation électrique: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x piles AAA Stromversorgung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x AAA Batterien Voeding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x AAA-batterijen
Battery Life Time: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 hours Durée des piles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 heures Batteriestandzeit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 Stunden Levensduur batterijen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 uur
* Specification subject to changes ** Depending on ambient conditions * Spécifications susceptibles d'être modifiées ** Selon les conditions écifications ambiantes * Änderung der technischen Daten vorbehalten ** Je nach Umgebungsbedingungen * Wijzigingen van de technische gegevens voorbehouden ** Afhankelijk van de omgevingsfactoren
Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declares that this FM wireless headphone Philips Consumer Electronics, B.U. périphériques et accessoires, déclare par la présente que ce système de Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, Unternehmensbereich Peripheriegeräte & Zubehör, dass dieses Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dat dit draadloos
system (SBC HC 8430) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of casque sans fil FM (SBC HC 8430) est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions concernées de la FM-Drahtloskopfhörersystem (SBC HC 8430) mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen einschlägigen FM-hoofdtelefoonsysteem (SBC HC 8430) voldoet aan de basisvoorschriften en overige relevante vereisten van
Directive 1999/5/EC. directive 1999/5/EC. Bestimmungen von Richtlinie 1999/5/EWG konform geht. Richtlijn 1999/5/EC.
This product has been designed, tested and manufactured according the European R&TTE Directive 1999/5/EC. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué en respectant la directive européenne R&TTE 1999/5/EC. Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG konstruiert, geprüft und Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EC.
Following this Directive, this product can be brought into service in the following states: Conformément à cette directive, ce produit peut être mis en service dans les États suivants: hergestellt. Lt. dieser Richtlinie kann dieses Produkt in den folgenden Ländern in Verkehr gebracht kommen: Conform deze richtlijn kan het product in de volgende landen voor service aangeboden worden:
/00 /05 /00 /05 /00 /05 /00 /05
B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F 
IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A 
P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N 
D  CH  D  CH  D  CH  D  CH  D  CH  D  CH  D  CH  D  CH 
This product complies with class 3 requirements as set down in EN301 489-1 and EN301 489-9. Ce produit est conforme aux critères de la classe 3 définis dans les directives EN301 489-1 et EN301 489-9. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klasse 3 lt. EN301 489-1 und EN301 489-9. Dit apparaat voldoet aan de Klasse 3-voorschriften zoals vastgelegd in de standaarden EN301 489-1 en
EN301 489-9.

Español Información general Português Informação geral Italiano Informazioni generali Svenska Allmän information
• Técnicamente, es posible utilizar un número adicional de auriculares inalámbricos de FM o altavoces • Tecnicamente, é possível usar mais auscultadores FM sem fios ou altifalantes Philips FM sem fios com um • È tecnicamente impossibile usare un numero addizionale di cuffie senza fili FM oppure • Det är tekniskt möjligt att använda flera trådlösa FM-hörlurar eller Philips trådlösa FM-högtalare med en
inalámbricos de FM Philips con un solo transmisor si todos ellos+: único transmissor, desde que todos eles+: Altoparlanti senza fili Philips con una singola trasmittente se tutti+: enda sändare förutsatt att de alla+:
– funcionan en la banda 864 MHz – funcionem na banda de 864 MHz – funzionano nella banda di 864 MHz – används på 864 MHz-bandet
– funcionan de acuerdo con el mismo esquema de modulación – funcionem segundo o mesmo esquema de modulação – operano secondo lo stesso schema di modulazione – fungerar enligt samma moduleringsschema
– pueden detectar un tono piloto de 19 kHz – consigam detectar um tom piloto de 19 KHz – possono rilevare tono pilota di 19kHz – kan avkänna en pilotton på 19kHz.
• Consulte las hojas de especificaciones eléctricas del aparato para confirmar la compatibilidad. • Queira consultar as folhas de especificações eléctricas dos aparelhos para confirmar a compatibilidade. • Vi preghiamo consultare la scheda della specifica tecnica dell’apparecchio per confermare la compatibilità. • Läs i enheternas elspecifikationer för att kontrollera att de är kompatibla.
• Observe el reglamento local relacionado con la eliminación de materiales de embalaje, • Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, • Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie • Följ lokala bestämmelser om omhändertagande av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal
pilas agotadas y equipo viejo. pilhas gastas e equipamento obsoleto. scariche e vecchi apparecchi. utrustning.
• ¡Seguridad para el oído! El uso continuo del equipo a alto volumen puede dañar su oído • Segurança relativa à audição! • Sicurezza auricolare! Uso continuo ad elevato volume potrebbe danneggiare permanentemente l’udito. • Hörselsäkerhet! Kontinuerlig användning vid hög volym kan skada hörseln permanent.
permanentemente. A utilização contínua a um volume alto poderá danificar permanentemente a audição. • Rimuovere le batterie dal loro comparto delle cuffie se queste non vengono usate per un lungo periodo di • Ta ut batterierna ur hörlurarnas batterifack om systemet inte ska användas under en längre tid.
• Retire las pilas del compartimiento de pilas de los auriculares si el sistema no va a utilizarse por un período • Retire as pilhas do respectivo compartimento dos auscultadores se vai estar muito tempo sem usar o sistema. tempo. • Plocka inte isär produkten. Om du får tekniska problem bör du ta produkten till en Philips-försäljare eller
de tiempo largo. • Não desmonte este produto. Na eventualidade de dificuldades técnicas, leve-o ao seu retalhista Philips, ou • Non smontare questo prodotto. Nell’eventualità di difficoltà tecniche, portarlo dal rivenditore Philips, använda helpline-numret som du hittar på www.philips.com/welcome
• No desmonte el producto. En caso de dificultades técnicas, llévelo a su tienda de Philips u obtenga el procure o número da linha de ajuda em www.philips.com/welcome o rilevare il numero della linea di assistenza mediante www.philips.com/welcome • Allt onödigt emballage har uteslutits.Ve har gjort vårt bästa för att göra det enkelt att separera
número de la línea telefónica de ayuda a través de www.philips.com/welcome • Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário. • Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso. Abbiamo fatto il nostro meglio per rendere förpackningen i de båda materialen papp och polyeten.
• Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para hacer que el Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais: cartão e polietileno. l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali: cartone e polietilene. • Din enhet består av material som kan återvinnas om den demonteras av ett specialistföretag. Följ lokala
material de embalaje pueda separarse fácilmente en 2 materiales: cartón y polietileno. • A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma • L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un’azienda specializzata. bestämmelser om omhändertagande av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
• Su aparato está construido con materiales que pueden reciclarse si la unidad es desmontada por una empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, + Denna
compañía especializada. Observe el reglamento local relacionado con la eliminación de materiales de materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto. batterie scariche e vecchi apparecchi. förklaring ska endast tolkas ur teknisk synpunkt. Den utgör ingen som helst garanti eller utfästelse om
embalaje, pilas agotadas y equipo viejo. tillgängligheten på marknaden av separata trådlösa FM-hörlurar/högtalare som är kompatible med SBC
+ Este documento deve ser interpretado apenas de um ponto de vista técnico e não constitui, portanto, + Questa dichiarazione deve essere interpretata solamente dal punto di vista tecnico e quindi non costituisce HC8432.
+ Esta declaración debe interpretarse desde un punto de vista técnico solamente y por lo tanto no constituye qualquer garantia ou obrigação relativamente à disponibilidade comercial de auscultadores/altifalantes FM sem nessuna garanzia né obbligo di qualsiasi genere riguardante la disponibilità commerciale di singoli cuffie/
ninguna garantía ni obligación de ningún tipo respecto a la disponibilidad comercial de auriculares/altavoces fios específicos compatíveis com SBC HC8432. altoparlanti FM compatibili con SBC HC8432. Specifikation*
inalámbricos de FM compatibles con SBC HC8432. Sändare
Especificação* Specifica* System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrekvens (RF)
Especificaciones* Transmissor Trasmittente Modulering: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frekvensmodulering (FM)
Transmisor Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrequência (RF) Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenza Radio (FR) Bärarfrekvens: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrecuencia (RF) Modulação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulação de Frequência (FM) Modulazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulazione di Frequenza (MF) Kanal 2: 864 MHz
Modulación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulación de frecuencia (FM) Frequência portadora: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz Frequenza del vettore: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canale 1: 863,5 MHz Utstrålad effekt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Frecuencia de portadora: (/00 & /05) . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz Potência de saída irradiada: . . . . . . . . . . . . . . . . .<10 mW Canale 2: 864 MHz Effektivt sändningsavstånd: . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Canal 2: 864 MHz Alcance de transmissão efectivo: . . . . . . . . . . . .100 m** Potenza di uscita irradiata: . . . . . . . . . . . . . . . . .<10 mW Innivå: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Potencia de salida radiada: . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW Nível de entrada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV Gamma di trasmissione effettiva: . . . . . . . . . . . .100 m** Strömförsörjning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V/200 mA DC, pluspolen i mitten
Alcance de transmisión efectivo: . . . . . . . . . . . .100 m** Fonte de alimentação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volt/200mA CC, centro positivo; Número de identificação: Livello d’ingresso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Nivel de entrada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volt/200mA CC, centro positivo; Mottagare
Suministro eléctrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V/ 200 mA CC, central positivo; Receptor System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrekvens (RF)
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrequência (RF) Ricevente Bärarfrekvens: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Receptor Frequência portadora: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz Canal 2: 864 MHz Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenza Radio (FR) Kanal 2: 864 MHz
Sistema : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrecuencia (RF) Relação sinal/ruído: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz onda senoidal, A ponderado) Frequenza del vettore: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canale 1: 863,5 MHz Signalbrusförhållande: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 55 dB (1 kHz sinusvåg, A-viktad)
Frecuencia de portadora: (/00 & /05) . . . . . . . .Canal 1: 863,5 MHz Distorção: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD Canale 2: 864 MHz Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD
Canal 2: 864 MHz Separação de canais: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB Rapporto S/N: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz oscillazione sinusoidale, A-ponderato) Kanalseparering: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Relación señal-ruido: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55 dB (onda sinusoidal 1kHz, con ponderación A) Gama de frequências de áudio: . . . . . . . . . . . . .20 -20.000 Hz Distorsione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% THD Audiofrekvensområde: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20 000 Hz
Distorsión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c 2% de distorsión armónica total Fonte de alimentação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 pilhas AAA Separazione dei canali: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB Strömförsörjning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 st. AAA batterier
Separación de canales: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB Duração das pilhas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 horas Portata frequenza audio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz Batteriernas livslängd: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 timmar
Gama de audiofrecuencias: . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 batterie AAA
Suministro eléctrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 pilas AAA * Especificação sujeita a alterações ** Dependendo das condições de ambiente Durata della batteria: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 ore * Specifikationen kan ändras. ** Beroende på omgivningsförhållandena
Vida útil de la pila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 horas A Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara por este meio que este sistema de Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, intygar att dessa trådlösa FM-hörlurar (SBC HC
* Specifiche soggette a modifiche ** A seconda delle condizioni ambientali
* Especificación sujeta a cambios ** Según las condiciones ambientales auscultadores FM sem fios (SBC HC 8430) obedece aos requisitos essenciais e a outras provisões relevantes da 8430) uppfyller den väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Directiva 1999/5/CE. Nella presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie
Por el presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara que este sistema de FM senza fili (SBC HC 8430) è conforme ai requisiti essenziali ed altre rilevanti norme della Direttiva 1999/5/CE. Denna produkt har konstruerats, testats och tillverkats i enlighet med de europeiska R&TTE-direktivet
auriculares inalámbricos de FM (SBC HC 8430) cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones Este produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a Directiva Europeia R&TTE 1999/5/CE. 1999/5/EG. Enligt det direktivet kan produkten tas i bruk i följande stater:
pertinentes de la Directriz 1999/5/CE. De acordo com esta directiva, este produto pode ser colocado ao serviço nos seguintes estados: Questo prodotto è stato progettato, collaudato e realizzato secondo la Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE. /00 /05
/00 /05 Ai sensi della suddetta Direttiva, questo prodotto può essere acquistato e messo in servizio nei seguenti stati: B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F 
Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con la Directriz R&TTE europea 1999/5/CE. B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A 
De acuerdo con esta directriz, este producto puede ponerse en servicio en los estados siguientes: /00 /05
IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N 
/00 /05 P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  D  CH  D  CH 
IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A 
B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  D  CH  D  CH  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  Produkten uppfyller kraven för klass 3 som uppställs i EN301 489-1 och EN301 489-9.
IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A 
Este produto obedece aos requisitos da classe 3 conforme definidos pelas normas EN301 489-1 e D  CH  D  CH 
P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N 
EN301 489-9. Questo prodotto è conforme ai requisiti di classe 3 come riportati nelle norme EN301 489-1 e EN301 489-9.
D  CH  D  CH 
Ese producto cumple con los requisitos de la clase 3, según se establece en EN301 489-1 y EN301 489-9.
‘¶¶²¸´µ§ °¸´µ¨½N¶²¼ºÁº¼ª°½ hESKY 6ÃEOBECNm©INFORMACE Magyar ÆLTALfNOS©TUDNIVALvK pÒÐÐÉÇÈ nÀØ¿¾ÇÌÓÍQ Ë¿ÕǾ
• “°Á¬¼·º¾·¨¸²¿°Â¸º¶º®ª¬N¼º¾Á¨¼°´¿²¯À¸¬¿Ç¿²¿¬¸¬¼²¾´·ºNº´©¾°¿°¨¸¬¸N¼Ç¾³°¿º¬¼´³·Ç
¬¾È¼·¬¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸FM ©¬¾È¼·¬¿Ä¸²Â°ªÄ¸FM ¿²½Philips ·°¨¸¬¸·Ç¸ºNº·NÇ °§¸Ƕ¬¿¬ „ 4ECHNICKY JE MOËNm POUËqT S JEDINØM VYSqLAjEM DALÃq BEZDRfTOVf &- SLUCHfTKA NEBO BEZDRfTOVm „ %GYETLEN ADvVAL GYAKORLATILAG TOVfBBI &- VEZETmK NmLK~LI FEJHALLGATv VAGY 0HILIPS &- VEZETmK NmLK~LI … rÄYÌÇÖÄÐÉÇÃÍÎÒÐÑÇËÍÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÑÛÌÄÐÉÍÊÛÉÍÀÄÐÎQÍÁÍÊÍÖÌÚYÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁ'.ÇÊÇÀÄÐÎQÍÁÍÊÍÖÌÚÄ
¬µºÀ¾¿´µ§¬À¿§+ REPRODUKTORY 0HILIPS &- ALE POUZE TEHDY JESTLIËE VÃECHNY P½qSTROJE+ HANGSZvRv HASZNfLHATv AMENNYIBEN AZOK MINDEGYIKE+ ÃÇÌ¿ËÇÉÇ'.ÓÇQËÚ1IJMJQTÐÍÃÌÇËÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÍË ÄÐÊÇÁÐÄÍÌÇ+
i¶°´¿ºÀ¼®ºÈ¸¾¿²±É¸²¾À¸º¿©¿Ä¸864 MHz ¯ PRACUJq V PfSMU  -(Z ¯  -(Z ES FREKVENCIASfVBAN MÔKyDIK ¯Q¿ÀÍÑ¿ÝÑÁÎÍÊÍÐÄ864 lcÕ
i¶°´¿ºÀ¼®ºÈ¸¾È·Áĸ¬·°¿ºª¯´º¾Â©·¬¯´¬·Ç¼Áľ²½ ¯ PRACUJq PODLE STEJNmHO MODULAjNqHO SYSTmMU ¯ UGYANAZON MODULfCIvTqPUST HASZNfLJA ¯Q¿ÀÍÑ¿ÝÑÁÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÇÇÐÍÃÌÍÈÐYÄËÍÈËÍÃÒʾÕÇÇ
i·Nº¼ºÈ¸¸¬¬¸´Â¸°È¾ºÀ¸N´¶º¿´µÇ¿Ç¸º19kHz ¯ MOHOU REGISTROVAT KONTROLNq TvN K(Z ¯ KmPES EGY  K(Z ES ELLEN­RZ­HANG DETEKTfLfSfRA ¯ËÍÂÒÑÎQÇÌÇË¿ÑÛÉÍÌÑQÍÊÛÌÚÈÑÍÌ19 ÉcÕ
• ¸¬¿¼¨¹¿°¾¿´½²¶°µ¿¼´µ¨½N¼º¯´¬®¼¬Á¨½¿²½¾À¾µ°À©½®´¬¸¬­°­¬´Ä³°ª¿°Ç¿´°ª¸¬´¾À·­¬¿©
• —§­°¿°ÀNÇò¾¬½¿ºÀ½¿ºN´µºÈ½µ¬¸º¸´¾·ºÈ½¾°¾Â¨¾²·°¿²¸¬Nºµº·´¯©¿Ä¸À¶´µÉ¸ • 2OZSAH KOMPATIBILITY SI LASKAV} ZJIST}TE NA STRfNKfCH S ELEKTRICKØMI {DAJI O P½qSTROJI • ! KOMPATIBILITfSRA VONATKOZv INFORMfCIvT LfSD A KmSZ~LmK ELEKTROMOS SPECIFIKfCIvIT TARTALMAZv ADATLAPON … oQÍÁÄQÛÑÄÐÍÁËÄÐÑÇËÍÐÑÛÎÍÜÊÄÉÑQÇÖÄÐÉÍÈÐÎÄÕÇÓÇÉ¿ÕÇÇÒÐÑQÍÈÐÑÁ¿
¾À¾µ°À¬¾ª¬½ ¿Ä¸§¯°´Ä¸·N¬¿¬¼´É¸µ¬´¿Ä¸N¬¶´É¸¾À¾µ°Àɸ „ "ALICq MATERIfL VYBITm BATERIE A NEPOT½EBNm ZA½qZENq VY½ArTE LASKAV} PODLE P½qSLUÃNØCH MqSTNqCH P½EDPISÒ „ +mRJ~K TfJmKOZvDJON A CSOMAGOLvANYAGOK KIMER~LT AKKUMULfTOROK mS RmGI KmSZ~LmKEK MEGSEMMISqTmSmT … qÍÀÊÝÿÈÑÄËÄÐÑÌÚÄÎQ¿ÁÇÊ¿ ÍÑÌÍоØÇÄоÉÁÚÀQ¿ÐÚÁ¿ÌÇÝÒοÉÍÁÍÖÌÍÂÍË¿ÑÄQÇ¿Ê¿
• ¾Á¬¶©½¬µ¼Ç¬¾²“¾À¸°Â©½¼©¾²¾°Àò¶©¨¸¿¬¾²©ÂºÀ³¬·Nº¼ºÈ¾°¸¬N¼º¹°¸©¾°´ „ #HRAªTE SI SLUCH 0OSLECHEM P½qLIà HLASITmHO VYSqLfNq SI MÒËETE PERMANENTN} POÃKODIT SLUCH ILLET­ HELYI SZABfLYOKRvL ÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌÌÚYÀ¿Ñ¿QÄÈÇÐÑ¿QÍÂÍÍÀÍQÒÃÍÁ¿ÌǾ
¬¸°N¬¸Ç¼³Ä¿²­¶§­²¾¿²¸¬µº©¾¬½ „ .EBUDETE LI SYSTmM DELÃq DOBU POUËqVAT VYJM}TE BATERIE ZE ZfSOBNqKU VE SLUCHfTKfCH „ (ALLfSBIZTONSfG &OLYAMATOSAN NAGY HANGER­VEL TyRTmN­ HASZNfLATA VmGLEGES HALLfSKfROSODfST OKOZHAT … aÄÆÍοÐÌÍÐÑÛÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌǾ mÄÎQÄQÚÁÌÍÄÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌÇÄÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁÎQÇÁÚÐÍÉÍËÒQÍÁÌÄËÍÅÄÑ
• Á¬´¼¨¾¿°¿´½·N¬¿¬¼ª°½¬NÇ¿²³©µ²·N¬¿¬¼´É¸¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸¾°N°¼ªN¿Ä¾²NºÀ¿º¾È¾¿²·¬ „ 6ØROBEK SE NESMq ROZEBqRAT 6 P½qPAD} TECHNICKØCH OBTqËq ODNESTE SLUCHfTKA LASKAV} DO P½qSLUÃNm PRODEJNY „ (A A RENDSZERT HUZAMOSABB IDEIG NEM HASZNfLJA TfVOLqTSA EL AZ AKKUMULfTOROKAT A FEJHALLGATv ÌÄÍÀQ¿ÑÇËÍÎÍÁQÄÃÇÑÛÐÊÒY
¯°¸N¼Çµ°´¿¬´¸¬¼²¾´·ºNº´²³°ª®´¬·°®§¶º¼º¸´µÇ¯´§¾¿²·¬ VØROBKÒ 0HILIPS NEBO SI NA STRfNKfCH WWWPHILIPSCOM WELCOME©NAJD}TE P½qSLUÃNm jqSLO POMOCNm LINKY AKKUMULfTORTARTvJfBvL … eÐÊÇÐÇÐÑÄË¿ÌÄÀÒÃÄÑÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÑÛоÁÑÄÖÄÌÇÄÎQÍÃÍÊÅÇÑÄÊÛÌÍÂÍÁQÄËÄÌÇ ÒÿÊÇÑÄÀ¿Ñ¿QÄÈÇÆÇY
„ 0½I BALENq VØROBKU NEBYL POUËIT ËfDNØ ZBYTEjNØ MATERIfL 3NAËILI JSME SE POUËqT POUZE DVA DRUHY BALENq „ .E SZEDJE SZmT A TERMmKET -ÔSZAKI PROBLmMA ESETmN VIGYE VISSZA A 0HILIPS KERESKED­HyZ VAGY LmPJEN ÍÑÐÄÉ¿Ì¿Ì¿Ò×ÌÇÉ¿Y
• ˜²¸¬Nº¾À¸¬¼·º¶º®°ª¿°¿ºN¼ºÅǸž°N°¼ªN¿Ä¾²¿°Â¸´µÉ¸N¼º­¶²·§¿Ä¸ N²®¬ª¸°¿°¿²¾À¾µ°À© KTERm MÒËETE SNADNO ROZT½qDIT LEPENKU A POLYETYLmN
¾¿ºµ¬¿§¾¿²·¬Nɶ²¾²½N¼ºÅǸ¿Ä¸¿²½Philips ©繿°¿º¸¬¼´³·Ç¿²½¿²¶°Áĸ´µ©½®¼¬··©½ mRINTKEZmSBE A VEV­SZOLGfLATTAL MELYNEK TELEFONSZfMA A WWWPHILIPSCOM WELCOME©HONLAPON TALfLHATv … mÄQ¿ÆÀÇQ¿ÈÑÄÒÐÑQÍÈÐÑÁÍ oQÇÁÍÆÌÇÉÌÍÁÄÌÇÇÑÄYÌÇÖÄÐÉÇYÑQÒÃÌÍÐÑÄÈÍÑÌÄÐÇÑÄÄÂÍÉËÄÐÑÌÍËÒ
­º©³°´¬½¾¿º¸¯´µ¿À¬µÇ¿ÇNºwww.philips.com/welcome „ 0O VY½AZENq VØROBKU JEJ ODBORNf SPOLEjNOST MÒËE ROZEBRAT A RECYKLOVAT „ -INDEN FELESLEGES CSOMAGOLvANYAG HASZNfLATA MELL­ZVE VAN ! GYfRTvCmG MINDENT MEGTETT ANNAK ÃÇÊÄQÒ1IJMJQTÇÊÇÌ¿ÈÃÇÑÄÑÄÊÄÓÍÌÐÊÒÅÀÚÍÀÐÊÒÅÇÁ¿ÌǾÌ¿ÁÄÀпÈÑÄXXXQIJMJQTDPNXFMDPNF
• „ºÀ¸N¬¼¬¶°´Á³°ªǶ¬¿¬N°¼´¿¿§À¶´µ§¾À¾µ°À¬¾ª¬½–¬¿¬­§¶¬·°µ§³°¯À¸¬¿©N¼º¾N§³°´¬ɾ¿° "ALICq MATERIfL VYBITm BATERIE A NEPOT½EBNm ZA½qZENq VY½ArTE LASKAV} PODLE P½qSLUÃNØCH MqSTNqCH P½EDPISÒ mRDEKmBEN HOGY A CSOMAGOLvANYAGOKAT KyNNYEN SZmT LEHESSEN VfLASZTANI KmT EGYNEMÔ ANYAGRA KARTON mS … lÚÎÍÐÑ¿Q¿ÊÇÐÛÇÐÉÊÝÖÇÑÛÇÆÀÚÑÍÖÌÚÈÒοÉÍÁÍÖÌÚÈË¿ÑÄQÇ¿Ê lÚÎQÇÊÍÅÇÊÇÒÐÇÊǾÉÑÍËÒ ÖÑÍÀÚ
¸¬°ª¸¬´¯À¸¬¿Ç½º°Èµº¶º½¯´¬Âļ´¾·Ç½¿²½¾À¾µ°À¬¾ª¬½¾°¯ÈºÀ¶´µ§¬¼¿Ç¸´µ¬´ + .qËE POLIETILmN ËÍÅÌÍÀÚÊÍQ¿ÆÃÄÊÇÑÛÒοÉÍÁÍÖÌÚÈË¿ÑÄQÇ¿ÊÌ¿ÃÁÄÉ¿ÑÄÂÍQÇÇ É¿QÑÍÌÇÎÍÊÇÜÑÇÊÄÌ
UVEDENm TECHNICKm {DAJE ËfDNØM ZPÒSOBEM NEZARUjUJq ANI NEZAVAZUJq VØROBCE K TOMU „ +mSZ~LmKE OLYAN ANYAGOKBvL fLL AMELYEK {JRAHASZNOSqTHATvK HA A SZmTSZERELmST HOZZfmRT­ CmG VmGZI +mRJ~K … b¿×ÄÒÐÑQÍÈÐÑÁÍÇÆÂÍÑÍÁÊÄÌÍÇÆË¿ÑÄQÇ¿ÊÍÁ ÉÍÑÍQÚÄËÍÂÒÑÀÚÑÛÎÄQÄQ¿ÀÍÑ¿ÌÚ
Nº¶À¬´³À¶¨¸´º ËE DALÃq BEZDRfTOVf &- SLUCHfTKA jI REPRODUKTORY KOMPATIBILNq S 3"# (# BUDOU NA TRHU K DISPOZICI
• “¾À¾µ°À©¾¬½¬Nº¿°¶°ª¿¬´¬NÇÀ¶´µ§¿¬ºNºª¬·Nº¼ºÈ¸¸¬¬¸¬µÀµ¶Ä³ºÈ¸°§¸ HOGY A CSOMAGOLvANYAGOKAT KIMER~LT AKKUMULfTOROKAT mS A KIyREGEDETT KmSZ~LmKET A HELYI EL­qRfSOK ÐÎÄÕÇ¿ÊÇÆÇQÍÁ¿ÌÌÚËÇÉÍËοÌǾËÇ qÍÀÊÝÿÈÑÄËÄÐÑÌÚÄÎQ¿ÁÇÊ¿ ÍÑÌÍоØÇÄоÉÁÚÀQ¿ÐÚÁ¿ÌÇÝ
¬Nº¾À¸¬¼·º¶º®²³°ª¬NÇ·´¬°¹°´¯´µ°À·¨¸²°¿¬´¼°ª¬—§­°¿°ÀNÇò¾¬½¿ºÀ½¿ºN´µºÈ½ 3PECIFIKACE
FIGYELEMBEVmTELmVEL HELYEZZE A HULLADmKGYÔJT­BE ÒοÉÍÁÍÖÌÍÂÍË¿ÑÄQÇ¿Ê¿ ÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌÌÚYÀ¿Ñ¿QÄÈÇÐÑ¿QÍÂÍÍÀÍQÒÃÍÁ¿ÌǾ
µ¬¸º¸´¾·ºÈ½¾Â°¿´µ§·°¿²¸¬Nºµº·´¯©¿Ä¸À¶´µÉ¸¾À¾µ°À¬¾ª¬½ ¿Ä¸§¯°´Ä¸·N¬¿¬¼´É¸µ¬´¿Ä¸ 6YSqLAj + %Z A NYILATKOZAT CSAK TECHNIKAI SZEMPONTBvL mRTELMEZEND­ mS ENNmL FOGVA NEM KmPEZ SEM GARANCIfT SEM + d¿ÌÌÍÄÎÍÊÍÅÄÌÇÄÃÍÊÅÌÍÎÍÌÇË¿ÑÛоÐÑÄYÌÇÖÄÐÉÍÈÑÍÖÉÇÆQÄÌǾÇ ÎÍÜÑÍËÒ ÌľÁʾÄÑо¿Q¿ÌÑÇÄÈ
N¬¶´É¸¾À¾µ°Àɸ 3YSTmM ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © 2ADIOVf FREKVENCE 2& ELKyTELEZETTSmGET ARRA NmZVE HOGY AZ 3"# (# MODELLEL KOMPATIBILIS &- VEZETmK NmLK~LI FEJHALLGATvK  ÇÊÇÍÀ¾Æ¿ÑÄÊÛÐÑÁÍËÁÍÑÌÍ×ÄÌÇÇÉÍËËÄQÖÄÐÉÍÂÍÌ¿ÊÇÖǾÍÃÇÌ¿QÌÚYÀÄÐÎQÍÁÍÊÍÖÌÚY
+ “N¬¼ºÈ¾¬¯©¶Ä¾²³¬N¼¨N°´¸¬°¼·²¸°È°¿¬´·Ç¸º¬NÇ¿°Â¸´µ©½¬NÇðĽ µ¬´®´¬¿º¸¶Ç®º¬À¿Ç¯°¸ -ODULACE ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © &REKVENjNq MODULACE &- HANGSZvRvK A KERESKEDELEMBEN BESZEREZHET­K Ì¿Ò×ÌÇÉÍÁÃÇÌ¿ËÇÉÍÁ'. ÐÍÁËÄÐÑÇËÚYÐ4#$)$
.OSNØ KMITOjET    ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © +ANfL   -(Z
¾À¸´¾¿§ºNº´¬¾¯©Nº¿°·º¼Á©½°®®È²¾²©ÀNºÂ¼¨Ä¾²ĽN¼º½¿²¯´¬³°¾´·Ç¿²¿¬¾¿º°·NǼ´º +ANfL   -(Z -ÔSZAKI©ADATOK rÄYÌÇÖÄÐÉÇÄY¿Q ¿ÉÑÄQ ÇÐÑÇÉÇ
·°·º¸Ä·¨¸Ä¸¬¾È¼·¬¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸²Â°ªÄ¸FM ¿¬ºNºª¬°ª¸¬´¾À·­¬¿§·°¿²¾À¾µ°À©SBC 6YSqLACq VØKON ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©   M7 !Dv rQ¿ÌÐËÇÑÑÄQ
HC8432. %FEKTIVNq P½ENOSNf VZDfLENOST ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  M

2ENDSZER ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © 2fDIvFREKVENCIA 2& qÇÐÑÄË¿ Q¿ÃÇÍÖ¿ÐÑÍÑ¿ 3'

œ¼º¯´¬®¼¬Á¨½
6STUP ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © M6 -ODULfCIv ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © &REKVENCIAMODULfCIv &- lÍÃÒʾÕǾ Ö¿ÐÑÍÑ¿ËÍÃÒʾÕÇÇ '.

œº·Nǽ .APfJENq ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  6 M! ST½PROUD KLADNØ ST½ED 6IV­FREKVENCIA  mS  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ES HULLfMSfV   -(Z mÍÐÇÑÄÊÛÖ¿ÐÑÍÑÚ 
É¿Ì¿Ê1 863.5 lcÕ É¿Ì¿Ê2 864 lcÕ
2Ⱦ¿²·¬: ¬¯´º¾À¸ǿ²¿¬(RF)  ES HULLfMSfV  -(Z bÚYÍÃÌ¿¾ËÍØÌÍÐÑÛÇÆÊÒÖÄÌǾ< 10 ËbÑ
´¬·Ç¼Áľ² ´¬·Ç¼Áľ²¾À¸ǿ²¿¬½(FM) 0½IJqMAj 3UGfRZOTT KIMEN­TELJESqTMmNY ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©   M7 }ÓÓÄÉÑÇÁÌÚÈÃǿοÆÍÌÑQ¿ÌÐËÇÐÐÇÇ100 Ë
¡¨¼ºÀ¾¬¾À¸ǿ²¿¬(/00 & /05) –¬¸§¶´1: 863.5 MHz –¬¸§¶´2: 864 MHz 3YSTmM ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © 2ADIOVf FREKVENCE 2& 4mNYLEGES ADvKyRZET ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  M
sQÍÁÄÌÛÁYÍÿËb
µ¿´¸º­º¶ºÈ·°¸²´¾ÂȽ°¹Ç¯ºÀ< 10 mW .OSNØ KMITOjET    ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © +ANfL   -(Z "EMENETI mRZmKENYSmG ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © M6 oÇÑ¿ÌÇÄ 12 b/ 200 Ë`ÎÍÐÑÑÍÉ¿ ÕÄÌÑQÎÍÊÍÅÇÑ rÇÎÌÍËÄQ
‘¸°¼®Ç½N°¼´ºÂ©·°¿§¯º¾²½ 100 m** +ANfL   -(Z 4fPELLfTfS ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  6OLT $#   M! KyZmP POZITqV
ž¿§³·²°´¾Ç¯ºÀ 500mV 0OM}R 3. ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  D" K(Z SINUSOVf VLNA ! VfËENf oQǽËÌÇÉ
3¼ºÁº¯º¾ª¬´¾ÂȺ½ 12 Volt/ 200mA DC, µ¨¸¿¼º³°¿´µÇ ¼´³·Ç½¿ÈNºÀSBC :KRESLENq ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © c  4($ 6EV­ qÇÐÑÄË¿ Q¿ÃÇÍÖ¿ÐÑÍÑ¿ 3'

+ANfLOVØ ODSTUP ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  D" 2ENDSZER ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © 2fDIvFREKVENCIA 2& mÍÐÇÑÄÊÛÖ¿ÐÑÍÑÚ 


É¿Ì¿Ê1 863.5 lcÕ É¿Ì¿Ê2 864 lcÕ
¨µ¿²½ 2OZSAH ZVUKOVmHO KMITOjTU ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©   (Z 6IV­FREKVENCIA  mS  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ES HULLfMSfV   -(Z nÑÌÍ×ÄÌÇÄÐÇÂÌ¿Ê×ÒË Ãa 1 ÉcÕÐÇÌÁÍÊÌ¿ "Ì¿ÂQ

2Ⱦ¿²·¬: ¬¯´º¾À¸ǿ²¿¬(RF) .APfJENq ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  X !!! BATERIE  ES HULLfMSfV  -(Z hÐÉ¿ÅÄÌÇÄ c ÎÍÊÌÉÍÜÓ¿QËÍÌÇÉ
¡¨¼ºÀ¾¬¾À¸ǿ²¿¬(/00 & /05) –¬¸§¶´1: 863.5 MHz –¬¸§¶´2: 864 MHz ÊIVOTNOST BATERIq ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © ~  HODIN *EL ZAJ VISZONY ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  D"  K(Z SZINUSZHULLfM ! S{LYOZOTT j¿Ì¿ÊÛÌÚÈÇÌÑÄQÁ¿Ê Ãa
—Ç®º½S/N: > 55dB (1kHz ²·´¿º¸º°´¯¨½µÈ·¬ ! ¾¿¬³·´¾·¨¸º (ARMONIKUS TORZqTfS ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © c  4($ dǿοÆÍÌÆÁÒÉÍÁÍÈÖ¿ÐÑÍÑÚ cÕ
œ¬¼¬·Ç¼Áľ² Ð2% THD * Technické údaje se mohou zmûnit ** Závisí na okolních podmínkách #SATORNAELVfLASZTfS ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  D" oÇÑ¿ÌÇÄ À¿Ñ¿QÄÇ"""
´¬Âļ´¾·Ç½µ¬¸¬¶´É¸ > 30dB &IRMA 0HILIPS #ONSUMER %LECTRONICS "5 0ERIPHERALS  !CCESSORIES TqMTO PROHLAÃUJE ËE TENTO SYSTmM (ANGFREKVENCIA fTVITEL ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©    (Z qQÍÉÐÊÒÅÀÚÀ¿Ñ¿QÄÈ~ 15 Ö¿ÐÍÁ
œ°¼´ºÂ©¬µºÀ¾¿´µÉ¸¾À¸º¿©¿Ä¸ 20-20,000 Hz BEZDRfTOVØCH &- SLUCHfTEK 3"# (#  SPLªUJE ZfKLADNq POËADAVKY A DALÃq P½qSLUÃNf USTANOVENq NA½qZENq 4fPELLfTfS ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  X !!! AKKUMULfTOR
3¼ºÁº¯º¾ª¬´¾ÂȺ½ 2 ·N¬¿¬¼ª°½AAA !KKUMULfTOR ~ZEMI ID­TARTAMA ©  ©  ©  ©  ©  ©  ©  © ~  vRA hÆËÄ̾ÄË¿¾Y¿Q¿ÉÑÄQÇÐÑÇÉ¿ g¿ÁÇÐÇÑÍÑÒÐÊÍÁÇÈÍÉQÒÅ¿ÝØÄÈÐQÄÃÚ
%#
´§¼µ°´¬±Ä©½·N¬¿¬¼´É¸~ 15 ɼ°½ jÍËοÌǾ1IJMJQT$POTVNFS&MFDUSPOJDT #6 1FSJQIFSBMT"DDFTTPSJFTÿÌÌÚËÆ¿¾ÁʾÄÑ ÖÑÍÿÌÌÚÄ

˜°¿²¸°N´Áȶ¬¹²¿¼ºNºNºª²¾²½¿Ä¸N¼º¯´¬®¼¬Áɸ

¸§¶º®¬·°¿´½¾À¸³©µ°½N°¼´­§¶¶º¸¿º½ 4ENTO VØROBEK BYL NAVRËEN VYZKOUÃEN A VYROBEN V SOULADU S EVROPSKØM NA½qZENqM 244% %# 0ODLE * Környezeti állapottól függ
ÀÄÐÎQÍÁÍÊÍÖÌÚÄÌ¿Ò×ÌÇÉÇ'. 4#$)$
ÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÒÝÑÍÐÌÍÁÌÚËÑQÄÀÍÁ¿ÌǾËÇÃQÒÂÇË
TOHOTO NA½qZENq MÒËE BØT VØROBEK UVEDEN DO PROVOZU V NfSLEDUJqCqCH STfTECH %ZENNEL A 0HILIPS #ONSUMER %LECTRONICS "5 0ERIPHERALS  !CCESSORIES KIJELENTI HOGY EZ AZ &- VEZETmK NmLK~LI ÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÒÝØÇËÎÍÊÍÅÄÌǾËdÇQÄÉÑÇÁÚ%JSFDUJWF&$
´¬¿²½N¬¼ºÈ¾¬½²Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories ¯²¶É¸°´Ç¿´¬À¿Ç¿º
¾È¾¿²·¬¬¾È¼·¬¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸FM (SBC HC 8430) ¾À··º¼Áɸ°¿¬´·°¿´½ºÀ¾´É¯°´½¬N¬´¿©¾°´½µ¬´¿´½
/00 /05 FEJHALLGATvRENDSZER 3"# (#  MEGFELEL AZ %# $IREKTqVA fLTAL EL­qRT VALAMENNYI KyVETELMmNYNEK mS
¶º´N¨½¾Â°¿´µ¨½¯´¬¿§¹°´½¿²½/¯²®ª¬½1999/5/EK.
B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  EGYmB VONATKOZv RENDELKEZmSEKNEK d¿ÌÌÍÄÇÆÃÄÊÇÄÀÚÊÍQ¿ÆQ¿ÀÍÑ¿ÌÍ ÇÐÎÚÑ¿ÌÍÇÇÆÂÍÑÍÁÊÄÌÍÁÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÇÇÐeÁQÍÎÄÈÐÉÍÈdÇQÄÉÑÇÁÍÈ
3ºN¬¼Ç¸N¼ºÅǸ¨Â°´¾Â°¯´¬¾¿°ª ¯ºµ´·¬¾¿°ªµ¬´µ¬¿¬¾µ°À¬¾¿°ª¾È·Áĸ¬·°¿²¸‘À¼ÄN¬Åµ©/¯²®ª¬ IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  %ZEN TERMmK TERVEZmSE TESZTELmSE mS GYfRTfSA AZ %# %URvPAI 244% $IREKTqVA fLTAL EL­qRT &VSPQFBO355&%JSFDUJWF&$ qÍÂÊ¿ÐÌÍÜÑÍÈÃÇQÄÉÑÇÁÄÜÑÍÇÆÃÄÊÇÄËÍÅÄÑÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÑÛоÁ
R&TTE 1999/5/EK. žÈ·Áĸ¬·°¿²¸/¯²®ª¬¬À¿© ¿ºN¼ºÅǸ¬À¿Ç·Nº¼°ª¸¬¼²¾´·ºNº´²³°ª¾¿´½ P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  KyVETELMmNYEKNEK MEGFELEL­EN TyRTmNT %ZEN $IREKTqVA SZERINT EZ A TERMmK A KyVETKEZ­ ORSZfGOKBAN ÐÊÄÃÒÝØÇYÒÐÊÍÁǾY
¬µÇ¶ºÀ³°½Âɼ°½ D  CH  D  CH  ~ZEMELTETHET­ /00 /05
4ENTO VØROBEK SPLªUJE POËADAVKY NA T½qDU  USTANOVENm V NORMfCH %.   A %.   /00 /05 B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F 
/00 /05
B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A 
B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F 
IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N 
IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A 
P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  D  CH  D  CH 
P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N 
D  CH  D  CH  }ÑÍÇÆÃÄÊÇÄÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÒÄÑÑQÄÀÍÁ¿ÌǾËÉÊ¿Ðп ÒÐÑ¿ÌÍÁÊÄÌÌÚËÁ&/Ç&/
D  CH  D  CH 
3ºN¬¼Ç¸N¼ºÅǸ¾À··º¼Áɸ°¿¬´·°¿´½¬N¬´¿©¾°´½¿²½µ¶§¾²½ ÇNĽ¬¸¬Á¨¼º¸¿¬´¾¿¬N¼Ç¿ÀN¬ %ZEN TERMmK ySSZHANGBAN VAN AZ %.   mS %.   EL­qRfSOKBAN LEFEKTETETT 
EN301 489-1 µ¬´EN301 489-9. /SZTfLY KyVETELMmNYEIVEL

Polski )NFORMACJE OGvLNE Eesti Üldine teave ,ATVIEÃU VALODa 6ISPaRtJA INFORMaCIJA ,IETUVIÃKAI "ENDRA INFORMACIJA
„ 4ECHNICZNIE MOÜLIWE JEST KORZYSTANIE Z DODATKOWYCH ZESTAWvW S—UCHAWEK BEZPRZEWODOWYCH &- LUB • Tehniliselt on võimalik ühe saatjaga ühendada täiendavaid traadita FM kuulareid või Philipsi traadita FM • 4EHNISKI IR IESPtJAMS LIETOT PAPILDUS &- BEZVADA AUSTIŸAS VAI 0HILIPS &- BEZVADA SKA™RUŸUS AR ATSEVIÃÙU • 4ECHNIÃKAI MANOMA NAUDOTI PAPILDOMAS &- BEVIELES AUSINES AR PAPILDOMUS 0HILIPS &- BEVIELIUS
BEZPRZEWODOWYCH G—OÅNIKvW &- MARKI 0HILIPS Z POJEDYNCZYM NADAJNIKIEM O ILE+ kõlareid, kui nad: RAID“TaJU JA TIE VISI GARSIAKALBIUS SU VIENU SIÖSTUVU JEI JIE VISI 
¯ DZIA—AJg ONE W PAÅMIE  -(Z – töötavad 864 MHz sagedusribas; ¯ DARBOJAS  -(Z FREKVENCES JOSLa ¯ VEIKIA  -(Z DAËNIU
¯ WYKORZYSTUJg TAKg SAMg MODULACJŠ – töötavad sama modulatsioonisüsteemi järgi; ¯ DARBOJAS PtC VIENaDAS MODULaCIJAS SHtMAS ¯ VEIKIA PAGAL Tg PAjIg MODULIACIJOS SCHEMg
¯ WYKRYWAJg SYGNA— PILOTA K(Z – suudavad detekteerida 19 kHz pilootsignaali. ¯ SPtJ UZTVERT  K(Z SIGNaLA TONI ¯ GALI APTIKTI  K(Z BANDOMgJ TONg

„ 7 CELU POTWIERDZENIA SPRZŠTOWEJ ZGODNOÅCI PROSIMY ZAJRZEl DO ARKUSZA DANYCH TECHNICZNYCH URZgDZENIA • Ühilduvuse kohta kinnituse saamiseks vaadake seadme elektrilisi andmeid. • ,ASIET IER“CES ELEKTROINSTRUKCIJAS LAI PaRLIECINaTOS PAR SADER“BU • 0ERSKAITYKITE PRIETAISO ELEKTROS SISTEMOS SPECIFIKACIJÖ LENTELES IR IÃSIAIÃKINKITE DwL JOS SUDERINAMUMO
„ 0ROSIMY O PRZESTRZEGANIE LOKALNYCH PRZEPISvW DOTYCZgCYCH UTYLIZACJI MATERIA—vW OPAKOWANIOWYCH ZUÜYTYCH • Pakkematerjalide, vanade patareide ja seadme utiliseerimisel palume järgida kohalikke kehtivaid eeskirju. • )EVtROJIET VIETtJOS NOSAC“JUMUS ATTIEC“Ba UZ IEPAKOJUMA MATERIaLU IZN“CINaÃANU IZTUKÃOTAJIEM AKUMULATORIEM • ,AIKYKITwS VIETOS NURODYMÖ DwL PAKAVIMO MEDËIAGÖ NEBENAUDOJAMÖ AKUMULIATORIÖ IR SUSIDwVwJUSIOS RANGOS
BATERII I ZUÜYTYCH URZgDZE£ • Kuulmisorganite kahjustamise oht! Seadme pidev kasutamine suure helitugevusega võib kahjustada UN NOVECOJUÃU TEHNIKU TVARKYMO BEI UTILIZAVIMO
„ "EZPIECZE£STWO S—UCHU .IEUSTANNE S—UCHANIE Z DUÜg G—OÅNOÅCIg MOÜE TRWALE USZKODZIl S—UCH kuulmisorganeid jäädavalt. • $ZIRDES DROÓBA )LGSTOÃS MAKSIMaLS SKA™UMS VAR NEATGRIEZENISKI SABOJaT JÏSU DZIRDI • 3AUGOKITE KLAUSg *EI NUOLAT KLAUSOTwS DIDELIU GARSU GALITE VISAM LAIKUI SUSIGADINTI KLAUSg
„ .A D—UGI OKRES NIEUÜYWANIA SYSTEMU WYJMUJ AKUMULATORKI ZE S—UCHAWEK • Kui seadet ei kasutata pikka aega, siis eemaldage patareid kuularite patareisektsioonist. • *A IEKaRTU ILGSTOÃI NEIZMANTO TAD IZŸEMIET AKUMULATORUS NO AUSTIŸU AKUMULATORU NODAL“JUMA • *EI SISTEMA BUS ILGAI NENAUDOJAMA IÃIMKITE AKUMULIATORIUS Ià AUSINIÖ AKUMULIATORIÖ SKYRIAUS
„ .IE DEMONTUJ SPRZŠTU 7 RAZIE TECHNICZNYCH K—OPOTvW ZANIEÅ GO DO PUNKTU SPRZEDAÜY SPRZŠTU 0HILIPS LUB • Ärge võtke toodet lahti.Tehniliste raskuste tekkimisel võtke ühendust kohaliku Philipsi edasimüüjaga või • .EIZJAUCIET IEKaRTU 4EHNISKU PROBLtMU GAD“JUMa NOGaDaJIET TO SAVAM 0HILIPS PRODUKCIJAS TIRGOTaJAM VAI • .EARDYKITE PRIETAISO *EI PRIETAISAS TECHNIÃKAI NETVARKINGAS NUNEÃKITE J 0HILIPS PREKYBOS ATSTOVUI ARBA
NA STRONIE INTERNETOWEJ WWWPHILIPSCOM WELCOME©POSZUKAJ TELEFONU PUNKTU POMOCY TECHNICZNEJ vaadake abitelefoni numbrit veebileheküljelt www.philips.com. /welcome MEKLtJIET SERVISA NUMURU ADRESt WWWPHILIPSCOM WELCOME SUSIRASKITE PAGALBOS TELEFONO NUMER INTERNETO PUSLAPYJE WWWPHILIPSCOM WELCOME
„ 5SUNŠLIÅMY WSZELKIE ZBŠDNE MATERIA—Y OPAKOWANIOWE 5CZYNILIÅMY WSZYSTKO CO MOGLIÅMY BY OPAKOWANIE • Pakkimisel on välditud üleliigse pakkematerjali kasutamist. Oleme andnud oma parima, et valmistada pakend • .AV LIEKa IEPAKOJUMA %SAM DAR“JUÃI VISU IESPtJAMO LAI IZVEIDOTU IEPAKOJUMU NO DIVIEM VIEGLI ATDALaMIEM • -ES ATSISAKwME VISÖ NEREIKALINGÖ PAKAVIMO MEDËIAGÖ 3TENGwMwS KAD PAKUOTw BÏTÖ LENGVAI ATSKIRIAMA  DVI
BY—O —ATWO SEPAROWALNE NA DWA RODZAJE MATERIA—vW TEKTURŠ I POLIETYLEN kahest kergesti eraldatavast materjalist: kartongist ja polüetüleenist. MATERIaLIEM KARTONA UN POLIETILtNA MEDËIAGAS KARTONg IR POLIETILENg
„ 4WvJ SPRZŠT SK—ADA SIŠ Z MATERIA—vW PODLEGAJgCYCH RECYKLINGOWI PRZEZ WYSPECJALIZOWANE FIRMY • Seade sisaldab materjale, mida saab pärast lammutamist vastavas ettevõttes taaskäidelda. Pakkematerjalide, • *ÏSU MODULIS VEIDOTS NO MATERIaLIEM KURUS VAR PaRSTaDaT JA TO IZJAUC SPECIALIZtTS UZŸtMUMS )EVtROJIET IEKÃtJO • *ÏSÖ PRIETAISg SUDARO MEDËIAGOS KURIAS GALIMA PERDIRBTI JEI PRIETAISg IÃMONTAVO SPECIALIZUOTOJI MONw
0ROSIMY O PRZESTRZEGANIE MIEJSCOWYCH PRZEPISvW DOTYCZgCYCH UTYLIZACJI MATERIA—vW OPAKOWANIOWYCH vanade patareide ja seadme utiliseerimisel palume järgida kohalikke kehtivaid eeskirju. KaRT“BU ATTIEC“Ba UZ IEPAKOJUMA MATERIaLU IZN“CINaÃANU IZTUKÃOTAJIEM AKUMULATORIEM UN NOVECOJUÃU TEHNIKU ,AIKYKITwS VIETOS NURODYMÖ DwL PAKAVIMO MEDËIAGÖ NEBENAUDOJAMÖ AKUMULIATORIÖ IR SUSIDwVwJUSIOS RANGOS
ZUÜYTYCH BATERII I SPRZŠTU + Käesolevat + IS TVARKYMO BEI UTILIZAVIMO
dokumenti tuleb tõlgendada ainult tehnilisest vaatepunktist ning see ei anna mingit garantiid ega PaRSKATS TIKA VEIDOTS IZSKAIDROJOT TIKAI TEHNISKO ASPEKTU UN TaDt™ NESNIEDZ NEKaDU GARANTIJU VAI SAIST“BAS KAS
+ .INIEJSZE tähenda ükskõik milliste kohustuste võtmist SBC HC8432-ga ühilduvate traadita FM kuularite / kõlarite ATTIECAS UZ TIRDZNIEC“Ba PIEEJAMU ATSEVIÃÙU &- BEZVADA AUSTIŸUSKA™RUŸU SADER“BU AR 3"# (# + À TEIGIN GALIMA INTERPRETUOTI TIK REMIANTIS TECHNINIU POËIÏRIU TODwL JIS NEREIÃKIA JOKIOS GARANTIJOS AR SIPAREIGOJIMÖ
ZESTAWIENIE NALEÜY INTERPRETOWAl JEDYNIE Z TECHNICZNEGO PUNKTU WIDZENIA $LATEGO NIE STANOWI ONO
ÜADNEJ GWARANCJI ANI ZOBOWIgZANIA W JAKIKOLWIEK SPOSvB DOTYCZgCEGO RYNKOWEJ DOSTŠPNOÅCI BEZPRZEWODOWYCH kaubandusliku kättesaadavuse kohta. SUSIJUSIÖ SU ATSKIRÖ &- BEVIELIÖ AUSINIÖ  GARSIAKALBIÖ SUDERINAMÖ SU 3"# (# KOMERCINIU SIGIJIMU
S—UCHAWEK G—OÅNIKvW &- ZGODNYCH Z 3"# (# 3PECIFIKaCIJA*
Tehnilised andmed* 2AID“TaJS 3PECIFIKACIJA*
$ANE©TECHNICZNE
Saatja 3ISTtMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2ADIO FREKVENCE 2& 3IÖSTUVAS
.ADAJNIK Süsteem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Raadiosageduslik (RF) -ODULaCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .&REKVENCES MODULaCIJA &- 3ISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2ADIJO DAËNIS 2&
3YSTEMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .#ZŠSTOTLIWOÅCI RADIOWE 2& Modulatsioon: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sagedusmodulatsioon (FM) .EStJFREKVENCE    . . . . . . . . . . . . . . . .+ANaLS    -(Z -ODULIACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$AËNIO MODULIACIJA &-
-ODULACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-ODULACJA CZŠSTOTLIWOÅCI &- Kandevsagedus: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz +ANaLS   -(Z .EÃANTYSIS DAËNIS    . . . . . . . . . . . . . . KANALAS   -(Z
#ZŠSTOTLIWOÅl NOÅNA    . . . . . . . . . . . .+ANA—   -(Z Kanal 2: 864 MHz )ZPLAT“BAS IZEJAS JAUDA© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  M7  KANALAS  -(Z
+ANA—   -(Z Saatja poolt kiiratav võimsus: . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW &AKTISKAIS PaRRAIDES DIAPAZONS . . . . . . . . . . . . . . M

3PINDULIUOTwS SIUNTIMO GALIA© . . . . . . . . . . . . . . .  M7


7YJÅCIOWA MOC PROMIENIOWANIA© . . . . . . . . . . .  M7 Efektiivne töökaugus: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m** 0IEVADES L“MENIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M6 %FEKTYVUS PERDAVIMO DIAPAZONAS . . . . . . . . . . . . M

3KUTECZNY ZASIŠG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M

Sisendpinge: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV "AROÃANAS AVOTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VOLTI M! $# CENTRS POZIT“VS ŽwJIMO TAMPOS LYGIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M6
0OZIOM WEJÅCIOWY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M6 Toiteallikas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V / 200 mA, positiivne tsentraalne kontakt %NERGIJOS TIEKIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  M! $# TEIGIAMAS CENTRAS
:ASILANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 M! $# PLUS W ÅRODKU 5ZTVtRtJS
Saata 3ISTtMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RADIO FREKVENCE 2&
/DBIORNIK Süsteem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Raadiosageduslik (RF) .EStJFREKVENCE    . . . . . . . . . . . . . . . .+ANaLS    -(Z )MTUVAS
3YSTEMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .#ZŠSTOTLIWOÅCI RADIOWE 2& Kandevsagedus: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz +ANaLS   -(Z 3ISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2ADIJO DAËNIS 2&
#ZŠSTOTLIWOÅl NOÅNA    . . . . . . . . . . . .+ANA—   -(Z Kanal 2: 864 MHz 3. KOEFICIENTS© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D"  K(Z BEZ VI™ŸA ! NOSLOGOJUMS .EÃANTYSIS DAËNIS    . . . . . . . . . . . . . . KANALAS   -(Z
+ANA—   -(Z Signaali-müra suhe: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55 dB (1kHz siinus, kaalutud keskmine) 4RAUCtJUMI© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c  4($  KANALAS  -(Z
3TOSUNEK SYGNA—SZUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D" FALA SINUSOIDALNA K(Z WAÜONA WG CHARAKTERYSTYKI ! Harmooniliste summaarne moonutustegur: . . .c 2% +ANaLA ATÃÙIRÃANA© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  D" 3. KOEFICIENTAS© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  D" K(Z SINUSO FUNKCIJOS BANGA ! SUNKINTA
:NIEKSZTA—CENIA© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .c  4($ Kanalite läbikostvus: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30 dB !UDIO FREKVENCES DIAPAZONS . . . . . . . . . . . . . . . .  (Z )ÃKRAIPYMAS© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‘   4($
3EPARACJA KANA—vW© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D" Taasesitatav sagedusvahemik: . . . . . . . . . . . . . . .20 – 20 000 Hz "AROÃANAS AVOTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X !!! AKUMULATORI +ANALÖ ATSKYRIMAS© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  D"
0ASMO PRZENOSZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   (Z Toiteallikas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AAA patareid, 2 tk !KUMULATORA KALPOÃANAS LAIKS© . . . . . . . . . . . . .^  STUNDAS 'ARSO DAËNIO DIAPAZONAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .  (Z
:ASILANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AKUMULATORKI !!! Patareide kasutuskestus: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 tundi 3ROVwS TIEKIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X !!! AKUMULIATORIAI
#ZAS PRACY AKUMULATORKvW© . . . . . . . . . . . . . . .~  GODZIN * 3PECIFIKaCIJA PAK™AUTA IZMAIŸaM ** !TKAR“GS NO APKaRTtJIEM APSTaK™IEM !KUMULIATORIAUS NAUDOJIMO LAIKAS© . . . . . . . . . .^  VAL
* Tehnilisi andmeid võidakse muuta ** Sõltuvalt ümbritsevatest tingimustest

$ANE TECHNICZNE PODLEGAJg ZMIANOM

:ALEÜNIE OD WARUNKvW OTOCZENIA !R ÃO 0HILIPS #ONSUMER %LECTRONICS "5 0ERIPHERALS!CCESSORIES GARANTt KA Ó &- BEZVADA AUSTIŸU SISTtMA 3"# * 3PECIFIKACIJOS GALI BÏTI KEIjIAMOS ** 0RIKLAUSO NUO APLINKOS SgLYGÖ
Käesolevaga deklareerib Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, et traadita FM (#  IR VEIDOTA SASKAŸa AR BÏTISKaKAJIEM NOSAC“JUMIEM UN CITIEM SVAR“GIEM %3 DIREKT“VAS
0HILIPS #ONSUMER %LECTRONICS "5 0ERIPHERALS  !CCESSORIES NINIEJSZYM OÅWIADCZA ÜE SYSTEM S—UCHAWEK kuularisüsteem (SBC HC 8430) vastab direktiivi 1999/5/EC olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele direktiivi NOTEIKUMIEM 0HILIPS #ONSUMER %LECTRONICS IR "5 0ERIPHERALS  !CCESSORIES PAREIÃKIA KAD ÃI BEVIELw &- AUSINIÖ SISTEMA 3"#
BEZPRZEWODOWYCH &- 3"# (#  SPE—NIA G—vWNE WYMOGI I INNE STOSOWNE POSTANOWIENIA .ORMY sätetele. (#  YRA SUDERINTA SU ESMINIAIS %# DIREKTYVOS REIKALAVIMAIS IR KITOMIS SVARBIOMIS JOS SgLYGOMIS
%# ÀO IER“CI IZVEIDOJA TESTtJA UN RAËOJA SASKAŸa AR %IROPAS 244% %3 DIREKT“VU )EVtROJOT ÃO DIREKT“VU PRECI
Käesolev toode on konstrueeritud, kontrollitud ja toodetud vastavalt Euroopa R&TTE direktiivile 1999/5/EC. VAR IZPLAT“T ÃaDaS VALST“S ÀIS PRIETAISAS SUKURTAS PATIKRINTAS IR PAGAMINTAS PAGAL %UROPOS 244% %# DIREKTYVg 0AGAL ÃIg DIREKTYVg
.INIEJSZY PRODUKT ZAPROJEKTOWANO PRZETESTOWANO I WYPRODUKOWANO WED—UG .ORMY EUROPEJSKIEJ 244% Vastavalt sellele direktiivile võib käesolevat toodet kasutada järgmistes riikides: PRIETAISO TECHNINŠ PRIEËIÏRg GALIMA ATLIKTI ÃIOSE VALSTYBwSE
$IRECTIVE %# :GODNIE Z Tg NORMg NINIEJSZY SPRZŠT MOÜNA ODDAl DO NAPRAWY W NASTŠPUJgCYCH KRAJACH /00 /05
/00 /05 B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  /00 /05
/00 /05 B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F 
IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A 
B  DK  E  GR  F  B  DK  E  GR  F  IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A 
P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N 
IRL  I  L  NL  A  IRL  I  L  NL  A  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N 
D  CH  D  CH 
P  SU  S  UK  N  P  SU  S  UK  N  D  CH  D  CH  D  CH  D  CH 
D  CH  D  CH  À“ PRECE ATBILST  KLASES NOSAC“JUMIEM Ka TAS NOTEIKTS %.   UN %.  
Toode vastab EN301 489-1 ja EN301 489-9 kohaselt 3. klassi nõuetele. ÀIS PRIETAISAS ATITINKA ¯IOS KLASwS REIKALAVIMUS KAIP NUSTATYTA %.   IR %.  
.INIEJSZY PRODUKT SPE—NIA WYMAGANIA KLASY  OKREÅLONE W NORMACH %.   I %.  
English Troubleshooting Nederlands Verhelpen van storingen Italiano Ricerca dei guasti
If your headphone is experiencing a noticeable degradation in wireless audio quality, Als de draadloze audiokwaliteit van uw hoofdtelefoon merkbaar slechter wordt, Se le cuffie mostrano notevoli segni di degradazione della qualità dell’audio senza fili,
first check the possible causes below. controleer dan eerst de onderstaande mogelijke oorzaken. Kunt u het probleem niet oplossen controllare per prima le possibili cause riportate qui di seguito: Nel caso il problema non
If you are unable to remedy the problem by following these hints, check user manual for aan de hand van deze aanwijzingen, kijk dan in de gebruiksaanwijzing voor meer details, possa essere rettificato seguendo questi suggerimenti, consultare il manuale dell’utente per
further details, contact the helpline or consult your dealer. Under no circumstances should you neem contact op met de helpdesk of vraag uw leverancier om advies. ulteriori dettagli o consultare il rivenditore. In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare
try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty. Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie. personalmente l’apparecchio, tali interventi annullano la garanzia.
Possible cause Solution Mogelijke oorzaak Oplossing Possibile causa Soluzione
Interference from • Adjust the transmitter’s frequency at the rear panel of Storing van TL-verlichting • Wijzig de frequentie van de zender op de achterkant Interferenza causata da • Regolare la frequenza della trasmittente sul pannello
other radio sources or the base station. van of radiobronnen het basisstation. lampade a fluorescenza/ posteriore della stazione di base.
fluorescent lamps Select 1 of the 2 options for best reception. Kies 1 van de 2 keuzemogelijkheden voor de beste altre sorgenti radio Selezionare 1 delle 2 opzioni per ottenere la migliore
We advise you to select channel 1 as the first option. ontvangst. Wij adviseren u om kanaal 1 als eerste ricezione.Vi consigliamo di selezionare canale 1 come
Next select the corresponding transmission frequency mogelijkheid te kiezen. Kies vervolgens dezelfde una prima opzione. Quindi selezionare la
at the headphone. afstemfrequentie op de hoofdtelefoon. corrispondente frequenza di trasmissione delle cuffie.
• Move transmitter or headphone elsewhere. • Verplaats de zender of de hoofdtelefoon. • Spostare la trasmittente o le cuffie ad un altro posto.
Headphone not tuned • Select the same transmission frequency at the De hoofdtelefoon is niet • Kies dezelfde afstemfrequentie op de hoofdtelefoon en Le cuffie non sono sinto- • Selezionare la stessa frequenza di trasmissione delle
to the transmitter headphone as the transmitter. Repeat if necessary. afgestemd op de zender op de zender. nizzate sulla trasmittente cuffie come quella della trasmittente.
Volume level too low • Adjust the volume level of the headphone, or Herhaal indien nodig. Ripetere se necessario.
• Adjust the output level of the audio source, which is Volume te zacht • Stel het volumeniveau van de hoofdtelefoon in, of Livello del volume • Regolare il livello del volume delle cuffie, oppure
connected to the transmitter. • Stel het uitgangsniveau in van de audiobron die troppo basso • Regolare il livello di uscita della sorgente audio,
aangesloten is op de zender. collegata alla trasmittente.
Français Dépistage des pannes
Si la qualité audio sans fil de votre casque se dégrade nettement, vérifiez d’abord les points Español Resolución de problemas Svenska Felsökning
suivants. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez le Si los auriculares experimentan una notable degradación en la calidad del sonido Om det inträffar en märkbar försämring i den trådlösa ljudkvaliteten i hörlurarna bör du
mode d’emploi, ou bien contactez le service après-vente ou votre revendeur. Vous ne devez inalámbrico, en primer lugar compruebe las posibles causas, indicadas a continuación först pröva om det beror på någon av nedanstående orsaker. Om du inte kan lösa problemet
en aucun cas tenter de réparer vous-même le casque, car la garantie serait alors annulée. Si no puede solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte el manual del usuario med hjälp av de tipsen, kan du läsa mer om det i handboken, kontakta vår helpline eller vända
Cause possible Solution para ver más detalles al respecto, póngase en contacto con la línea telefónica de ayuda o dig till butiken där du köpte hörlurarna.
Il se produit des • Réglez la fréquence d’émission à l’arrière de la station consulte a su concesionario. No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.
interférences avec des de base. circunstancia, ya que esto anularía la garantía. Möjlig orsak Lösning
lampes fluorescentes ou Sélectionnez l’une des 2 options pour obtenir la Posible causa Solución Störningar från andra • Ställ in sändarfrekvensen på baksidan av basstationen.
d’autres sources radio meilleure réception possible. Interferencia causada por • Ajuste la frecuencia del transmisor en el panel trasero radiokällor eller lysrör Välj bland de 2 kanalerna och ställ in den som ger bäst
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 otras fuentes de radio o de la estación base. mottagning.Vi rekommenderar kanal 1 som första val.
comme première option. Ensuite, sélectionnez la lámparas fluorescentes Seleccione 1 de las 2 opciones para obtener la mejor Ställ sedan in motsvarande kanal på hörlurarna.
fréquence d'émission correspondant au casque. recepción posible. Le aconsejamos seleccionar el canal • Flytta på sändaren eller hörlurarna.
• Placez l'émetteur ou le casque à un autre endroit. 1 como primera opción. Hörlurarna är inte inställda • Ställ in samma sändarfrekvens på hörlurarna som på
Le casque n’est pas réglé • Sélectionnez la même fréquence d'émission pour le Seguidamente seleccione la frecuencia de transmisión på sändarfrekvensen sändaren. Upprepa vid behov.
sur l’émetteur casque que pour l'émetteur. Recommencez si nécessaire. correspondiente en los auriculares.
• Cambie de lugar el transmisor o los auriculares. Volymen för låg • Ställ in volymen på hörlurarna, eller
Le niveau du volume est • Réglez le volume du casque, ou • Ställ in volymen på ljudkällan som är ansluten till
trop bas • Réglez le niveau de sortie de la source audio connectée Los auriculares no están • Seleccione en los auriculares la misma frecuencia de sändaren.
à l'émetteur. sintonizados al transmisor transmisión del transmisor.
Repita si es necesario. ‘¶¶²¸´µ§ ‘Nª¶À¾²N¼º­¶²·§¿Ä¸
Deutsch Fehlersuche El nivel del volumen es • Ajuste el nivel del volumen de los auriculares, o ž°N°¼ªN¿Ä¾²NºÀÀN§¼¹°´¬´¾³²¿©·°ªÄ¾²¿²½Nº´Ç¿²¿¬½¿ºÀ©ÂºÀ¿Ä¸
Wenn an Ihrem Kopfhörer eine merklich nachlassende Drahtlos-Audioqualität auftritt, demasiado bajo • Ajuste el nivel de salida de la fuente de audio, que está ¬¾È¼·¬¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸ °¶¨®¹¿°N¼É¿¬¿´½N¬¼¬µ§¿ÄN´³¬¸¨½¬´¿ª°½¸¯°¸°ª¾¿°
gehen Sie zuerst den unten stehenden möglichen Ursachen nach. Falls Sie das Problem nicht conectada al transmisor. ¾°³¨¾²¸¬¶È¾°¿°¿ºN¼Ç­¶²·¬¬µº¶ºÀ³É¸¿¬½¿´½ÀNº¯°ª¹°´½¬À¿¨½ ¬¸¬¿¼¨¹¿°¾¿º
durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, überprüfen Sie das Benutzerhandbuch auf °®Â°´¼ª¯´º¼©¾²½®´¬N°¼´¾¾Ç¿°¼°½¶°N¿º·¨¼°´°½ °N´µº´¸Ä¸©¾¿°·°¿²¸¿²¶°Áĸ´µ©
weitere Angaben, wenden Sie sich an die Helpline oder an Ihren Händler. Unter gar keinen Português Resolução de problemas ®¼¬··©­º©³°´¬½©¬Nº¿¬³°ª¿°¾¿ºµ¬¿§¾¿²·¬Nɶ²¾²½ž°µ¬·ª¬N°¼ªN¿Ä¾²¯°¸³¬
Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt. Se houver uma degradação significativa na qualidade do áudio sem fios dos auscultadores, N¼¨N°´¸¬N¼º¾N¬³©¾°¿°¸¬°N´¾µ°À§¾°¿°·Ç¸º´¾¬½¿²¾À¾µ°À© ¬ÁºÈ°§¸µ§¸°¿°µ§¿´¿¨¿º´º
Mögliche Ursache Abhilfe verifique primeiro as causas possíveis a seguir indicadas. Se não conseguir resolver o problema ³¬¬µÀ¼Ä³°ª²°®®È²¾©¾¬½
Störung von Leuchtstoff- • Verändern Sie die Frequenz des Senders auf der seguindo estas sugestões, consulte o manual do utilizador para mais informação, contacte a œ´³¬¸©¬´¿ª¬ —Ⱦ²
lampen/ anderen Rückwand der Basisstation. linha de ajuda ou consulte o seu revendedor. Em nenhuma circunstância deverá você mesmo œ¬¼°·­º¶¨½¬Nǧ¶¶°½ • À³·ª¾¿°¿²¾À¸ǿ²¿¬¿ºÀNº·NºÈ¾¿º¸Nª¾Ä
Funksignalquellen Wählen Sie 1 der 2 Optionen für besten Empfang. tentar reparar o aparelho, já que tal invalidaria a garantia. ¬¾È¼·¬¿°½N²®¨½© Nª¸¬µ¬¿ºÀ¾¿¬³·ºÈ­§¾²½.
Wir raten Ihnen, Kanal 1 als erste Option zu wählen. Causa possível Solução ¬NǶ§·N°½Á³º¼´¾·Èº ‘N´¶¨¹¿°1 ¬NÇ¿´½2 °N´¶º®¨½®´¬¿²¸µ¬¶È¿°¼²
Als Nächstes wählen Sie die entsprechende Interferência de outras • Ajuste a frequência do transmissor no painel traseiro da ¯À¸¬¿©¶©Ã²
Übertragungsfrequenz am Kopfhörer. fontes de rádio ou estação de base. ž¬½¾À¸´¾¿ºÈ·°¸¬°N´¶¨¹°¿°N¼É¿¬¿ºµ¬¸§¶´1
• Verlegen Sie den Sender oder Kopfhörer. lâmpadas fluorescentes Seleccione 1 das 2 opções para obter a melhor ‘N´¶¨¹¿°¾¿²¾À¸¨Â°´¬¿²¸¬¸¿ª¾¿º´Â²¾À¸ǿ²¿¬
Kopfhörer nicht auf • Wählen Sie am Kopfhörer dieselbe recepção possível. Aconselhamos a selecção do canal 1 ·°¿§¯º¾²½¾¿¬¬µºÀ¾¿´µ§
den Sender abgestimmt Übertragungsfrequenz wie am Sender. como primeira opção. Seleccione depois a frequência • ˜°¿¬µ´¸©¾¿°¿º¸Nº·NÇ©¿¬¬µºÀ¾¿´µ§¾°§¶¶²
Wiederholen Sie dies erforderlichenfalls. de transmissão correspondente nos auscultadores. ³¨¾²
• Desloque o transmissor ou os auscultadores para outro 3¬¬µºÀ¾¿´µ§¯°¸°ª¸¬´ • ‘N´¶¨¹¿°¾¿¬¬µºÀ¾¿´µ§¿²¸ª¯´¬¾À¸ǿ²¿¬
Lautstärkepegel zu niedrig • Verändern Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers, lado.
oder ¾À¸¿º¸´¾·¨¸¬¾¿º¸Nº·NÇ ·°¿§¯º¾²½NºÀ¨Â°¿°¼À³·ª¾°´µ¬´¾¿º¸Nº·NÇ
• Verändern Sie den Ausgangspegel der an den Sender Auscultadores não sintoni - • Seleccione a mesma frequência de transmissão nos ‘N¬¸¬¶§­°¿°¬¸°ª¸¬´¬¸¬®µ¬ªº
angeschlossenen Audioquelle. zados para o transmissor auscultadores e no transmissor. œº¶È¬·²¶©¨¸¿¬¾²©ÂºÀ • À³·ª¾¿°¿²¸¨¸¿¬¾²¿Ä¸¬µºÀ¾¿´µÉ¸ ©
Repita se necessário. • À³·ª¾¿°¿²¾¿§³·²°¹Ç¯ºÀ¿²½N²®©½©ÂºÀNºÀ
Nível do volume • Ajuste o nível do volume dos auscultadores, ou °ª¸¬´¾À¸¯°¯°·¨¸²·°¿º¸Nº·NÇ
demasiado baixo • Ajuste o nível de saída da fonte de áudio que se
encontra ligada ao transmissor.

hESKY /DSTRAªOVfNq©ZfVAD Polski 2OZWIgZYWANIE©PROBLEMvW ,ATVIEÃU VALODa "OJaJUMU LABOÃANA


*ESTLIËE ZJISTqTE ËE SE ZVUKOVf KVALITA P½qJMU VE SLUCHfTKfCH ZNAjN} ZHORÃILA *EÅLI TWOJE S—UCHAWKI WYKAZUJg ZAUWAÜALNE POGORSZENIE JAKOÅCI DoWIŠKU SPRAWDo NAJPIERW *A JÏSU RADIO AUSTIŸaM RADUSIES IEVtROJAMA BEZVADA AUDIO KVALITaTES PASLIKTINaÃANaS
ZKONTROLUJTE NEJPRVE NqËE UVEDENm MOËNm P½qjINY CZY NIE JEST TO SKUTEK JEDNEJ Z PONIÜSZYCH PRZYCZYN *EÅLI POSTŠPUJgC WED—UG TYCH WSKAZvWEK TAD VISPIRMS PaRBAUDIET TaLaK MINtTOS IESPtJAMOS CtLOŸUS
.EJSTE LI SCHOPNI PODLE UVEDENØCH POKYNÒ SITUACI NAPRAVIT ZKONTROLUJTE SI DALÃq POKYNY V NIE DA SIŠ ROZWIgZAl PROBLEMU DODATKOWYCH INFORMACJI POSZUKAJ W INSTRUKCJI OBS—UGI *A JÏS NESPtJAT ATRISINaT PROBLtMU SEKOJOT ÃIEM PADOMIEM TAD S“KaKAI INFORMaCIJAI PaRBAUDIET
UËIVATELSKm P½qRUjCE OBRAÈTE SE NA POMOCNOU LINKU NEBO SE PORArTE SE SVOU PRODEJNOU SKONTAKTUJ SIŠ Z TELEFONICZNYM PUNKTEM POMOCY LUB ZE SWOIM SPRZEDAWCg LIETOÃANAS PAMaC“BU SAZINIETIES AR SERVISU VAI KONSULTtJIETIES AR SAVU IZPLAT“TaJU
:A ËfDNØCH OKOLNOSTq SE NESNAËTE P½qSTROJ SAMI OPRAVIT NEBOÈ TqM ZRUÃqTE PLATNOST ZfRUKY 7 ÜADNYM WYPADKU NIE PODEJMUJ PRvB SAMODZIELNEJ NAPRAWY GDYÜ MOÜESZ UTRACIl GWARANCJŠ .EKaDa GAD“JUMa NEMtINIET PATS VEIKT REMONTU JO TAD GARANTIJA NEBÏS DER“GA
-OËNf P½qjINA ºEÃENq -OÜLIWA PRZYCZYNA 2OZWIgZANIE )ESPtJAMAIS CtLONIS 2ISINaJUMS
2UÃENq ZPÒSOBENm JINØMI • .A ZADNqM PANELU ZfKLADNq STANICE SE½IrTE FREKVENCI :AK—vCENIA OD INNYCH • .A TYLNYM PANELU STACJI BAZOWEJ USTAW CZŠSTOTLIWOÅl #ITU RADIO VAI • .OREGULtJIET RAID“TaJA FREKVENCI UZ BaZES STACIJAS
VYSqLACqMI ZDROJI NEBO VYSqLAjE + OPTIMfLNqMU P½qJMU SI ZVOLTE  ZE  MOËNOSTq oRvDE— FAL RADIOWYCH NADAJNIKA $LA NAJLEPSZEGO ODBIORU WYBIERZ DIENASGAISMAS SPULDËU AIZMUGURtJa PANE™A
FLUORESCENjNqMI LAMPAMI *AKO PRVNq MOËNOST DOPORUjUJEME ZVOLIT KANfL  LUB LAMP JEDNg Z  OPCJI 7 PIERWSZEJ KOLEJNOÅCI RADZIMY RAD“TI TRAUCtJUMI 6ISLABaKAJAI UZTVEREI IZVtLIETIES VIENU NO DIVaM IESPtJaM
.A SLUCHfTKfCH SI POTm ZVOLTE ODPOVqDAJqCq P½ENOSNOU FLUORESCENCYJNYCH SPRAWDZIl KANA—  .ASTŠPNIE WYBIERZ ODPOWIEDNIg +a PIRMO OPCIJU IESAKaM IZVtLtTIES KANaLU  0tC TAM
FREKVENCI CZŠSTOTLIWOÅl NA S—UCHAWKACH IZVtLIETIES ATTIEC“GO PaRRAIDES FREKVENCI AUSTIŸaS
• 0½EMqST}TE VYSqLAj jI SLUCHfTKA N}KAM JINAM • 0RZENIEÅ NADAJNIK LUB S—UCHAWKI W INNE MIEJSCE • 0aRVIETOJIET RAID“TaJU VAI AUSTIŸAS KAUT KUR CITUR
3LUCHfTKA NEJSOU • .A SLUCHfTKfCH SI ZVOLTE STEJNOU P½ENOSNOU FREKVENCI 3—UCHAWKI NIEDOSTROJONE • .A S—UCHAWKACH USTAW CZŠSTOTLIWOÅl TAKg SAMg JAK NA !USTIŸAS NAV NOSKAŸOTAS • )ZVtLIETIES TaDU PAT PaRRAIDES FREKVENCI AUSTIŸaS KaDA
VYLAD}Nf NA VYSqLAj JAKO NA VYSqLAjI Podle potfieby postup zopakujte. DO NADAJNIKA NADAJNIKU PIE RAID“TaJA Ta IR RAID“TaJa *A NEPIECIEÃAMS TAD DARB“BU ATKaRTOJIET
0½qLIà MALf HLASITOST • 3E½IrTE SI HLASITOST NA SLUCHfTKfCH NEBO 7 RAZIE POTRZEBY POWTvRZ POWYÜSZE CZYNNOÅCI 0aRaK ZEMS SKA™UMA • .OREGULtJIET AUSTIŸU SKA™UMA L“MENI VAI
• 3E½IrTE VØSTUP NA ZVUKOVmM ZDROJI KTERØ JE P½IPOJEN K :BYT CICHY DoWIŠK • 5STAW POZIOM G—OÅNOÅCI S—UCHAWEK LUB L“MENIS • NOREGULtJIET AUDIO IZEJAS L“MENI KAS IR PIESLtGTS RAID“TaJAM
VYSqLAjI • 5STAW WYJÅCIOWY POZIOM SYGNA—U oRvD—A DoWIŠKU
PRZY—gCZONEGO DO NADAJNIKA ,IETUVIÃKAI 'EDIMÖ PAIEÃKA
Magyar (IBAKERESmS *EI JÏSÖ AUSINwSE PASTEBIMAI PABLOGwJA BEVIELIU RYÃIU PERDUODAMO GARSO KOKYBw
(A A VEZETmK NmLK~LI FEJHALLGATvRENDSZER AUDIO MIN­SmGmBEN mSZREVEHET­ ROMLfST TAPASZTAL 4~RKlE¦ 3ORUN¦'IDERME PIRMIAUSIA PATIKRINKITE jIA NURODYTAS GALIMAS PRIEËASTIS
EL­SZyR ELLEN­RIZZE A LENTIEKBEN FELSOROLT LEHETSmGES OKOKAT !MENNYIBEN AZ ALfBBI JAVASLATOK +ULAKLÏ·ÏNÏZÏN¦KABLOSUZ¦SES¦KALITESINDE¦yNEMLI¦D~ZEYDE¦BIR¦AZALMA¦VARSA yNCELIKLE¦AºA·ÏDAKI *EI NEGALITE PAÃALINTI GEDIMO REMDAMIESI PATEIKTAIS PATARIMAIS SUSIRASKITE NAUDOJIMO
ALAPJfN NEM TUDJA HELYREHOZNI A HIBfT TOVfBBI INFORMfCIvK mRDEKmBEN ELLEN­RIZZE A OLASϦNEDENLERI¦KONTROL¦EDIN INSTRUKCIJOJE IÃSAMESNwS INFORMACIJOS PASKAMBINKITE PAGALBOS TELEFONU ARBA PASITARKITE SU
FELHASZNfLvI KmZIKyNYVET HqVJA FEL A VEV­SZOLGfLATOT VAGY FORDULJON A KERESKED­HyZ "U¦IPUlLARÏNϦUYGULAYARAK¦SORUNU¦lyZEMEZSENIZ EK¦AYRÏNTÏLAR¦IlIN¦KULLANÏCϦEL¦KITABÏNA¦BAKÏN PARDAVwJU *OKIU BÏDU NEBANDYKITE PATYS TAISYTI PRIETAISO NES NEBEGALIOS GARANTIJA
3EMMILYEN KyR~LMmNYEK KyZyTT SE PRvBfLJA yNMAGA MEGJAVqTANI A RENDSZERT MERT EBBEN AZ YARDÏM¦HATTÏNA¦BAºVURUN¦VEYA¦BAYINIZE¦BAºVURUN "yYLE¦BIR¦DURUMDA¦CIHAZÏN¦GARANTISI¦GElERSIZ 'ALIMA PRIEËASTIS 3PRENDIMAS
ESETBEN MEGSZÔNIK A GARANCIA KÏLÏNACA·ÏNDAN HIlBIR¦KOºUL¦ALTÏNDA¦CIHAZϦKENDINIZ¦ONARMAYA¦lALϺMAMALÏSÏNÏZ 4RUKDËIAI DwL KITÖ RADIJO • 3UREGULIUOKITE SIÖSTUVO DAËN BAZINwS STOTIES GALINIAME
,EHETSmGES OKOK 4EEND­ /LASϦNEDEN ayZ~M BANGÖ ÃALTINIÖ AR PRIETAISÖ SKYDE
-fS RfDIvFORRfSOKBvL • ÆLLqTSA BE AZ ADv FREKVENCIfJfT AZ ADvKmSZ~LmK HfTLAPJfN $I·ER¦RADYO¦ • 6ERICININ¦FREKANSÏNϦANA¦ISTASYONUN¦ARKA¦PANELINDEN¦ FLUORESCENCINIÖ LEMPÖ 0ASIRINKITE  g Ià  Ö PARINKjIÖ KAD GERIAU PRIIMTUMwTE
FmNYCSyVEKT­L SZfRMAZv ! LEGJOBB VmTELHEZ VfLASSZA KI A  OPCIv EGYIKmT KAYNAKLARÏNDAN¦VEYA¦¦ AYARLAYÏN %N¦IYI¦FREKANSϦALMAK¦IlIN¦¦SElENEKTEN¦BIRINI¦ 3IÏLOME PASIRINKTI  g KANALg KAIP PIRMg PARINKT
INTERFERENCIA %LS­ OPCIvKmNT AZ  ES CSATORNfT JAVASOLJUK FL~ORESAN¦LAMBALARDAN¦ AYARLAYÏN ¸LK¦SElENEK¦OLARAK¦KANAL¦1±I¦SElMENIZI¦yNERIRIZ 4ADA PASIRINKITE TAM TIKRg AUSINIÖ PERDAVIMO DAËN
%ZT KyVET­EN VfLASSZA KI A FEJHALLGATvN AZ ENNEK PARAZIT $AHA¦SONRA¦KULAKLÏKTA¦AYNϦILETIM¦FREKANSÏNϦSElIN • .UNEÃKITE SIÖSTUVg AR AUSINES KUR NORS TOLIAU
MEGFELEL­ FREKVENCIfT • 6ERICIYI¦VEYA¦KULAKLϷϦBAºKA¦BIR¦NOKTAYA¦GyT~R~N !USINwS NESUDERINTOS • 0ASIRINKITE Tg PAT AUSINIÖ PERDAVIMO DAËN KURIS
• 6IGYE AZ ADvTFEJHALLGATvT MfSHOVf +ULAKLÏK¦VERICIYE¦AYARLϦ¦ • +ULAKLÏK¦VE¦VERICIDE¦AYNϦILETIM¦FREKANSÏNϦ SU SIÖSTUVU NUSTATYTAS SIÖSTUVUI *EI REIKIA NUSTATYKITE DAËN DAR KARTg
&EJHALLGATv NINCS • 6fLASSZA KI UGYANAZON fTVITELI FREKVENCIASfVOT MIND A DE·IL SElIN 'EREKTIKlE¦TEKRARLAYÏN 'ARSO LYGIS PER ËEMAS • 3UREGULIUOKITE AUSINIÖ GARSO LYG ARBA
AZ©ADvHOZ HANGOLVA FEJHALLGATv MIND AZ ADv ESETmBEN 3ES¦D~ZEYI¦lOK¦D~º~K • +ULAKLÏ·ÏN¦SES¦D~ZEYINI¦AYARLAYÏN¦VEYA • 3UREGULIUOKITE PRIE SIÖSTUVO PRIJUNGTO GARSO ÃALTINIO
Szükség esetén ismételje meg a fenti lépéseket. • 6ERICIYE¦BA·LϦOLAN¦SES¦KAYNA·ÏNÏN¦lÏKϺ¦D~ZEYINI GARSO LYG
(ANGER­ T{L ALACSONY • ÆLLqTSA BE A FEJHALLGATv HANGER­SZINTJmT VAGY AYARLAYÏN
• ÆLLqTSA BE AZ ADvHOZ CSATLAKOZTATOTT AUDIO FORRfS
KIMENETI HANGER­SZINTJmT Eesti keel Veaotsing
Kui kuularite helikvaliteet halveneb traadita vastuvõtu korral tunduvalt, siis teostage
pÒÐÐÉÇÈ sÐÑQ¿ÌÄÌÇÄÌÄÇÐÎQ¿ÁÌÍÐÑÄÈ kõigepealt alltoodud kontrollimised.
eÐÊÇÉ¿ÖÄÐÑÁÍÆÁÒÉ¿b¿×ÇYÀÄÐÎQÍÁÍÊÍÖÌÚYÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁÆ¿ËÄÑÌÍÇÆËÄÌÇÊÍÐÛ ÐÌ¿Ö¿Ê¿ Kui alltoodud juhiseid järgides ei õnnestu probleemi lahenda, siis vaadake edasisi üksikasju
ÎQÍÁÄQÛÑÄÎQÇÁÄýÌÌÚÄÌÇÅÄÁÍÆËÍÅÌÚÄÎQÇÖÇÌÚ eÐÊÇbÚÌÄÐËÍÅÄÑÄÒÐÑQ¿ÌÇÑÛÜÑÒ kasutusjuhendist, püüdke selgust saada abitelefoni teel või konsulteerige oma edasimüüjaga.
ÎQÍÀÊÄËÒÐÎÍËÍØÛÝÜÑÇYQÄÉÍËÄÌÿÕÇÈ ÐÎQ¿ÁÛÑÄÐÛÍÿÊÛÌÄÈ×ÇYÃÄѿʾYÁ Mingil juhul ärge püüdke seadet ise remontida, kuna sellisel juhul muutub seadmele antud garantii
ÇÌÐÑQÒÉÕÇÇÎÍÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌÇÝ ÐÁ¾ÅÇÑÄÐÛÐÀÝQÍÍÀÐÊÒÅÇÁ¿ÌǾÇÊÇb¿×ÇËÃÇÊÄQÍË kehtetuks.
mÇÁÉÍÄËÐÊÒÖ¿ÄÌÄÎÚÑ¿ÈÑÄÐÛÍÑQÄËÍÌÑÇQÍÁ¿ÑÛÒÐÑQÍÈÐÑÁÍпËÍÐÑ;ÑÄÊÛÌÍ ÑÉ Võimalik põhjus Lahendus
ÜÑÍ¿ÌÌÒÊÇQÒÄÑ¿Q¿ÌÑÇÝ Teiste raadiosignaaliallikate • Muutke saatja sagedust tugijaama esipaneelil.
bÍÆËÍÅÌ¿¾ÎQÇÖÇÌ¿ sÐÑQ¿ÌÄÌÇÄ või luminofoorlampide Valige üks kahest võimalusest parima vastuvõtu
oÍËÄYÇÍÑÃQÒÂÇYQ¿ÃÇÍ • nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÖ¿ÐÑÍÑÒÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQ¿Ì¿Æ¿ÃÌÄÈ poolt põhjustatud müra saavutamise järgi. Esimese valikuna soovitame kasutada
ÇÐÑÍÖÌÇÉÍÁÇÊÇ οÌÄÊÇÍÐÌÍÁ¿ÌǾÐÑ¿ÌÕÇÇ kanalit 1. Järgmisena valige kuularitel sobiv
ÓÊÒÍQÄÐÕÄÌÑÌÚYÊ¿ËÎ bÚÀÄQÇÑÄ1 ÇÆ2 Á¿QÇ¿ÌÑÍÁÃʾÒÊÒÖ×ÄÌǾÎQǽ˿ vastuvõtusagedus.
lÚQÄÉÍËÄÌÃÒÄËÁÚÀQ¿ÑÛÉ¿Ì¿Ê1 ÁÉ¿ÖÄÐÑÁÄ • Nihutage saatjat või kuulareid teise kohta.
ÎÄQÁÍÂÍÁ¿QÇ¿ÌÑ¿ g¿ÑÄËÌ¿Ì¿Ò×ÌÇÉ¿YÁÚÀÄQÇÑÄ Kuulareid ei saa häälestada • Valige kuularitel saatjaga sagedusega sama
ÐÍÍÑÁÄÑÐÑÁÒÝØÒÝÖ¿ÐÑÍÑÒÑQ¿ÌÐËÇÐÐÇÇ saatja sagedusele vastuvõtusagedus.Vajadusel korrake protsessi.
• sÐÑ¿ÌÍÁÇÑÄÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÇÊÇÌ¿Ò×ÌÇÉÇÁÃQÒÂÍÄ
ËÄÐÑÍ Helitugevus on liiga madal • Reguleerige kuularite helitugevust või
• Reguleerige saatjaga ühendatud heliallika väljundpinget.
m¿Ò×ÌÇÉÇÌÄÌ¿ÐÑQÍÄÌÚ • bÚÀÄQÇÑÄÑ¿ÉÒÝÅÄÖ¿ÐÑÍÑÒÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁÉ¿ÉÌ¿
Ì¿ÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQ ÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÄ
oÍÁÑÍQÇÑÄ ÄÐÊÇÌÄÍÀYÍÃÇËÍ
qÊÇ×ÉÍËÌÇÆÉÇÈÒQÍÁÄÌÛ • nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÒQÍÁÄÌÛÌ¿Ò×ÌÇÉÍÁ ÇÊÇ
• nÑQÄÂÒÊÇQÒÈÑÄÒQÍÁÄÌÛÌ¿ÁÚYÍÃÄÆÁÒÉÍÁÍÂÍ
ÇÐÑÍÖÌÇÉ¿ ÎÍÃÉÊÝÖ½ÌÌÍÂÍÉÑQ¿ÌÐËÇÑÑÄQÒ
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

Das könnte Ihnen auch gefallen