Sie sind auf Seite 1von 7

„WEIL“ UND

„DESHALB“
ana.seerig@dekra.com
„weil“ und „deshalb“
◦ Os dois termos são usados para passar a ideia de justificativa, uma oração justifica a outra.
◦ “weil” é sempre antecedido por uma vírgula e, em sua estrutura, joga o verbo principal da
frase (conjugado) para o final.
Ich habe kein Geld, weil ich Essen gekauft habe.
◦ “deshalb” equivale a um Angabe, ou seja, pode estar no início ou no meio da frase. Quando
estiver no início da frase, pode ser antecedido por uma vírgula, mas também pode iniciar
uma frase nova.
Ich habe Essen gekauft, deshalb habe ich kein Geld.
Ich habe Essen gekauft. Deshalb habe ich kein Geld.
Ich habe Essen gekauft. Ich habe deshalb kein Geld.
Warum warst du gestern nicht in der Schule?
Weil ich Bauchschmerzen hatte.

Warum gehst du nicht nachmittags einkaufen?


Ich arbeite bis siebzehn Uhr, deshalb kann ich nur abends einkaufen.

Ich muss unser Treffen verschieben, weil ich gerade meine Mutter ins
Krankenhaus bringe. Entschuldigung!

Ich bringe gerade meine Mutter ins Krankenhaus, deshalb muss ich unser
Treffen verschieben. Entschuldigung!
„weil“ x „denn“
◦ Assim como o “weil”, o “denn” também pode ser traduzido como “porque”, porém ele só une
duas frases, sem alterar sua estrutura.

Ich esse jetzt mehr Obst und Gemüse. + Ich möchte abnehmen.
Ich esse jetzt mehr Obst und Gemüse, weil ich abnehmen möchte.
Ich esse jetzt mehr Obst und Gemüse, denn ich möchte abnehmen.
ÜBUNG
ein Auto kaufen – zu Fuß gehen

Ich möchte ein Auto kaufen, weil ich nicht zu Fuß gehen mag.

Ich mag nicht zu Fuß gehen, deshalb möchte ich ein Auto kaufen.
A gern Filme sehen – ins Kino gehen
B Schokolade essen – eine Diät machen
C frische Luft brauchen – eine halbe Stunde joggen
D eine Pause machen wollen – ständig auf die Uhr schauen
E viel lernen – gute Noten brauchen
F einen Mercedes kaufen möchten – Geld sparen