Juni 1994
Luft- und Raumfahrt
Flugwerklager
Einreihige Tonnenlager DIN
aus korrosionsbeständigem Stahl
Maße und Belastungen
Deutsche Fassung EN 3055 : 1994
EN 3055
ICS 49.040.30
Nationales Vorwort
Die vorliegende Norm EN 3055 wurde von dem AECMA-Komitee C 1 unter Mit¬
wirkung des Arbeitsausschusses 3.2.1 der Normenstelle Luftfahrt erarbeitet.
Für die im Abschnitt 2 zitierten Internationalen Normen wird im folgenden auf die
entsprechenden Deutschen Normen hingewiesen:
Fortsetzung Seite 2
und 7 Seiten EN
171 81.9
Preisgr.
gestattet.û
Seite 2 DIN EN 3055
Zitierte Normen
-ã
in der Deutschen Fassung:
Siehe Abschnitt 2
-ã
in nationalen Zusätzen:
Internationale Patentklassifikation
B 64 C 007/00
F 16 C 019/06
EUROPÄISCHE NORM EN 3055
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPEENNE April 1994
Deutsche Fassung
(einschließlich Englischer Fassung)
Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographi¬
schen Angaben sind beim Zentralsekretariat oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage
erhältlich.
CEN
Europäisches Komitee für Normung
European Committee for Standardization
Comite Europeen de Normalisation
® 1 994 Das Copyright ist den CEN-Mitgliedern vorbehalten Ref. -Nr. EN 3055 : 1994 DE
Seite 2
EN 3055 ; 1994
Vorwort Foreword
Diese Europäische Norm wurde vom Verband der This European Standard has been prepared by the
Europäischen Luft- und Raumfahrtindustrie (AECMA) European Association of Aerospace Mänufacturers
erstellt. (AECMA).
Nachdem Überprüfungen und Abstimmungen ent¬ After inquiries and votes carried out in accordance
sprechend den Regeln dieses Verbandes durch¬ with the rules of this Association, this Standard has
geführt wurden, hat die Norm der Reihe nach die successively received the approval of the National
Zustimmung der nationalen Verbände und Behörden Associations and the Official Services of the member
der Mitgliedsländer der AECMA erhalten, bevor sie countries of AECMA, prior to its presentation to
CEN vorgelegt wurde. CEN.
Diese Norm wurde zur formellen Abstimmung ein¬ This Standard was submitted for Formal Vote, and
gereicht und das Ergebnis war positiv. the result was positive.
Diese Europäische Norm muß den Status einer This European Standard shall be given the status of
nationalen Norm enthalten, entweder durch Ver- a national Standard, either by publication of an ident-
öffentichung eines identischen Textes oder durch ical text or by endorsement, at the latest by
Anerkennung bis Oktober 1 994, und etwaige ent¬ October 1 994, and conflicting national Standards
gegenstehende nationale Normen müssen bis shall be withdrawn at the latest by October 1 994.
Oktober 1994 zurückgezogen werden.
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Diese Norm legt die Eigenschaften von einreihigen This Standard specifies the characteristics of Single
Tonnenlagern aus korrosionsbeständigem Stahl fest, row self-aligning roller bearings in corrosion resisting
die so ausgelegt sind, daß sie unter Belastung nur Steel designed to withstand only slow rotations,
langsamen Dreh-, Schwenk- und/oder Pendel¬ oscillations and/or swivelling under load.
bewegungen standhalten.
Sie sind zur Verwendung in Umlenkhebelköpfen oder They are intended for use in bell crank lever ends or
Stangenköpfen für lineare Bediengestänge vor oder atthe end of rigid flight control rods fortransmission
nach dem Stellantrieb vorgesehen. purposes, before or after servo operation.
Die in der vorliegenden Norm festgelegten Flugwerk¬ The airframe rolling bearings defined in this Standard
lager sind in dem Temperaturbereich von -54 °Cbis are used from -54 °C to + 150 °C.
+ 150 °C anwendbar:
Sie werden mit folgenden Fetten eingesetzt: However, being lubricated with the following
greases:
-û Hochdruckfett auf Esterbasis (Kennbuch¬ - very high pressure grease, ester type (code A),
stabe A), Betriebstemperatur -73 °C bis operational ränge -73 °Cto + 121 °Cor
-I- 121 °C oder
-û
Hochdruckfett auf der Basis von synthetischen - very high pressure grease, synthetic hydrocar-
Kohlenwasserstoffen zur allgemeinen Verwen¬ bons, general purpose (code B), operational ränge
dung (Kennbuchstabe B), Betriebstemperatur -54 'Cto 177 °C (see EN 3280),
-54 'C bis -I- 177 "C (siehe EN 3280).
Damit ist der Anwendungsbereich für Schmierung theirfield of application when lubricated with code A
mit Fett A auf + 121 °C eingeschränkt. grease is limited to H- 121 °C.
Diese Europäische Norm enthält durch datierte oder This European Standard incorporates, by dated or
undatierte Verweisungen Festlegungen aus anderen undated reference, provisions from other
Publikationen. Diese normativen Verweisungen sind publications. These normative references are cited at
an den jeweiligen Stellen im Text zitiert, und die the appropriate places in the text and the
Publikationen sind nachstehend aufgeführt. Bei publications are listed hereafter. For dated
starren Verweisungen gehören spätere Änderungen references, subsequent amendments to or revisions
oder Überarbeitungen dieser Publikationen nur zu of any of these publications apply to this European
dieser Europäischen Norm, falls sie durch Änderung Standard only when incorporated in it by amendment
oder Überarbeitung eingearbeitet sind. Bei or revision. For undated references, the latest edition
undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe der of the publication referred to applies.
in Bezug genommenen Publikation.
ISO 1132 Rolling bearings — Toierances — Defini- ISO 1132 Rolling bearings — Toierances —
tions Definitions
EN 2030 Luft- und Raumfahrt - Stahl FE-PM43 - EN 2030 Steel FE-PM43 — Hardened and tem-
Gehärtet und angelassen — Stangen pered — Bars D < 1 50 mm — Aerospace
D < 1 50 mm') series')
EN 2226 Luft- und Raumfahrt - Stahl FE-PM43 - EN 2226 Steel FE-PM43 - Hardened and tem-
Gehärtet und angelassen — Freiform- und pered — Hand and die forgings
Gesenkschmiedestücke D^ < 1 50 mm') Dj < 150 mm — Aerospace seriesM
') Veröffentlicht als AECMA-Norm zum Zeitpunkt der ') Published as AECMA Standard at the date of pub¬
Herausgabe dieser Norm. lication of this Standard.
Seite 4
EN 3055 : 1994
EN 3280 Luft- und Raumfahrt — Fiugwerklager — EN 3280 Aerospace series — Bearings, airframe
Wälzlager — Rillenkugellager oder Pendel¬ rolling, rigid or self-aligning — Technical
lager — Technische Lieferbedingungen specification
3 Definition 3 Definition
Für die Anwendung dieser Norm gilt die folgende For the purposes of this Standard, the following
Definition: definition applies:
Abgedecktes Tonnenlager: vollrollig (ohne Käfig). Shielded bearing: füll complement of rollers (without
[EN 3280] cage). [EN 3280]
4 Symbole 4 Symbols
Die Definitionen für Grenzabmaße, Lagerluft und The definitions of tolerances and clearances are
Lauftoleranzen sind in ISO 1 132 angegeben. given in ISO 1 1 32.
^dmp Abweichung des mittleren Bohrungs¬ Adn,p = Single plane mean bore diameter
durchmessers in einer Ebene deviation
*Dmp Abweichung des mittleren Außendurch¬ ^Dmp = Single plane mean outside diameter
messers in einer Ebene deviation
K|3 = Rundlauf des Innenringes am zusammen¬ Kjg = radial runout of assembied bearing inner
gebauten Lager ring
Kj,a = Rundlauf des Außenringes am zu¬ K(,a = radial runout of assembied bearing outer
sammengebauten Lager ring
F, axiale Lagerbelastung bzw. axiale Kom¬ Fj, = bearing axial load, axial component of
ponente der tatsächlichen Lagerbela¬ actual bearing load
stung
Ausführung: siehe Bild 1; die Tonnenlager sind mit Configuration: see figure 1 ; the bearings are fitted
Deckscheiben versehen (Kennbuchstabe P). with shields (code P).
Werte: siehe Tabelle 1. Values: see table 1 .
Laufbahnen und Rollen: R, = 0,2 //m Raceways and rolling elements; Rg = 0,2 (jm
Bohrung, Seitenflächen und zylindrische Außen¬ Bore, side faces and cylindrical outer surface:
fläche: Rj = 0,8 //m R, = 0,8 //m.
Innenring: EN 2030 oder EN 2226, > 58 HRC inner ring; EN 2030 or EN 2226, > 58 HRC
Außenring: EN 2030 oder EN 2226, > 58 HRC Outer ring: EN 2030 or EN 2226, > 58 HRC
Rollen;û EN 2030, > HRC Rollers; EN 2030, > 58 HRC
Deckscheiben: korrosionbeständiger Werkstoff Shields: Corrosion resisting material.
Bild 1
(Figure 1)
Seite 6
EN 3055: 1994
Tabelle 1
(Table 1)
Maße in Millimetern
(Dimensions in millimetres)
Grenzabmaße Masse
d (Tolerances) (Mass)
jjm
kg/1 000
Nenn¬ B C D F G r Stück
d,
Kenn¬ durch¬ (parts)
^dmp ^Dmp Ä<js ^Ds
zahl messer
(Code) (Nominal) 0 0
min. max.^) max.^)
-0.12 -0,12
Zulässige statische
Lauftoleranzen max. Belastungen")
Anlaufreib¬
d Lagerluft (Radial runout (Permissible
moment®)
(Internal clearances) tolerances max.) static loads"))
(Starting
Kennzahl jjm fjm in kN
torque^))
(Code)
Axial max. Radial in mN • m Axial Radial
Ki, Ke, Fa max.
Ga G, Cs
M In der Bezeichnung ist die Kennzahl 1 am Ende ') In the designation add code 1 to the end of
des Identifizierungsblocks hinzuzufügen. the identity block.
^) Die Maße der Deckscheiben sind der Wahl ^) Dimensions of the shields are at the manufac-
des Herstellers überlassen, sofern F und G turer's option within the limits of F and G.
eingehalten werden.
") F, -H 3,3 F, = Po,; P<„ muß < C, sein. ") F, -1- 3,3 F3 = P„; P„ shall be ^ C,.
Statische Bruchbelastungen: siehe EN 3280. For ultimate static loads, see EN 3280.
Seite 7
EN 3055 ; 1 994
6 Bezeichnung 6 Designation
BEISPIEL: EXAMPLE:
Benennungsblock Identifizierungsblock
(Description block) {Identity block)
WÄLZLAGER
(BEARING) EN3055 A 10 P
Kennbuchstabe für Fett (siehe Abschnitt 1) [Code for grease type (see clause 1)]
Kennzahl für Durchmesser d (siehe Tabelle 1) [Diameter code d (see table 1)]
Kennzahl der Maßvarianten (siehe Tabelle 1) [Code for dimensional variants (see table 1)]
ANMERKUNG: Wenn erforderlich, muß das NOTE: If necessary, the code 19005 shall be
Kennzeichen 19005 zwischen den Benen¬ placed between the description block and the
nungsblock und den Identifizierungsblock identity block.
eingefügt werden.
7 Kennzeichnung 7 IVIarIcing
Zusätzlich zum Herstellerkennzeichen muß jedes In addition to the manufacturer's own marking, each
Tonnenlager auf einer Seite mit dem Identifizierungs¬ bearing shall be marked, on one side face only, using
block nach Abschnitt 6 gekennzeichnet werden. the identity block, see clause 6.
Lage und Art der Kennzeichnung bleiben der Wahl Marking position and method are at the manufac¬
des Herstellers überlassen. turer's option.