Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Inke
ANRI FAVR
S francuskog p r e v e o
Nikola Bertolino
Naslov originala
Henri Favre, Les Incas
© Presses Universitaires de France, 1972
7. popravljeno izdanje, 1997.
( Q u e sais-je? br. 1504)
Knjiga je objavljena uz p o m o ć
Ministarstva kulture Francuske.
Korice
Ivan Mesner
I poglavlje
PRETEČE I SUPARNICI
I. - Čavinska civilizacija
Arheolozi malo-pomalo otkrivaju tu andsku pro
šlost u svoj njenoj složenosti, u smenjivanju njenih
velikih epoha jedinstva i ne manje blistavih perioda
regionalne podvojenosti.
Pre 14.000 godina male grupe ljudi sklonih no
madskom načinu života lovile su pleistocensku di
vljač i brale bobe i divlje semenke u dolinama koje
se na planinskom lancu stepenasto prostiru između
2.500 i 3 0 0 0 m visine. Međutim, usled zagrevanja
atmosfere, do kojega je došlo u toku IX milenijuma,
fauna od koje je zavisilo njihovo preživljavanje počela
je iščezavati. To je d o v e l o do p r o m e n e prirodne sre
dine, što je ljudskom životu nametnulo nove teškoće,
ali pružilo mu i nove pogodnosti. Te su teškoće navo
dile lovce i skupljače da ovladavaju sve većim brojem
uzgajanih biljki kao što su pasulj i paprika, koje su
stanovnici pećine Gitarero (Guitarrero) sadili već o k o
8500. g o d . pre Hr., ili kao što su bundeva i tikva, ko
je su stanovnici oblasti o k o Ajakuča (Ayacucho), iz
gleda, umeli da gaje između 5700. i 4300. Što se pak
tiče pogodnosti, o n e su bile iskorišćene: prostrane
visoravni, o s l o b o đ e n e od glečera koji su se povukli i
prekrivene livadama, poslužile su za uzgoj lama i al-
paka, o čijem pripitomljenju, do kojega je došlo o k o
4000. g o d . pre Hr., svedoči sklonište p o d hridinom
Telarmačaj (Telarmachay).
1
Kamen od očvrsle lave iz Anda, iz vrste diorita. (Prim,
prev.)
Država Huari se p o s t e p e n o širila ka severu, sve
do okoline Kahamarke (Cajamarca). Pošto se Huari
tada već nalazio p o d uticajem Tijahuanaka, oba ta
grada su rasprostirala jednu te istu kulturu, jedva se
m e đ u s o b n o razlikujući stilom keramike. O v o širenje
je bez sumnje bilo posledica vojnih osvajanja. Nai
me, d o k su lokalne kulturne tradicije skoro svuda
bile naprečac prekidane, istovremeno su počeli da
se dižu, kako u Pikiljakti (Piquillacta) u dolini reke
Apurimak (Apurimac), tako i u Virakočapampi (Vira-
cochapampa) blizu Huamačukoa (Huamachuco), ar
hitektonski kompleksi koji su izgrađeni u čistom sti
lu Huarija, a predstavljali su kasarne i skladišta.
M n o g i znaci, uostalom, g o v o r e o militarističkom du
hu tog doba, koji se vidi u odbrambenom utvrđiva
nju pojedinih mesta, u zidnim dekoracijama koje če
sto prikazuju ratnike i zarobljenike, pa i u grobovi
ma, g d e se među komadima p o g r e b n o g nameštaja
nalaze i glave-trofeji uzete od neprijatelja. Područje
na kojemu se prostirao kulturni uticaj Tijahuanaka i
Huarija bez sumnje se nije poklapalo sa teritorijom
na kojoj su o v e dve m e t r o p o l e imale političku pre
vlast. Pa ipak, Tijahuanako i Huari su t o k o m dva ili
tri veka bili prestonice velikih andskih država koje
su već predstavljale najavu prostranih carstava Cimu
i Inka.
1
U antropološkoj terminologiji, "hidrauličkim" se nazi
vaju one društvene zajednice, ili one civilizacije, koje se za
snivaju na velikim radovima na regulaciji vodenih tokova.
(Prim, prev.)
o čemu i danas svedoče keramike, ukrasi od drago-
cenih metala i mnogobrojni komadi nameštaja koje
su arheolozi našli u grobnicama. Čančan (Chanchan),
prestonica Carstva, možda je bio najveća urbana aglo
meracija prekolumbovske Amerike, a ujedno i jedna
od najbogatijih. Taj o g r o m n i grad, u trenutku kad je
b i o na svom vrhuncu, verovatno je imao više od
80.000 stanovnika. N j e g o v e ruševine, nedaleko od
današnjeg Truhilja, prostiru se na 17 km 2 .
Ekspanzija plemena Čimu počela je u XIV veku.
Njasempinku (Nasempinku), treći suveren u Čanča-
nu, verovatno je u to vreme osvojio doline reka Vi
ru, Cao ( C h a o ) i Santa. Sledeći vladari su aktivno
produžavali njegovu aneksionističku politiku, pošto
je p o č e t k o m XV veka država Cimu prevazilazila gra
nice područja u kojemu je zračila nekadašnja moči-
kanska kultura. Ta se država prostirala od Nepenje
( N e p e h a ) na jugu do Lambajekea (Lambayeque) na
severu, a možda je već obuhvatala Piuru i Tumbes u
peruansko-ekvadorskoj graničnoj oblasti. Ali krajnji
sever, neplodan i odvojen od ostalog priobalskog
područja prostranom pustinjom Sečurom (Sechu-
ra), bio je veoma malo privlačan u poređenju sa bo
gatim oazama na jugu, ka kojima je u početku b i o
usmeren nalet plemena Cimu. Kasma, Huarmej i Pa-
tivilka (Pativilca) ubrzo su uključeni u Carstvo, p o d
čiju je zavisnost nešto kasnije stavljena i Huaura. U
svakoj osvojenoj dolini bilo je podignuto po j e d n o
utvrđenje. Najčuvenije medu njima, Paramonga,
predstavlja pravi garnizonski grad sa citadelom od
moćnih bedema i glomaznih kula. Iz Paramonga su
sredinom XV veka kretali p o h o d i ka dolinama Čiljo-
na ( C h i l l o n ) , Rimaka (Rimac) i Lurina koje su se,
p o d pretnjom, udružile u savez. Taj je savez pružio
žestok o t p o r Minčansanamu (Minchansanam), po-
slednjem čančanskom nezavisnom suverenu, k o m e
je ipak uspelo da ga pobedi. Te tri doline su p o t o m
sačinjavale najistureniju pokrajinu j e d n o g carstva ra
širenog na 1.200 km pustog priobalskog kraja koji
se p o d ljudskom rukom pretvorio u baštu. Minčan-
sanam je p r e d u z e o još p o n e k e p o h o d e , kao što je
onaj na Kanjete ( C a n e t e ) , ili na Činču (Chincha).
Možda je d o s p e o sve do Ike ( I c a ) , gde su zapaženi
izvesni tragovi uticaja Čimua. U svakom slučaju, zna
mo da se ž e l e o d o m o ć i visoravni u unutrašnjosti
kontinenta. Imperijalizmu plemena Cimu, pošto je
težio ka istoku, bilo je suđeno da se sudari sa impe
rijalizmom Inka, koji je u to isto vreme bio na delu
u unutrašnjim udolinama kordiljera. Sudar ta dva
imperijalizma m o r a o je biti koban po najblistaviju
od svih civilizacija koje su ikad procvale na tlu Anda.
II poglavlje
EKSPANZIJA INKA
I. - Kuskanska konfederacija
Odakle se pojavio taj narod? Kao i sve andske et
ničke grupe, Inke su verovale u postojanje pakari-
ne, to jest vlastitog plemenskog ishodišta iz kojega
je, kako su smatrali, izašao njihov predak-osnivač.
Prvi španski hroničari saopštavaju da je pakarina et
ničke grupe Inka bila pećina kod Pakariktampua
(Paqariqtampu) koji se nalazi tridesetak kilometara
južno od Kuska. Iz nje su j e d n o m izašla četiri brata:
Ajar Kači (Ayar Kachi), Ajar Uču ( U c h u ) , Ajar Avka
(Awka) i Ajar Manko ili Manko Kapak (Kapaq). Ti pr
vobitni ljudi, koji nisu imali ni oca ni majke, ni ze
mlje ni imanja, d u g o su lutali, neprestano seleći svoj
pokretni logor, između Tampukira, Paljate (Pallata)
i Hajskisra (Hayskisro). Iz Hajskisra je najstariji od
njih, Ajar Kači, krenuo natrag i vratio se u ishodišnu
pećinu, da bi se u njoj preobrazio u vaku (waka, lo
kalno božanstvo). Mlađa braća su nastavila svoje du
go putešestvije, d o k nisu stigla na vrh planine Vana-
kavri (Wanakawri) koja se uzdiže nad d o l i n o m reke
Huatanaj. Tu se Ajar Uču skamenio, a Manko Kapak
je s tog mesta bacao u raznim pravcima jedan štap
od zlata, kako bi njime o d r e d i o tačku koja će ozna
čiti kraj njegovog lutanja. Štap se zario u zemlju Va-
najpate (Wanaypata), koju je Ajar Kači prisvojio pre
n e g o što se i sam skamenio. Ostavši sam, Manko Ka
pak se nastanio u Vanajpati i tu izgradio grad Kusko.
Uz p o m o ć svoje sestre-supruge, Mame Oklo (Mama
O q l l o ) , ujedinio je p o d svojom vlašću raštrkane
o k o l n e populacije koje su živele u varvarstvu, kako
bi ih priveo civilizaciji. Inke će ubuduće uvek sma
trati Manka Kapaka praocem svog plemena, osniva
čem njihovog Carstva i junakom koji je civilizovao
čitavo čovečanstvo.
Bilo bi uzaludno pokušavati da se u toj priči na-
zru etape jedne istinske istorijske migracije, kao i
stvarne okolnosti koje su uslovile nastanjenje uselje
nika u kotlini Kuska. Kad su Inke upale u tu oblast,
u njoj su mnoga plemena već odavno imala svoje
naseobine. Najstarije od njih bez sumnje je bilo ple
me Savasiraj (Sawasiray), koje je smatralo pećinu
kod Pakariktampua svojom pakarinom i verovalo da
mu je praotac Ajar Kači. U njegovom susedstvu nala
zilo se p l e m e Alkavisa (Allkawisa), čija je pakarina
bila planina Vanakavri, a praotac Ajar Uču. Ta dva
plemena sklopila su savez sa p l e m e n o m Mara, koje
je tvrdilo da potiče od Ajara Avke, pa su u taj savez
ušle i Inke, koje su se smatrale potomcima Manka
Kapaka. Mit o braći Ajar pokazuje se, dakle, kao po-
znija razrada jedne priče sačinjene od raznorodnih
elemenata. N j e g o v je prvenstveni cilj bio da ustanovi
zajedničko poreklo predaka-osnivača četiriju različi
tih etničkih grupa koje su odlučile da se udruže. A
njegova je glavna funkcija bila da opravda politički
položaj Kuska posle dolaska Inka, a ne da opiše put
kojim su oni prošli.
Uključenje došljaka u kuskansku konfederaciju
zacelo nije bilo tako slavno kao što tvrde predanja.
Inke su se, u odnosu prema plemenima Savasiraj,
Alkavisa i Mara, našle u p o d r e đ e n o m , možda čak i u
zavisnom položaju. Oni su od svojih moćnih save
znika preuzeli m n o g e kulturne osobine, a posebno
jezik, kečuanski, kojemu će kasnije omogućiti da se
proširi po Andima. Ali to ipak ne znači da su se od
rekli vlastitog jezika kojim su nastavili da se među
sobno služe sve do kraja XVI veka. Ako je verovati
ocu Bernabeu K o b o u (Bernabé C o b o ) , taj je jezik
verovatno bio u bliskom srodstvu sa jezikom Tampu
Indijanaca koji su živeli u dolini Urubambe i k o d ko
jega se naslućuje srodnost sa jezicima iz amazon
skog područja. Postoje, uostalom, i drugi znaci koji
navode na to da se izvornom postojbinom Inka sma
tra prašumska unutrašnjost Amazonije.
Prvobitna organizacija kuskanske konfederacije
zasnivala se na postojanju dveju polovina koje su se
nalazile u odnosu komplementarnih, ali i međusob
no neuravnoteženih suprotnosti. Hanan, gornja po
lovina, bila je ujedno i "jaka" polovina koju su sači
njavali prvobitni posednici tla. Hurin je predstavljao
"slabu", ili donju polovinu, koju su činile Inke. Vlast
je između tih dveju polovina bila tako podeljena da
je Hanan raspolagao političkim i verskim funkcija
ma, d o k je vojna funkcija pripadala Hurinu. Uosta
l o m , jedina titula prvih poglavica Inka bila je sinči
(sinchi, ratni v o đ a ) . Mada je predmet kulta tih sinči-
ja još uvek b i o Inti, b o g Sunca u čijem su hramu sta
novali, oni su se i dalje nalazili u obrednoj zavisno
sti od vlasti iz suprotne polovine.
U XIV veku, Sinči Roka, kojega predanje predsta
vlja kao sina i naslednika Manka Kapaka, a posle nje
ga i Loki Jupanki (Lloki Yupanki), Majta (Mayta) Ka
pak i Kapa Jupanki, s velikom su energijom vršili du
žnost ratnog v o đ e koja im je r e d o m padala u d e o .
Preduzeli su mnogobrojne pljačkaške p o h o d e protiv
okolnih naselja, a nesumnjivo su odbili i m n o g e na
pade. Svojim vojnim uspesima ojačali su položaj ku-
skanske konfederacije u tim krajevima, a u isti mah i
položaj plemena Inka u konfederalnom sistemu Ku-
ska. Kad je Kapa Jupanki umro, odnos snaga među
saveznicima b i o je već dovoljno promenjen u korist
plemena Inka da bi se Inka Roka m o g a o dočepati
kontrole nad konfederacijom. Kao novi sinči, na če
lu svojih ratnika, nasilno je srušio vlast Hanana i
u z e o u svoje ruke sve njegove funkcije. Kip Manka
Kapaka svečano je prenet u gornju polovinu grada.
Kult Sunca, povezan sa kultom plemenskog praoca,
nametnut je svim udruženim plemenima koja su se
našla potčinjena Inkama i osuđena da malo-pomalo
izgube svoju autonomiju, te da se stope u okviru
jedne države čije su pretenzije bile unitarne.
Inka Roka je prvi suveren Inka koji u potpunosti
zaslužuje taj naziv. On je v o d i o veći broj p o h o d a ko
ji su doveli do priključenja desetak periferijskih na
selja kao što su Muina i Pinava (Pinawa). Ali d e l o ko
je je on ostavio za sobom bilo je krhko, i umalo nije
uništeno pobunama za vreme kratkotrajne vladavine
njegovog nedoraslog naslednika Javara Vakaka
(Yawarr W a q a q ) , kojemu je jedna zavera došla glave.
Međutim, Virakoča (Wiraqocha) Inka, koji je dove
d e n na vlast o k o 1400, uspeo je da obuzda provalu
težnji ka autonomiji. Taj suveren, koji je u z e o ime
j e d n o g starog sveandskog božanstva, poslao je svoje
nemirne saveznike u osvajanje bogatih zemljišta p o d
k o k o m i kukuruzom u oblasti Kalke (Calca), o k o
gornjeg toka Urubambe. Zatim je osvojio teritorije
Kane i Kančija (Kanchi) i učinio ih zavisnim od svoje
vlasti. Ta pobeda, koja je Inkama obezbedila pristup
na visoravan, omogućila mu je da se kao posrednik
umeša u sukob u kojemu su se nalazile suprotsta
vljene velike priobalske etničke grupe o k o jezera Ti-
tikaka. Država Inka je od tog trenutka predstavljala
m o ć s kojom se u južnim predelima Anda ubuduće
m o r a l o računati. Istini za volju, ta je m o ć bila još ve
oma skromna u poređenju sa o n o m koju će Inke ka
snije steći, a koja se tada još ni po čemu nije mogla
predvideti. Jer m o ć Virakoče Inke, ma koliko da je
bila velika unutar njegove države, i ma koliko da je
mogla biti poštovana izvan nje, nikad se nije prosti
rala dalje od četrdesetak kilometara od Kuska.
I. - Ajlu
Privredni temelji društva
Andsko stanovništvo je živelo u mnoštvu malih
agro-pastoralnih zajednica. Njegova su naselja bila
razbacana na v e o m a velikoj visini koja se kretala iz
među 3.600 i 3.800 m iznad nivoa mora i koja danas
odgovara granici obrađenog zemljišta (kishwar) i vi
soke stepe (puna). D o k se dosta naselja nalazilo na
visini i do 4.200 m, pa čak i iznad nje, ređa su bila
ona koja su bila smeštena ispod današnje razmeđe
tih dveju ekološki značajnih razina. D n o dolina bilo
je nenastanjeno, ako ne i neobrađeno. Dolina,
uostalom, nije toliko olakšavala kontakte koliko im
je predstavljala prepreku. Ona je bila jaz koji odvaja
društvene grupe. O b i č n o je vodila na neku no
man's land kojom su bili odvojeni različiti, često
neprijateljski etnosi. Zauzvrat, zasneženi prolazi u
kordiljerima, useci u padinama urkua, predstavljali
su normalne puteve za saobraćaj i razmenu u tom
delu planete smeštenom skoro van sveta.
Naselja su bila izgrađena na uzvisinama, na ste-
novitim grebenima ili na planinskim vrhovima. Ku-
će, sa zidovima od grubo spojenog kamenja, raspo
ređivane su bez vidljivog plana, u funkciji ovlašno is-
korišćenog topografskog izgleda tla. Ponekad su bile
nanizane na uzanim terasama; ponekad pak stisnute
o k o malih dvorišta, oblikujući, p o m o ć u tesnih uliči
ca, odvojene alveole. Takvih je građevina u nekim
naseljima bilo i više stotina, a u drugima tek nekoli
ko desetaka. Većina njih je sa dve ili tri strane bila
zaštićena strminom neke litice, a sa prilazne strane,
debelim bedemima raspoređenim u cik-cak liniji.
Odbrambeni karakter zdanja u kojima su živeli ljudi
svedoči o stanju nesigurnosti koje je u Andima vla
dalo pre n e g o što je uveden mir Inka. Ali činjenica
da na arheološkim nalazištima nema ni v o d e ni re
zervoara, te da je medu ruševinama u o č e n malen
kapacitet skladišta hrane, ukazuje na pravu prirodu
ratova koji su mogli izbijati medu susednim naselji
ma. Naime, do najbližih izvora ponekad treba preći i
više kilometara. Što se pak tiče žetvi, o n e su morale
biti ostavljane na poljima, u p o d z e m n i m silosima, a
to će reći, nadohvat eventualnom neprijatelju.
Svako je naselje nastanjivao skup porodica koje su
bile objedinjene srodničkim ili bračnim vezama, i koje
su predstavljale jedan ajlu (ayllu). Međutim, ta gru
pa, koja je bila vezana za mesto i težila endogamiji, ni
je predstavljala ni klan ni srodničku skupinu sa zajed
ničkim p o r e k l o m . Izgleda da je unutar ajlua p o r e k l o
označavano po direktnoj muškoj liniji za muškarce i
po direktnoj ženskoj liniji za žene, tako da su muškar
ci poticali od svog oca, a ž e n e od svoje majke. Ovaj si
stem paralelnog potomstva b i o je naročito rasprostra
njen u centralnim i južnim Andima. Dokumenti iz jed
nog suđenja z b o g idolopoklonstva, održanog u obla
sti Arekipe (Arequipa), pokazuju da je u XVII veku du
žnost sahranjivanja pokojnika još padala u d e o direkt-
n o m potomku istog spola. Uz to, parohijske knjige,
kao što su o n e iz Paukartamboa (Paucartambo) blizu
Kuska, otkrivaju da je sredinom sledećeg stoleća, u
nekim oblastima južnog Perua, prezime još uvek pre
lazilo od oca na sina i od majke na kćer. Sistem pa
ralelnog porekla, formulisan na trećem koncilu u Li-
mi koji je pokušao da pronikne u njegova načela,
ostao je na snazi sve do kraja kolonijalnog perioda.
Porodica, svedena na bračni par i njegovu decu
koja još nisu stupila u brak, predstavljala je proiz
vodnu i potrošačku jedinicu unutar koje se obavljala
podela rada. Ženi su padali u d e o kuhinjski poslovi i
održavanje nastambe. Muškarcu su sledovali poljski
radovi i izvesni zanatski poslovi kao što je lončar-
stvo, pa čak i izrada tkanina. Bračna zajednica bivala
je ustanovljena nakon kraćeg ili dužeg perioda pred-
bračnog zajedničkog stanovanja, koji su mogući su
pružnici koristili da bi p o d strogim nadzorom rodi
telja videli kako se slažu. Kad bi j e d n o m i formalno
bio uspostavljen, brak, kojim je jedinka sticala pot
punu samostalnost i postajala punopravan član svog
ajlua, nije m o g a o biti razveden bez nekog ozbiljnog
razloga. Mada su muškarci sa višim društvenim po
ložajem ponekad imali i veći broj žena, m o n o g a m n i
brak je svuda bio pravilo, a poligamni izuzetak.
Konstitutivne domaće ćelije ajlua priznavale su
na svom čelu poglavicu zvanog kuraka, koji je obič
no bio p o t o m a k osnivača grupe. Kuraka je delio ze
mlju, organizovao zajedničke radove i rešavao spo
rove. Ajlu je uz to priznavao sopstveno zaštitničko
božanstvo zvano vaka, koje je najčešće bilo predak
kurake i na koje se ovaj poslednji pozivao u vršenju
svoje vlasti. Vaka je prebivao u nekoj obližnjoj pla
nini, g d e su mu, na mestu o b e l e ž e n o m nekim sta
blom, nekim izvorom ili hridinom, prinošene žrtve
kako bi o m o g u ć i o rast stoke i o b e z b e d i o žetvu. Pokoj
nici su ostavljani u stenovitim pukotinama te svete
planine, u čijoj je unutrašnjosti trebalo da se pridruže
o b o g o t v o r e n o m pretku. O obredima poštovanja va-
ke opširno su izveštavali španski misionari, koji su
u p o r n o nastojali da ih dokrajče. Ali sličnost tih obre
da sa m n o g i m oblicima verskog ponašanja koje da
nas posmatraju etnolozi pokazuje koliko su ti skoro
trovekovni pokušaji iskorenjivanja bili uzaludni.
Ajlu je imao vlastito zemljište zvano marka. Pa
šnjaci marke, široki stepski prostori koji su se pru
žali do granica snežnog područja, ostajali su u zajed
ničkoj svojini. T i m stepama, g d e u gustim busenima
raste kratka trava, s l o b o d n o je mogla raspolagati
svaka porodica, gajeći stado čije je čuvanje bilo po-
veravano deci ili mlađima. Oblast Anda, naime, bila
je u prekolumbovskoj Americi jedina u kojoj su ljudi
gajili stoku. Stočarstvo je počivalo na pripitomljenju
dveju vrsta iz p o r o d i c e deva, alpake i lame, čiji je di
vlji predak bez sumnje ž i v e o na andskoj visoravni.
Alpaka je domaćoj proizvodnji sukna davala vunu
svog gustog runa. Lama je pak služila kao životinja
za prenos, jer je na kraćim razdaljinama mogla po-
neti teret težak do 30 kg. Ali od ovih dveju životinja
bilo je i drugih koristi. Od njihovog mesa, isečenog
na tanke trake pa sušenog na suncu, pravljeni su
čarki (charkt). Njihova je koža korišćena za izradu
sandala, remenja i torbi. Njihove su kosti služile za
izradu igala, kao i različitih alata. Čak je i njihov iz
met prikupljan, jer je on, u krajevima sa kržljavom
vegetacijom od retkih oniskih stabala, m o g a o zame-
niti drvo za loženje.
Za razliku od pašnjaka, obradivo zemljište je delje-
no, i svaka porodica dobijala je svoj d e o . Kad bi p o r o
dice kojima su ti delovi bili dati na korišćenje iščezle,
oni su vraćani u zajednički zemljišni fond, d o k je za
nove bračne parove odvajan nov d e o . Svaki takav d e o
b i o je sačinjen od parcela smeštenih u različitim eko
loškim područjima kojima je upravljao ajlu, tako da je
svaka porodica mogla da koristi sve pogodnosti što ih
je pružala prirodna sredina. D e o je m o r a o biti dovolj
no velik da obezbedi život porodici kojoj je dodeljen.
Bio je promenljiv, u zavisnosti od kvaliteta zemljišta i
trajanja njegovog održavanja u stanju ugara, što je
uzimano u obzir pri određivanju zemljišne merne
jedinice, tupua. Naime, tupu je b i o površina neop
hodna za život jedne osobe. Jedan tupu suve zemlje,
koji se posle svake g o d i n e obrađivanja podvrgavao
d u g o m periodu odmaranja, nije, dakle, bio istih di
menzija kao tupu navodnjene zemlje koji se iz godi
ne u godinu m o g a o obrađivati bez prekida.
Odvijanjem agrarnog ciklusa i obavljanjem delat-
nosti koje je on obuhvatao bila je omogućena i raz-
mena rada m e đ u članovima ajlua. Prilikom setve i
žetve susedne su p o r o d i c e pomagale jedna drugoj.
Najrasprostranjeniji oblik te uzajamne i neceremoni-
jalne p o m o ć i b i o je ajni (ayni). Korisnik ajnija mo
rao je onima koji su mu pružili uslugu, kad bi mu
oni to zatražili, da vrati tačno onu količinu rada koju
je od njih d o b i o . Uživaoci drugih oblika p o m o ć i bili
su udovice, bolesnici i starci, čija su polja obrađivali
svi sposobni članovi ajlua, kao i mladi bračni paro
vi, čije su kuće gradili svi stanovnici naselja. Pripada
nje ajluu d o n o s i l o je radne obaveze, ali se njime sti-
calo i pravo na rad zajednice, iz čega su proisticale
m n o g o b r o j n e v e z e solidarnosti. M n o g e kulturne
osobine koje su stariji autori loše tumačili, a koje su
kasnije pružale p o v o d za isticanje "socijalističkog"
karaktera države Inka, proističu u stvari iz postojanja
tih drevnih veza naseljskih solidarnosti, u čiju se mre-
žu svaki andski seljak oduvek uklapao. O n e nisu sve-
dočanstvo o nekakvom staranju careva da radom svih
o b e z b e d e blagostanje svakome, već o dubokoj potre
bi malih agro-pastoralnih zajednica da učvrste svoju
unutarnju povezanost u suočenju sa okruženjem
koje im je palo u d e o i kojim je valjalo ovladati.
Iz tog okruženja, koje je nametalo surove, i u toj
surovosti najoprečnije uslove, andsko je seljaštvo
u m e l o da izvuče značajnu korist. Broj biljnih vrsta
koje je o n o putem selekcije i sve izrazitije specijali
zacije uspelo da učini produktivnima procenjen je
na preko četrdeset. Svaka od tih vrsta odgovara jed
n o m o d r e đ e n o m ekološkom pojasu. Krompir, ki-
noa, kukuruz, pasulj, paprika, tikva, manioka, kikiri
ki, avokado, p a m u k - da s p o m e n e m o samo o n e glav
ne - nižu se od hladnih zemljišta na znatnoj visini
do niskih i toplih dolina u podnožju planina.
Prehrana je ipak najviše zavisila od uzgajanja go-
moljača čiji su bezbrojni varijeteti služili za različite
specifične upotrebe. Krompir, uluku (ulluku), ma-
šva (mashwa) i oka zauzimali su ekološki pojas nepo
sredno ispod o n o g stepskog, što će reći, relativno rav
na zemljišta što se dižu nad dolinama. Davali su visoke
prinose, mada su uzgajani p o m o ć u lakvaša (motike,
lakwash) i čakitakle, presavijenog rala snabdevenog
osloncem za nogu (chakitaqlla). Ali česte klimatske
nepravilnosti, na koje su o v e gomoljače p o s e b n o ose-
tljive, činile su proizvodnju veoma nesigurnom. Čak i
u današnje vreme, najmanja promena u režimu kiša i
temperatura dovoljna je da uništi berbu koja je obeća
vala da će biti izobilna. Zato je shvatljivo zašto je tako
velik značaj pridavan postupcima konzervacije koji
su omogućavali skladištenje. Glavni od tih postupa
ka sastojao se u dehidraciji gomolja, tako što su na-
izmenično izlagani sunčevoj jari i žestokom mrazu to-
kom australne zime. Viškovi tih namirnica, na taj na
čin d o v e d e n i u stanje nazvano čunjo (chuno), osta
jali su jestivi t o k o m više godina.
Gomoljačama je pridodavana jedna žitarica, ki-
noa, koja zahteva uvek istu količinu padavina karakte
rističnu za viša područja i koja je isto toliko osetljiva
na klimatske p r o m e n e . U ishranu siromašnu mineral
nim solima, taj andski pirinač, koji raste u obliku ši-
pražja, unosio je elemente koji su joj nedostajali. Što
se tiče kukuruza, odavno svuda poznatog i svuda ce-
njenog, on je uzgajan u nižim predelima, na padina
ma iznad dolina, na mestima izloženim suncu i zašti
ćenim od vetra i mraza, dakle onima g d e vladaju po
voljni mikroklimatski uslovi. Skrenuta je pažnja na to
da su mesta koja ispunjavaju sve te uslove retka u An-
dima. T o j je biljci, naime, istovremeno potrebno i
m n o g o v o d e i m n o g o toplote. Međutim, tamo g d e
ima dovoljno v o d e klima je oštra, a tamo gde ima do
voljno toplote padavine su škrte. M o g u ć e je, dakle, da
se u m n o g i m oblastima u višim područjima kukuruz
d u g o uzgajao uglavnom radi zadovoljenja obrednih
potreba, kao što je slučaj sa proizvodnjom piva (ašva,
ashwa) koje se trošilo prilikom svetkovina, ili za izra
du brašna (sanku) koje je ulazilo u sastav žrtvenih i
drugih ponuda. Ali Inke su njegovu proizvodnju pod-
sticale kako bi udovoljile rastućim potrebama države
za viškovima koji imaju veću energetsku vrednost ne
go kinoa, i koji m o g u da se lakše skladište i duže čuva
ju n e g o krompir, uluku, mašva i oka. Rast proizvod
nje kukuruza išao je u p o r e d o sa širenjem Carstva i iz
gradnjom njegove državne strukture. Međutim, pošto
su ga mehanizmi vlasti u potpunosti stavljali p o d svo
je, on je slabo uticao na prehrambene navike seljaka
koji je uvek ostao papamikuk (papamikuq), "jelac
gomolja".
Kukuruz, kao loše prilagođena biljka čije je uzga
janje bilo moguće samo na padinama, zahtevao je
da tle bude terasasto uređeno, a često i da bude na
vodnjavano. Ti radovi na pripremi terasastih površi
na, često džinovski po svojim razmerama, iznenađu
ju domišljatošću s kojom su ostvarivani. U Pisaku
(Pisac) blizu Kuska, kao i u Laraosu u gornjem Ka-
njeteu, terase se prostiru poput ogromnih stepeni
šta od dna doline do vrha planine. Podržavane ma
lim zidovima, različitim po visini u zavisnosti od na
giba terena, o n e se na više kilometara savršeno pri-
lagođavaju svim krivuljama tla. Kanali prihvataju vo
du sa susednih glečera i raspodeljuju je tako da sve
terase bivaju podjednako navodnjene.
Mada je namena terasa i kanala u suštini pre bila u
t o m e da se o m o g u ć i uzgajanje kukuruza n e g o da se
o d g o v o r i na nekakav v e o m a hipotetični demografski
pritisak - koji je, uostalom, po ne tako visoku cenu
m o g a o biti otklonjen osvajanjem novih polja na
p l o d n o m pojasu stepe, valja ipak priznati da je zna
tan d e o tih radova na uređenju tla izvršen za v r e m e
Inka. Ali tehnika terasiranja i navodnjavanja tla bila
je poznata i primenjivana ponekad i na znatnim po
vršinama, naročito u Huaročiriju (Huarochiri), još
pre ekspanzije Kuska. Inke su se u ovoj oblasti, kao i
u m n o g i m drugima za koje su vezali svoje ime, za
dovoljile unapređenjem ranijih otkrića.
III. - Carstvo
Prelazna državna struktura
Po zamisli njegovih upravljača, koji su nadahnuli
i m n o g e španske hroničare, Carstvo je predstavljalo
svet organizovan od strane naroda Inka. O n o je bilo
isto što i kosmos, izvučen iz stanja haosa neprekid
nim civilizatorskim delovanjem ljudi iz Kuska. Izvan
njega mogli su da postoje samo nered i varvarstvo.
Dve zamišljene linije, ukrštajući se u središtu
prestonice i nastavljajući se sve do granica, delile su
Carstvo na četiri dela, čime je o n o d o b i l o naziv Ta-
vantinsuju (Tawantinsuyu), "četiri zemlje". O n e su
odvajale Činčansuju (Chinchasuyu) na severu, Kola-
suju (Kollasuyu) na jugu, Antisuju (Antisuyu) na is
toku i Kuntisuju (Kuntisuyu) na zapadu. U hronika-
ma se dodaje da je svaki od tih delova i sam b i o po-
deljen na jedinice od 10.000 porodica, a o v e o p e t
na još manje jedinice od 1.000, 100 i 10 porodica.
Za svaku od tih jedinica bio je odgovoran jedan či
novnik kojemu su odgovarali činovnici zaduženi za
neposredno p o d r e đ e n e jedinice.
Takvo ideo-mitsko viđenje Carstva, uvek d u b o k o
o b e l e ž e n o g svojim plemenskim poreklom, m o r a l o
je dati uverljivost tezi o jednoj despotskoj državi sa
krutim i centralizovanim strukturama. Carstvo Inka
se, međutim, prvenstveno ukazivalo kao integrator
tradicionalnog društvenog poretka. O n o je ostvari
valo sintezu piramidalne i segmentarne organizacije
andskih etničkih grupa na kojima je počivalo. Pred
stavljalo je produžetak i vrh plemenskih vlasti, kao
g o d što su o n e predstavljale produžetak i vrh siste
ma vlasti u ajluima. U stvari, Carstvo, plemenska za
jednica i ajlu nalazili su se u odnosu međusobne
podudarnosti: reprodukovali su se tako što su se
uzajamno obuhvatali.
Veze što su spajale cara i sunčano božanstvo sa
zajednicama koje su sačinjavale Carstvo bile su nalik
onima što su povezivale kuraku i vaku sa ajluima
koji su bili sastavni delovi bilo koje od tih zajednica.
Car i Sunce, zvanični b o g Tavantinsujua, raspolagali
su u svakoj plemenskoj zajednici stadima o čijem se
čuvanju moralo starati stanovništvo, kao i z e m l j o m
koju su morale obrađivati lokalne poljoprivredne
zajednice. Ta zemlja bez sumnje nije svuda predsta
vljala dve trećine ukupne površine, kao što se tvrdi
lo na osnovu poverenja poklonjenog nesigurnim
podacima nekog Garsilasa (Garcilaso) de la V e g e . Je
dan dokument u kojemu se g o v o r i o dolini Ike sadrži
podatak da su ta zemljišta u ovoj oblasti, u kojoj prisu
stvo Inka ipak nije bilo baš neupadljivo, zauzimala
površinu manju od 400 fanega, i da je među njima
bilo "i dobrih i loših". Inke, dakle, nisu sistematično
prisvajali najbolju zemlju. Uz to, oni su prilično če
sto uzimali zemlju sa obronaka, koja dotle nije bila
korišćena, ali koju su oni činili p l o d n o m uredujući
je terasasto, kako bi na njoj uzgajali kukuruz.
Car i sveštenici Sunca starali su se da obaveze
prema njima budu uredno izvršavane, ali ne samo
one, već i dužnosti koje su njima samima zauzvrat
padale u d e o . Prvu od tih dužnosti predstavljalo je
izdržavanje, shodno uobičajenim normama, svih ko
ji su za njih radili, a car i sveštenici su to izvršavali
tako što su delili poljoprivredne namirnice, odeću,
tkanine i druge p r o i z v o d e nastale radom u njihovoj
službi. Sve je to skupljano u javnim skladištima zva
nim kolka (kollka). Uključujući se u mrežu starih
uzajamnih obaveza, oni su za ljudsku radnu snagu
morali davati dobra, te tako širiti postojeći sistem
preraspodele na sve teritorije p o d njihovom vlašću.
Carstvo nije reprodukovalo plemensku zajednicu sa
mo u oblasti njene strukture, već i u oblasti njenog
funkcionisanja.
P o l o de Ondegardo, istaknuti činovnik kolonijal
ne uprave, insistira u j e d n o m od svojih izveštaja na
činjenici da su Indijanci "dugovali samo svoju ličnu
službu". Oni nisu bili poreski obveznici već davaoci
rada. Svi odrasli, to jest oženjeni ljudi, bili su primo
rani da kuluče. M o g u ć e je da su Inke i pre Španaca
mestimično vršili pritisak da mladi ljudi stupaju u
brak što ranije, kako bi što pre postali dužni da ku
luče. Bilo kako bilo, m n o g i hroničari daju naslutiti
da sklapanje brakova nije izmicalo kontroli carske
vlasti, kada tvrde - mada protivno svakoj verovatno-
ći - da niko nije m o g a o uzeti suprugu bez pristanka
cara, ili da niko nije m o g a o uzeti drugu suprugu
osim o n e koju mu je namenio car.
U državi koja osim radne snage stanovništva nije
imala drugih resursa, birokratska kontrola d e m o
grafskih tokova pokazivala se n e o p h o d n o m . Vlast je
u svakom trenutku morala da zna s kojom količi
n o m ljudske radne snage m o ž e računati, kako bi je
mogla racionalno raspodeliti među raznim konku
rentskim oblastima privrede. Bilo joj je, dakle, neo
p h o d n o da ažurno v o d i spisak svojih podanika koji
će se stupanjem u brak uključiti u kategoriju kuluča-
ra, kao i onih koje će bolest, starost ili smrt isključiti
iz te kategorije. To je bio jedini cilj sveobuhvatnih i
podrobnih popisa stanovništva, koji su konkistadore
utoliko pre impresionirali što im u Evropi XVI veka
nije bilo sličnih. Njih su r e d o v n o sprovodili stručnja
ci, na osnovu decimalnog numeričkog sistema, a nji
hovi su rezultati beleženi na konopčićima sa čvoro
vima ili kipuima. To bi m o g l o dati izvesnu uverlji-
vost tvrđenjima hroničara da je čitavo stanovništvo
Carstva bilo podeljeno na jedinice od 10.000, 1.000,
100 i 10 porodica. Ali njihova je zabluda u t o m e što
su kao administrativnu stvarnost shvatili nešto što je
u stvari predstavljalo samo dosetljiv postupak u ra
čunanju.
Stanovništvo koje je bilo popisano kao p o g o d n o
za kulučenje država je upotrebljavala u poljopri
vrednim i stočarskim poslovima, ali i u drugim de-
latnostima, kao što su uređenje tla za poljoprivredu,
građevinski radovi i rat. Gradove koje će nastanjivati
carski činovnici i koji će, držeći p o d svojim uticajem
o k o l n e etničke grupe, postati središta pokrajina, In
ke su izgradili kulukom. Na isti način je stvorena i
ona o g r o m n a mreža puteva i mostova koja i danas
izaziva divljenje i čija je rasprostranjenost procenje-
na na više od 16.000 km. Ona se granala o k o dveju
glavnih cesta čija je izgradnja započeta po naređenju
Pačakutija, a p o d vladavinom njegovih naslednika
nastavljana kao rezultat njihovih osvajanja. Prva se
cesta pružala duž obale od Tumbesa do Arekipe,
odakle se nastavljala prema Čileu. Druga, paralelna
s njom, povezivala je, preko visoravni i preko udoli
na u unutrašnjosti kordiljera, Kito u Ekvadoru sa
Tukumanom u Argentini; na njoj su se nalazili Kaha-
marka, Hauha, Vilkasuaman i Kusko. M n o g i popreč-
ni putevi, vodeći iz planinskih oblasti u primorje,
spajali su te dve ceste čiji su mnogi delovi bili po
pločani ili uređeni u obliku stepeništa, a p o n e g d e
su bili širi od 6 metara, iako njima nisu prolazila ni
kakva kola.
Pored tih cesta mestimično su se nalazila konači-
šta zvana tampu. Služila su u isti mah i kao usputna
prenoćišta i kao poštanske stanice. Lokalno stanov
ništvo koje ih je čuvalo moralo je da u njima drži i
dvojicu ili trojicu skoroteča, uvek spremnih da pri
me eventualne poruke i smesta ih prenesu skorote-
čama iz susednog tampua. Skoroteče ili čaški (cha-
ski) činili su službu za prenos poruka koju su Špan-
ci zadržali, toliko je bila efikasna i brza. Caski su za
manje od jedne sedmice, od tampua do tampua,
poruku upućenu sa severne granice Carstva prenosi
li do Kuska, na razdaljini od skoro 2.000 km.
Mreža puteva i služba za prenošenje poruka nisu
naročito doprinosili širenju kuskanske kulture i jezi
ka - koje Inke, uostalom, nisu ni nastojali da siste
matično nameću. Ali o n e su omogućile tešnji nadzor
nad provincijama, brže slanje vojske na granice i u
pojedine pokrajine, kao i u unutrašnjost pobunje
nih oblasti, kako bi imperijalni mir počivao na sigur
nijim temeljima. Znatno su doprinosile učvršćenju
Carstva, uslovljavajući njegovu centralizovanost i spo
sobnost da interveniše svuda unutar granica Tavan-
tinsujua. Uz to, o n e će izrazito pojačati uticaj države
na društvo p o d njenom upravom, što će voditi ka
preobražaju tradicionalnog društvenog poretka.
T e ž e ć i promenama, država je usmerila svoje de-
lovanje ka politici prisilnog preseljavanja stanovni
štva. Tvrdi se da je tu politiku uveo Pačakuti: on je
navodno premestio prvobitne stanovnike doline Ku
ska, kako bi plemenu Inka o m o g u ć i o da se dočepa
zemlje koje je bilo željno. Veliki vladar je docnije ta
kvu politiku m e t o d i č n o sprovodio u čitavom svom
Carstvu, u okviru napora na ostvarenju imperijalnog
mira, ne samo na uštrb podvrgnutih etničkih grupa,
već i svoje vlastite. Delovi onih naroda koji su, bu
dući tek nedavno pokoreni, još uvek ispoljavali izve-
sne prohteve za nezavisnošću, premešteni su u obla
sti koje su bile solidno zaposednute i nalazile se
p o d čvrstom upravom, a na njihovim teritorijama
naseljeno je stanovništvo koje je, prihvativši Inke, u
političkom pogledu bilo sigurno. O n o je smešteno u
blizinu mostova, skladišta i utvrđenja, duž glavnih
puteva i o k o oblasnih središta, kako bi ih u slučaju
p o b u n e obezbedili i pružili im zaštitu.
Preseljavanje stanovništva uzelo je velike razme-
re za v r e m e vladavine Tupa Jupankija, a naročito
Huajna Kapaka. Ovaj poslednji, u želji da učvrsti se-
vernu pokrajinu Carstva, masovno je premeštao sta
novnike današnjeg Ekvadora, na čije je mesto dovo
d i o p o r o d i c e iz starih i lojalnih etničkih grupa iz
oblasti Kuska. Tako su, na primer, pripadnici pleme
na Kanjar sa juga Ekvadora i plemena Čačapuja iz
severoistočnog Perua bili razbacani sve do krajeva u
južnom Peruu, g d e su u trenutku španskog osvaja
nja sačinjavali velike kolonije. Izgleda da su andske
etničke grupe u većini slučajeva bile, ako ne rascep-
kane, a o n o lišene svog demografskog potencijala, a
sistem plemenskih zajednica u kojemu su bile orga-
nizovane, p o č e v od onih najmanjih, bio je snažno
uzdrman.
Preseljeno stanovništvo, zvano mitmak (mit-
maq), ipak je ostajalo teorijski potčinjeno vlasti ku-
rake svoje plemenske zajednice. Dešavalo se, uosta
l o m , da o n o bude dvaput prebrojano pri prvim po
pisima koje su obavili Španci: j e d n o m na mestu g d e
je živelo, i zajedno sa lokalnom etničkom grupom, a
drugi put na mestu odakle je poticalo, i zajedno sa
etničkom g r u p o m kojoj je i dalje pripadalo. Ali uda
ljenost, u sprezi sa ekološkom sličnošću prvobitne
postojbine i nove sredine, nije pogodovala održanju
etničke pripadnosti. M n o g i autori, među njima i iz
vrsni hroničar kakav je Sjesa de Leon (Cieza de
L e ó n ) , zapazili su da je mitmak stanovništvo pore-
k l o m iz planinskih područja uvek bilo preseljavano
u visoke oblasti, a da je mitmak stanovništvo pore-
klom iz nižih područja uvek bilo premeštano u prio-
balske oblasti. Takvu praksu oni su tumačili kao izraz
brige Inka za zdravlje stanovnika, koje bi m o g l o biti
u g r o ž e n o z b o g preseljenja u kraj sa drukčijom kli
m o m od o n e na koju su navikli. No u tome ć e m o ra
dije videti izraz bojazni carske vlasti da mitmak sta
novništvo, raspoređeno u oblastima različitim po vi
sini i po ekološkim osobenostima, ne uspostavi me
đu sobom i sa svojom plemenskom zajednicom od
nose ekonomske komplementarnosti, te da na taj
način ne osnaži organizovanost etničkih grupa iz ko
jih je istrgnuto. Naime, izolovani u nepoznatim obla
stima i među narodima koji su imali dobre razloge
da prema njima budu neprijateljski nastrojeni, mit
mak naseljenici su predstavljali društvenu kategori
ju koja je državi i njenim lokalnim činovnicima pru
žala neposredan oslonac. Doduše, dobijali su pa
šnjake, zemlju za obrađivanje i sve što im je bilo po
trebno da bi na mestu koje im je o d r e đ e n o obnovili
svoj dotadašnji način života, ali su zato bili pritisnuti
m n o g o b r o j n i m i teškim obavezama. Medu njima je
možda bila i dužnost da u okviru državne privrede
obavljaju specijalizovane poslove.
CARSKA VLAST
I. - Vladar
Kao i Manko Kapak, koji nije imao ni oca ni maj
ke, car se predstavljao kao "siroče i siromah". Te dve
reči bile su, uostalom, uveliko sinonimi, a bila je do
voljna jedna te ista reč, vakša, da ih izrazi, jer svako
onaj ko je b i o bez roditelja nije uživao nikakva dru
ga prava osim onih koja je sebi pribavio sopstvenim
sredstvima i isključivo vlastitom snagom.
Car je b i o vakša, pošto nije priznavao da ima ro
ditelje. Uzimajući grimiznu traku, on je sebe isključi
vao iz svoje srodničke grupe, te prema tome i iz na-
sledstva na koje bi normalno m o g a o polagati pravo.
Prepuštao je svojim rođacima zemlju svog oca i lju
de koji su je obrađivali, da bi stvorio svoje vlastito
imanje. U vreme Inka Roke, kad su vladari prestali
da stanuju u Hramu Sunca, on je svojoj braći m o r a o
da ustupi i očinski d o m , te da izgradi svoj vlastiti
dvorac, kanču (kancha). Posle njegove smrti, dobra
koja je stekao prelazila su u posed njegove dece, ko
ja su, odstranjena od vlasti, postajala pokojnikov je
dini r o d (panaka). Ta su dobra sačinjavala baštinu
tog roda, čiji su članovi ovekovečavali uspomenu na
pokojnika, veličali slavu njegove vladavine i obavljali
o b r e d e pred njegovim mumificiranim lešom. Kad su
Španci stigli u Kusko, u gradu je postojalo jedanaest
carskih rodova koji su odgovarali jedanaestorici ne
kadašnjih vladara Tavantinsujua.
Kao i Manko Kapak, car se ženio j e d n o m od se
stara, koja je postajala njegova glavna supruga ili ko
ja (koya). Tim rodoskrvnim brakom on je svečano
poricao svoje poreklo, na oči celog sveta kidao s
njim, čineći na taj način očiglednim svoj izuzetni po
ložaj izvan svih porodičnih veza. Doduše, taj carski
incest ušao je u praksu tek u poznije vreme. Namet
nuo se tek u trenutku kad je careva bračna veza pre
stala da donosi bilo kakvu političku korist. Sve do vla
davine Pačakutija, vladari Inka su kao glavnu supru
gu birali kćer nekoga od susednih kuraka, čije su
savezništvo, ili pak samo blagonaklonu neutralnost,
želeli na taj način da o b e z b e d e . U stvari, samo su se
Tupa Jupanki i Huajna Kapak oženili sestrom, s tim
što je k o d prvoga bila reč o sestri njegovog oca.
Car, dakle, nije imao prethodnika, a ukoliko je
imao potomke, nije m o g a o imati naslednika. Pore
klo njegove vlasti bilo je samo u njegovoj ličnoj
vrednosti. Ta vlast, koja je bila njegova lična svojina,
razlikovala se od vlasti nekoga kurake po t o m e što
nije proisticala iz položaja njenog pritežaoca u mre
ži rodbinskih veza, stečenih bilo brakom bilo pore-
klom, već se nalazila izvan i iznad njih, ne podležući
nikakvim obavezama ili ograničenjima što bi ih te
veze nametale. Španski su činovnici u XVI veku uza
lud pokušavali da razaberu pravila nasleđivanja car
skog prestola, kako bi medu mnogobrojnim srodni
cima ranijih vladara mogli razlikovati, shodno veo
ma etnocentričnim kriterijumima zakonitog i neza
konitog porekla, "legitimne p o t o m k e " od onih "nele
gitimnih". Morali su, međutim, ustanoviti da carsku
vlast nije nužno nasleđivao prvorođeni carev sin,
kao u Evropi, pa čak ni neki od sinova koje je car
imao sa svojom glavnom suprugom, već da je nju u
stvari dobijao onaj kojega bi državni dostojanstveni
ci ocenili kao najsposobnijeg. A t o m e valja dodati i
to da se svojstvo kojim se taj izabranik pokazivao
sposobnim da vrši carsku vlast pokazivalo, pre sve
ga, kao njegova veština da je se dočepa.
Vlast, naime, nije bila nešto što se nasleđuje, već
nešto što se osvaja. Nije se prenosila putem institu-
cionalizovanih procedura: uzimala se silom. Završe
tak svake vladavine istovremeno je bio i početak jed
n o g perioda anarhije, dužeg ili kraćeg, ali uvek obe-
l e ž e n o g nasiljem. Sinovi preminulog cara, koji su je
dan drugom osporavali pravo na maskapaiču, stu
pali su u međusobnu borbu. Careva braća i nećaci,
koji su isto tako m o g l i pretendovati na grimiznu tra
ku kao i svi oni kojima je njihov položaj u vlasti
omogućavao da na nju polažu pravo, postajali su je
dan d r u g o m ljuti dušmani. Potomstva pojedinih ca
reva, koja su podržavala njihove suparničke ambici
je, pretvarala su se u neprijateljske stranke koje su
unosile razdor u narod Inka. Plemenske zajednice
sa periferije Carstva iskorišćavale su paralizu držav
n o g aparata da bi se oslobodile i p o n o v o uspostavile
svoju nekadašnju autonomiju. Rečju, Tavantinsuju
se raspadao. Uređeni svet vraćao se u stanje haosa iz
kojeg ga je car bio izvukao. P o n o v o bi zavladalo do
ba varvarstva koje bi trajalo sve d o k jedan od pre
tendenata ne bi uspeo da savlada svoje suparnike i
da o k o svoje osobe obnovi jedinstvo plemena, te da
zajedno s njim p o n o v o pokori pobunjene plemen
ske zajednice. Sa svakim novim carem p o n o v o se ra
đalo Carstvo.
Tako je svaka promena vladaoca vraćala istoriju
njenim tamnim počecima. Taj povratak izvorima imao
je i svoj obredni izraz, u obliku lutanja praoca-osni-
vača koje je svaki novi vladar, pre n e g o što preuzme
vlast, m o r a o da obnovi u društvu svojih pristalica.
Hronike kazuju da je Pačakuti otišao u pećinu k o d
Pakariktampua, koja je za Inke bila pupak sveta. On
je iz te pećine izašao kroz isti onaj otvor koji je o m o
gućio prolaz Manku Kapaku i njegovoj braći, a p o t o m
se, istim putem kojim su oni prošli, vratio u Kusko, da
bi se tu ovenčao maskapaičom. Izgleda da su kasni
ji carevi obnavljali samo poslednju etapu tog prvo
bitnog putešestvija. Tupa Jupanki i Huajna Kapak oti
šli su samo do planine Vanakavri, na kojoj je Manko
Kapak imao poslednji zastanak pre n e g o što je sti
gao u Kusko. Držeći se puta kojim je pre njih pro
šao taj mitski junak, obojica su u povorci sišli s te
planine i ušli u grad, da nad narodom, okupljenim
da im kliče, preuzmu vlast koja se upravo bila sim
bolički okupala u svom izvoru. Obred preuzimanja
carske vlasti počinjao je na vrhu Vanakavrija. Na t o m
su mestu, uostalom, već u samom početku bile usta
novljene sve pojedinosti tog obreda.
Međutim, u političkom sistemu Inka nije posto
jao nikakav dinastički princip kojim bi se uređivao
redosled nasleđivanja, što se osećalo kao ozbiljan
nedostatak. Poslednji carevi, pokušavajući na različi-
te načine da umanje štetne posledice takvog stanja
stvari, nastojali su da carskoj vlasti o b e z b e d e izve-
stan kontinuitet. Tako je, počevši od Pačakutija, ca
reva smrt mesec dana držana u tajnosti. T i m e se že-
lelo postići da borba za upražnjeni presto ostane
ograničena na pokojnikovu okolinu. Ali ta mera nije
se pokazala dovoljnom da p o t p u n o spreči tradicio
nalnu pobunu plemenskih zajednica koja je, izbija
jući prilikom svakog okončanja nečije vladavine,
uzrokovala komadanje Carstva. Neki carevi, među
kojima i Virakoča Inka, Pačakuti i Tupa Jupanki, za
života su određivali ko od njihovih sinova, po njiho
voj želji, treba da im bude naslednik, pa su nastojali
da on kao takav bude priznat i od njihove okoline.
Pa ipak, to imenovanje, praćeno priznanjem drugih
kandidata, koje nije moralo obavezivati i koje je če
sto bivalo i povučeno, retko je imalo željeni ishod.
O n o je, u najboljem slučaju, davalo veće pravo ozva-
ničenom pretendentu da suzbije ambicije svoje bra
će i svojih stričeva, nećaka i rođaka, da obezbedi pri-
klanjanje carskih panaka, da pridobije ličnu pokor
nost lokalnih kuraka, što drugim rečima znači da je
car uvek m o r a o biti neimar vlastitog Carstva.
Paradoksalno je, međutim, to što je kontinuitet
Carstva m o g a o biti o b e z b e đ e n tek državnim uda
r o m . Kriza vlasti, naime, bivala je svedena na svoj
najjednostavniji oblik onda kad bi do p r o m e n e vla
dara koja ju je izazvala dolazilo tako što bi ratnici
svrgli cara i na njegovo mesto doveli nekog p o b e d o -
nosnog sinčija. Vlast je tada prelazila bez međuvla-
šća, ako ne i bez sukoba, od j e d n o g nosioca na dru
g o g . Interregnum, sa svim neredima koji su za nj
o b i č n o bili karakteristični, bivao je izbegnut.
Caru je, uostalom, ozbiljno pretila opasnost od
vojne p o b u n e . Da bi nju otklonio, starao se da na
čelo vojske d o v e d e nekog od svojih sinova, ili pak
nekog rođaka - osobu kojoj je, kako je verovao, m o
gao pokloniti puno poverenje. Ali ta se predostro-
žnost često pokazivala iluzornom. Čim bi vladar na
pustio komandovanje vojskom, kako bi se posvetio
upravnim poslovima, čim bi odustao od u l o g e osva
jača u nameri da se posveti uređenju života na osvo
jenim teritorijama, izložio bi se opasnosti da mu ne
ki vojskovođa, ovenčan slavom pobednika, ospori
pravo na maskapaiču, a na kraju mu je i p r e o t m e .
To se desilo Virakoči Inki, kojega je istisnuo s pre-
stola njegov sin Pačakuti, pobednik nad Čankama.
Izgleda da se to desilo i samom Pačakutiju, koji je
n e m o ć n o posmatrao uspon Tupa Jupankija, sve d o k
najzad nije bio prinuđen da abdicira. Uspesi m l a d o g
osvajača, daleko od toga da ga obraduju, ispunili su
ga podozrenjem, pa je v e o m a loše dočekao pobed
nika nad carstvom Čimu, bez obzira na to što je ovaj
prisajedinio njegovoj državi bogate oaze iz severnog
primorja. Malo je, dakle, verovatno da ga je on svo
j o m voljom, kao što sugerišu neki hroničari, pridru
ž i o sebi u vršenju vlasti, te da je u njegovu korist us
postavio nekakav sistem "suvladavine". Uostalom, ta
ko snažno personalizovana vlast kakvu je imao vla
dar Inka nije nimalo bila spremna da se s nekim de
li. Pačakuti je u stvari shvatio da više ne raspolaže si
l o m čiju je upotrebu n e o p r e z n o p o v e r i o drugome,
te da mu stoga ne preostaje drugo n e g o da se povu
če p r e d o n i m koji je tu silu prigrabio u celosti.
2. T r a d i c i o n a l n e p o g l a v i c e . - Nasuprot carskoj
birokratiji, mada u isti mah kao njen produžetak i
njen d e o , nalazili su se kurake. Mnogi od njih bili su iz
rodova lokalnih poglavica koji su odavno, već onda
kad je Manko Kapak izašao iz svoje legendarne špilje,
vladali ponekad prilično prostranim teritorijama. Ro-
doslovi koje su oni p o n o s n o pokazivali svojim osvaja
čima, najslavnijim ljudima plemena Inka, govorili su
o d r e v n o m poreklu njihovih porodica, i na izvestan
način su stavljali na znanje da su vladari iz Kuska u
stvari skorojevići. Uostalom, potčiniteljskoj vlasti In
ka kurake su stalno suprotstavljale svoju potčinjenu
vlast kojoj je dublja ukorenjenost u jednoj davnoj
prošlosti davala i nadmoćniji legitimitet. Njihove su
pretenzije održavale jednu stalnu težnju ka ospora
vanju, čije m n o g e odjeke nalazimo u delu Huamana
Pume de Ajale (Waman Puma de Ayala).
Uloga istaknutijih kuraka u unutrašnjosti Tavan
tinsujua nije se svodila na službu potčinjenih činovni-
ka. Kuraka je, doduše, izvršavao careve naredbe koje
mu je prenosio nadređeni tukrikuk. Ali on je pred ca
rem i njegovom administracijom takođe predstavljao
svoju etničku skupinu. U njegovoj se osobi ostvarivala
veza centralne vlasti, čije je delovanje kuraka preno
sio na regionalni i lokalni nivo, sa stanovništvom koje
je bilo potčinjeno toj vlasti i čiji je on bio zastupnik.
Taj ključni položaj koji je on zauzimao u političkom
sistemu države Inka bez sumnje mu je ostavljao širo
ko manevarsko polje za preduzimanje inicijativa.
Veze velikih kuraka sa carem bile su i uvek osta
jale izrazito lične prirode. Oni su ostajali van doma
šaja kako birokratije, tako i birokratizacije, jer su se
be stavljali iznad činovnika. Kad bi neki kuraka do
šao na č e l o plemenske zajednice, m o r a o je iskazati
vernost vladaru koji je potvrđivao njegovo zvanje i
smenjivao ga samo u slučaju otvorene pobune. Je-
mac da će iskazana vernost biti i održana b i o je onaj
sin ili rođak kurake koji je shodno lokalnim običaji
ma bivao označen kao njegov naslednik, a koji je
m o r a o da boravi na carskom dvoru. Postavši na taj
način talac, zakoniti naslednik poglavara zajednice
usvajao je zvanični jezik i vladajuću kulturu države i
pripremao se za izvršavanje svojih budućih zadataka
shodno nadama koje je u nj polagao vladar. Glavni
vaka plemenske zajednice, koji je najčešće predsta
vljao pretka kurake, takođe je zadržavan kao talac.
N j e g o v kip je postavljan u n e k o m e od svetilišta u
Kusku, g d e je poštovan kao predmet kulta. A k o bi se
etnička grupa koju je on zastupao pobunila, kip je
bivao izložen javnom vređanju od strane stanovnika
prestonice. Caru, dakle, nisu nedostajala sredstva za
vršenje pritiska na kurake, koje je kontrolisao preko
njihovih potomaka i naslednika, ali isto tako i preko
njihovih o b o g o t v o r e n i h predaka.
Kurake su često davale caru neku od svojih kćeri
ili sestara kao drugostepenu suprugu, a zauzvrat su
dobijali žene ili potčinjenike. Svake godine, posle
sabiranja letine, odlazili su u Kusko da simbolično
predaju vladaru d e o dobara proizvedenih radom
svoje etničke skupine u korist države. Suveren im je
priređivao veličanstven doček. Dozvoljavao im je da
se vrate u svoju pokrajinu tek pošto bi ih obasuo
svojim ličnim poklonima i najraznovrsnijom r o b o m
iz raznih krajeva Tavantinsujua, koju su kurake po
tom delili u svojoj plemenskoj zajednici, kako bi ste
kli još veći ugled kod svojih podanika i ojačali svoju
vlast nad njima.
M o g a o bi se steći utisak da su se carevi tek retko
uplitali u unutrašnje stvari velikih plemenskih zajed
nica. Tako je Tupa Jupanki krenuo protiv pobunje
nog plemena Lupaka, porazio ga i d o č e p a o se nje
g o v o g poglavice koji je kao zarobljenik o d v e d e n u
Kusko; ali p o t o m je p o k o r e n o m i obezglavljenom
plemenu dopustio da izabere n o v o g poglavicu,
shodno lokalnim običajima koji su određivali način
nasleđivanja. Ali zato su carevi težili uvođenju cen-
tralizovane lokalne vlasti u andskim etničkim grupa
ma koje su se često raspadale u mnoštvo sićušnih
autonomnih društveno-političkih jedinica, bilo tako
što su n e k o m e od malih lokalnih kuraka, kao u
oblasti Čačapuja, poveravali vlast nad drugima, nje
mu jednakima, bilo tako što su nekoga od svojih ne
posrednih potčinjenika dovodili na čelo većeg broja
malih plemenskih zajednica, kao u dolini Rimaka,
g d e je jedan suverenov jana u XVI veku vršio du
žnost vrhovnog kurake.
Da bi odgovorili na toliku carsku predusretljivost,
kurake su morale pristati na znatna ograničenja
svog suvereniteta. Mir Inka je za njih predstavljao
okvir u kojemu više nisu mogli da se upuštaju u o n e
neprestane ratove što su se nekad vodili među sused-
nim plemenskim zajednicama. Stari autori saopštava-
ju da su oni, sa pravom vođenja rata, izgubili i pravo
da prestupnike kažnjavaju smrtnom kaznom, koju je
samo car b i o ovlašćen da izrekne. Međutim, nije sigur
no da su kurake ikada imale to pravo u svojoj plemen
skoj zajednici, i da su, pre n e g o što su izgubili nezavi
snost, izricali pravdu koja bi po svom karakteru pre bi
la represivna n e g o arbitražna. O n o z b o g čega je njiho
va m o ć bila osuđena da nestane nije toliko b i o gubi
tak njihovih nekadašnjih prerogativa koliko činjeni
ca da je njihovu lokalnu vlast polagano i neumoljivo
podrivalo smanjivanje broja njihovih podanika, do
kojega je dolazilo z b o g sve masovnijeg preseljavanja
stanovništva. Doduše, Huajna Kapak je m n o g i m ku-
rakama p o v e r i o visoke administrativne funkcije. Ali
taj pokušaj njihovog vraćanja u sedlo bio je u njiho
vim očima samo daj-šta-daš. Korist koju su imali od
uključenja u carsku birokratiju bez sumnje je pred
stavljala slabu nadoknadu za onu od koje su malo-po-
malo bili primorani da odustanu. Barem je takav za
ključak na koji navodi njihov proevropski stav to
k o m krize koja će dokrajčiti Tavantinsuju.
UMETNOSTI I ZNANJA
O tvorče,
Blaženi stvaraoče, budi milosrdan;
Smiluj se ljudima, svakom tvom čoveku i slugi
Kojega si ti načinio i kojemu si rekao da bude.
Smiluj se njima;
Neka uvek budu zdravi i čitavi
Sa svojom decom i celim svojim potomstvom;
Neka idu pravim putem ne misleći na zlo;
Neka dugo žive i ne umiru mladi;
Neka jedu i žive u miru.
1
Primitivna računaljka. (Prim, prev.)
nje o b i č n o predstavljale onaj stepen umnogostruče-
nosti do kojega su išli brojevi uneti u kipu.
O č i g l e d n o je da je sadržinu kipua m o g a o razu-
meti samo onaj kipukamajok koji ga je napravio, ili
pak onaj pojedinac kojemu je kipukamajok usmeno
saopštio značenje što ga je pridao svakoj od tih uzi
ca. Da bi se kipu protumačio, trebalo je znati koji je
smisao pripisan bojama uzica i načinu na koji su is-
presavijane - a to stručnjaci, kako izgleda, nikad ni
su uspeli da podvedu p o d neka pravila. Kipu, to do
mišljato p r o n a đ e n o sredstvo za pamćenje, ni na koji
se način ne m o ž e uporediti sa nekom računovod
stvenom knjigom čije je čitanje samo sebi d o v o l j n o .
1
Mala okrugla grčka vaza sa uskim vratom. (Prim, prev.)
97
crvenoj osnovi. Boje su unošene u geometrijske cr
teže (kvadrate, rombove, trouglove, m e a n d r e ) koji
su raspoređeni u horizontalnim linijama i neumor
no ponavljani.
Mada smatrana nižom vrstom umetnosti, kerami
ka ipak dobija kapitalan značaj u arheologiji. Parčad
grnčarije, skrivena u zemlji, često su jedini elementi
kojima raspolaže arheolog pri definisanju neke kul
ture i određivanju područja njenog rasprostiranja.
Stratigrafska analiza tih komadića pokazuje redosled
smenjivanja kultura u nekoj oblasti, d o k se prouča
vanjem njihovog svrstavanja u serije otkriva kako je
neka kultura uticala na druge kulture iz njenog su-
sedstva. Te metode, kad se primene na keramiku In
ka, potvrđuju koliko je slab b i o kulturni uticaj Kuska
na andske etničke grupe koje su mu bile politički
potčinjene. D o k je u okolini prestonice ima u znat
nim količinama, ta keramika je retka u pokrajinama
Carstva. Ima je samo na nalazištima k o d oblasnih
metropola koje su nastanjivali državni činovnici, kao
i na mestima gde su se nalazili ajlui što ih je obrazo
valo preseljeno stanovništvo (mitmak) p o r e k l o m iz
Kuska, a ponekad i u boravištima kurakâ. Ne samo
da ona nije uticala na različite regionalne ili lokalne
vrste grnčarije, koja je i dalje proizvođena s h o d n o
autonomnim likovnim i stilskim tradicijama, n e g o se
nije ni širila u količinama koje bi joj bile dovoljne da
u n e k o m značajnijem procentu učestvuje u celokup-
noj grnčariji koja se nalazila u upotrebi u bilo kojoj
oblasti Anda - sa izuzetkom doline reke Ika, koji je,
mada vredan pažnje, još uvek neobjašnjen.
1
Vrsta lame; živi uglavnom u planinskim oblastima Pe
rua i Bolivije. (Prim, prev.)
vodnje od onoga kojim raspolažemo. Ali klimatski
uslovi u planinskim oblastima, za razliku od onih u
primorju, veoma su malo p o g o d o v a l i očuvanju tka
nina. Poznato je, međutim, da je proizvodnja teksti
la u doba Inka bila v e o m a plodna, te da su iz
manastirâ Sunca izlazile, u o g r o m n i m količinama,
sve vrste tkanina, naročito oni čuveni čumpi (chum-
pt), ili kumpi, neuporedivi po svojoj finoći i lakoći. Ali
njihova dekoracija, sačinjena od geometrijskih ele
menata u dve ili tri boje, bila je isto onako stereotip
na kao i dekoracija posuđa. M o ž d a bi se, uostalom,
m o g l o reći da su o kvalitetu nekog proizvoda Inke
sudile više na osnovu tehnoloških n e g o estetskih
kriterijuma - što ipak ne znači da je njihova umet-
nost bila čisto utilitarna, kao što se prečesto tvrdi.
1
Oblast na severu današnje Argentine. (Prim, prev.)
Ekvadora, u današnjoj Kolumbiji, metalurgija se naj
više razvila u Peruu. Pojavivši se na severu već pre
početka naše ere, u doba čavinske civilizacije, proiz
vodnja i obrada zlata su se iz oblasti pored severne
obale proširile i na planinsko područje. Zlatna zrn
ca, dobijana uglavnom ispiranjem u koritima reka,
pretvarana su kovanjem u fine listiće koji su p o t o m
na reljefnoj p o d l o z i oblikovani "na hladno". T o m
postupku, nazvanom "iskovavanje", pridodato je u
doba močikanske civilizacije taljenje u pećima koje
su l o ž e n e drvima. Peći su dobijale vazduh kroz du
gačke cevi u koje je duvalo više osoba, ili, još jedno
stavnije, od vetra koji je brisao preko obronaka g d e
su o n e o b i č n o bile izgrađene. Temperatura je bila
dovoljna da d o v e d e do stapanja rude srebra, bakra i
kalaja, te da se postignu raznovrsne smese i legure.
Rudača tih metala uzimana je iz v e o m a bogatih rud
nih žica, bilo p o d otvorenim nebom, bilo u plitkim
rudničkim oknima iskopavanim p o m o ć u primitivnih
pijuka koji su izrađivani od parožaka jelena.
Legure su najčešće pravljene od zlata i bakra, zla
ta i srebra, bakra i srebra, bakra i kalaja, te od bakra,
zlata i srebra, koji su se stapali u veoma različitim
srazmerama. Međutim, izgleda da je procenat kalaja
koji se spajao sa bakrom da bi se proizvela bronza
uvek b i o manji od 12%. Taj je procenat b i o prenizak
da bi bronzi dao stvarnu čvrstoću, te je legura na
kraju često bivala manje tvrda od bakra koji se kalio
kovanjem na hladno. Z b o g takve svoje osobenosti,
ta bronza je navodila na sumnju da su Inke svesno
želele da upravo nju proizvedu.
Način proizvodnje metalnih predmeta najčešće
je bio onaj koji je nazvan postupkom sa otapanjem
voska. On se sastojao u t o m e da se od voska najpre
oblikuje predmet koji se želi proizvesti. M o d e l je
p o t o m bivao prekriven debelim o v o j e m od gline.
Kad bi glina očvrsnula, izlagana je vrelini peći. Vo
sak, koji bi se o t o p i o i istekao kroz otvor u ovoju,
zamenjivan je rastopljenim metalom. Kad bi se me
tal ohladio, bilo je dovoljno razbiti glineni ovoj i iz
vaditi predmet, s kojega su glačalom uklanjana hra
pava mesta. Taj postupak, koji je u radu s metalima
bio poznat u čitavom starom svetu, nije omoguća
vao serijsku proizvodnju.
Metalni predmeti su često bivali inkrustirani dra
gim ili poludragim kamenjem. Ponekad im je davana
boja p o m o ć u prirodne kiseline koja je bakar činila
smeđim ili ga rastvarala na površini, otkrivajući sjaj
zlata ili srebra s kojim je bio spojen. Jer uprkos svojoj
izuzetnoj razvijenosti, proizvodnja metala uvek je
ostajala više okrenuta ukrašavanju n e g o utilitarnosti.
Radionice su proizvodile o n e velike ploče, umetnički
obrađene, kojima su bili prekriveni zidovi hramova i
dvoraca, i koje su Španci pohitali da p r e t o p e u zlatne
p o l u g e . Izrađivale su, za potrebe vladara, carskog dvo
ra, državnih dostojanstvenika, telesne ukrase kao što
su prsni štitovi, narukvice, ogrlice, pločice za uši,
p r e d m e t e kojima su se obeležavale razlike u društve
n o m položaju. Proizvodile su i m n o g o b r o j n e obred
ne predmete, kao što su čuveni tumi, neka vrsta no-
ževa-satara, karakterističnih za doba Inka.
Ali predmeti od metala proizvodili su se i u seo
skim zajednicama. Izuzev štapa za kopanje čiji je ši
ljak ponekad bio od bakra, i drobilice koja je imala
zvezdast oblik, a u ratu je služila i kao toljaga, poljo
privredne alatke su uvek bile napravljene od kame
na. Dleta, noževi, srpovi, neprestano su izrađivani u
lokalnoj radinosti proizvodâ od kamena, čiju je tra
diciju, u većini oblasti u Andima, seljaštvo održavalo
o d pamtiveka, barem d o kraja XVII veka.
VI poglavlje
NAJEZDA I PROPAST
I. - Najezda Evropljana ( 1 5 3 2 - 1 5 3 6 )
U stvari, u borbi za vlast ostala su samo dvojica si
nova Huajna Kapaka, Atahualpa i Huaskar (Waskarr),
koje je pokojni car imao od različitih supruga. Ata
hualpa, iako verovatno r o đ e n u Kusku, uživao je ve
liku popularnost na severu, g d e je p r o v e o detinjstvo
i mladost. On je za sebe p o t p u n o pridobio moćnu
vojsku koja je u toj pokrajini bila ukonačena o k o Ki
ta, a koju je on često pratio u borbu i rado s njom
delio njene surove životne uslove. Njemu se uz to
priklanjala i nova elita, nastala razvojem državnog
aparata i regrutovana u periferijskim pokrajinama.
Kao i Huajna Kapak, Atahualpa je v o l e o da se okruži
kurakama koji su nedavno postali zavisni od Car
stva, kao i običnim ljudima koji su se nekim blista-
vim p o d v i g o m izdigli iznad svog ranga. Pored toga,
on je m n o g e svoje ratovođe m o r a o da bira u etnič
kim grupama sa severa koje nisu pretrpele neki na
ročit uticaj kuskanske kulture.
Što se pak tiče Huaskara, on je raspolagao solid
nim uporištima na jugu, među plemenskim zajedni
cama koje su odavno bile snažno o b e l e ž e n e utica-
j e m Inka, kao i među samim Inkama. Pošto je to
k o m poslednjih deset godina vladavine svog oca
upravljao Kuskom, izvlačio je korist iz nezadovolj
stva nastalog u svim južnim oblastima z b o g prenosa
carske vlasti u Tumipampu. Sveštenstvo u Kusku, či
ju je ulogu Huajna Kapak namerno umanjio, kao i
dostojanstvenici koji su pripadali plemenu-osnivaču
Carstva, a koje je poslednji car p o s t e p e n o lišio znat
n o g dela njihovih političkih funkcija, videli su u nje
mu sredstvo koje će im omogućiti da se revanširaju
upravljačima sa severa. Međutim, panake iz starog
kuskanskog plemstva, ma koliko da su želele p o n o
vo steći svoje povlastice, nisu se jednodušno prikla
njale Huaskaru. Naime, Atahualpa, iako je v o d i o po
reklo od Tupa Jupankija čiji je r o d b i o smešten u
p o l o v i n i grada zvanoj Hurin, pripadao je p r e k o svo
je majke ne manje uglednoj panaki - onoj koja je
poticala od velikog Pačakutija, a koja je zauzimala is
taknut položaj u suprotnoj polovini grada, Hananu.
Igrajući na svoje maternje p o r e k l o i na veze koje mu
je o n o obezbeđivalo, pretendent sa severa je protiv
udruženih panaka iz gradske p o l o v i n e svog polubra-
ta povukao za sobom p o r o d i c e iz svog dela grada.
Borba koja se povela za osvajanje carske vlasti liše
ne naslednika nije, dakle, predstavljala samo suprot
stavljanje severa, još uvek "varvarskog", d u b o k o "ci-
vilizovanom" jugu zemlje. Ona nije bila samo sukob
novih društvenih snaga i onih starih koje su se, za-
j e d n o sa p l e m e n s k o m strukturom Carstva, nalazile u
stanju propadanja. U njoj - unutar te zastarele struk
ture koja je počivala na srodstvima, bračnim vezama
i poreklu - do izražaja je dolazilo i davnašnje rodov
sko suparništvo Hurina i Hanana, to jest, stari anta
gonizam panaka iz Donjeg i Gornjeg Kuska.
Posle dugih meseci čekanja, koje su oba protivnika
nastojala da iskoriste za jačanje sopstvenog položaja,
Huaskar se odlučio da o t p o č n e neprijateljstva. Da bi
zastrašio Hanan, naredio je da nekoliko rođaka Ata-
hualpe bude pogubljeno, a p o t o m je poslao vojsku na
sever. Ratna sreća mu je neko vreme bila naklonjena,
pošto su vojnici Kuska dospeli čak do okoline Kita. Ali
pokrajinska vojska, koju je Atahualpa reorganizovao i
p o v e r i o trojici uspešnih sinčija, Kiskisu, Ruminjaviju
(Ruminawi) i Čalkučimaku (Challkuchimaq), ubrzo je
p o n o v o zauzela Tumipampu, dočepala se Kahamar-
ke, i već se spremala da se sa Bombonske visoravni
stušti na Hauhu kad se kroz Carstvo zahvaćeno razdo
r o m pronela vest o pojavi čudnovatih ljudi dospelih
sa mora. Bilo je to aprila 1532. Fransisko Pisaro, koji
se nekoliko nedelja ranije bio iskrcao na ostrvo Puna
predvodeći 180 Španaca, upravo je stigao u Tumbes 1 .
Španska ekspedicija bila je d u g o pripremana. Pisa
ro je 1524. izviđao obale Kolumbije. Tri g o d i n e kasni
je, 1527, d o k mu je brod bio usidren pred o b a l o m Pe
rua, istraživao je te primorske oblasti i prikupio kori
sne podatke o krajevima u andskom zaleđu. N j e g o v o
je kretanje bilo p o m n o praćeno od strane tadašnje
carske vlasti, koja je, navodno, više puta upućivala iza
slanike na njegov brod. Španska prisutnost na mesti-
ma g d e je već i ranije bila uočavana nije, dakle, imala
1
Grad na krajnjem severnom delu obale današnjeg Pe
rua. (Prim, prev.)
onaj efekat iznenađenja koji joj je često pripisivan. U
svakom slučaju, izgleda da su ti beli i bradati ljudi, s
konjima koje su jahali, sa vatrenim oružjem kojim su
se služili, izazvali pre radoznalost n e g o začuđenost ili
strah Atahualpe, ionako p o t p u n o zaokupljenog na
stojanjem da poveća svoju prednost nad Huaskarom.
Njemu se, doduše, nije svidelo držanje došljakâ, koji
su protiv njegovih predstavnika podbunjivali kurake
iz primorja i koji su pustošili hramove i javna zda
nja. Ali njihova brojčana inferiornost činila mu se ta
kvom da je verovao kako će lako moći da ih odbaci
u more, čim mu se za to ukaže prilika.
Međutim, za Huaskarove pristalice, primorane da
na jugu pređu u defanzivu, iskrcavanje Španaca u
oblasti p o d vlašću njihovih protivnika predstavljalo je
događaj koji je m o g a o da preokrene odnos vojno-po-
litičkih snaga, samo ako na odgovarajući način bude
iskorišćen. M o g u ć e je da su ga neki od njih protuma
čili kao intervenciju natprirodnih sila u njihovu ko
rist, pa čak i da su sveštenici u Kusku p o v o d o m nje
ga spominjali stari mit o Virakoči - sveandskom bo
gu koji je trebalo da se iz p e n e morskih talasa vrati u
Tavantinsuju, kako bi u njemu p o n o v o uspostavio
vladavinu pravde i mira. No bez obzira na to jesu li
ili nisu bili poistovećeni sa Virakočama, Španci su
Huaskarovim ljudima izgledali kao potencijalni save
znici. Huaskar je u tajnosti uputio Pisaru svoje po
slanike. Oni su od ovoga čuli ohrabrujuće, mada i
dvosmislene reči, koje su utoliko pre smatrali obe
ćanjem da će dobiti podršku što su videli kako se
Španci zaista spremaju da krenu protiv Atahualpe.
Naime, pošto je učvrstio savezništva koja je b i o us
postavio na severnom delu obale, i pošto je u središtu
te oblasti, jula 1532, osnovao grad San Migel de Pijura
(San Miguel de Piura), Pisaro se uspeo uz zapadnu pa-
dinu prvog planinskog lanca, ne nailazeći pri t o m ni
za trenutak na bilo kakav otpor. 15. novembra 1532.
ušao je u Kahamarku. Atahualpi, čiji su logori bili ras
p o r e đ e n i u okolini grada, uputio je te iste večeri p o z i v
da mu d o đ e u posetu. Bila je to prilika na kakvu je p o
glavica Inka čekao kako bi se otarasio tih stranaca koji
su u njegovim očima bili ne toliko opasni koliko do
sadni. Sledećeg dana, 16. novembra, otišao je u grad,
okruživši se brižljivo smišljenom p o m p o m , u nameri
da time zastraši Špance koje je vojska Ruminjavija, ras
p o r e đ e n a po okolnim planinama, imala da pohvata
žive d o k budu bežali. Uz to je o d r e d i o o n e članove
svoje pratnje m e đ u kojima je trebalo da beli zaroblje
nici budu raspodeljeni kao jane.
Ostvarenje tog plana, koji je m n o g o više odgova
rao n e k o m o b r e d n o m lovu (chaku) n e g o bici, teklo
je, međutim, sasvim drukčije. N e k o l i k o trenutaka na
kon što je Atahualpa ušao na glavni trg, Pisaro je na
r e d i o da se otvori vatra, pokrenuvši u isti mah konji
cu i pustivši pse dresirane za borbu. Među Indijanci
ma, kojima je put za povlačenje bio presečen, zavla
dala je panika. Uprkos samopožrtvovanju slugu, koji
su o k o svog vladara napravili b e d e m od sopstvenih
tela, Atahualpa je strgnut sa nosiljke i odvučen u
j e d n o od zdanja u kojima su se Španci bili utvrdili.
Ruminjavijeva vojska je na okolnim visovima nemoć
no prisustvovala njegovom hvatanju. Kad je palo ve
če, Ruminjavi, radije n e g o da p o v e d e napad na grad
i na taj način izvrgne zarobljenog cara odmazdi, na
redio je da se celokupna vojska povuče prema Kitu.
Pad Atahualpe u zarobljeništvo ipak nije preki
nuo p o b e d o n o s n u ofanzivu vojske sa severa protiv
Huaskarovih pristalica. Čalkučimak je n e d u g o p o
t o m p r o d r o u kotlinu reke Mantaro, dok je Kiskis
nastavljao napredovanje ka jugu, slomivši o t p o r k o d
Angojaka (Angoyaco) i usput zauzevši grad Vilkasua-
man. N e k o l i k o nedelja kasnije ušao je u Kusko, te
pošto je Huaskara smestio iza brave, prepustio je
Hurin strahovitoj osveti stanovnika Hanana. Mumi
ja Tupa Jupankija, osnivača panake kojoj je pripa
dao nesrećni pretendent na vrhovnu vlast, bila je
oskrnavljena i spaljena. Usmrćeno je više stotina
njegovih potomaka, među njima i devedesetoro de-
ce. Članstvo njegovog roda bilo je desetkovano, a le
ševi ubijenih bačeni su da budu hrana grabljivim pti
cama. Staro kuskansko plemstvo, p o t p u n o nesvesno
bele opasnosti, međusobno se istrebljivalo.
Carstvo je, dakle, p o č e t k o m 1533. g o d i n e p o n o
vo bilo ujedinjeno, ali car koji je to postao silom
oružja nalazio se u rukama Španaca: Huaskar je b i o
zarobljenik Atahualpe, d o k je sam Atahualpa b i o za
robljenik Pisara. Pravo govoreći, obnovljeno jedin
stvo Carstva pre je bilo prividno n e g o stvarno. P o d
k o n t r o l o m oružanih snaga nalazile su se prestonica,
oblasni centri i glavne saobraćajnice. Ali to nije b i o
slučaj i sa većinom plemenskih zajednica. Kurake,
o d b o j n e prema svakoj vlasti koja bi im bila nadređe
na, hitale su u Kahamarku da od stranaca zatraže
p o m o ć n e o p h o d n u za oslobođenje od tutorstva In
ka. Nastavljajući politiku koju je v o d i o od samog
svog dolaska, Pisaro se p o n u d i o da podrži njihovu
pobunu protiv države i p o n o v o uspostavi njihovu
suverenu vlast. Na taj je način uspeo da pridobije
vernost plemenâ Kanjar i Čačapuja, kao i mnogih
drugih, manje značajnih etničkih grupa. Aprila
1533. njegov brat Ernando ( H e r n a n d o ) d o n e o mu je
sa svog p o h o d a na jug još jednu zakletvu vernosti,
koja je ovaj put bila od presudnog značaja, onu od
plemena Huanka. Pri povratku iz Pačakamaka, kuda
je poslat da opljačka bogate riznice čuvenog hrama,
Ernando je u Hauhi zaključio ugovor o savezništvu
sa poglavicama tog velikog i m o ć n o g plemena iz ko
tline Mantara, koje je trpelo prevlast Inka isto tako
nevoljno kao Kanjari i Čačapuje. Izuzetno čvrsto sa
vezništvo koje je uspostavljeno između Španaca i
Huanka imalo je i te kako velik uticaj na kasniji tok
zbivanja. O n o je bilo nešto m n o g o više od obične
e p i z o d e u Konkisti: u znatnoj je meri bilo presudno
za budućnost m o d e r n o g i savremenog Perua.
Pobuni plemenskih zajednica koje su ulazile u
sastav Carstva pridodala se i pobuna janâ, koju su
Španci isto tako umeli da podstaknu i usmere. Taj
sve rasprostranjeniji ropski stalež pokušao je da is
koristi sveopšti metež za ustanak protiv svojih go
spodara. Pisaro je iz Kahamarke razglasio ukaz o nji
h o v o m oslobođenju. On je na taj način pretvorio lo
kalne pobunjeničke pokrete u pravu socijalnu revo
luciju. Organizovane lutajuće bande jana, oslobođe
ne bilo kakvih plemenskih veza, razmilele su se po
svim oblastima, uklanjajući usput simbole i pred
stavnike državne vlasti. M n o g i od njih pridružili su
se Špancima. Huaman Puma de Ajala, koji se ipak ne
m o ž e osumnjičiti za simpatije prema Inkama, opi
sao je zverstva što su ih počinile jane i ukazao na
njihovu odgovornost za pad Tavantinsujua.
Vest o t o m e da Pisaro namerava da vrati slobodu
Atahualpi, s tim da zauzvrat dobije basnoslovnu ot
kupninu koja je trebala da ispuni čitavu jednu pro
storiju, i čija je vrednost procenjena na 4,800.000
zlatnih dukata, zacelo je i te kako onespokojila sve
te kurake i jane, n o v o p e č e n e saveznike Španaca. Na
španskog v o đ u i njegove drugove oni su na svakoja
ke načine, često i veoma lukavo, vršili pritisak kako
bi postigli da zarobljenik bude ubijen. Raširili su
glas da je on iz svoje tamnice naredio vernim odre-
dima svoje vojske da osvoje Kahamarku i pobiju sve
belce. Svakodnevno su izveštavali o izmišljenim p o
kretima neprijateljske vojske u krajevima o k o grada.
Da li je Pisaro p o v e r o v a o tim glasinama? Da li je b i o
žrtva znalački pripremanog psihološkog trovanja?
Bilo kako bilo, činjenica je da je on, navodeći kao
razlog ubistvo Huaskara koje se d o g o d i l o nekoliko
nedelja ranije, naredio da Atahualpa bude 29. avgu-
sta 1533. pogubljen z b o g bratoubistva i uzurpacije.
Tvrdilo se da je to pogubljenje, kojemu je pret
hodila nezgrapna parodija suđenja, predstavljalo
ozbiljnu političku grešku. I zaista, Atahualpa je u ru
kama Španaca m o g a o postati izvanredno korisno
sredstvo. Održavajući fikciju nekakve carske vlasti,
Pisaro je m o g a o poštedeti andski svet od o n o g sta
nja anarhije koje je tako d u g o bilo prepreka uspo
stavljanju kolonijalnog režima. Ali, usamljen u Kaha-
marki sa šačicom ljudi, on nije b i o u stanju da o d o l i
pritiscima kojima je bio izložen, jer da je to učinio,
p r e d njegovim bi se očima raspala mreža savezništa-
va koju je tako brižljivo bio ispleo, i on bi na taj na
čin n e m i n o v n o m katastrofom okončao svoj osvajač
ki poduhvat. S druge strane, prolivši krv poglavice
Inka, on je za svoju stvar konačno p r i d o b i o nepo
korne kurake i pobunjene jane. U očima i jednih i
drugih obistinjavalo se njegovo obećanje da će on
biti taj koji će plemenskim zajednicama vratiti njiho
vu nekadašnju nezavisnost, a podjarmljenim dru
štvenim grupama njihovu oduzetu slobodu.
P o č e v od tog trenutka, španska je najezda dobija-
la tako reći vid trijumfalnog pohoda. Pri nailasku
osvajača, lokalno stanovništvo im je masovno izlazi
lo u susret, nudeći im namirnice, nosače i ratnike
potrebne za nastavak njihovog napredovanja. Car
stvo se sužavalo prema svom središtu. Malo-pomalo,
svodilo se na p l e m e koje ga je osnovalo. Pisaro je
15. novembra 1533. stigao p r e d Kusko koji je Kiskis
upravo b i o napustio. Na kapiji grada dočekao ga je
mladi Manko Inka, polubrat Atahualpe i Huaskara,
kojega je iskrvareno i za trenutak p o m i r e n o kuskan-
sko plemstvo o d r e d i l o za svog predvodnika. Pa ipak,
bile su potrebne još duge dve g o d i n e da bi Spanci,
uz p o m o ć Manka Inke kojemu su dopustili da sim
b o l i č n o preuzme carsku traku, izašli nakraj sa svuda
raštrkanim odredima pristalica Atahualpe.
1. STARI D O K U M E N T I
2. NOVIJI RADOVI
II poglavlje - EKSPANZIJA 14
I. - Kuskanska konfederacija, 14. - II. Osvajanja
careva Inka, 19. - III. - Razlozi za ekspanzioni
zam Inka, 27.
BIBLIOGRAFIJA 123