Sie sind auf Seite 1von 56

LUA BRANCA IN BAYERN/DEUTSCHLAND

Hinário Vós Sois Baliza -


Hymnarium Ihr seid ein Fels in der
Brandung
Von Germano Guilherme

Editado por/Bearbeitet von: Lua Branca in Bayern

13.12.2020
www.luabranca.eu

1)

A reprodução deste hinário foi baseado nos audios do zelador, Sr. Luís Mendes, responsável
pelo hinário do Germano Guilherme. Die Erstellung dieses Hymnarium erfolgte mit den
Audios des Herrn Luís Mendes. Luís Mendes ist der verantwortlichen Hüter des Germano
Guilherme Hymnariums. Keine offizielle Übersetzung! Für Anmerkungen und
Verbesserungen könnt ihr gerne uns kontaktieren auf der www.luabranca.eu
Quem foi Germano Guilherme? Wer war Germano Guilherme?
Germano Guilherme dos Santos nasceu no Germano Guilherme dos Santos wurde in
Piauí, em 28 de maio de 1902, foi um dos Piauí am 28. Mai 1902 geboren. Er war
pioneiros da doutrina do Santo Daime, einer der Pioniere der Santo Daime
trabalhava com Mestre Irineu na guarda Doktrin und arbeitete mit Mestre Irineu in
civil. Eles eram muito amigos e se dem Zivilwächter. Sie waren gute Freunde
tratavam como maninho. und behandelten sich als Brüder.
Germano foi casado com dona Cecília Germano war mit Dona Cecilia Gomes
Gomes Nazaré da Silva, filha do sr. Nazareth da Silva, Tochter vom Antônio
Antônio Gomes. Gomes, verheiratet.

Seu hinário “Vós Sois Baliza“ é de Sein Hymnarium "Vóis Sois Baliza", in dt.
profunda beleza e tem como zelador o sr. Ihr seid ein Fels in der Brandung, ist von
Luís Mendes do Nascimento. Recebido em tiefer Schönheit und sein Hüter ist Herr
1934 à 1963, é cantado junto com Santo Luis Mendes do Nascimento. Das
Cruzeiro nas datas de: 23 julho, 07 e 25 de Hymnarium wurde von 1934 bis 1963
dezembro e 05 de janeiro, como também empfangen und wird zusammen mit dem
na abertura do hinário de todos os Santos. Heiligen Kreuz von Mestre Irineu auf die
Tage: 23. Juli 07 und 25. Dezember und 5.
Em 1964 se despedia do grupo liderado Januar sowie in der Öffnung des
pelo Mestre Irineu um dos últimos Hymnarium Allerheiligen, mitgesungen.
seguidores pioneiros: Germano Guilherme,
o primeiro a conhecer e seguir os passos do In 1964 nahm Germano Guilherme
Mestre Irineu, deixava a vida material. A Abschied von der Gruppe von Mestre
amizade com o Mestre Irineu era visível no Irineu als einer der letzten Pioniere und
tratamento entre ambos. Anhänger. Er war der erste, der die Schritte
des Meister Irineu kannte und befolgte. Die
“Eles se tratavam por mano, tudo que o Freundschaft mit dem Mestre Irineu war
Mestre queria ia conversar com ele e vice sichtbar, wie sie sich gegenseitig
versa, eram muito amigos“ relata dona behandelten.
Cecília Gomes.
"Sie haben sich gegenseitig als Brüderle
Germano Guilherme recebeu o hinário genannt. Der Meister hatte große Freude
"Vós Sois Baliza", com 52 hinos que mit Ihm zu sprechen, und umgekehrt
relatam a criação da Doutrina de Irineu auch", berichtet Frau Cecilia Gomes.
Serra, os caminhos e os seguimentos ente o
plano espiritual e material e a afirmação Germano Guilherme erhielt das
suprema do cristianismo da Doutrina do Hymnarium "Vóis Sois Baliza", mit 52
Santo Daime. Abalado em sua saúde fisica, Liedern, die die Erschaffung der Doktrin
Germano Guilherme deixava saudades e o des Irineu Serra darstellt. Die Wege und
exemplo de firmeza e lealdade aos novos Folgerungen zwischen der geistigen und
seguidores. materiallen Welt offenbaren die höchste
Bejahung des Christentums der Doktrin
Fonte/Quelle: www.hinosdosantodaime.com.br von Santo Daime. Geschüttelt in seiner
1) Das Foto und mehr Informationen über das Leben von
körperlichen Gesundheit, hat Germano
Germano Guilherme findet man auf englisch in dieser Quelle: Guilherme älter aussehen lassen. Er war
http://www.afamiliajuramidam.org/english/the_companions/ger ein Vorbild für Standhaftigkeit und Treu
mano_guilherme_thejuramidamfamily.html
zu neuen Suchern.
VIVAS!
(Para serem dadas durante o hinário do Germano Guilherme)

(Os “Vivas” são dados de pé por apenas 2 ou 3 Pessoas (antes


acordadas). Todos os Santos: Os “Vivas” são dados somente
até meia-noite.

1° Pessoa (Comandante):

1. Viva Todos os Santos ! - Todos: Viva!

2° Pessoa:

2. Viva o Divino Pai Eterno! - Todos: Viva!


3. Viva a Rainha da Floresta! - Todos: Viva!
4. Viva Jesus Cristo Redentor! - Todos: Viva!
5. Viva o Patriarca São José! - Todos: Viva!
6. Viva todos os Seres Divinos! - Todos: Viva!
7. Viva o nosso Chefe Império! - Todos: Viva!
8. Viva toda Irmandade! - Todos: Viva!

3° Pessoa:

9. Viva o Santo Cruzeiro! - Todos: Viva!


10. Viva o nosso Presidente! - Todos: Viva!
11. Viva o dono do Hinário! - Todos: Viva!
12. Viva os aniversariantes! - Todos: Viva!1

1
Somente para os aniversariantes do dia do trabalho e do dia seguinte
Es Lebe!
(Für das Hymnarium von Germano Guilherme)

(Die “Vivas” werden von nur 2-3 Personen (vorher


abgesprochen) und für dieses Hymnarium stehend gesprochen).
An Allerheiligen werden die “Vivas” nur bis Mitternacht
gesprochen.

Person 1 (Kommandant):

1. Es lebe Allerheiligen! - Alle: Viva!

Person 2:

2. Es Lebe der Göttliche Ewige Vater! - Alle: Viva!


3. Es lebe die Königin des Waldes! - Alle: Viva!
4. Es lebe Jesus Christus, der Erlöser! - Alle: Viva!
5. Es lebe Patriarch Sankt Joseph! - Alle: Viva!
6. Es leben alle Göttlichen Wesen! - Alle: Viva!
7. Es lebe unser Chef Imperium! - Alle: Viva!
8. Es lebe die Ordensgemeinschaft! - Alle: Viva!

Person 3:

9. Es lebe das Heilige Kreuz! - Alle: Viva!


10. Es lebe unser Vorstand! - Alle: Viva!
11. Es lebe der Herr des Hymnariums - Alle: Viva!
12. Es leben alle Geburtstagskinder! - Alle: Viva!2

22
Es wird nur beim Geburtstag am Tag de Arbeit und am nächstem Tag gesprochen
01. Divino Pai Eterno
Marcha (de pé) - Fogos

Divino Pai Eterno Göttlicher Ewiger Vater


O Seu mundo veio Eure Welt kam
E formou Und nahm Form an
Eure Welt kam
O Seu mundo veio
Und nahm Form an
E formou Und wurde bewohnt
E habitou Und wurde bewohnt
E habitou Mit der ganzen Schöpfung
Com toda a criação Mit der ganzen Schöpfung
Com toda a criação Mit Eurer Liebe
Com o Vosso Amor Hinterließt und fuhrt fort
Deixou e levou Und bliebt so weit entfernt
E tão distante ficou Und bliebt so weit entfernt
E tão distante ficou Schauend auf Eure Schöpfung
Olhando a Sua criação Schauend auf Eure Schöpfung
Mit Eurem Glanze der Liebe
Olhando a Sua criação
Mit Eurem Glanze
Com o Vosso Brilho do Amor Mit Eurem Glanze der Liebe
Com o Vosso Brilho
Com o Vosso Brilho do Amor VIVAS!

☼♫☼

www.luabranca.eu
02. Deus Aonde Está
Marcha

Deus aonde está Gott, dort wo Er ist


Aonde está, Dort wo Er ist
Aonde está, Dort wo Er ist
Aonde está, Dort wo Er ist
Aonde está Dort wo Er ist
Com tanta altura, In solcher Höhe
Com tanta altura In solcher Höhe
│Com o Vosso Brilho │Mit Eurem Glanze
│Com o Vosso Brilho │Mit Eurem Glanze
│De formosura │Vollkommener Schönheit

☼♫☼

www.luabranca.eu

6
03. Do Sol Vos Nasce a Luz
Marcha
Aus der Sonne entsteht das Licht
Do sol vos nasce a Luz Dieses Blau, das staunen macht
Neste azul que faz pasmar │Ihr seid der Mond und Königin
│Vós sois a Lua e sois Rainha │Ihr seid der Glanz,
│Vós sois o Brilho, │Ihr seid der Glanz,
│Vós sois o Brilho, │Ihr seid der Glanz und Blume des
│Vós sois o Brilho e Flor do Mar │Meeres

Eu vou seguindo nessa estrada Werde diesem Pfad weiter folgen


Nesta casa chegarei In diesem Haus werde ich ankommen
Esta é a casa da Verdade Dies ist das Haus der Wahrheit
Que neste mundo, Dass in dieser Welt,
Que neste mundo, Dass in dieser Welt,
Que neste mundo eu encontrei Das in dieser Welt ich gefunden habe

No coração trago a Firmeza Im Herzen trage ich Festigkeit


E no Divino nas alturas Und im Göttlichen in den Höhen
Esta é a casa da Verdade Dies ist das Haus der Wahrheit
É um Primor, Ist eine Gnade,
É um Primor, Ist eine Gnade
É um Primor de Formosura Ist eine Gnade
Vollkommener Schönheit

☼♫☼

www.luabranca.eu

7
04. De Quem Cristo Nasceu
Valsa
Von wem wurde Christus geboren
De quem Cristo nasceu Der gesegnet’ Jungfrau Mutter
Da Virgem Mãe Bendita │Der gesegnet’ Jungfrau Mutter
│Da Virgem Mãe Bendita │Der gesegnet’ Jungfrau Mutter
│Da Virgem Mãe Bendita
Wem gab Gott alle Macht
A quem Deus deu todo Poder der gesegnet’ Jungfrau Mutter
À Virgem Mãe Bendita der gesegnet’ Jungfrau Mutter
À Virgem Mãe Bendita der gesegnet’ Jungfrau Mutter
À Virgem Mãe Bendita
Auf Euren Thron
Em Vosso trono Hat Jesus Euch eingesetzt
Jesus Vos colocou Die gesegnete Jungfrau Mutter
A Virgem Mãe Bendita Die gesegnete Jungfrau Mutter
A Virgem Mãe Bendita
Als Ewige Königin
Como Rainha perpétua Der Göttliche Vater Euch krönte
O Divino Pai Vos coroou Die gesegnete Jungfrau Mutter
A Virgem Mãe Bendita Die gesegnete Jungfrau Mutter
A Virgem Mãe Bendita

☼♫☼

www.luabranca.eu

8
05. São Seis Horas do Dia
Marcha Es ist sechs Uhr am Tage
Unseren Vater, unsere Mutter lieben wir
São seis horas do dia Denn alles was wir brauchen
Nosso Pai e nossa Mãe vamos amar Geben unser Vater, unsere Mutter uns
Que tudo que nós precisa
Nosso Pai e nossa Mãe é quem nos dá Es ist sieben Uhr am Tage
Unseren Vater, unsere Mutter lieben wir
São sete horas do dia Denn alles was wir brauchen
Nosso Pai e nossa Mãe vamos amar Geben unser Vater, unsere Mutter uns
Que tudo que nós precisa
Nosso Pai e nossa Mãe é quem nos dá Es ist acht Uhr am Tage
Unseren Vater, unsere Mutter lieben wir
São oito horas do dia Denn alles was wir brauchen
Nosso Pai e nossa Mãe vamos amar Geben unser Vater, unsere Mutter uns
Que tudo que nós precisa
Nosso Pai e nossa Mãe é quem nos dá Es ist neun Uhr am Tage
Unseren Vater, unsere Mutter lieben wir
São nove horas do dia Denn alles was wir brauchen
Nosso Pai e nossa Mãe vamos amar Geben unser Vater, unsere Mutter uns
Que tudo que nós precisa
Nosso Pai e nossa Mãe é quem nos dá Es ist zehn Uhr am Tage
Unseren Vater, unsere Mutter lieben wir
São dez horas do dia Denn alles was wir brauchen
Nosso Pai e nossa Mãe vamos amar Geben unser Vater, unsere Mutter uns
Que tudo que nós precisa
Nosso Pai e nossa Mãe é quem nos dá Es ist elf Uhr am Tage
Unseren Vater, unsere Mutter lieben wir
São onze horas do dia Denn alles was wir brauchen
Nosso Pai e nossa Mãe vamos amar Geben unser Vater, unsere Mutter uns
Que tudo que nós precisa
Nosso Pai e nossa Mãe é quem nos dá. Es ist zwolf Uhr am Tage
Unseren Vater, unsere Mutter lieben wir
São doze horas do dia Sie sind, die uns beschützen, verteidigen
Nosso Pai e nossa Mãe vamos amar Und uns befreien von allem Bösen
É quem nos guarda e nos defende
E é quem nos livra de todo mal
☼♫☼

9
06. Senhora Mãe Santíssima
Valsa

│Senhora Mãe Santíssima │Heiligste Herrin Mutter


│O Vosso Filho Ela mandou │Euren Sohn schickte Sie
│Está na frente da estrada │Er geht den Weg voran
│Para quem Lhe acompanhar │Für jene, die Ihn begleiten

Para quem Lhe acompanhar Für jene, die Ihn begleiten


Com fé e alegria Mit Vertrauen und mit Freude
Para a santíssima casa Dela In Ihrem Heiligsten Zuhause
Ela espera todo dia Sie wartet den ganzen Tag

Ela espera todo dia Sie wartet den ganzen Tag


O Divino Pai chamar Auf des Göttlichen Vaters Ruf
Para a Santíssima Casa Dela In Ihrem Heiligsten Zuhause
Todo filho lá chegar Jedes Kind dorthin gelangt

Todo filho lá chegar Jedes Kind dorthin gelangt


E Ela a todos receber Jeden Einzelnen empfängt Sie
Para dar a Santa Glória Den Heiligen Ruhm zu geben
Àquele que merecer Jenen, die sich würdig erweisen

☼♫☼

www.luabranca.eu

10
07. Tenho Prazer
Marcha - Fogos
│ Ich bin so froh
│ Tenho prazer │ Und lebe mit Freude
│ E vivo com alegria ││Gemeinsam mit der Frau Mutter
││Junto da Senhora Mãe ││Der Heiligsten Jungfrau Maria
││A Santíssima Virgem Maria
Meine Frau Mutter
Minha Senhora Mãe Die Heiligste Jungfrau Maria
A Santíssima Virgem Maria Hier leb' ich in dieser Welt
Aqui eu vivo neste mundo Bis zum Ende meiner Tage
Até chegar o meu dia.
Wenn die Sonne verschwindet
Quando o sol se esconde Bleibet Ihr mit Eurem Glanze
E fica Vós com o Vosso Brilho Von meiner Jungfrau Mutter
É da minha Senhora Mãe Der Heiligsten Frau Maria
A Santíssima Virgem Maria
VIVAS!

☼♫☼

www.luabranca.eu

11
08. Louvada Seja
Marcha
│ Gelobt sei unsere Mutter
│ Louvada seja a nossa Mãe │ Und unser Vater, der uns schuf
│ E o nosso Pai que nos criou ││Nimmermehr werd' ich vergessen
││Eu nunca mais hei de esquecer ││Meinen Göttlichen Erretter
││Do meu Divino Salvador
Jesus Christus ist auf Erden
Jesus Cristo está na terra Es war Gott, der Ihn geschickt
Foi Deus do céu foi quem mandou Dass er kommet, uns zu lehren
Para Ele vir nos ensinar Die Doktrin des Erretters
A Doutrina do Salvador
Jeden Tag lehret Er uns
Und gibt sich Mühe, dass wir fortschreiten
Todo dia Ele nos ensina
Doch Eure Kinder sind rebellisch
E faz esforço para nós chegar
Da sie nicht dran glauben wollen.
Mas Vossos filhos estão rebeldes
Porque não querem acreditar
☼♫☼

www.luabranca.eu

12
09. Vamos Amar ao Nosso Pai
Valsa
│Lasst uns unseren Vater lieben,
│Vamos amar ao nosso Pai │Denn Er liebet uns so sehr
│Que Ele nos tem tanto Amor │Seinen Glanz verströmend
│O Vosso Brilho │Auf uns
│Em nós derrama │Mein Überirdischer Erlöser
│O meu Divino Redentor
Lasst uns unsere Mutter lieben
Vamos amar a nossa Mãe Die wir Sie sehr lieben sollen
Que nós devemos bem amar Eure Gnade
A Vossa graça Auf uns ausströmend,
Em nós derrama Offenbart Sie uns unserem Vater
Nos apresenta ao nosso Pai
Lasst uns Euren Sohn lieben
Vamos amar ao Vosso Filho Das ist was unsere Mutter uns rät
Nos apresenta a nossa Mãe Mit Eurer
Com o Vosso Göttlichen Zärtlichkeit
Divino Carinho Verteilend über uns Alle
Em cima de nós espalha
☼♫☼

www.luabranca.eu

13
10. Vamos Ter Amor
Marcha
│Lasst uns Liebe haben
│Vamos ter amor, │Lasst uns Liebe haben
│Vamos ter amor, │Lasst uns Liebe haben
│Vamos ter amor │Von dem der uns belehrt
│A quem nos ensina │Lasst uns Liebe haben
│Vamos ter amor, │Lasst uns Liebe haben
│Vamos ter amor, │Lasst uns Liebe haben
│Vamos ter amor │Von dem der uns belehrt
│A quem nos ensina
Lasst uns Liebe haben
Lasst uns Liebe haben
Vamos ter amor,
Von dem der uns belehrt
Vamos ter amor
Und unser Wegweiser ist
A quem nos ensina
E é nossa guia Lasst uns Liebe haben
Lasst uns Liebe haben
Vamos ter amor,
Von dem der uns belehrt
Vamos ter amor
Und unser Wegweiser ist
A quem nos ensina
E é nossa guia
Mein souveräner Vater
War, der Es gebot
Meu Soberano Pai
Und die Göttliche Mutter
Foi quem mandou
Jesus Sohn der Maria
Mais a Divina Mãe,
Jesus Filho de Maria Mein souveräner Vater
War, der Es gebot
Meu Soberano Pai
Und die Göttliche Mutter
Foi quem mandou
Mit Ihrer Pracht
Mais a Divina Mãe
Jesus Sohn der Maria
Com seu resplendor,
Jesus Filho de Maria
☼♫☼
www.luabranca.eu

14
11. Quem Nos Deu Este Prazer
Marcha
Wer uns gab diese Wonne
Quem nos deu este prazer Mit Freude begrüßen wir
Recebemos com alegria Gelobt sei Gott der Herr
Louvado seja Deus Und Jesus, Sohn der Maria.
E Jesus, Filho de Maria.
Er war es, der uns gab
Ele foi quem nos deu Unsere Mutter war es, die schickte
E a nossa Mãe foi quem mandou Gelobt sei Gott der Herr
Louvado seja Deus Und unser Meister, der uns lehrte
E o nosso Mestre que nos ensinou
Gott des Himmels schickt uns Brot
Deus do céu nos manda o pão Und unsere Mutter, uns großzuziehen
E a nossa Mãe para nos criar Gelobt sei Gott der Herr
Louvado seja Deus Und unser Meister, uns zu lehren
E o nosso Mestre para nos ensinar
☼♫☼

www.luabranca.eu

15
12. Senhora Mãe Santíssima
Marcha - Fogos

Heiligste Herrin Mutter


Senhora Mãe Santíssima
Gott Euren Garten vorbereitet
O Seu jardim Deus preparou
Schickte Euren geweihten Sohn
Colocou Seu Bento Filho
Sie ist der Baum und Er die Blume
Ela é a árvore e Ele a flor
Der Göttlich Ewige Vater
O Divino Pai Eterno
Euch gebet Er alle Macht
Todo Poder a Vós Vos dá
Zu lehren Eure Kinder
Para ensinar os Vossos filhos
All jene, die Es suchen
Aquele que procurar
Heiligste Herrin Mutter
Senhora Mãe Santíssima
Herrin aller Macht
Senhora de todo Poder
Ihr geweihter Sohn ist eine Blume
Seu Bento Filho é uma Flor
Leuchtet uns für ewig auf
Para sempre resplandecer

VIVAS!

☼♫☼

www.luabranca.eu

16
13. Vamos Dar Louvor
Mazurca
│Lasst uns preisen Lob,
│Vamos dar louvor, │Lasst uns preisen Lob
│Vamos dar louvor │Den der uns diese Lehre gab
│A quem este Ensino nos deu │Der Göttliche Vater
│Ao Divino Pai │Er ist Souverän
│Que é Soberano │und die Jungfrau Mutter
│Mais a Virgem Mãe │Und Euer Sohn
│E o Filho Seu
Lasst uns Liebe haben,
Vamos ter amor, Lasst uns Liebe haben
Vamos ter amor Für wer uns diese Lehre gab
A quem este Ensino nos deu Der Göttliche Vater
Ao Divino Pai Er ist Souverän
que é Soberano und die Jungfrau Mutter
Mais a Virgem Mãe Und Euer Sohn
E o Filho seu
Gelobet sei
Louvado seja Unser Vater
O nosso Pai Unsere Mutter und Euer Sohn
A nossa Mãe e o Filho Seu Lasst uns preisen Lob,
Vamos dar louvor, Lasst uns preisen Lob,
Vamos dar louvor, Lasst uns Liebe haben
Vamos ter amor Für wer sie uns gab
A quem nos deu
☼♫☼

www.luabranca.eu

17
14. Vamos Amar
Marcha
│Lasset uns lieben,
│Vamos amar, │Lasset uns lieben
│Vamos amar │Für uns're Mutter
│À nossa Mãe │Liebe lasst uns haben
│Vamos ter amor
Wer unsere,
Quem ama Mutter liebt,
Nossa Mãe, Sie reichert an sein Herz
Ela enche seu coração mit aller Schönheit
De todo Primor
Oh! mein
Oh! meu Höchster Vater
Supremo Pai Er ist unser
É o nosso Souveräner Herr
Soberano Senhor
Lasst uns lieben
Vamos amar Unsere Mutter, unseren Vater
Nossa Mãe mais nosso Pai Damit Sie uns befreien
Para Eles nos livrar Von all diesem Terror
De todo estes terrores
Euer Sohn
O Vosso Filho Ist auf der Erde
Está na terra Er ist unser
Ele é o nosso Meister Lehrer
Mestre Ensinador
Er geht voran
Vai andando Schritt für Schritt
Em passo em passo Mit Seinem Herzen
Com seu coração Voller Liebe
Cheio de Amor
☼♫☼

18
15. O Nosso Pai é Divino,é Soberano
Marcha
│Unser Vater
│O nosso Pai │Ist Göttlich, Souverän,
│É Divino, é Soberano, │Er ist Höchster und
│É Supremo, │Liebevoller Schöpfer
│É Amantíssimo,é Criador
Ich bitte unseren Vater
Eu peço ao nosso Pai In meinem Herzen
Para no meu coração Gib mir Trost
Me dai conforto Und gib mir Liebe
E dai-me Amor
Unsere Mutter
A nossa Mãe Ist Göttlich, Souverän
É Divina, é Soberana Für alle Eure Kinder
Por todos Vossos filhos Betet Sie und hat Liebe
Ela roga e tem Amor
Ich bitte unsere Mutter
Eu peço a nossa Mãe In meinem Herzen
Para no meu coração Gib mir Trost
Me dai conforto Und gib mir Liebe
E dai-me Amor
Jesus Christus
Jesus Cristo Ist Göttlich, Souverän
É Divino, é Soberano Er litt und starb am Kreuz
Padeceu, morreu na cruz Aus Eurer Liebe
Por Vosso amor
Ich bitte Jesus Christus
Eu peço a Jesus Cristo In meinem Herzen
Para no meu coração Gib mir Trost
Me dai conforto Und gib mir Liebe
E dai-me Amor
☼♫☼
www.luabranca.eu

19
16. O Nosso Pai Foi Quem Mandou
Marcha
│Unser Vater hat befohlen
│O nosso Pai foi quem mandou │Unserer Mutter zu empfangen
│Para nossa Mãe receber │Es war an diesem Tage
│Que foi para este dia │Jesus Christus ist geboren
│Que Jesus Cristo nasceu
Er ist an diesem Tag geboren
Ele nasceu neste dia Ist gekommen uns zu lehren
Para vir nos ensinar Den Pfad, den wir kamen
Pela estrada que viemos müssen wir wieder zurück
Por ela nós temos que voltar
Lass uns alle zusammen singen
Cantemos, todos cantemos Mit Liebe und mit Freude,
Com amor e com alegria, Wer befahl uns zu lehren
Quem mandou nos ensinar War die Ewige Frau Maria
Foi a Sempre Virgem Maria
Alle Wesen sich erfreuen
Todos seres se alegram Wenn Jesus geboren wird,
Em ver nascer Jesus, Von diesem Göttlichen Stern
Com esta Divina Estrela Erhalten wir das Heilige Licht
Que veio nos dar a Santa Luz

☼♫☼

www.luabranca.eu

20
17. Do Astral
Marcha
│ Vom Astral, Astral
│ Do astral, astral
│ Woher kommen alle Lehren
│ Da onde vem todos Ensinos
│││Von Jesus Christus dem Erlöser
│││De Jesus Cristo Redentor │││Um seinem Schicksalsweg zu folgen
│││Para seguir o seu destino
Wer auf diesem Pfade geht
Quem segue nesta estrada Gott gibt ihm das Heilige Licht
Deus lhe dá a Santa Luz von Jesus Christus dem Erlöser
De Jesus Cristo Redentor Amen, Jesus für alle Zeiten
Para sempre, amém, Jesus
Wir haben die Jungfrau Maria
Tem a Sempre Virgem Maria Für alle Zeiten zu begleiten
Para sempre acompanhar Bis zu Ihrem Heiligen Haus
Até a Santa Casa Dela Bis wir dort eintreten
Até quando lá chegar
Wer gut arbeitet in dieser Welt
Quem bem trabalha neste mundo Unsere Mutter wird es ernten
Tem nossa Mãe para colher Sie liefert an das Göttliche
Faz a entrega para o Divino Dass wir eines Tages empfangen
Para um dia receber

☼♫☼

www.luabranca.eu

21
18. Este Cântico
Marcha
│Dieses Lied, das ich erhielt
│Este cântico eu recebi │In der Linie vom Astral
│Na linha do astral │Mit Liebe und mit Freude
│Com amor e com alegria │Damit wir heute hier singen
│Para hoje aqui cantar
Meine Mutter ist Wunderschön
A minha Mãe é tão Formosa Souverän und überirdisch
Soberana e é Divina Sie ist es, die uns gibt,
É Ela é quem nos manda Diese Lehren für uns.
Para nós estes Ensinos.
Sie sendet diese Lehren
Ela manda estes Ensinos Damit wir sie gut lernen,
Para nós bem aprender, Damit wir diesem Pfad folgen
Para seguir nesse caminho Und wir wissen Ihr zu danken
E nós saber Lhe agradecer
Jesus Christus, der Erlöser,
Jesus Cristo Redentor, Sohn der Jungfrau Maria,
Filho da Virgem Maria, Er gibt uns das Heilige Licht
É quem nos dá a Santa Luz Und führt uns auf diesem Weg
E nessa estrada é quem nos guia
☼♫☼

www.luabranca.eu

22
19. Estou Aqui
Marcha (2x) - Fogos
│Ich bin hier,
│Estou aqui │Meine Mutter schickte mich
│Que minha Mãe me mandou │Inmitten dieses Hauses
│Dentro desta casa │Von einem guten Meister Lehrer
│De um bom Mestre Ensinador
Es ist ein Schatz
É um tesouro Hier, wo ich bin
Aqui aonde estou Der Pursten Jungfrau Mutter
Da Virgem Mãe Puríssima Und Jesus Christus dem Erlöser
E de Jesus Cristo Redentor
Jesus Christus
Jesus Cristo Ist unser Beschützer
É o nosso Protetor Mit der Pursten Jungfrau Mutter
Com a Virgem Mãe Puríssima Und unserem Vater Schöpfer
E o nosso Pai Criador
VIVAS!

☼♫☼

www.luabranca.eu

23
20. Nosso Mestre Nos Ensina
Marcha
│Unser Meister lehret uns,
│O nosso Mestre nos ensina │Damit wir Ihn begleiten
│É para nós acompanhar │Strengt euch an, um zu gehen
│Faz esforço para nós ir │Dass wir nicht stehenbleiben
│Não é para nós ficar
Jesus Christus der uns schickt,
Jesus Cristo é quem nos manda, Jesus Christus der uns gibt,
Jesus Cristo é quem nos dá Er schickte unseren Meister
Mandou o nosso Mestre Hierher um uns zu lehren
Aqui para nos ensinar
Auf dem Weg lass uns arbeiten
Trabalhemos nessa estrada Damit wir uns reinigen,
Para nós se limpar, Um das Licht der Pracht zu erhalten
Para ter a Luz do Resplendor, So, dass alle schauen
Para todos enxergar
Unsere Mutter ist Souverän
A nossa Mãe é Soberana In den Höhen, wo Sie ist
Nas alturas onde Ela está und Euer Ewiger Sohn
Mais o Vosso Eterno Filho Der uns für immer führt
Para sempre nos guiar

☼♫☼

www.luabranca.eu

24
21. Trabalhemos
Marcha
│Lasst uns arbeiten, lasst uns arbeiten
│Trabalhemos, trabalhemos │Lasst uns diese Macht begleiten
│Acompanhemos este Poder │Was Er uns vermittelt,
│O que Ele nos ensina │Unsere Mutter ist da zu empfangen
│Tem nossa Mãe para receber
Was Er uns vermittelt,
O que Ele nos ensina Ist mit Entschlossenheit und Liebe
É com Firmeza e tem Amor Die Ewige Jungfrau Maria
A Sempre Virgem Maria war diejenige, die Ihn lehrte
Foi Ela quem Lhe ensinou
Unsere Mutter und Jesus Christus
A nossa Mãe mais Jesus Cristo Sie befahlen Ihm zu tun,
A Ele Lhe ordenou die Erfüllung dieser Mission
Para cumprir esta missão Als Meister der Lehrer
Como Mestre Ensinador
Jesus Christus ist überirdisch
Jesus Cristo é Divino Und so allmächtig unsere Mutter
Mais nossa Mãe tão Poderosa Unser Souveräner Vater
O nosso Soberano Pai Der uns gibt die Heilige Glorie
É quem nos dá a Santa Glória
☼♫☼

www.luabranca.eu

25
22. Vivemos Neste Reinado
Marcha

│Wir leben in diesem Königreich


│Vivemos neste reinado │Mit Eurem vollen Schutz
│Com a Vossa Proteção │Unsere Mutter übergab Ihm
│Que a nossa Mãe Lhe entregou │Die Geschwister zu unterrichten
│Para ensinar os seus irmãos
Meine Mutter, meine Königin
Für Eure Kinder habt Ihr Liebe
Minha Mãe, minha Rainha
Meine Mutter, meine Königin
Aos Vossos filhos Vós tem amor
Ist die uns gibt allen Wert
Minha Mãe, minha Rainha
É quem nos dá todo valor
Weiter geht es, weiter geht es
Mit der gleichen Richtung
Vai seguindo, vai seguindo
Mit unserer Beschützerin:
Com a mesma direção
Die Herrin der Empfängnis
Com a nossa Protetora
A Senhora da Conceição
Unser Vater gibt uns Trost
Damit wir Ihn begleiten
O nosso Pai nos dá o conforto
Und wir alle lernen
Para nós acompanhar
Was Er uns zu lehren hat
E todos nós aprender
O que Ele nos ensinar
☼♫☼

www.luabranca.eu

26
23. A Nossa Mãe
Marcha
│Unsere Mutter, Sie ist Königin
│A nossa Mãe, Ela é Rainha │(Und) für alle
│Zeigt Sie Ihre Macht
│E para todos
│Ela mostra o seu Poder │Mit Euren Göttlichen Tugenden
│Damit wir alle erkennen
│Com Vossas Divinas Virtudes
│Para todos nós conhecer Unsere Mutter, Sie schickt uns,
Die Nahrung für alle,
A nossa Mãe, Ela nos manda Mit Euren Göttlichen Tugenden
Para todos o Alimento, Für die Großen und die Kleinen
Com Vossas Divinas Virtudes
Para grande e pequeno Unsere Mutter, Sie schickt uns,
Alles, was wir bedürfen
A nossa Mãe, Ela nos manda Und wir empfangen alle
Que de tudo nós precisamos So viel, wie wir es verdienen
E todos nós recebemos
O tanto que merecemos Unsere Mutter hat geschickt
Unseren Meister, uns zu lehren
A nossa Mãe, Ela mandou Denn uns alle lehret Er
Nosso Mestre nos ensinar alles Böse abzuwehren
A todos nós Ele ensina
Nos defender de todo mal

☼♫☼

www.luabranca.eu

27
24. Sou Eu
Marcha (2x)
│Bin ich, bin ich, ich bin
│Sou eu, sou eu, sou eu │Die, mir meine Mutter schickte
│Que minha Mãe me mandou │Für mich, hier zu leben
│Para mim viver aqui │Mit meinem Meister-Lehrer
│Com meu Mestre Ensinador
Gestützt an meinen Meister
Eu encostado ao meu Mestre Neben meiner Mutter, ich bin
Junto à minha Mãe estou, Neben Jesus Christus
Junto a Jesus Cristo Und unserem Vater Schöpfer
E ao nosso Pai Criador
Dieser Planet uns Richtung gibt
Este planeta que nos guia Er bringt uns allen diese Schönheit
É quem nos traz todo Primor Von unserer Mutter und Jesus Christus
Da nossa Mãe e de Jesus Cristo Und unserem Vater, der uns sandte
E do nosso Pai que nos mandou
Soverän ist unser Vater
Soberano é o nosso Pai Und Jesus Christus der Erlöser
E Jesus Cristo Redentor Und die Purste Jungfrau Mutter
E a Virgem Mãe Puríssima Und unser Meister-Lehrer
E o nosso Mestre Ensinador
VIVAS!

☼♫☼

www.luabranca.eu

28
25. Quem Nos Dá Esta Luz
Marcha
│Wer uns gibt dieses Licht
│Quem nos dá esta Luz │Es ist damit wir ihn begleiten
│É para nós acompanhar │Und weisen diesen Weg,
│E seguir neste caminho, │Und weisen diesen Weg
│E seguir neste caminho │Und mit Ihm dort anzukommen
│Para com Ele lá chegar
Das ist die Blume
Esta é a Flor des Glanzes der Liebe,
Do Brilho do Amor, Meine Mutter sandte sie
A minha Mãe foi quem mandou Meine Mutter sandte sie
A minha Mãe foi quem mandou Mit dem Licht der Herrlichkeit
Com a Luz do Resplendor
Mein Göttlicher Vater
O meu Divino Pai Er war es, der Ihn begleitete
Foi quem Lhe acompanhou Und setzte Ihn hierher,
E aqui Lhe colocou, Und setzte Ihn hierher
E aqui Lhe colocou Als Meister der Lehrer
Como Mestre Ensinador
Die Blüten dieser Blume
As pétalas desta Flor gibt uns der Göttliche Vater
É o Divino Pai quem dá Es ist die Blume, die mehr glänzt
É a Flor que mais brilha Es ist die Blume, die mehr glänzt
É a Flor que mais brilha Im Reiche des Astral
No reino do astral
☼♫☼

www.luabranca.eu

29
26. Me Deram Este Cântico
Marcha
│Dieses Lied wurde mir gegeben
│Me deram este cântico │Damit ich es hier singe
│Para mim aqui cantar │Dieses Lied, das ich erhielt
│Este cântico eu recebi │Von der Gräfin Siris Beija Mar
│Da Condessa Siris Beija Mar
Ich singe und mich freue
Eu canto e me alegro In Anbetracht, dass alle singen
Em ver todos cantar Dieses göttliche Lied
Este cântico Divino Das ich erhielt im Astral
Que eu recebi no astral
Ich sage meinen Geschwistern
Eu digo a meus irmãos, Kinder der Jungfrau Maria,
Filhos da Virgem Maria, Dass es nötig ist zu Arbeiten
Que é preciso trabalhar So jede Stunde und jeden Tag
Assim toda hora e todo dia
Lasst uns arbeiten, Geschwister
Trabalhemos meus irmãos Damit alle empfangen
Para todos receber von der Sonne und dem Mond
Que do sol e que da lua Daher kommet alle Macht
É de onde vem todo Poder
☼♫☼

www.luabranca.eu

30
27. Cruzeiro (2x)
Marcha (de pé) - Fogos
│Ich bin am Fuße dieses Kreuzes
│Estou ao pé deste Cruzeiro
│Mein Meister hat mich hergebracht,
│Meu Mestre me colocou,
│Dieses Kreuz ist überirdisch
│Este Cruzeiro é Divino
│von Jesus Christus dem Erlöser
│É de Jesus Cristo Redentor
In diesem überirdischen Kreuz
Neste Divino Cruzeiro
verbirgt sich das Heilige Licht
Nele está a Santa Luz
Mit allen Euren Wesen
Com todos os Vossos Seres
welche Jesus begleiten
Que acompanham Jesus
Die Ewige Jungfrau Maria
Tem a Sempre Virgem Maria
Mit dem Licht der Herrlichkeit,
Com a Luz do Resplendor,
Mit Euren Göttlichen Tugenden
Com Vossas Divinas Virtudes
Und Jesus Christus dem Erlöser
Mais Jesus Cristo Redentor
Unser liebevoller Vater
O nosso Pai Amantíssimo
Euer Licht erleuchtet uns
Com a Vossa Luz alumiando
Schauend zu Euren Kindern
Olhando para os Vossos filhos
Ihr seid Göttlich und Souverän
Vós sois Divino e Soberano
VIVAS!

☼♫☼

www.luabranca.eu

31
28. Hinário
Marcha
│Hymnarium werde ich singen
│Hinário eu vou cantar
│In Lob, in Lob
│Em louvor, em louvor
│Hymnarium werde ich singen
│Hinário eu vou cantar
│In Lob, in Lob
│Em louvor, em louvor
Jesus Christus der Erlöser
Jesus Cristo Redentor
Er ist mein Beschützer,
Ele é meu protetor,
befiehlt mir zu singen Hymnarium
Manda eu cantar hinário
In Lob, in Lob
Em louvor, em louvor
Ewige Jungfrau Maria,
A Sempre Virgem Maria,
Meine Mutter und Beschützerin,
Minha Mãe e Protetora,
befiehlt mir zu singen Hymnarium
Manda eu cantar hinário
In Lob, in Lob
Em louvor, em louvor
Mein Göttlicher Vater
O meu Divino Pai
Ist Allmächtiger Schöpfer
Onipotente é Criador
Badet uns mit Euren Tugenden
Nos banha com Vossas Virtudes
Lasset uns Loben,
Vamos dar louvor,
Lasset uns Loben
Vamos dar louvor

☼♫☼

www.luabranca.eu

32
29. Reluz o Brilho na Floresta
Marcha

│ Reluz o brilho na floresta │ Glitzert die Helligkeit im Wald


│ Que a Vossa Luz │ das Euer Licht
│ Faz resplandecer │ aufleuchten lässt
│││Quem me trouxe tem Amor │││Wer mir das brachte, hat Liebe
│││(E )3quem me trouxe tem Poder │││(Und)4 wer das brachte, hat Macht

Estamos dentro da batalha Wir sind mitten in der Schlacht


Temos um defensor haben einen Schützer
Para nos defender Um uns zu beschützen
Quem me trouxe tem Amor Wer mir das brachte, hat Liebe
E quem me trouxe tem Poder und wer das brachte, hat Macht

Tem a Sempre Virgem Maria Wir haben die Jungfrau Maria


Para sempre nos Um allezeit uns zu bestärken
Fortalecer Wer mir das brachte, hat Liebe
Quem me trouxe tem Amor und wer das brachte, hat Macht
E quem me trouxe tem Poder

☼♫☼

www.luabranca.eu

3 4
Essa palavra será cantada somente na última Dieses Wort wird nur bei der letzten
parte da repetição Wiederholung gesungen.

33
30. No Infinito no Astral
Marcha

│No infinito, │In der Unendlichkeit


│No astral │im Astral
│A Vossa Luz │Euer Licht
│Faz as estrelas brilhar │lässt die Sternehimmel leuchten

Todas são Luzes Alle sind Lichter


Dos Seres Divinos von Göttlichen Wesen
Que aqui nos amostra Die hier sind und uns zeigen
O Poder aonde está Wo befindet sich die Macht

Esta Estrela Dieser Stern,


Vos dourada que nos guia der Ihr goldener uns führt -->
É Jesus Cristo Redentor, ist Jesus Christus der Erlöser,
Filho da Virgem Maria Sohn der Jungfrau Maria

Com o Seu Poder Mit Eurer Macht


Nos dá estes Ensinos Gebt Ihr uns diese Lehren
Para nós aprender Damit wir sie mit Liebe
Com amor e com alegria und mit Freude lernen

Esta Luz prateada Dieses silberne Licht


Que nos brilha Das uns scheint
Ela é Divina, ist überirdisch
É da Sempre Virgem Maria von der Jungfrau Maria

Que Ela é Mãe, Da Sie die Mutter ist,


Senhora de todos Ensinos Herrin aller Lehren
Manda Vos ensinar befahl Sie Ihm zu lehren
A todos Vossos filhos Alle Eure Kinder

☼♫☼
www.luabranca.eu

34
31. O Mestre Que Me Ensina
Marcha
│Der Meister, der mich lehrt
│O Mestre que me ensina │Damit ich richtig lerne
│Para eu bem aprender │sodass ich Liebe habe,
│Para eu ter amor, │sodass ich Liebe habe,
│Para eu ter amor
Meine Mutter ist Göttlich
A minha Mãe é Divina alle Lehren gibt Sie Ihm
Todos Ensinos a Vós Vos dá Und Er hat gelernt,
E Vós aprendeu Um uns zu unterrichten
Para nos ensinar
Meine Mutter ist Göttlich,
A minha Mãe é Divina, Sie ist Königin im Meer
Ela é Rainha no mar Die Erde erbebt
Estremece a terra Und es schwankt das Meer
E balanceia o mar
Mein Vater ist Göttlich,
O meu Pai é Divino, Weichet nicht von Seinem Platz
Não sai do Seu lugar Die Erde dreht sich
A terra é quem gira Um uns Ihm zu zeigen
Para nos amostrar
☼♫☼

www.luabranca.eu

35
32. Estamos Todos Trabalhando
Marcha
│Wir sind alle bei der Arbeit
│Estamos todos trabalhando │gegenüber dieser Macht
│Perante este Poder │Jeder hat eine Begabung
│Cada qual que tem um dom │Gemäß seines Verdienstes
│Conforme o que merecer
Die Türe ist geöffnet
A porta está aberta Dieser Göttlichen Macht
Deste Divino Poder Wer suchet, der erblickt sie
Enxerga quem procura Und wer nicht suchet, sieht sie nicht
E quem não procura não vê
Ich ging hinaus zu suchen
Saí a procurar Diese höhere Macht,
Este Poder Superior, Ich bin der Sohn meiner Mutter
Sou filho da minha Mãe und in diesem Haus bin ich
E dentro desta casa eu sou
☼♫☼

www.luabranca.eu

36
33. Estou Na Terra
Marcha
│Ich bin auf Erden, bin auf Erden
│Estou na terra, estou na terra │Meine Mutter ist dominierend
│Minha Mãe é quem domina │Sie ist meine Beschützerin,
│Ela é minha protetora, │Ist Königin und mächtig
│Ela domina e é Rainha
Diese überirdische Macht
Este Divino Poder formte der Göttliche Vater
O Divino Pai talhou Für die Ewige Jungfrau Maria
Para a Sempre Virgem Maria Und Jesus Christus, den Erlöser
E Jesus Cristo Redentor
Alle Kinder, die Euch suchen
Todos filhos que a Vós procura Ihr empfanget wie als Mutter
Vós recebe como Mãe präsentiert sie unseren Vater
E apresenta ao nosso Pai Mit Euren überirdischenTugenden
Com Vossas Divinas Virtudes
Der Meister, der mich lehrt
O Mestre que me ensina Damit ich Dankbar bin und Liebe habe
Para eu bem agradecer e ter amor Er ist, der uns dieses Licht gibt
É quem nos dá esta Luz der Göttlichen Herrlichkeit
Do Divino Resplendor
☼♫☼

www.luabranca.eu

37
34. A Sempre Virgem Maria
Marcha
│Ewige Jungfrau Maria
│A Sempre Virgem Maria │Sie ist Königin der Blumen,
│Ela é Rainha das flores, │Sie ist, Die uns diesen Trost gibt,
│É quem nos dá este conforto, │Im Herzen gibt Sie uns Liebe
│No coração nos dá Amor
Jesus Christus Euer Sohn
Jesus Cristo o Vosso Filho Und Sohn des Allmächtigen
E Filho do Onipotente Er ist, Der uns diese Lehren gibt
É quem nos dá estes Ensinos ist der König der Wissenschaft
E Ele é o Rei da ciência
Göttlicher Ewiger Vater
O Divino Pai Eterno Ist Schöpfer des Universums
Do Universo é Criador Er hat Liebe für alle Kinder,
Tem Amor a todos filhos Doch alle Kinder nicht für Ihn
Mas todos filhos não tem amor
☼♫☼

www.luabranca.eu

38
35. Agora Mesmo Eu Recebi
Marcha
│In diesem Augenblick
│Agora mesmo │erhielt ich
│Eu recebi │von diesem Garten
│Deste jardim │Diese famose Blume
│Esta Formosa Flor │Mit aller Liebe,
│Com todo Amor, │Mit aller Liebe,
│Com todo Amor, │Mit aller Liebe,
│Com todo Amor, │Mit aller Liebe,
│Com todo Amor
Folge deinen Schritten
Segue os teus passos Ich werde dich lehren
Eu vou te ensinando Immer wieder und wieder,
Cada vez a mais, werde Ich dir zeigen,
Vou te mostrando
Wenn du mich bittest,
Se me pedires, Wenn du mich bittest,
Se me pedires, Wenn du mich bittest,
Se me pedires, werde Ich dir geben
Eu vou te dando
Die Jungfrau Maria
A Virgem Maria kommt in Begleitung,
Vem acompanhando, Mit überirdischem Licht,
Com esta Divina Luz, kommt all' erleuchtend
Vem alumiando
Auf diesen Weg,
Neste caminho, Auf diesen Weg,
Neste caminho, Auf diesen Weg,
Neste caminho Des Heiligen Geistes
Do Espírito Santo
VIVAS!
☼♫☼www.luabranca.eu

39
36. O Mar Cresce e a Terra Baixa
Mazurca

│O mar cresce e a terra baixa │Das Meer steigt und das Land versinkt
│Em diversas partes do universo │An vielen Orten des Universums
│Os filhos que habitam nela │Die Kinder, die auf Ihr leben
│Reclamam sair da terra │verlangen die Erde zu verlassen

A Sempre Virgem Maria, Ewige Jungfrau Maria,


Como Mãe a consolar Tröstet uns wie eine Mutter
Que Deus é um Pai Divino Denn Gott ist ein Göttlicher Vater
Muda para outro lugar Ziehet an einen andren Ort

Ela diz para todos filhos Sie sagt, für alle Kinder
Para todos se conformar Dass sie sich einstellen sollen
Que Deus foi quem A fez Dass Gott's war, der Sie schuf
É quem pode desmanchar Ist der Sie auflösen kann

☼♫☼

www.luabranca.eu

40
37. Todos devem
Marcha

Wir alle sollen streben


│Todos devem procurar
│Ter firmeza e ter amor, Nach Festigkeit und Liebe
Was uns der Meister lehrte
│O que o Mestre nos ensina
Meine Mutter es gebot
│A minha Mãe foi quem mandou

O Mestre, Ele ensina Der Meister erteilt Lehren


Para todos seus irmãos Für all deine Geschwister
Bem gravar e ter firmeza Präge's ein und bleibe standhaft
Dentro do coração Inmitten des Herzens

O Mestre, Ele ensina Der Meister erteilt Lehren


Para bem se ter amor, Wie wir gut Liebe nähren
Bem gravar e ter firmeza Präge's ein und bleibe standhaft
Em nosso Pai Criador Im Vater, unser'm Schöpfer

☼♫☼

www.luabranca.eu

41
38. O Divino Pai Mandou
Marcha
│ Der Göttliche Vater befahl
│ O Divino Pai mandou │ Seinem Sohn
│ O Vosso Filho içar │ Seine Fahne zu hissen
│ Vossa Bandeira ││im ganzen Universum
││Em todo o universo ││mit Eurer Göttlichen Macht
││Com Vosso Divino Poder
Meine Mutter sandte Ihn
A minha Mãe Lhe mandou Und zeigt im ganzen Universum
E amostra em todo universo Euer Sohn ist auf der Erde
O Vosso Filho está na terra Er ist der einzig Wahre
Ele é o Verdadeiro
Er ist auf der Erde
Ele está na terra Er kam, um zu unterrichten
Ele veio foi para ensinar Jene, die rebellisch sind
Aquele que for rebelde bedürfen der Disziplin
Precisa disciplinar
Mit Euch fing ich an
Com Vós eu comecei Und werde ich jetzt beenden,
E agora eu vou terminar, Mit Jesus allezeit,
Com Jesus para sempre meinem Meister, um zu lernen
Meu Mestre para ensinar
☼♫☼

www.luabranca.eu

42
39. Sois Vós
Marcha
│Ihr Seid, Ihr Seid, Ihr Seid
│Sois Vós, sois Vós, sois Vós
│mit Eurer Göttlichen Macht
│Com Vosso Divino Poder
│Die mir Kraft und Liebe gibt
│Que me dá força e dai-me amor
│So, wie ich sie verdiene
│Conforme eu merecer
Der Göttliche Vater sandte
O Divino Pai mandou
von den Höhen Seinen Sohn
O Vosso Filho lá das alturas
Damit Er unterrichtet
Para Ele ensinar
Jeden der Ihn aufsucht
A todo aquele que procura
Er hat diese Weisung
Esta instrução Ele tem
hält sie in Seiner Macht
E mantém em Seu Poder
Zu lehren wer Ihn aufsucht
De ensinar quem Lhe procura
Dies wird nicht frei angeboten
Que não vai se oferecer
Ich erbitte Euch allezeit
Eu sempre a Vós eu peço
um mich wissend zu bedanken
Para eu saber Vos agradecer
Ihr gebt mir gute Lehren
Vós me dá os bons Ensinos
Und ich weiss sie zu gebrauchen.
E eu saber compreender

☼♫☼

www.luabranca.eu

43
40. A Divina Mãe
Marcha

│A Divina Mãe, │Die Göttliche Mutter,


│Com o Vosso olhar │Mit Eurem Blick
│E a Vossa Luz │Und Eurem Licht
│Em todo terrestre │Überall auf der Erde

Leva às alturas Führt uns zu den Höhen


Em todo universo Im ganzen Universum
A Divina Mãe, Die Göttliche Mutter,
Com o Vosso Poder Mit Eurer Macht

A Divina Mãe Die Göttliche Mutter


Foi quem me deu Sie war es, die mir gab
E dará para todos Und wird für alle geben
Quem bem procurar Wer Sie recht aufsucht

Leva às alturas Führt zu den Höhen


Com Vosso Poder Mit Eurer Macht
E bem representa Und gut vertritt
Ele ao nosso Pai Ihn vor unserem Vater

Vamos amar Lasset uns lieben


A Deus nas alturas Gott in den Höhen
E a Divina Mãe Und die Göttliche Mutter
Onde Ela está Dort wo Sie ist

Que Ela em nós derrama Sie gießt auf uns


As Vossas Virtudes Ihre Tugenden
Ela é para sempre Sie ist für ewig
Para não faltar Dass Sie uns nicht fehlt.

☼♫☼

44
41. A Sempre Virgem Maria
Marcha
│Die Ewige Jungfrau Maria
│A Sempre Virgem Maria │Sie befahl mir zu singen,
│Ela mandou eu cantar, │Ich bitte Euch, als Mutter,
│Eu peço a Vós, como Mãe, │Unterrichtet mich für immer
│Para sempre me ensinar
Jesus Christus der Erlöser
Jesus Cristo Redentor Ist der Behüter dieser Mission
É o dono desta missão Er ist es, Der mich lehrt
É Ele é quem me ensina Gott ins Herz einzugravieren
Eu gravar Deus no coração
Jesus Christus der Erlöser,
Jesus Cristo Redentor, Sohn der Jungfrau Maria
Filho da Virgem Maria, Er gibt uns die Instruktion
É quem nos dá a Instrução Und uns führet allezeiten
E para sempre é quem nos guia
☼♫☼

www.luabranca.eu

45
42. Vós Sois Baliza (2x)
Marcha (de pé) - Fogos
│Ihr seid ein Felsen in der Brandung
│Auf dem kosmischen Weltenball
│Vós sois baliza e sois baliza
│Neste globo universal │Ihr bringt den Wind von den Höhen,
│löst auf die Erde und bleibt das Meer
│Vós baixa o vento das alturas,
│Dissolve a terra e fica em mar
Meine Mutter war's, die mir gab
Damit ich hier heute singe
Foi minha Mãe foi quem me deu
Ich singe mit Gehorsamkeit
Para hoje aqui cantar
An diesem Heiligabend
Eu canto é com obediência
Nesta noite de Natal
Seh' meinen Vater in der Höhen
Und Euren Sohn, wo Er ist
Vejo meu Pai lá nas alturas
Uns gebend dies Göttliche Licht
E o Vosso Filho aonde está
Und es lebe der Heiligabend
Nos dando esta Luz Divina
E viva a noite de Natal VIVAS!

☼♫☼

www.luabranca.eu

46
43. Vou Seguindo
Marcha
│ Ich gehe weiter,
│ Vou seguindo, │ gehe weiter
│ Eu vou seguindo │ Und Ihr werdet mich Führen
│ E Vós vai me guiando ││Ich mit Euch, ich mit Euch
││Eu com Vós, eu com Vós ││Damit Ihr mich lehret
││Para Vós ir me ensinando
Damit Ihr
Para Vós ir Mich lehret
Me ensinando Und ich richtig lerne
E eu bem aprender Ich mit Euch, ich mit Euch
Eu com Vós, eu com Vós Damit ich nie vergesse
Para nunca me esquecer
Damit ich nie
Para nunca Vergesse
me esquecer Was Ihr mich lehret
Do que Vós me ensinar Ich mit Euch, ich mit Euch,
Eu com Vós, eu com Vós, Für immer sei Gott gepriesen
Para sempre a Deus louvar
☼♫☼

www.luabranca.eu

47
44. Meu Pai Foi Que Me Deu
Marcha

│Meu Pai foi quem me deu │Mein Vater der mir gab
│Para mim esta missão, │Für mich diese Mission
│Eu digo a todos, eu digo a todos │Ich sage allen, ich sage allen
│Que prestem bem atenção │Dass ihr gut zuhören sollt

De Vós eu recebi Von Euch ich empfing


Com amor no coração, Mit Liebe im Herzen,
Estou aqui e vivo aqui Ich bin hier und lebe hier
Encostado ao meu irmão an meinen Bruder angelehnt

Esta Estrela que nos guia Dieser Stern, der uns führt
De junto da Virgem Maria zusammen mit Jungfrau Maria
É quem me clareia esta Luz Die mir dieses Licht aufhellt
E Dela é que me vem o dia von Ihr kommt mir der Tag

Esta Estrela que nos guia Dieser Stern, der uns führt
Para eu bem reconhecer, Damit ich gut wiedererkenne,
É da onde vem esta Força woher kommet diese Kraft
É deste Divino Poder von dieser Göttlichen Macht

☼♫☼

www.luabranca.eu

48
45. Pedi a Vós
Marcha
│Ich bat zu Euch
│Pedi a Vós
│Und von Euch erwart' ich stets
│E eu de Vós sempre a esperar
│Jetzt habe ich empfangen
│Agora eu recebi
│Werde Euch für immer loben
│Para sempre a Vós louvar
Wir, in dieser Welt,
Nós, neste mundo,
müssen gut gefestigt sein
Precisa bem se firmar
Im Mond und in den Sternen
Na Lua e nas Estrelas
Und im Göttlichen, wo Er ist
E no Divino aonde está
Ihr seid Göttlich
Vós sois Divina
habet alles uns zu geben,
De tudo tem para nos dar
verkörpert in diesem Stern
Representa nesta Estrela
Für immer uns zu führen
Para sempre nos guiar

☼♫☼

www.luabranca.eu

49
46. Eu Te Dou
Marcha
│Ich gebe dir, ich gebe dir
│Eu te dou, Eu te dou │mit Zuneigung und Liebe
│É com Carinho e com Amor │Ich gebe dir, ich gebe dir
│Eu te dou, Eu te dou │mit Zuneigung und Liebe
│É com Carinho e com Amor
Wer befahl, wer befahl
Quem mandou, quem mandou war das Göttliche Licht der Liebe
Foi a Divina Luz de Amor Wer befahl, wer befahl
Quem mandou, quem mandou war das Göttliche Licht der Liebe
Foi a Divina Luz de Amor
Wenn Ich dir Etwas sage,
Eu te digo para ti Und um den anderen mitzuteilen
E para os outros tu dizer Wenn Ich dir Etwas sage,
Eu te digo para ti Und um den anderen mitzuteilen
E para os outros tu dizer
Wer schläft, wacht auf
Quem tiver dormindo acorde Die Zeit ist jetzt gekommen
Que o tempo já chegou Jene, die gerade schlafen
Aquele que ficar dormindo Bleiben ohne das Licht der Liebe
Fica sem ter a Luz de Amor
☼♫☼

www.luabranca.eu

50
47. A Minha Mãe Me Engrandeceu
Marcha
│Meine Mutter
│A minha Mãe │erhöhte mich
│Me engrandeceu │Damit ich Euch
│Para eu eternamente │Ewig dankbar bin
│Vos agradecer │Von wem bin ich,
│De quem sou eu, │von wem bin ich,
│De quem sou eu, │von wem bin ich,
│De quem sou eu │von wem bin ich
│De quem sou eu
Für meinen
Para o meu Göttlichen Vater
Divino Pai Gebe ich Euch alles
Todos bons louvores gute Lob
A Vós eu Vos dar Von wem bin ich,
De quem sou eu, von wem bin ich,
De quem sou eu, von wem bin ich,
De quem sou eu, von wem bin ich
De quem sou eu
☼♫☼

www.luabranca.eu

51
48. Bem Louvado Seja Nossa Mãe
Mazurca

│Sei gut gepriesen unsere Mutter,


│Bem louvada seja a nossa Mãe,
│sei gut gepriesen, lass uns Sie loben,
│Bem louvada seja vamos dar louvor,
│Sei gut gepriesen, sei gut gepriesen
│Bem louvada seja bem louvada seja
│Unsere Mutter, die uns schuf
│A nossa Mãe que nos criou
Euer Sohn ist auf der Erde
O Vosso Filho está no mundo
Com suas ovelhas Ele é bom pastor
mit seinen Schafen ist Er ein guter Hirte
Bem louvado seja bem louvado seja, Sei gut gepriesen, sei gut gepriesen
Bem louvado seja vamos dar louvor sei gut gepriesen, lasst uns Ihn loben

Bem louvado seja o nosso Pai, Sei gut gepriesen unser Vater,
Bem louvado seja vamos dar louvor sei gut gepriesen, lass uns Ihn loben
Bem louvado seja bem louvado seja Sei gut gepriesen, sei gut gepriesen
O nosso Pai que nos criou Unser Vater, der uns schuf

☼♫☼

www.luabranca.eu

52
49. A Minha Mãe Ensina O
Vosso Filho
Marcha
│Meine Mutter
│A minha Mãe │lehrt Ihren Sohn
│Ensina o Vosso Filho │Lehrt Ihn
│Ensina a Ele │um uns zu unterrichten
│Para Ele nos ensinar │Wer gut zuhört
│Quem bem ouvir │und darauf achtet, was Er sagt,
│Presta atenção o que Ele diz, │Sie ist zusammen
│Ela junto │bei Ihm an Seinen Füßen
│Do pé Dele Ela está
Meine Mutter
A minha Mãe schickt uns diese Gnade
Nos manda estes Primores Gibt Sie uns mit Freude
Com alegria und mit Liebe
E com amor Ela nos dá Wenn wir alle
E todos nós prestar atenção sehr genau Acht geben
Bem direitinho, wird uns Freude und Liebe
Esta alegria niemals fehlen
E este amor nunca faltar
Uns allen zeigt Sie
A todos nós Ela mostra diese Sterne
Estas Estrelas, Am Firmament, dass wir
No firmamento para nós recht zu erzählen wissen
Bem saber contar Welcher Stern
Qual a estrela strahlt am meisten am Firmament?
Que brilha mais no firmamento? Er ist das Göttliche
É o Divino in den Höhen, wo Er ist.
Nas altura aonde está
☼♫☼

www.luabranca.eu

53
50. Sois Divina
Valsa
│Ihr seid Göttlich, Ihr seid Göttlich
│Sois Divina, sois Divina │Ihr seid Göttlich mit Eurer Liebe
│Sois Divina com Vosso Amor │Ihr seid Göttlich, Ihr seid Göttlich
│Sois Divina, sois Divina │Erkenne in Euch diese Liebe
│Consagro em Vós este Amor
Ihr seid Göttlich, Ihr seid Göttlich
Sois Divina, sois Divina für alle zeigt Ihr diese Liebe
Para todos amostra este Amor Ihr seid Göttlich-himmlische Mutter,
Sois Divina, oh! Mãe Divina, offenbart mir diese Blume
Vós me apresenta esta Flor
Diese Blume ist sehr winzig
Esta Flor é pequenina Sie strahlet in jedem Garten
Ela brilha em todo jardim Sie ist Göttlich, Ihr seid Göttlich,
É Divina, sois Divina, ich bitte Euch in mir zu scheinen
Peço a Vós que brilhe a mim
☼♫☼

www.luabranca.eu

54
51. Pedi Licença A Mamãe
Marcha

│Pedi licença a Mamãe │Um Erlaubnis bat ich Mama,


│Para um presente eu te dar │Dass ich dir ein Geschenk überreiche
│Da princesa Soloína │Von der Prinzessin Soloína
│Encantar, encantar │Ist bezaubernd, ist bezaubernd

Dou-te este presente Ich gebe dir dieses Geschenk


Agora eu vou te dizer Und werde dir jetzt erzählen
Que a princesa Soloína Dass die Prinzessin Soloíina
Tem prazer, tem prazer Hat Freude und hat Wonne

Dentro deste jardim Innerhalb dieses Gartens


Agora eu vou te mostrar werde ich dir jetzt zeigen,
Uma flor pequenina Eine winzige kleine Blume
Como brilha e faz brilhar Wie sie glänzt und wie sie blüht

O brilho desta flor Den Glanz dieser Blume


Agora eu vou te mostrar werde ich dir jetzt zeigen,
A princesa Soloína Die Prinzessin Soloína
Encantar, encantar ist verzaubernd, ist verzaubernd

☼♫☼

www.luabranca.eu

55
52. Eu Recebi (2x)
Marcha (de pé) - Fogos
│Ich empfing, Ich empfing
│Eu recebi, eu recebi │Ich empfing freudestrahlend
│Eu recebi com alegria │Von wem habe ich empfangen
│De quem eu recebi │Es war die Ewige Jungfrau Maria
│Foi da Sempre Virgem Maria
Du solltest keinen Rat geben
Tu não deve dar conselho Dem der nicht zuhören will,
A quem não quer escutar, Ich gebe dir diese Weisung
Dou-te esta instrução Lass es bleiben, so wie es ist
Deixa ficar como está
Es bebt die Erde, bebt die Erde,
Treme a terra, treme a terra, Es bebt die Erde und stöhnt das Meer
Treme a terra e geme o mar Alles was auf ihr existiert
Tudo que existe nela muss sich ausbalancieren.
Tem tudo que balançar
VIVAS!

☼♫☼

www.luabranca.eu

56

Das könnte Ihnen auch gefallen