Sie sind auf Seite 1von 11

g Notwendiges Zubehör

F35-145 kV
Notwendiges Zubehör
Notwendiges
F35-145kV
kV
Zubehör
F35-145

Notwendiges Zubehör

Necessary accessories

Accessoires nécessaires

Accesorios neccesarios

Verwalter Erstausgabe Erstellt Geändert Freigabe


SEH 27.11.2013 R. Stegmann / TDD J. Kaddatz / TDD K. Pohlink / T

© GE 15.03.2016 H47021387_04 1/11


g Notwendiges Zubehör
F35-145 kV

KUNDENDIENST Für technische und betriebliche Probleme steht unser Servicedienst


jederzeit zur Verfügung.

CUSTOMER SUPPORT In the event of technical or operational problems, please do not hesitate to
contact our service department at any time.

SERVICE APRESVENTE Notre service après-vente se tient à disposition à tout moment pour tout
problème technique et de fonctionnement.

SERVICIO TÉCNICO Nuestro servicio técnico está a su disposición en todo momento para
cualquier consulta técnica o de servicio.

Adresse Service GE Grid (Switzerland) GmbH


Service
Carl-Sprecher-Strasse 3
CH-5036 Oberentfelden
Schweiz

24h Service Tel. 00800 73 30 73 30


Tel.: +41 (0)58 506 13 33
Fax: +41 (0)58 506 14 27
E-Mail: service.grid.ch@ge.com

Adresse GE Grid GE Grid (Switzerland) GmbH


Gas Insulated Substations
Carl-Sprecher-Strasse 3
CH-5036 Oberentfelden
Schweiz

Tel.: +41 (0)58 506 13 33


Fax: +41 (0)58 506 13 47

© GE 15.03.2016 H47021387_04 2/11


g Notwendiges Zubehör
F35-145 kV

INHALT SEITE

KUNDENDIENST Adressen 2

ALLGEMEINES Urheberschutz, Haftungsbeschränkung

INTRODUCTION Copyright, Limitation of liability 4

GENERALITES Protection des droits d'auteur, Protection des droits d'auteur

GENERAL Derechos de autor, Limitación de responsabilidad

Notwendiges Zubehör

Necessary accessories
6
Accessoires nécessaires

Accesorios neccesarios

© GE 15.03.2016 H47021387_04 3/11


g Notwendiges Zubehör
F35-145 kV

ALLGEMEINES

Urheberschutz • Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt und ausschließlich für den
Betreiber bestimmt.
Überlassung der Anleitung an Dritte, Vervielfältigungen in jeglicher Art und
Form- auch auszugsweise- sowie Verwertung und/oder Mitteilungen des
Inhaltes sind ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers ausser für
interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu
Schadenersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.

Haftungsbeschränkung • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:


- Nichtbeachtung der Anleitung
- Einsatz von nicht ausgebildetem Personal
- Eigenmächtiger Umbauten
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile

• Es gelten die im Liefervertrag vereinbarten Verpflichtungen, die


Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie die Lieferbedingungen des
Herstellers und die zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses gültigen
gesetzlichen Regelungen.
Technische Änderungen im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchs-
eigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.

• Die Garantiebestimmungen sind in den Allgemeinen


Geschäftsbedingungen des Herstellers enthalten.

INTRODUCTION

Copyright • These instructions are protected by copyright and are intended exclusively
for the operator.
Release of these instructions to third parties, reproduction in any manner
and form – including that of excerpts – and exploitation and/or
communication of the contents are not allowed without the written
permission of the manufacturer, except for internal purposes. Violations will
entail legal action. Further rights are reserved.

Limitation of liability  The manufacturer accepts no liability for damage incurred due to:
- Failure to comply with these instructions
- Deployment of untrained personnel
- Unauthorised modifications
- Use of unapproved replacement parts

• The obligations agreed in the supply contract, the general terms and
conditions of business, the manufacturer’s conditions of supply and the
legal regulations in effect as of the time of contract finalisation shall
apply.We reserve the right to make technical changes to improve service
characteristics and in the interest of further development.

• Warranty provisions are contained in the manufacturer’s general terms and


conditions of business.

© GE 15.03.2016 H47021387_04 4/11


g Notwendiges Zubehör
F35-145 kV

GENERALITES

Protection des droits • Les droits d'auteur de ce mode d'emploi sont protégés, il est destiné
d'auteur exclusivement à l'utilisateur.
Toute cession de ce mode d'emploi à des tiers, reproduction de tout type
et sous toute forme - même d'extraits - et toute exploitation et/ou
communication de son contenu, sauf à des fins internes, sont proscrites
sans l’accord du fabricant. Toute infraction à cette règle oblige à une
indemnisation. Sous réserve de tous autres droits.

Restriction de • Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les préjudices


responsabilité en cas de :
- Non-respect du mode d’emploi
- Emploi de personnel non formé
- Transformations faites de manière autonome
- Utilisation de pièces de rechange non homologuées

• Sont applicables les obligations convenues dans le contrat de livraison, les


conditions générales de vente et les conditions de livraison du fabricant, de
même que les règles juridiques en vigueur au moment de la conclusion du
contrat.
Nous nous réservons toutes modifications techniques dans le cadre de
l'amélioration des propriétés d'utilisation et du perfectionnement.

• Les dispositions de garantie figurent dans les conditions générales de


vente du fabricant.

GENERAL

Derechos de autor • Este manual está protegido por derechos de autor y destinado
exclusivamente al usuario.
Se prohíbe la entrega del manual a terceros, su reproducción en la forma y
el tipo que fueran, incluyendo copias de extractos de estas instrucciones,
así como la utilización y/o comunicación de su contenido sin la
autorización escrita del fabricante, salvo para uso interno. Las infracciones
de las prohibiciones mencionadas están sujetas a indemnización por
daños. Queda reservado cualquier otro derecho.

Limitación de • El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a:


responsabilidad - Inobservancia de las instrucciones
- Empleo de personal no cualificado
- Modificaciones por cuenta propia
- Uso de recambios no permitidos

• Se aplicarán las obligaciones acordadas en el contrato de suministro, las


Condiciones Generales de Contratación así como las condiciones de
suministro del fabricante y las regulaciones legales vigentes en el
momento de la celebración del contrato.
Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas en el marco de
mejoras de las características de uso y perfeccionamiento.

• Las disposiciones de garantía se incluyen en las Condiciones Generales


de Contratación del fabricante.

© GE 15.03.2016 H47021387_04 5/11


g Notwendiges Zubehör
F35-145 kV

Notwendiges Zubehör F35-145 KV


Necessary accessories
Accessories nécessaires
Accesorios neccesarios 47.240.061-03

Werkzeug-Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung Menge


Tool No. Item No. Description Quantity
No. d’outil No. d’article Désignation Quantité
Nro. de Herramiento Nro. de articulo Descrpción Cantidad

Z20 42.601.403-01

Werkzeugkiste
Tool box
1
Caisse d’outillage
Caja de herramientas

Z21 42.601.731-01

Anliegethermometer
Thermometer fitted closely
1
Thermomètre raccordé
Termómetro conectado

Z276 47.181.639-01

DILO
Gasnachfüllwagen mit Waage
Gas refilling cart with balance
Chariot de remplissage avec 1
balance
Carrito de rellenado de gas con
balanza

Z24 47.181.431-01

SF6-Gasflasche 50 kg
SF6 gas bottle 50 kg
1
Bouteille de SF6 50 kg
Botella de SF6 50kg

© GE 15.03.2016 H47021387_04 6/11


g Notwendiges Zubehör
F35-145 kV

Notwendiges Zubehör F35-145 KV


Necessary accessories
Accessories nécessaires
Accesorios neccesarios 47.240.061-03

Werkzeug-Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung Menge


Tool No. Item No. Description Quantity
No. d’outil No. d’article Désignation Quantité
Nro. de Herramiento Nro. de articulo Descrpción Cantidad

Z25 47.181.564-01

Lecksuchgerät
Leak detector
1
Detecteur de fuite
Detector de fugas

Z26 47.184.500-01

Werkzeugkoffer
Tool case
1
Coffre à outils
Caja de herramientas

Z28 47.184.694-01

Stablampe
Electric torch
1
Lampe baladeuse
Linterna

Z100 47.210.918-02

Endlos-Schlinge 8m, 3t
Endless round sling 8 m, 3t
1
Elingue circulaire 8 m, 3t
Correa circular 8m, 3t

Z30 47.184.858-01

Werkstattspiegel 500 mm
Flexible inspection mirror 500 mm
1
Miroir à tige flexibe 500 mm
Espejo de inspección 500mm

© GE 15.03.2016 H47021387_04 7/11


g Notwendiges Zubehör
F35-145 kV

Notwendiges Zubehör F35-145 KV


Necessary accessories
Accessories nécessaires
Accesorios neccesarios 47.240.061-03

Werkzeug-Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung Menge


Tool No. Item No. Description Quantity
No. d’outil No. d’article Désignation Quantité
Nro. de Herramiento Nro. de articulo Descrpción Cantidad

Z251 47.250.318-01

Kurbel
Crank
1
Manivelle
Manivela

Z118 47.184.729-01

Kreuzschlitzschraubenzieher 1
Crosshead screwdriver 1
1
Tournevis en croix 1
Desarmador cruz 1

Z110 47.259.102-01*

Einfüllvorrichtung 7.5 bar


Filling device 7.5 bar
1
Dispositif de remplissage 7.5 bar
Dispositivo de llenado 7.5 bar

47.259.102-01* Standardausführung für alle Anlagen, ausgenommen Anlagen für Frankreich


Standard design for all switchgears except for switchgears for France
Exécution standard pour toot types de postes, hors postes en France
Modelo estandar para todas las instalacione, excepto las instalaciones para
Francia

Z158 821.120.010

Ring-Maulschlüssel AK 10
Ring- and open-ended spanner AK 10
Clé à fourche / Polygonale AK 10 1
Llave de mandíbula / anillo poligonal
AK10

© GE 15.03.2016 H47021387_04 8/11


g Notwendiges Zubehör
F35-145 kV

Notwendiges Zubehör F35-145 KV


Necessary accessories
Accessories nécessaires
Accesorios neccesarios 47.240.061-03

Werkzeug-Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung Menge


Tool No. Item No. Description Quantity
No. d’outil No. d’article Désignation Quantité
Nro. de Herramiento Nro. de articulo Descrpción Cantidad

Z289 47.259.919-01

DILO Adapter DN12 / DN20

DILO Adapter DN12 / DN20


1
DILO Adapteur DN12 / DN20

DILO Adaptador DN12 / DN20

Z163 821.120.017

Ring-Maulschlüssel AK 17
Ring- and open-ended spanner AK 17
Clé à fourche / Polygonale AK 17 1
Llave de mandíbula / anillo poligonal
AK17

Z223 47.290.729-01

Schraubenzieher 2
Screwdriver 2
1
Tournevis 2
Desarmador 2

Z293 48.404.381-01

Handkurbel für Trenner/Erder ME4


Hand crank for disconnector/earthing
switch ME4
Manivelle pour sectionneur/ 1
Sectionneur pour mise à terre ME4
Manivela para Seccionador/
Seccionador de p.a.t. ME4

© GE 15.03.2016 H47021387_04 9/11


g Notwendiges Zubehör
F35-145 kV

Notwendiges Zubehör F35-145 KV


Necessary accessories
Accessories nécessaires
Accesorios neccesarios 47.240.061-03

Werkzeug-Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung Menge


Tool No. Item No. Description Quantity
No. d’outil No. d’article Désignation Quantité
Nro. de Herramiento Nro. de articulo Descrpción Cantidad

Z113 48.119.270-01

Handkurbel FK 3-2
Handcrank FK 3-2
1
Manivelle FK 3-2
Manivela FK 3-2

Z243 821.001.020

6Kt. Schraubendreher 2
Hexagon key 2 1
Clé six-pans 2
Llave hexagonal 2

Z249 47.250.601-01

Prüfanschlusswinkel
Test connextion
Piéce de connexion 6
Conexión de pruebas

Z250 47.250.317-01

Kupplungsstück
Coupling piece 1
Piece de couplage
Pieza de acoplamiento

Z292 821.150.227

6kt. Steckschlüsseleinsatz SW 27, ½ “


Hexagon socket adapter 1
Réduction pour clé à douille
Adaptador de zócalo hexagonal

© GE 15.03.2016 H47021387_04 10/11


g Notwendiges Zubehör
F35-145 kV

Notwendiges Zubehör F35-145 KV


Necessary accessories
Accessories nécessaires
Accesorios neccesarios 47.240.061-03

Werkzeug-Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung Menge


Tool No. Item No. Description Quantity
No. d’outil No. d’article Désignation Quantité
Nro. de Herramiento Nro. de articulo Descrpción Cantidad

Z295 47.240.080-01

Werkzeug Absperrbolzen
Tool lock bolt
1
Dispositif pour boulon de blocage
Herramienta perno de cierre

Z156 47.250.316-01

Kurbel
Crank
1
Manivelle
Manivela

© GE 15.03.2016 H47021387_04 11/11