Sie sind auf Seite 1von 15

1

- 1 . ‫ أعتقد أنني فقدت مفتاحي مرة أخرى‬.‫ ال تغضبي‬، ‫مرحبا أمي‬

Hallo Mama, nicht sauer sein. Ich glaube, ich habe schon wieder meinen
Schlüssel verloren

2 ! ‫لقد جلبت شيئا فقط‬، ‫ لقد كنت هنا لمدة دقيقتين فقط على األكثر‬، ‫ أوه ال‬-‫مخالفة‬

!‫لكن يمكنك أن ترى أنه ال يُسمح لك بالوقوف هنا‬

Ein Strafzettel - oh nein Ich stehe höchstens seit zwei Minuten hier, ich
!habe nur etwas abgeholt

Aber Sie sehen doch dass man hier nicht parken darf

3- ‫ دقائق! سيفوتني القطار المكمل في فرانكفورت!= كيف أصل إلى هايدلبرغ اآلن؟‬10 ‫تأخير‬

10 Minuten Verspätung! Da verpasse ich meinen Anschlusszug in Frankfurt!


Wie komme ich denn jetzt nach Heidelberg weiter?

4- ‫جوليان فقد مفتاحه للمرة الثانية في وقت قصير‬

Julian hat seinen Schlüssel schon zum zweiten Mal in kurzer Zeit verloren

5 - ‫ لم تسمع مكالمة توماس‬، ‫= لذلك‬.‫وضعت تانيا هاتفها الخلوي في الوضع الصامت‬.

Tanja hat ihr Handy auf lautlos gestellt. Daher hört sie Thomas' Anruf nicht.
6- ‫يوصي زبون البنك اآلخر بالتوجه الى الموظفين في البنك‬.

Der andere Bankkunde empfiehlt, sich an das Personal in der Bank zu wenden.

1.07

7 - ‫القطار ينتظرنا‬.

Der Zug wartet auf uns.

8- ‫وأنتي لم تضبطيه على الساكن ؟‬

Und du hast es nicht leise gestellt?

9- Take it easy. I'll call you first. Maybe it's in your pocket after all.

Ganz ruhig. Ich ruf dich erst einmal an. Vielleicht ist es doch in deiner Tasche. :

10- ‫لقد أدخلت بالتأكيد رقم التعريف الشخصي الخطأ يمكنك فعل ذلك ثالث مرات فقط‬..

Da haben Sie sicherlich die falsche Geheimzahl eingegeben. Das darf man nur
dreimal.

11 ‫ يرجى ملء هذا النموذج‬.‫ ولكن عليك التقدم للحصول على بطاقة جديدة‬، ‫ال مشكلة‬.

Kein Problem, aber Sie müssen eine neue Karte beantragen. Bitte füllen Sie
dieses Formular aus.
12- ‫ سيتم إرسال البطاقة والرقم السري الجديد إليك بشكل منفصل‬.‫نحو أسبوع‬.

Circa eine Woche. Die Karte und die neue Geheimzahl werden Ihnen getrennt
zugeschickt.

13 - ‫ هل معك بطاقة هويتك؟‬.‫ يرجى ملء هذا اإليصال‬.‫معي‬

Bei mir. Füllen Sie bitte diese Quittung aus. Haben Sie Ihren Personalausweis
dabei?

14- ‫صباح الخير أريد تقديم شكوى ألن هاتفي الخلوي قد سُرق للتو‬

Guten Morgen, ich möchte Anzeige erstatten, weil mein Handy gerade
gestohlen wurde

15 - ‫ لهذا السبب أنا هنا‬.‫ هاتفي الخلوي سُرق اليوم صباحا‬، ‫نعم‬

Ja, mir wurde heute früh mein Handy gestohlen. Deshalb bin ich hier

16- ‫ دفعني رجل‬، ‫ صباحً ا‬8:30 ‫ في حوالي الساعة‬.‫ المتجهة إلى الجامعة‬179 ‫كنت على خط الحافلة‬
، ‫ شعرت على الفور بشعور غريب‬.‫ أشقر ويرتدي مالبس رياضية‬، ‫ م‬1.80 ‫ كان طوله‬.‫عند خروجي‬
‫ لقد ذهب‬.‫لذلك بحثت عن هاتفي الخلوي‬

Ich war mit der Buslinie 179 auf dem Weg in die Uni. Gegen 8.30 Uhr stieß mich
beim Aussteigen ein Mann an. Er war 1.80 m, blond und sportlich gekleidet. Ich
hatte sofort ein komisches Gefühl, deswegen suchte ich nach meinem Handy. Es
war weg

17- ‫غالبا ما أعاني من مشاكل‬


Ich habe oft Probleme

18- ‫هل سبق لك أن سرق هاتفك الخلوي؟‬

Wurde dir auch schon einmal dein Handy gestohlen?

19 - ‫ ويقرأ البروتكول لك ويطلب توقيعك‬، ‫يقوم الضابط بتدوين كل شيء‬

Der Beamte notiert alles, liest Ihnen das Protokoll vor und bittet Sie um Ihre
Unterschrift

20 - ‫ حيث الحظت أن محفظتك‬, ‫ انت تريد الدفع في الكاسيه‬.‫ صباحً ا‬11 ‫أنت في السوبر ماركت الساعة‬
‫ فتذهب إلى الشرطة وتبلغ عن السرقة‬، ‫قد سُرقت من جيبك‬.

Sie sind um 11 Uhr im Supermarkt. Sie wollen an der Kasse bezahlen, da merken
Sie, dass man Ihnen Ihr Portemonnaie aus der Tasche gestohlen hat .Sie gehen
zur Polizei und zeigen den Diebstahl an.

21- ‫ انا ال اتحدث االنكليزية‬.‫ال يوجد فكرة‬.

Keine Ahnung. Ich spreche kein Englisch.

22- ‫أنا فقط ال أفعل شي ًئا‬.

Ich mache einfach mal gar nichts.

23- ‫ يجب أن أتحدث إلى صديقة حول هذا الموضوع‬، ‫عندما أواجه الكثير من المشاكل‬
Wenn ich viel Ärger habe, muss ich mit einer Freundin darüber reden

1.9

ً ‫سوف تجيب على أسئلتك في البث وأي‬.


24- ‫ضا بعد ذلك عبر البريد اإللكتروني‬

Sie wird Ihre Fragen in der Sendung und auch danach per Mail beantworten.

25- ‫ أعباء‬- ‫ مثل رعاية أفراد األسرة المسنين أو المرضى‬- ‫يتحمل اآلخرون من المسؤوليات العائلية‬
‫ثقيلة بحيث ال يكاد يكون هناك أي وقت أو طاقة متبقية لمصالحهم الشخصية للغاية‬.

Andere sind von familiären Pflichten - wie zum Beispiel der Pflege alter oder
kranker Familienmitglieder - so stark belastet, dass kaum Zeit und Kraft für die
ganz persönlichen Interessen bleibt.

1.10

26- ‫ سألتقي بأصدقائي أو أذهب في نزهة مع كلبي‬، ‫ نعم‬، ‫ولكن إذا زاد كل شيء بالنسبة لي‬.

aber wenn mir alles zu viel wird, ja, dann treffe ich mich mit Freunden oder gehe
mit meinem Hund spazieren.

27- ‫أنا أعيش بشكل غير صحي للغاية‬

Ich lebe zu ungesund. .

28- ‫تقدم الدراسات اآلن دلياًل علميًا على أن الضحك يؤدي إلى عمليات كيميائية حيوية مختلفة في الكائن‬
‫البشري لها تأثير إيجابي على الجسم والنفسية‬.
Nun liefern Studien den wissenschaftlichen Beweis, dass das Lachen im
menschlichen Organismus verschiedene biochemische Prozesse auslöst , die
den Körper und die Psyche positiv beeinflussen.

29- ‫ غرفة في المستشفى تنجب فيها النساء‬:‫غرفة الوالدة‬

Kreißsaal: Zimmer im Krankenhaus, in dem Frauen Kinder bekommen

9
30- ‫هذا ليس مزعجً ا بعض الشيء _ ما كتير مزعج‬

Das ist kein bisschen nervig

1.09

31- ‫ هل لديك شهادة تسجيل من مكتب تسجيل السكان؟‬.‫ أنت لست من ألمانيا‬، ‫آه‬

Ah, Sie kommen nicht aus Deutschland. Haben Sie eine Meldebescheinigung
vom Einwohnermeldeamt?

32- ‫ هل أحصل أيضًا على بطاقة‬:‫ سؤال واحد‬.‫ لو سمحت‬EC‫؟‬

Bitte schön. Eine Frage: Bekomme ich auch eine EC-Karte?

10

33- ‫هل اضطررت من قبل لملء استمارة؟‬

Mussten Sie schon einmal ein Formular ausfüllen?

34- ‫هل تعاني من مشاكل في الحياة اليومية (مع العائلة واألصدقاء والعمل وما إلى ذلك) من وقت آلخر؟‬

Haben Sie ab und zu Probleme im Alltag (mit Familie, Freunden, Arbeit etc.)?
35- ‫هل شعرت يومًا بشعور غريب تجاه شيء ما؟‬

Hatten Sie auch schon einmal ein komisches Gefühl bei einer Sache?

1.10

36- ‫ فتوقع عليه ثم تحصل على نسخة من محضر‬، ‫ ثم أقرأ لك المحضر مرة أخرى‬.‫ جيد‬.‫انا افهم‬
‫الشرطة‬.

Ich verstehe. Gut. Dann lese ich Ihnen noch einmal das Protokoll vor, Sie
unterschreiben es und bekommen dann eine Kopie der polizeilichen Anzeige.

37- & ‫سوف نتصل بك عندما تكون هناك معلومات جديدة‬.

Wir melden uns bei Ihnen, wenn es neue Informationen gibt.

11

38- ‫هناك مخالفة وقوف في سيارتي‬.

An meinem Auto ist ein Strafzettel.

39- ‫لقد اختفت بطاقة الخصم الخاصة بي‬.

Meine EC-Karte ist weg.

40- ‫اصطدمت بشخص ما بدراجتي‬.

Ich habe jemanden mit dem Fahrrad angestoßen.

12

41- ‫ عليك االنتظار لفترة أطول قليالً ألنه ال يزال يتعين علي‬، ‫ لسوء الحظ‬.‫ تفضل بالجلوس‬، ‫مرحبا‬
‫إنهاء هذا البريد‬.
Guten Tag, setzen Sie sich doch bitte. Sie müssen leider noch einen kleinen
Moment warten, weil ich noch diese Mail beenden muss.

42- ‫" الصادر عن المعهد الفيدرالي للسالمة والصحة المهنية أن ما‬2012 ‫يُظهر "تقرير اإلجهاد ألمانيا‬
‫ شخص يعانون من ضغوط كبيرة في العمل‬17000 ‫ بالمائة من المشاركين البالغ عددهم‬50 ‫يقرب من‬.

Aus dem „Stressreport Deutschland 2012" der Bundesanstalt für Arbeitsschutz


und Arbeitsmedizin geht hervor, dass fast 50 Prozent der 17.000 Befragten sehr
viel Stress im Job haben.

43- ‫ عاما يكونون تحت ضغط‬40 ‫ و ال‬30 ‫ االشخاص الذين تتراوح اعمارهم بين ال‬، ‫قبل كل شيء‬
‫توقع كبير بشكل خاص‬.

Vor allem Menschen zwischen dem 30. und 40. Lebensjahr stehen unter einem
besonders großen Erwartungsdruck.

44- ‫من الذي كلف بالدراسة؟‬

Wer hat die Studie in Auftrag gegeben?

45- ‫كم عدد العمال الذين يعتقدون ان لديهم ستريس؟‬

Wie viel Arbeitnehmer finden, dass sie Stress haben?

46- ‫ عامًا من مشاكل في إيجاد توازن‬40 ‫ و‬30 ‫يعاني العديد من األشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين‬
‫جيد بين العمل والحياة‬.

Viele 30- bis 40-Jährige haben Probleme, eine gute Work-Life-Balance zu


finden.

13
47- ‫ لم يكن من السهل‬. " ‫ كنت سابقا مستقب " بعملي‬.

Ich war früher selbstständig. Das war nicht einfach.

48- ‫عملت كثيرً ا و بعد ذلك فقدت االتصال باألصدقاء‬

Ich habe viel gearbeitet und den Kontakt zu Freunden verloren

14

49- ‫اذهب إلى المحطة مبكرً ا‬

früher zum Bahnhof gehen –

15

50- ‫كيف يمكن لألصدقاء أن يكونوا صادقين؟‬


‫إلى أي مدى يمكن أن يكون األصدقاء صادقين؟‬

Wie ehrlich dürfen Freunde sein?

51- ‫ فيسمح‬، ‫ إذا طلب منك صديقك نصيحة بشأن طفل أو مهنة أو أمور أخرى خاصة ج ًدا‬، ‫في األساس‬
‫لك اإلجابة بصدق ولكن بأدب‬.

Grundsätzlich gilt: Wenn Ihre Freundin Sie um einen Ratschlag zu Kind, Karriere
oder anderen sehr privaten Dingen bittet, dann dürfen sie ehrlich, aber höflich
antworten.

52- ‫برأيك هل السيدة شتيغ محقة؟‬

Hat Frau Steg Ihrer Meinung nach Recht?

53- ‫ شخص ما قاد ضدها‬.‫مرآة سيارة صديقك مكسورة‬


Der Spiegel am Auto Ihrer Freundin ist kaputt. Jemand ist dagegen gefahren

54- ‫يجب أن تنام مبكرً ا اليوم وتنام ثماني ساعات على األقل‬

Du solltest heute früher ins Bett gehen und mindestens acht Stunden schlafen

55- ‫يجب أن تهدأ ثم تذهب إلى الشرطة لتقديم شكوى‬.

Du solltest dich beruhigen und dann zur Polizei gehen, um Anzeige zu erstatten.

56- ‫يجب عليك التقاط صورة للسيارة وإبالغ الشرطة بها‬.

Du solltest ein Foto vom Auto machen und bei der Polizei Anzeige erstatten.

57- ‫يجب عليك شراء حلوى أقل وتوفير أموالك‬

Du solltest dir weniger Süßigkeiten kaufen und dein Geld sparen

16

58- ‫المهرجون ذو األنف األحمر يضحكون األطفال‬

Rote-Nasen-Clowns schenken Kindern ein Lachen

59- ‫ يجعل المهرجون من‬RED NOSES ‫األطفال وكبار السن في المستشفيات والمنازل يضحكون‬

Die ROTEN NASEN Clowns bringen Kinder und alte Meschen in Krankenhäusern
und Heimen zum Lachen
60- ، ‫ كان المهرجون يعملون مع المرضى في المستشفيات‬، ‫في وقت مبكر من بداية القرن العشرين‬
‫حتى لو لم يكن هناك دليل علمي على اآلثار اإليجابية‬.

Schon zu Anfang des 20. Jahrhunderts arbeiteten Clowns mit Patienten in


Krankenhäusern, auch wenn man keinen wissenschaftlichen Beweis für positive
Effekte hatte.

61- ‫ ويساعدك على التعافي بشكل أسرع‬، ‫يساعد الضحك في التخلص من القلق واأللم والحزن‬.

Lachen hilft bei Ängsten, Schmerzen und Traurigkeit und es hilft, schneller
gesund zu werden .

62- ‫يريدون مساعدة األشخاص المريضين على التعافي تسيير وقتهم في المستشفى‬.

Sie wollen kranken Menschen beim Gesundwerden helfen und ihnen die Zeit im
Krankenhaus erleichtern.

63- ‫غالبًا ما يكون األمر صعبًا بالنسبة للمرضى الصغار (والكبار) هناك‬.

Kleine (und große) Patienten haben es dort oft nicht leicht.

64- ‫المهرجون فنانون محترفون (لكن ليسوا أطباء!) يتقاضون رواتبهم مقابل عملهم‬.

Die Clowns sind professionelle Künstler (aber keine Ärzte!), die für ihre Arbeit
bezahlt werden.

65- ‫إنهم يتحدثون ويلعبون ويضحكون مع المرضى ويجلبون القليل من الفرح إلى روتين المستشفى‬
‫ اليومي المهول‬.

Sie reden, spielen und lachen gemeinsam mit den Patienten und bringen so ein
wenig Freude in den grauen Krankenhaus-Alltag.

1.14
66- ‫"موضوع اليوم هو "العمل وااللتزام االجتماعي‬

Heute geht es um das Thema „Arbeit und soziales Engagement"

67 *- ‫ دعنا نستمع إلى المقابلة على الفور‬، ‫مثير‬

Spannend, da hören wir doch gleich mal in das Interview rein

68- Leofin ، ‫ منذ متى وأنت مهرج‬RED NOSED‫؟‬

Leofin, Wie lange bist du schon ein ROTE NASEN Clown?

69- ‫ لذلك فقد مر وقت طويل‬.‫أعتقد أنني أمضيت أكثر من عشر سنوات‬.

Das bin ich seit mehr als zehn Jahren, glaube ich. Also schon ziemlich lange.

70- ‫ما هو عملك؟‬

Was bist du von Beruf?

71- ‫أنا فقط أستمتع بكوني قادرة على مساعدة اآلخرين‬

Es macht mir einfach Freude, wenn ich anderen helfen kann

72- ‫ عندما ال يكون المريض في حالة جيدة ويضطر إلى البقاء في المستشفى‬.‫ بالطبع هو كذلك‬، ‫نعم‬
‫ فهذا ليس باألمر السهل دائمًا‬- ‫لفترة طويلة‬.

Ja, das kommt natürlich vor. Wenn es Patienten nicht gut geht und sie lange im
Krankenhaus bleiben müssen - das ist nicht immer einfach.
73- ) ‫هل خاف منك طفال من قبل ( شي مرة‬

Hatte ein Kind schon mal Angst vor dir?

18

1.15

74- ‫وهناك معلومة أخرى للمسافرين إلى برلين القطار السريع بين المدن تنين تالتة خمسة خمسة‬
‫المجدول انطالقه الساعة الحادية عشر و اثنتي و ثالثين دقيقة من السكة الرابعة لديه تأخير حوالي‬
‫العشرين دقيقة‬

Und noch eine Information für Reisende nach Berlin: Der lnterCityExpress 2355,
geplante Abfahrt 11:32 Uhr von Gleis 4, hat etwa 20 Minuten Verspätung.

75- ‫ هل نسيت محفظتي في المنزل عندك ؟‬، ‫ قل لي‬.‫ معك إيزابيل‬، ‫مرحبًا توني‬

Hallo Toni, hier ist lsabell. Sag mal, habe ich vielleicht mein Portemonnaie bei dir
zu Hause vergessen?

76- ‫ أخرجته من‬، ‫ عندما كنت معك بعد ظهر هذا اليوم‬. ‫هذا الصباح كان اليزال في حقيبة اليد خاصتي‬
‫جيبي وأعطيتك المال لشراء تذاكر السينما‬.

Heute Morgen hatte ich es noch in meiner Handtasche. Als ich heute
Nachmittag bei dir war, habe ich es aus meiner Tasche genommen und dir das
Geld für die Kinokarten gegeben.

77- ‫فيك تشفلي لو سمحت اذا بتقدر تالقيه‬

Can you please see if you can find it?

Kannst du bitte mal schauen, ob du es findest?


78- ‫ من فضلك اعد االتصل بي على الفور‬.‫شكرا و أراك الحقا‬

Danke und bis später. Ruf mich doch bitte sofort zurück. .

79- ‫إليكم طلب اخر من الشرطة لجميع زوار الحفل الموسيقي في الهواء الطلق في االستاد مساء اليوم‬.

hier noch eine Bitte der Polizei an alle Besucher des Open-Air-Konzerts heute
Abend im Stadion.

80- ‫ ثم اختر الخمسة‬، ‫هل يجب أن أحولك إلى مستشار مباشرة‬.

Soll ich Sie direkt mit einem Berater verbinden, dann wählen Sie die Fünf.

81- ‫ قطار التوصيل‬IC 578 11 ‫ينتظر الركاب إلى هامبورغ في الرصيف‬.

Auf die Fahrgäste nach Hamburg wartet am Gleis 11 der Anschlusszug IC 578.

18

82- ‫إذا كان ذلك ممكنا ال تأتي بالسيارة إلى الحفلة الموسيقية‬.

wenn möglich nicht mit dem Auto zum Konzert fahren.

83- ‫الشرطة على يقين من أن دراجة السيدة قد عادت‬.

Die Polizei ist sicher, dass Frau Börners Fahrrad wieder da ist.

84- 7:35 ‫ يمكن للمسافرين إلى شتوتغارت مواصلة رحلتهم في الساعة‬.

Reisende nach Stuttgart können um 19:35 Uhr weiterreisen.