Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
©F. Léger & A.P. Armbrister, 2009. Journal compilation ©The College of The Bahamas Research Journal, 2009.
F. Léger & A.P. Armbrister. Factors Affecting the Teaching of Haitian Creole in The Bahamas. 23
methodology of teaching HC as a foreign hut (Breton, 1999). The word oungan which
language. is a voodoo priest and zonbi meaning ghost
Despite the paucity of good HC higher are words of African origin. The Creole word
education textbooks, the Haitian language, bouske which means to search for and sapat
culture and literature are taught in many meaning sandal are words of Spanish origin.
prestigious colleges and universities in the HC speakers have also adopted some English
United States and the Caribbean. The words and expressions such as tcheke which
University of Kansas has an Institute of means to check and fè bak meaning to move
Haitian Studies and Indiana University has a backwards.
Creole Institute where HC, among other HC is not a variety of French or any other
facets of Haitian culture, is studied. language just because its lexicon originates
Additionally, the University of from these languages. A language is more
Massachusetts-Boston and University of than a list of words. The words, in a sentence,
Florida offer seminars and courses every year have to be in a certain order to convey
through their HC summer institutes. Other meaning. The order of the words, the syntax,
universities such as Brown University, is precisely what makes HC different from
Columbia University, York College of City French. For instance, these two languages
University of New York, Massachusetts exhibit different syntactic behaviors in the
Institute of Technology, and University of domain of the determiner. The singular form
Miami offer classes in HC. of the definite determiner is post-posed in HC
Linguistically speaking, HC differs from while it is pre-posed in French. And, it
French in many ways. HC has distinct occurs in five different forms: la, lan, nan, a,
features that do not exist in French. While an while it has three forms in French.
most of the HC lexicon derives directly from Consider the following examples:
French, its syntax and its system of rules are Table 2
very much different from the lexifier Definite Determiner
language. The main differences between Haitian Creole French English
French and HC can be illustrated by looking
at different aspects of the HC language. pitit la l’enfant the child
manje mwen ma nourriture my food Se nan lakou a li *C’est dans la cour *It’s in the yard
ye. qu’il est. he is.
my food/
manje mwen an ma nourriture *the food of mine 2 Another distinguishing feature between HC
and French is the absence of inflexion in the
In the HC sentence manje mwen an, there are
expression of tense and person of verbs.
two different determinants: a possessive
While French uses inflexion, HC uses
mwen which means my and a definite article
function words. Unlike in French and
an which means the. It is impossible to
English, there is no conjugation in HC. The
translate this HC sentence into French or
form of the verb in HC does not change as in
English. The translation of this sentence into
French and English. The following examples
French would be *la ma nourriture and in
show that only one form of the HC verb is
English it would be *my the food. This HC
used for different subject pronouns:
sentence cannot be translated simply because
this specific syntactic feature does not exist in Table 6
Verb conjugation
either French or English.
Haitian Creole French English
Another good example is the emphatic
construction using se and ye. HC has a Mwen manje Je mange I eat
unique way of using the syntax to stress
Ou manje Tu manges You eat
various parts of speech while other languages
use intonation. To emphasize a part in a HC Li manje Il mange He eats
sentence, you may use the introducer se with
it at the beginning and add ye at the end of the Nou manje Nous mangeons We eat
sentence. It’s impossible to create the same Nou manje Vous mangez You eat
types of emphatic construction in French and
Yo manje Ils mangent They eat
2
The * symbol (asterisk) is used to indicate that the
sentence is incorrect.
80% of Haitians living in absolute poverty. conditions and because of the way they are
As a result, pressures to emigrate, usually ill-treated by the Bahamian society.
illegally, are strong. Many Haitians choose to According to Fielding et al. (2008):
cross the border into the Dominican Republic Haitian migrants are associated with illegal
to work on sugar plantations. Many more, status, poor education, and poverty.
usually identified as “boat people”, risk their Language is a barrier which prevents
lives in deep waters trying to go to Florida or Haitian migrants from fully participating in
The Bahamas. society and makes them distinct from the
Given that The Bahamas is an archipelago of general population. Children born in The
700 islands with many entry points into the Bahamas of migrants may face the prospect
country, it is extremely difficult for Bahamian of being stateless. It is clear that the
immigration officials and defence force Haitian community lives in poorer
officers to effectively prevent and counter circumstances than other residents in the
illegal migration. As a result, Haitians are country (p. 47).
numerically the largest migrant group in The How could such a group take over a country
Bahamas. The large number of Haitians in which most of its members are “stateless”
living on the islands of The Bahamas is (Ferguson, 2003, p. 24) and “looked down
perceived as a threat to many Bahamians. In upon” (Small, 2004) by the host society?
some studies, the presence of Haitians in The How could Haitians living in The Bahamas,
Bahamas is considered to be a "problem" who have no influence on the media, with no
(Marshall, 1979). Additionally, Haitians are economic or political power, be able to take
said to place a burden on government over this country? Bahamian policies and
resources as they take advantage of the free attitudes toward Haitians make it practically
medical care in the government-owned impossible for the latter to take over.
hospitals and clinics, as well as free education Historically, Haitian residents in The
for their children who seem to make up a Bahamas have been the victims of a whole
large number of the total student population. array of abuses by the authorities. According
There is a fear among Bahamians that to the Human Rights Delegation Report
Haitians may “take over” one day. (HRDR) on Haitians in The Bahamas (2004),
International Organization for Migration “The Bahamian government's treatment of
(2005) suggests that the Bahamian media Haitians living in The Bahamas is a human
contribute to the perpetration of the belief that rights emergency. Both long-term Haitian
Haitians are taking over The Bahamas. Their residents of The Bahamas and recent arrivals
report also states that “Haitian nationals from Haiti suffer serious abuses of their
resident in The Bahamas do not have a voice fundamental human rights.” (Section III, para.
in the media” (p. 5). 1) and the report deplores the fact that:
While some studies suggest that Haitians “Bahamian policies are designed to hold the
place a strain on certain areas of the Haitian population in a state of fear and
Bahamian economy, no serious study poverty, and, when convenient, to force
supports the hypothesis that Haitians may Haitians out of the country” (Sect. II, para. 8).
take over The Bahamas. If “to take over” The work permit system and the process of
means “to become the powerful or the leading granting Bahamian citizenship demonstrate
group”, it is very unlikely for Haitians living how the Bahamian government discriminates
in The Bahamas to take over when against Haitians. By issuing the work permit
considering their legal and socio-economic document to the employer instead of to the
worker, the government exposes the worker to languages, should the HC language be taught
potential abuses by the employer. In fact, the in The Bahamas with the same methodology
name of the employer appears on the permit used for teaching other foreign languages?
preventing the worker from seeking other
employment if fired. Thus, the worker TEACHING HAITIAN CREOLE IN THE
depends entirely on his or her employer for BAHAMAS
obtaining legal status in The Bahamas. It The Foreign Language Department at COB
must be noted that a worker can be arrested offers three languages: Spanish, French and
and deported at any time for not having a HC. Students may choose one of these three
valid work permit. The HRDR report (2004) languages to complete their mandatory
stresses the fact that “the work permit system foreign language requirement. As European
lies at the root of the oppressive control of languages, the status of Spanish and French is
Haitians in The Bahamas. It operates, in different from the status of HC which is a
effect, as a system of indentured servitude-- Creole language of a third world country.
backed up by the threat of imprisonment and, Thus, the classroom environment and the
ultimately, repatriation” (Sect. IV C, para. 1). challenges are different depending on the
language students choose.
These systemic anti-Haitian prejudices are
social factors that affect the use of HC and the There exist techniques and principles of
practice of teaching HC in The Bahamas. second language teaching that apply to the
Socio-linguistically speaking, a person uses instruction of any foreign language whether it
language not only for communication or for is Spanish, French or HC. However, due to
expression but also to create a representation many factors, teaching HC in The Bahamas
of himself or herself in relation to others with requires some special teaching techniques and
whom he or she interacts. All the social strategies.
factors mentioned earlier seem to have a great Tourism, emigration, study abroad,
impact upon the use of the HC language in employment, linguistic interest and family
The Bahamas. Because of all the heritage are usually the main reasons people
discrimination against Haitians, many of them learn a foreign language. In U.S. universities
hide their Haitian characteristics by trying to and at COB, students choose French or
represent themselves as Bahamians. As they Spanish because they are most likely
do not want to be picked on, they avoid interested in visiting, living, studying, or
speaking HC in public. Some of them even working in French- or Spanish-speaking
deny their Haitian identity. Thus, there are countries or with French or Spanish
good reasons to believe that the stigma companies. Students in The Bahamas and
attached to being Haitian in The Bahamas elsewhere obviously do not learn HC for these
may also be attached to the HC language in same reasons. Students learn HC in U.S.
the Bahamian context. This is not surprising universities because some of them are of
when we know that Creole languages remain, Haitian descent and they want to get in touch
in Alleyne’s words, among “the most with their roots. The majority of other
stigmatized of the world’s languages” Americans, who are learning HC, do so
(Alleyne, 1994, p. 8). Considering the because they plan to go to Haiti with
specificity of the socio-historical humanitarian organizations such as Save the
circumstances of its development, the socio- Children, Food for the Poor, UNICEF or
economic condition of its speakers and its CARE.
socio-linguistic relationships with other
In The Bahamas, some students take HC was to investigate the perceptions and
classes because their parents are Haitians but attitudes of Bahamian students toward the HC
most of the students choose HC for reasons language (the language of the other) as factors
that are unusual. When asked about their influencing the practice of teaching HC in
motivation for choosing HC, students’ The Bahamas. Considering the
responses often have something to do with interconnectedness of language and identity,
controlling the large number of Haitians we also expected to establish a correlation
living in The Bahamas. Students usually say between the perceptions and attitudes of
that they need to be aware of what is going on Bahamians toward their own vernacular
in their country. They often even say they do (themselves) and toward the HC language
not feel comfortable living among so many (the others).
Haitians who speak a language that they do The results of the study indicate that students
not understand. on New Providence agree that HC should be
In fact, while there is no official second taught in schools in The Bahamas (see Tables
language in The Bahamas, HC is arguably the 8 and 9). While 60% of private school
second most widely-used language in the students disagree, 66.86% of COB students
country. Many institutions in the public and and 69.09% of public school students agree
private sectors such as immigration, the with the statement: "Haitian-Creole should be
defence force, police, hospital, customs, taught in public and private schools in The
education, and business are in need of people Bahamas" (see Table 8).
who can communicate efficiently in HC as
well as people who understand the culture and Table 8
Responses to the statement "Haitian-Creole should be
the historical background of Haitians. Many taught in public and private high schools in The Bahamas"
Haitian–Bahamians born and raised in The
Agree Disagree Neutral
Bahamas speak Creole but they do not master
the written form of the language. They COB (n=154) 66.86% 25.99% 7.15%
cannot read or write HC. In addition, most
Haitian–Bahamians do not travel to Haiti; as a Public High Schools
69.09% 22.42% 8.48%
(n=165)
result, they do not have a superior knowledge
of the culture and the lifestyle of Haitians Private High Schools
35.00% 60.00 5.00%
(n=100)
living in Haiti. In view of the fact that
students do not choose HC for the same Total (n=419) 56.98% 36.13% 6.89%
reasons they choose to learn French or
Spanish, and taking into consideration the
To the statement: "There should be a degree
socio-economic situation of the HC speakers
programme in Haitian-Creole at COB",
and the stigma attached to being Haitian in
72.8% of COB students and 50.91% of public
The Bahamas, teaching HC in the Bahamian
school students agree while only 48% in
context entails special foreign language
private school disagree (see Table 9). The
teaching techniques and strategies.
results of the private high school students are
To come up with objective data about the in stark contrast to those of the public high
question of teaching HC in the Bahamian school students and the COB students. It is
context, we conducted a socio-linguistic so, perhaps, because of the greater percentage
survey of a random sample of 419 students at of public school students who have more
COB and in public and private high schools intimate contact with Haitians.
on New Providence. The purpose of the study
D'Ans, A.-M. (1968). Le créole français d'Haïti: Freeman, B. C., & Laguerre, J. C. (1996).
Etude des unites d’articulation, d’expansion et Haitian-English dictionary. Lawrence, KS:
de communication. The Hague: Mouton. University of Kansas, Institute of Haitian
Studies.
DeCamp, D. (1977). The development of Pidgin
and Creole studies. In A. Valdman, Pidgin and Hall, R. A. (1953). Haitian creole: Grammar,
Creole linguistics (pp. 3-20). Bloomington, IN: texts, vocabulary. [Menasha, WI]: American
Indiana University Press. Anthropological Association.
DeGraff, M. (2005). Morphology and word order Human Rights Delegation report on Haitians in
in ‘creolization’ and beyond. In G. Cinque & R. The Bahamas, June 1994. (1994). Retrieved from
Kayne (Eds.), The Oxford handbook of the Project Diana Human Rights Cases website:
comparative syntax (pp. 293-372). Oxford: http://avalon.law.yale.edu/diana/haitibahama.asp
Oxford University Press.