Sie sind auf Seite 1von 13

2 DEHLER 32 VALUES 3

WIND AND OUR IDEA OF


WATER SAILING
Segeln! Sich bewegen lassen vom Wind, Ein Schiff wie die Dehler 32 kann man nur bauen, wenn man durch und durch Segler
mal gleiten, mal davonpreschen. Mal im ist. Nur wer an diesen wunderbaren Sport als erstes nach dem Aufstehen und als letztes vorm
Einklang, mal im Kampf mit den Elementen. Einschlafen denkt, hat die nötige Besessenheit, um an jedem Detail bis zur Perfektion zu feilen.
Hart am Wind im Rausch der Geschwindigkeit Als Pioniere im deutschen GFK-Bootsbau tun wir bei Dehler dies jetzt schon seit über 50 Jahren,
oder sanft getrieben über spiegelnde See. Se- und die Ergebnisse machen unsere Kunden und Mitarbeiter gleichermaßen stolz. In
geln! In all seinen Formen und Farben, mit Ver- unserem Streben nach dem idealen Schiff lassen wir uns immer von drei Werten leiten.
stand und Gefühl. Segeln! Die Dehler 32. Die Dehler 32 ist der Inbegriff dieser Werte, die wir Ihnen deshalb auf den beiden
folgenden Seiten vorstellen möchten.
Sailing! Let yourself be driven by the
wind – once in a gliding, then in a rush- To build a yacht like Dehler 32, you have to be a sailor to the bone. Your first thought
ing way. Once you are in harmony with the after waking up and your last one before falling asleep must be dedicated to this wonderful
elements, then you are fighting them. Sailing sport – only then you are obsessed enough to fine-tune every detail to perfection. As pioneers
hard to the wind, exhilarated by speed, or in the German GRP boat building we have been doing this for more than 50 years and the
slowly drifting on smooth waters. Sailing! results make our customers and employees equally proud. Our passion for building the
In all its shapes and colours, with reason and perfect yacht is based on clear values. Dehler 32 represents these values and thus reflects
with feeling. Sailing! Dehler 32. our enthusiasm for true boat building artistry. Immerse yourself in the value world of Dehler.
4 5
Value No. 1 Value No. 2
PROCEED WITH SPEED SMART PERFECTION such a way that you will be impressed by lots of clever Linien. Die perfekte Verarbeitung fällt auch im Interieur
ideas. ‘Smart perfection’ is when solutions seem really auf, wo Zweckmäßigkeit und Ästhetik auf begeisternde
simple although hard work has been put into them. Weise verschmelzen.
Für uns gehört Schnelligkeit zu den wichtigsten Eine perfekte Yacht ist schön, sicher und schnell.
Tugenden einer Yacht. Warum? Weil es ungeheuer viel Die Ausstattung lässt keine Wünsche offen. Im Design Dehler justifies values that turned ‘Made in Germany’
Spaß bringt, wenn der Bug rasant durch die Wellen verschmilzt Funktion mit Ästhetik und die Verarbeitung ist into the seal of approval that it is today.
schneidet. Und um Spaß geht es beim Segeln nun einmal. makellos bis in die kleinste Kleinigkeit. Diese hohen Ansprü- Value No. 3 Thoroughness counts before everything else. Precision in
Deshalb haben auch unsere komfortablen Yachten immer che sind bei Dehler Mindeststandard. Wir bauen jede Yacht GERMAN ENGINEERING every detail is what shapes the way we think and act as well
Sport-Gene. so, dass Sie beeindruckt sind von den vielen cleveren Ideen. as who we choose to be our partners. Most notably, the
Wenn alle Lösungen ganz einfach aussehen, obwohl es internationally renowned yacht designers judel/vrolijk & co
For us, speed is one of a yacht’s most important harte Arbeit war, dann ist es Smart Perfection. Dehler steht für die Werte, die „Made in Germany“ zu belong to our partners. Timeless shapes with dynamic,
qualities. Why? Because it is incredible fun when the dem Gütesiegel gemacht haben, das es bis heute ist. elegant lines are testimony to all of this. Perfect workman-
bow cuts through the waves at a terrific pace; and sailing A perfect yacht is beautiful, safe and fast. Its features Vor allem zählt für uns Gründlichkeit. Präzision in jedem ship is evident in the interior as well, where functionality
is simply about having fun. That´s why our comfortable meet any desire a sailor might ever have. Its design blends Detail prägt unser Denken und Handeln sowie die Wahl blends with aesthetics in a fascinating way.
yachts have always sports in their DNA, too. functionality with aesthetics, and the workmanship is flaw- unserer Partner. Dazu gehören vor allem die international
less, right down to the smallest detail. Such high standards renommierten Yacht-Konstruk­teure judel/vrolijk & co. Sicht-
are simply the minimum at Dehler. We build each yacht in bar wird dies in zeitlosen Formen mit dynamisch-eleganten
6 DEHLER 32 7

CONTENT
INHALT

3 8 14 16 22
VALUES INDIVIDUALITY EXTERIOR DESIGN INTERIOR DESIGN OPTIONS

4 
P ROCEED 9 
D ESIGN 15 M ATERIALS & 18 IMPRESSIONS 23 PACKAGES
WITH SPEED CONCEPT COLOURS

4 
S MART 11 S PEED 20 C ABIN
PERFECTION GUIDE LAYOUT

5 
G ERMAN 12 CONFIGURATION
ENGINEERING
„Mehr Dynamik. Mehr Spass. Das war die Idee.
Komfortabel Dahingleiten oder sportlich Segeln?

8 Wer beides möchte, braucht mit der Dehler 32


keine Kompromisse einzugehen. Die Kombination
9
aus formschönem und modernem Design, einem
handlichen Deckslayout, einem raumoptimierten
hochwertigen Innenausbau und nicht zuletzt die
Erfüllung ausgezeichneter Segeleigenschaften
war die Herausforderung! Die Dehler 32 – ist ein

INDIVIDUALITY wahrer Performance Cruiser und sowohl für Fa-


milien als auch mit einer Crew einfach zu hand-

IT’S UP
haben! Dank der leistungsstarken T-Kielkonstruk-
tion und des vortriebsstarken Riggs wird sie in
jeder Wettersituation spielend leicht auf Kurs ge-
halten werden.“

TO YOU
“More Dynamics & More Fun. That was the ba-
sic idea. Comfortable cruising or competitive
sailing? If you are looking to get both you don´t
have to make any compromises with Dehler 32.
The combination of shapely and modern design,
a convenient deck layout, a high quality interior
Einhandtaugliches Deckslayout, steifer fitting with optimized space solutions and finally
und osmose-resistenter Rumpf, das Dehler the implementation of excellent sailing features
Maindrop System. Und was noch? Das liegt was the challenge! Dehler 32 – a real perfor-
ganz bei Ihnen. Viel Spaß beim Gestalten mance cruiser easy to handle by a family or with
Ihrer Dehler 32. a crew!”

Torsten Conradi, Managing Director of judel/vrolijk & co


A deck layout optimised for single-handed
sailing, a rigid hull protected against
osmosis and the Dehler Maindrop System.
What else? That’s completely up to you.
Enjoy assembling your Dehler 32.
Speed Guide

10 45° 30° 15° 15° 30° 45°

11

9
9

8
8

App. Wind

True Wind
°

7
60

7
10

60
8

°
6
12

6
6

14

5
5
16

4
4
75°
9 9

75°
8 8

3
3
7 7
20 6 6
5 5

2
4 4
3 3 8 10
2 2

9 8 7 6 5 4 3 2 2 3 4 5 6 6 7
12
8 9

90°

90°
2 2
3 3 14
4 4
5 5 16
6 6

2
2
7 7
8 8

2
3

2
9 9

3
20

105°

105°
4
3
6

3
5

5
6

4
8

6
8

5
7

7
10

12

12

10

8
6

6
12
12

9
7
14

7
14


13

13

16 16

8
20 20

9
15

9
15

165° 165°

Sail Performance
16 kn TWS (True Wind Speed)
AWA Boat speed (kn) Legend
30° 5,6
Headsail Change
60° 7,4
90° 7,9 Optimum tack
120° 7,4
150° 7,0 Optimum gybe
12 DECK LAYOUT TECHNICAL SPECIFICATIONS 13

CONFIGURATION
HULL RIG
LOA 9.93 m / 32'7" Mast length above WL 15.55 m / 51'0"
Hull length 9.80 m / 32'2"
LWL 8.94 m / 29'4"
I 13.20 m / 43'4"
Beam 3.25 m / 10'8"
J 3.60 m / 11'10"
KEEL P 12.67 m / 41'7"
Zu den vielfältigen Ausstattungsoptionen gehören z. B. ein The variety of configuration options includes a teak deck Standard 1.74 m / 5'9" E 4.55 m / 14'11"
Teak-Deck und ein Edelstahlankerbeschlag. Wird sportlich ge- and a stainless-steel anchor fitting. The removable cockpit table Competition 1.98 m / 6'6"
Shallow 1.43 m / 4'8" MAINSAIL 33.0 m² / 355 sq ft
segelt, gibt Ihnen ein herausnehmbarer Cockpit-Tisch mehr provides more elbow-room when sailing in a sportive style.
Bewegungsfreiheit. DISPLACEMENT JIB (107%) 28.0 m² / 301 sq ft P I
Standard 4.31 t / 9,501 lbs
Competition 4.22 t / 9,304 lbs TOTAL SAIL AREA 61.0 m² / 656 sq ft
Shallow 4.53 t / 9,987 lbs
SPINNAKER 79.1 m² / 851 sq ft
BALLAST
Standard 1.48 t / 3,263 lbs GENNAKER 78.3 m² / 843 sq ft
Competition 1.39 t / 3,064 lbs
CE CERTIFICATE
Shallow 1.76 t / 3,880 lbs
B-7 E
ENGINE APPROX.
Beam 3.25 m

Diesel 18 PS / hp
J
TANKS
Fresh water approx. 100 l / 26.42 gal
Fuel tank approx. 60 l / 15.85 gal

HULL DESIGN
judel/vrolijk & co

INTERIOR DESIGN
Dehler

Hull length 9.80 m


GELCOAT HULL & WATERLINE COCKPIT MAINDROP | SPRAYHOOD
UPHOLSTERY COCKPIT CANOPY
Some possibilities for the gelcoat hull

14 and waterline. Your dealer will be happy


to advise you. 15
signal white RAL 9003

dark blue RAL 5004 STANDARD


OPTION OPTION OPTION
EXTERIOR DESIGN light grey dark grey light grey

white grey RAL 7047

CHARACTER dark grey RAL 7043 OPTION

THAT MEETS
OPTION OPTION OPTION
beige black dark blue

white grey RAL 7047

THE EYE
Ausschlaggebend für die optische Wirkung
black RAL 9011

grey RAL 7040


OPTION
OPTION
dark grey
OPTION
cream
OPTION
light brown

ist vor allem das Exterieur. Hier können Sie


zwischen Varianten wählen, die den Charakter
der Yacht entscheidend prägen. signal white RAL 9003 OPTION
OPTION TEAK
dark blue
Above all else, the determining factor when it
comes to visual impression is the exterior. You stone grey RAL 7032

can choose among different versions which


decisively influence the yacht’s character.
dark grey RAL 7043 OPTION
OPTION
teak
16 17

INTERIOR DESIGN

DESIGNED
TO MAKE YOU
FEEL AT HOME
Machen Sie es sich bequem. Gestalten Sie
den harmonischen Innenraum mit seinen
elegant fließenden Formen nach Ihren
Wünschen.

Make yourself comfortable. Style the


harmonious and elegantly shaped interior
according to your preferences.
18 19

Gemütlicher Salon mit Navigationstisch auf Steuerbord


Comfortable saloon with navigation table on starboard

Geräumige Vorschiffskoje Große Doppelkabine auf Backbord mit Nasszelle auf Steuerbord Gasherd mit Ofen und viel Stauraum Geräumige Naßzelle mit Zugang zum Stauraum
Spacious front cabin Large double cabin on port side with the head on starboard Stove with oven and additional storage Roomy aft head with access to the storage
20 INTERIOR DESIGN MATERIALS & COLOURS 21

CABIN LAYOUT
UPHOLSTERY UPHOLSTERY UPHOLSTERY
FLOORBOARDS FURNITURE WOOD BALTIC ATLANTIC PACIFIC

STANDARD STANDARD STANDARD OPTION OPTION


In der Standard-Version verfügt die Dehler 32 über eine The standard Dehler 32 has a spacious owner’s cabin australian acacia mahogany cream cream nature
geräumige Eignerkabine und einen großen Stauraum. and a large storage room which can be used for board
Diesen können Sie als Segellast oder für sonstige Bordaus- equipment or as a sail locker.
rüstung nutzen.
OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION
noce nero teak blue grey

C1 B1 A1 STANDARD
OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION
classic stripes cherry red red anthracite

A1 Spacious
owner’s cabin

OPTION OPTION OPTION OPTION


piave oak dark grey blue grey melange
B1 Bathroom,
Galley, pleasant saloon

WORKTOP
Large aft cabin on GALLEY OPTION OPTION OPTION
C1
backboard and storage chocolate brown beige melange
room on starboard

STANDARD OPTION
white black
PACKAGE PACKAGE

CRUISING – NAVIGATION –
FOR ENJOYABLE TIMES SETTING THE COURSE
22 23
OPTIONS

AS YOU
LIKE IT
Mit den folgenden Ausstattungsoptionen
PACKAGE

ENTERTAINMENT –
können Sie genau definieren, wie komfor­ THE SOUND OF THE SEA
tabel bzw. wie sportlich Ihre Dehler 32 sein
soll. Um Ihnen die Wahl ein bisschen leichter
zu machen, bieten wir Ihnen einige Extras
in besonders sinnvoll zusammengestellten
Paketen an.

The following configuration options allow you


to define precisely how comfortable or spor-
tive your Dehler 32 should be. To make your
choice a little easier, we offer some extras,
conveniently bundled in packages.
Dehler
Ladebower Chaussee 11
17493 Greifswald

www.dehler.com

Design: smz GmbH | Print: Druckhaus Panzig | Pictures: Nico Krauss, Studio B
This brochure is not contractual. The yachts depicted partly comprise special equip-
ment not included in the standard scope of supply. Illustrations may not correspond
with current versions. Subject to alterations in design and equipment without notice
and errors excepted.

CIBD32/C/0917