Sie sind auf Seite 1von 13

AIR PUMP INSTRUCTIONS

Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage

Gleitringdichtung
Mechanical Seal
Garniture mécanique

Kleinkreiselpumpen
Small centrifugal pumps
Petites pompes centrifuges

1096.0243

1
Allgemeines General aspects Généralités
Die in der The safety regulations Respecter les consignes
Betriebsanleitung der described in the operating de sécurité décrites dans
Pumpe beschriebenen instructions of the pump la notice d‘instruction de la
Sicherheitsbestimmungen have to be observed. pompe.
müssen beachtet werden.

CAUTION

Bei Nichtbeachtung The non-observation shall L’inobservation conduit à


erlöschen jegliche invalidate any claims of la perte de toute garantie,
Mängelansprüche warranty including claims y compris des droits à
einschließlich der for compensation of dommages-intérêts.
Schadenersatzansprüche. damages.

HINT
HINWEIS
The casing shapes of the La configuration des corps
Die einzelnen particular pump types may de pompes peut varier en
Pumpentypen können sich differ. The disassembly fonction des types de
in den Gehäuseformen resp. assembly procedure pompes. Le procédé de
unterscheiden. Der remains unchanged for démontage et de
Demontage – bzw. mechanical seal. remontage de la garniture
Montagevorgang der mécanique reste identique.
Gleitringdichtung bleibt
vom Ablauf gleich.

Demontage Disassembly Démontage


Sechskantschrauben am Remove hexagon screws Dévisser les vis 6 pans du
Pumpengehäuse lösen. from pump casing. Take corps de pompe. Séparer
Gehäusedeckel mit zwei off casing. Take off casing le couvercle du corps de
Schraubendrehern vom cover with two screw pompe à l‘aide de 2
Pumpengehäuse heben. drivers from pump casing. tournevis.

Bei verschraubtem Laufrad In case of threaded Si la turbine est vissée sur


die Laufradschraube mit impeller, loosen the l‘arbre, dévisser la vis de
einem impeller screw by use of blocage avec une clé 6
Innensechskantschlüssel an Allan key. pans.
lösen.

Laufrad mit zwei Pull off impeller with two Retirer la turbine avec
Schrauben abziehen. screws. Remove woodruff deux vis. Enlever la
Scheibenfeder bzw. key or feather key. clavette. Retirer le circlips,
Passfeder entfernen. Remove locking ring, disk la rondelle et le ressort.
Sicherungsring Scheibe and spring.
und Feder entfernen.

Laufrad ohne Gewinde: Impeller without thread: Roue sans filetage:


Extraire la roue de l‘arbre
Laufrad an der Nabe mit Grip the impeller on the
avec une pince au prenant
einer geeigneten hub with a cylinder wrench
prise sur la queue de roue.
Rohrzange fassen und von and pull it from the shaft.
der Welle ziehen.

2
Gehäuse mit zwei Remove casing with two Séparer le corps de
Schraubendrehern vom screw drivers from motor. pompe du moteur à l‘aide
Motor lösen. de 2 tournevis.

Y-2951: Vor dem Abheben Y-2951: Before pulling off Y-2951: Avant de soulever
des Gehäuses müssen die the casing, the four fixing le corps de pompe, retirer
vier screws of the casing have les 4 tirants reliant la
Befestigungsschrauben to be withdrawn at the pompe au moteur.
des Gehäuses am Motor motor.
entfernt werden.

Gegenring mit O-Ring der Press counter ring with Presser le grain fixe avec
Gleitringdichtung aus dem O-ring of mechanical seal son joint hors du corps de
Pumpengehäuse out of pump casing. pompe.
herausdrücken.

Pumpenteile und Clean pump parts and Nettoyer les pieces de la


Motorwelle reinigen. Welle motor shaft, clean shaft pompe et l’arbre du
mit Poliertuch abziehen. with polish cloth. moteur. Passer l’arbre au
tampon de polissage.

Montage Assembly Montage


O-Ring (412.2) auf Press O-ring (412.2) onto Glisser le joint torique
Gegenring (475) drücken counter ring (475) and (412.2) sur le grain fixe
und mit Wasser umlaufend humidify it all-around with (475) et le humifier partout
benetzen. water. en eau.
ACHTUNG: Kein Öl oder CAUTION: Do not use oil Attention: N‘utiliser pas
Fett verwenden! or grease! d‘huile ni de graisse!
Pumpengehäuse auf den Place pump casing upon Positionner le corps de la
Motorflansch aufsetzen motor flange and center it. pompe sur la bride du
und zentrieren. Danach Press counter ring (475) moteur et le centrer.
Gegenring (475) mit with mounting tool (7) over Insérer le grain fixe (475)
Montagehilfe (7) über die motor shaft into casing. avec le dispositiif de
Welle in das Gehäuse montage (7) dans le joint
drücken. de grain fixe.
Y-2951: Gehäuse vorher Y-2951: screw up before Y-2951: Visser d‘abord le
mit dem Motor casing with motor. corps de pompe sur le
verschrauben. moteur.

Gleitring (472), O-Ring Assemble sliding ring Monter le grain tournant


(412.1) und Druckring (472), O-Ring (412.1) and (472), le joint torique
(474) zusammensetzen. discharge ring (474). (412.1) et la bague d’appui
(474).

3
Vormontierten Gleitring Put the preassembled Emmancher prudemment
(472) mit der Gleitfläche sliding ring (472) with the la grain tournant prémonté
voran über die Welle sliding surface ahead over (472), surface de glisse-
führen und mittels Monta- the shaft and press it ment en avance, sur
gewerkzeug (abgesetzte carefully with mounting l’arbre avec l’outil de
Seite) vorsichtig bis zum tool (stepped side) until it montage approprié (côté
Anschlag aufdrücken. stops. étagé) jusqu’ il bloque.

Kegelfeder (477), so Assemble conical springMonter le ressort (477) de


montieren, dass die Nase (477) that the nose of the
sorte que son ergot se
der Kegelfeder in der Nut conical spring is in the nut
bloque dans le cran du
des Gleitrings (472) liegt. of the sliding ring (472).
grain tournant (472).
Kegelhülse (504) über die Push the conical sleeveEmmancher le raccord
Welle schieben. Siche- (504) over the shaft. Open
conique (504) sur l’arbre.
rungsring (932) mit Siche- carfully the locking ring
Ouvrir prudemment la
rungsringzange vorsichtig (932) with the locking ring
bague frein (932) avec
öffnen und Sicherungsring tool and press carefully
outil de bague frein et
mittels Montagewerkzeug locking ring with mounting
emmancher la bague frein
(flache Seite) über die tool (flat side) over the
avec outil de montage
Welle bis in den Einstich shaft until it snaps into the
(côte plain) sur l’arbre
der Welle drücken. Pass- provided nut of the shaft.
jusqu’à ce qu’elle est
feder montieren. Laufrad Assemble feather key. encliquetée dans le cran
aufschieben. Push the impeller on the
prévu de l’arbre. Monter
ACHTUNG: Schiebesitz. shaft. clavette disque. Emman-
Attention: push fit. cher la turbine sur l’arbre.
Bei verschraubtem Laufrad In case of threaded impel- Attention: ajustement
Gewindestift in der Lauf- ler, tighten the set screw in serré juste.
radnabe festschrauben. the impeller hub. Le cas échéant, fixer la
Axialspalt Laufrad – roue avec la vis pointeau
Axial gap impeller – dans la queue de roue.
Gehäuse: 0,1 mm casing 0,1 mm
Deckel mit O-Ring auf Jeu axial entre la roue et le
Place cover with O-ring corps de pompe : 0,1 mm
Gehäuse setzen (Kanal- upon casing.(Observe
richtung beachten. Sechs- channel direction). Tighten Positionner le couvercle
kantschrauben über Kreuz hexagon screws over avec le joint torique de
anziehen. Leichtgängigkeit cross. Check smooth corps sur le corps de
der Pumpe durch Drehen running of pump by turning pompe (respecter la
am Lüfterflügel überprü- fan. position du canal). Serrer
fen. les vis 6 pans en croix.
Vérifier la libre rotation de
la pompe en tournant le
ventilateur moteur.

Impressum

Titel: Montageanleitung
Gleitringdichtung
Dokument-Nr. 1096.0243
Änderungsstand: 04/06
(Ersatz für Ausgabe 11/03)

Adresse

Speck Pumpen
Walter Speck GmbH & CO.KG
Regensburger Ring 6-8
D-91154 Roth
Tel.: (49) 09171/809-0
Fax.: (49) 09171/809-10
e-mail: info@speck-pumps.de
internet: http://www.speck-pumps.de

4
PART NO. 45-115 D150B (Rev. K)

NL SERIES NON-LUBRICATED AIR MOTORS


OPERATION & MAINTENANCE MANUAL

Model NL22 Shown Model NL32 Shown

Thank you for purchasing this Gast product. It is manufactured to the highest standards
using quality materials. This manual includes general safety instructions for operation under normal
conditions and for operation in hazardous conditions. Please follow all recommended maintenance,
operational and safety instructions and you will receive years of trouble free service.

WARNING
PLEASE READ THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE INSTALLING AND USING
THIS MOTOR. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND
KEEP IN THE VICINITY OF THE MOTOR.

General information:

Operating Pressure: 80 psi or below (7 bar)

Vane Life: Depends upon speed, operating pressure and motor maintenance

Product Use Criteria:


• Normal conditions: Operate at temperatures up to • Motors are to be used in commercial installations only.
250ºF (121ºC). • This symbol appears on labels of air motors that
• Hazardous conditions: Operate at temperatures up to are designed for use in hazardous atmospheres.
104ºF (40ºC). These air motors comply with the applicable
• Protect unit from dirt and moisture. standards and specifications and meet the
• Use ONLY compressed air to drive motor. requirements of the guidelines of the EC directive
• Air lines connected to motor should be the same size or 94/9EC (ATEX 100a). They are intended to be used in
the next size larger than the inlet port for efficient zones 1 and 2 where explosive atmospheres are likely
output and speed control. to occur.
• Protect all surrounding items from exhaust air. • Air supply, directional control valve and pressure regulator
• Bearings are grease packed. should be selected based upon the air consumption
of the motor.

ISO 9001 & 14001 CERTIFIED www.gastmfg.com

®Registered Trademark/™Trademark of Gast Manufacturing Inc., Copyright © 2001 Gast Manufacturing Inc. All Rights Reserved.
1
Your safety and the safety of others Complete the following checklist prior to
is extremely important. starting installation in a hazardous area. All
actions must be completed in accordance with
We have provided many important safety messages ATEX 100a.
in this manual and on your product. Always read Checklist for installation in hazardous areas:
and obey all safety messages.
Read air motor label to check that
This is the safety alert symbol. This symbol motor has been designed for use
alerts you to hazards that can kill or hurt you and in a hazardous application:
others. The safety alert symbol and the words • Hazardous zone
“DANGER” and “WARNING” will precede all safety • Hazardous category
messages. These words mean: • Equipment group
• Temperature class
DANGER • Maximum surface temperatures
Example:
You will be killed or seriously injured if you don’t
Model designation: 1UP-NRV-10
follow instructions.
Year manufactured: 2003
Gast Mfg. Corp.
WARNING II 2GD c +1Cº Ta +40Cº
Benton Harbor, MI USA
You can be killed or seriously injured if you don’t
Telephone: 269.926.6171
follow instructions.
* Legend:
All safety messages will identify the hazard, tell you II Equipment group II
how to reduce the chance of injury, and tell you 2 Equipment category 2
what can happen if the safety instructions are not G Gas atmospheres
followed. D Dust atmospheres
c Constructional safety
+1CTa +40C* Max. surface temp. 275ºF/135ºC
CODE SYMBOLS Ambient range +1Cº to +40ºC (34ºF/104ºF)
Check the site environment for potentially
explosive oils, acids, gases, vapors or radiation
Hazard. Possible consequences: death or
severe injuries. Check the ambient temperature of the site and
the ability to maintain proper ambient
temperature.
Hazardous situation. Possible Ambient range:
consequences: slight or mild injuries. Normal conditions: 34ºF/1ºC to 250ºF/121ºC
Hazardous conditions: 34ºF/1ºC to 104ºF/40ºC
Dangerous situation. Possible Check the site to make sure that the air motor
consequences: damage to the drive or the will be adequately ventilated and that there is no
environment. external heat input (e.g. couplings). The cooling
air may not exceed 104ºF/40ºC.
Important instructions on protection
Check that products to be driven by the air motor
against explosion.
meet ATEX approval.
Check that the air motor is not damaged.

INSTALLATION
Improper environment, installation and operation
can result in severe personal injury and/or damage Correct installation is your responsibility. Make sure
to property. you have the proper installation conditions.
Qualified personnel must perform all work to
assemble, install, operate, maintain and repair air
motor.
WARNING
Qualified personnel must follow:
• These instructions and the warning and information
labels on the motor. Injury Hazard
• All other drive configuration documents, startup
instructions and circuit diagrams.
• The system specific legal regulations and Install proper guards around output shaft as needed.
requirements. Air stream from product may contain solid or liquid
• The current applicable national and regional materials that can result in eye or skin damage.
specifications regarding explosion protection,
Wear eye protection when installing this product.
safety and accident prevention.
Failure to follow these instructions can result in
2 serious injury or property damage.
Mounting Accessories
This product can be installed in any orientation. Mount A muffler is shipped with the air motor (except 16AM)
the motor to a solid metal base plate that is mounted to but is not installed. Consult your Gast
a stable, rigid operating surface. Use shock mounts to Distributor/Representative for additional filter
reduce noise and vibration. Install a pressure regulator recommendations. Install a moisture trap and 5 micron
or simple shut-off valve to control motor. filter in the air line ahead of motor.
Air consumption data at various speeds and pressures
Connection
are available from your Gast Distributor/Representative
or the factory.

OPERATION

WARNING

Injury Hazard
Air stream from product may contain solid or liquid
Check the direction of the motor airflow. A single material that can result in eye or skin damage
rotation motor will operate properly only in one direction. Do Not use cumbustible gases to drive this motor.
Single rotation motors require a sound absorber to be Wear hearing protection. Sound level from motor
connected to the exhaust air port. Remove the plastic may exceed 85 db(A).
shipping plugs from the ports. Save plugs for future use Failure to follow these instructions can result in eye
injury or other serious injury.
during shutdown.
Install a 5-micron filter in the air line before the
connection to the motor. Next install an air pressure Check all connections before starting motor. It is
regulator to control motor speed and torque. your responsibility to operate this product at
Clean the compressed air connection with low pressure recommended speeds, loads and room ambient
air to remove any dirt from the line before connecting to temperatures. Do not run the motor at high speeds
the ports. with no load. This will result in excessive internal
heat that may cause motor damage.
Use the proper sized fasteners. For the most efficient
output and control of speed, use air lines that are the
same size as the motor inlet port if the connection is The starting torque is less than the running torque. The
less than 7 feet (2 meters). For longer connections, use starting torque will vary depending upon the position of
the next pipe size larger than the motor intake port. the vanes when stopped in relation to the air intake
Connect lines to motor in the proper direction. port.

Connect the sound absorber on the exhaust air port or Use a pressure regulator and/or simple shut-off valve to
valve connection. regulate the motor’s speed and torque. This will provide
the required power and will conserve air. Open the air
supply valve to the motor. Set the pressure or flow rate
to the required speed or torque.
Do not add any thrust to the end or side of the shaft
when making connections. Operate the motor for approximately 2 hours
at the maximum desired load. Measure the
Do not use a hammer on the shaft or surface temperature of the motor on the
connections. casting opposite the pipe ports. The maximum
surface temperature listed on the motor is for
Lubricating the drive shaft will make
normal environmental and installation conditions.
assembly easier. Use a puller for removal of
For most air motors, the maximum surface
pulleys, couplings and pinions on the motor
temperature should not exceed 266ºF / 130ºC. Do
shaft. Check that the tension on the belt pulley
not continue to operate the motor if the measured
matches the manufacturer’s specifications. Do not
surface temperature exceeds temperature listed on
exceed the maximum radial and axial forces on the
the motor. If your measured temperature does
shaft. If the motor shaft is connected to the part to
exceed listed value, consult with your Gast
be driven without a coupling, check that the radial
Distributor/Representative for a recommendation.
offset and axial force effect will not cause problems.
Use only belts with < 109 electrical leakage
resistance to prevent static electrical
problems. Ground the motor.
3
4. Check the air compressor.
MAINTENANCE
5. Listen for changes in the sound of the motor. If
motor sounds smooth, you are finished. If motor
WARNING does not sound like it running smoothly, installing
a service kit will be required (See “Service Kit
Installation”).
Shutdown
Injury Hazard It is your responsibility to follow proper shutdown
procedures to prevent product damage.
Disconnect air supply and vent all air lines. 1. Turn off air intake supply.
2. Disconnect air supply and vent all air lines.
Wear eye protection when flushing this product. 3. Disconnect air lines.
Air stream from product may contain solid or liquid 4. Remove air motor from connecting machinery.
material that can result in eye or skin damage. 5. Remove the muffler.
Flush this product in a well ventilated area. 6. Wear eye protection. Keep away
from air stream. Use clean, dry air
Do Not use kerosene or other combustible solvents
to flush this product. to remove condensation from the inlet port of the
motor.
Failure to follow these instructions can result in eye
injury or other serious injury. 7. Plug or cap each port.
8. Coat output shaft with oil or grease.
9. Store motor in a dry environment.
It is your responsibility to regularly inspect and
make necessary repairs to this product in order to
maintain proper operation. SERVICE KIT INSTALLATION

Check intake and exhaust filters after first 500 hours of Gast will NOT guarantee field-rebuilt product
operation. Clean filters and determine how frequently performance. For performance guarantee, the
filters should be checked during future operation. This product must be returned to a Gast Authorized
one procedure will help assure the motor’s performance Service Facility.
and service life.
Service Kit contents vary. Most contain vanes, end cap
Flushing gasket, body gasket, bearings and a muffler element or
Flushing this product to remove excessive dirt, foreign felt.
particles, moisture or oil that occurs in the operating Clearances: Top: .002”
environment will help to maintain proper vane Ends: .0015 - .005”.
performance. Flush the motor if it is operating slowly or
inefficiently. Major and Minor Rebuilds
Use only Gast #AH255B Flushing Solvent. DO NOT Tool kits which include a more in-depth rebuild
use kerosene or ANY other combustible solvents to manual are available through your Gast
flush this product. Distributor/Representative. These kits include the
tools required to remove and reassemble end plates,
1. Disconnect air line and muffler. bearings and shaft seals, and to set the proper end
2. Add flushing solvent directly into motor. If using clearance. The rebuild manual also includes step by
liquid solvent, pour several tablespoons directly step instructions, including illustrations, to help achieve
into the intake port. If using Gast #AH255B, spray a successful rebuild. Gast Manufacturing, Inc. highly
solvent for 5-10 seconds into intake port. recommends using the air motor rebuild manual and
3. Rotate the shaft by hand in both directions for a tool kit when attempting a minor or major rebuild to your
few minutes. Gast air motor.
4. You must wear eye protection for this step.
Cover exhaust with a cloth and reconnect the air Minor Rebuild:
line. 1. Remove the end cap.
5. Restart the motor at a low pressure of 2. Remove dead end plate bolts.
approximately 10 PSI / 0.7 bar until there is no 3. Remove dead end plate. (Use factory issued tool,
trace of solvent in the exhaust air. do not use screwdriver to remove the end plate.)
6. Listen for changes in the sound of the motor. If 4. Remove the dowel pins from the body and push
motor sounds smooth, you are finished. If motor back into end plate until flush or just below the
does not sound like it is running smoothly, machined surface of the end plate.
installing a service kit will be required 5. Remove vanes.
(See “Service Kit Installation”). 6. Clean parts. Check for scoring on the end plate
and rotor assembly. If scoring exists, send unit to
Check that all external accessories such as relief a Gast authorized service facility.
valves or gauges are attached and are not damaged 7. Install vanes. Angle cuts on vanes face to
before operating product. center of rotor.
8. Place the proper end plate gasket on the end
Cleaning sound absorber plate. If the original is damaged, replace with a
1. Remove the sound absorber. new one supplied in the Service Kit.
2. Clean the felt filter. 9. Place the dead end plate on the body.
3. You must wear eye protection for this step. 10. Press the bearing onto the shaft using a factory
supplied bearing pusher.
4
11. Tap dowel pins into body and install end plate
bolts. Tighten bolts.
12. Set end clearance as required by model:
NL22-NL52 models - use the bearing taper from
the Tool Kit to lightly tap on the inner race of the
dead end bearing to free up and center the rotor
in the body.
13. Reattach end cap.
Major Rebuild:
1. Remove the end cap.
2. Remove dead end plate bolts.
3. Remove dead end plate. (Use factory issued tool,
do not use screwdriver to remove the end plate.)
4. Remove the dowel pins from the body and push
back into end plate until flush or just below the
machined surface of the dead end plate.
5. Remove rotor using an arbor press.
6. Remove vanes and ejection mechanism if
reversible. (Ejection mechanisms may consist of
vane springs, pins, caps or cam rings.)
7. Remove shaft seal and bearings from drive end
plate and bearing from dead end plate. (Use
factory issued tool.)
8. Do Not remove drive end plate bolts or drive end
plate.
9. Clean parts. Check for scoring on the end plates
and rotor assembly. If scoring exists, send unit to
a Gast Authorized Service Facility.
10. Place the drive shaft of the rotor assembly through
the drive end plate. Press the drive bearing onto
the drive shaft using a factory supplied bearing
pusher.
11. Using the bearing taper from the Tool Kit, lightly
tap on inner race of the drive end bearing to snug
up rotor to drive end plate.
12. Install new vanes as required by model:
All single rotation units - the angle cuts on the
vane face to center of the rotor.
13. Place the proper end plate gasket on the body of
dead end. If the original is damaged, replace
with a new one supplied in the service kit.
If your air motor uses O-rings, place the new
O-rings in the body groove. Some models do not
use end plate gaskets or O-rings.
14. Place the dead end plate on the body.
15. Install the dead end bearing and press into place
with bearing pusher tool from tool kit.
16. Install the dowel pins.
17. Fully tighten the remaining bolts.
18. Set end clearance as required by model:
NL22-NL52 models - use the bearing taper from
the Tool Kit to lightly tap on the inner race of the
dead end bearing to free up and center the rotor
in the body.
19. Apply a small amount of grease to bearing seal
and install the drive end bearing seal by pressing
flush with bearing pushing tool from Tool Kit.
20. Reattach end cap.

Disposal (Please note current regulations)


Parts of the air motor or air powered gear motor,
shafts, cast iron or aluminum castings, gear
wheels as well as rolling contact bearings may be
recycled as scrap metal.

5
EXPLODED PRODUCT VIEW, PARTS & ORDERING INFORMATION 22 SERIES

22 SERIES
REF# DESCRIPTION QTY NL22-NCW-2 NL22-NCC-1
NL22-FCW-4* NL22-FCC-3*
1 END CAP 1 AC228A AC228A
2∆ END CAP GASKET` 1 AC229 AC229
3∆ BEARING 2 AG549 AG549
4 DEAD END PLATE 1 AC192A AC617
5∆ BODY GASKET
(PRE 1998 MODELS) 2 AC527 AC527
6 BODY 1 AE899A AE899A
7 ROTOR ASSEMBLY 1 AL335 AS334
8∆ VANES 4 AL306 AL306
9 DRIVE END PLATE 1 AC520B AC616
10 ∆ SEAL 1 AC190A AC190A
11 DOWEL PINS 1 D324A D324A
*** MUFFLER ASSEMBLY 1 AF350 AF350
*** ∆ MUFFLER ELEMENT 1 AG896 AG896
*** SERVICE KIT 1 K285A K285A
*** FOOT ASSEMBLY 1 AG585 AG585

*** Item not shown.


* Denotes model(s) that are supplied with Foot Assembly
∆ Denotes parts included in the Service Kit.
Parts listed are for stock models. For specific OEM models, please consult the factory.
When corresponding about or ordering parts, please give complete model and serial numbers.
Exploded views are shown for reference only. Units may vary depending upon specific model.

6
WARRANTY

Gast finished products, when properly installed and operated under normal conditions of use, are warranted by Gast to
be free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase from
Gast or an authorized Gast Representative or Distributor. In order to obtain performance under this warranty, the buyer
must promptly (in no event later than thirty (30) days after discovery of the defect) give written notice of the defect to
Gast Manufacturing Incorporated, PO Box 97, Benton Harbor Michigan USA 49023-0097 or an authorized Service
Center (unless specifically agreed upon in writing signed by both parties or specified in writing as part of a Gast OEM
Quotation). Buyer is responsible for freight charges both to and from Gast in all cases.

This warranty does not apply to electric motors, electrical controls, and gasoline engines not supplied by Gast. Gast’s
warranties also do not extend to any goods or parts which have been subjected to misuse, lack of maintenance,
neglect, damage by accident or transit damage.

THIS EXPRESS WARRANTY EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES OR REPRESENTATIONS EXPRESSED OR


IMPLIED BY ANY LITERATURE, DATA, OR PERSON. GAST’S MAXIMUM LIABILITY UNDER THIS EXCLUSIVE
REMEDY SHALL NEVER EXCEED THE COST OF THE SUBJECT PRODUCT AND GAST RESERVES THE RIGHT,
AT ITS SOLE DISCRETION, TO REFUND THE PURCHASE PRICE IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.

GAST WILL NOT BE RESPONSIBLE OR LIABLE FOR INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND,
however arising, including but not limited to those for use of any products, loss of time, inconvenience, lost profit, labor
charges, or other incidental or consequential damages with respect to persons, business, or property, whether as a
result of breach of warranty, negligence or otherwise. Notwithstanding any other provision of this warranty, BUYER’S
REMEDY AGAINST GAST FOR GOODS SUPPLIED OR FOR NON-DELIVERED GOODS OR FAILURE TO FURNISH
GOODS, WHETHER OR NOT BASED ON NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR BREACH OF EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY IS LIMITED SOLELY, AT GAST’S OPTION, TO REPLACEMENT OF OR CURE OF SUCH
NONCONFORMING OR NON-DELIVERED GOODS OR RETURN OF THE PURCHASE PRICE FOR SUCH GOODS
AND IN NO EVENT SHALL EXCEED THE PRICE OR CHARGE FOR SUCH GOODS. GAST EXPRESSLY DISCLAIMS
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE WITH RESPECT
TO THE GOODS SOLD. THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTIONS SET
FORTH IN THIS WARRANTY, notwithstanding any knowledge of Gast regarding the use or uses intended to be made
of goods, proposed changes or additions to goods, or any assistance or suggestions that may have been made by Gast
personnel.

Unauthorized extensions of warranties by the customer shall remain the customer’s responsibility.

CUSTOMER IS RESPONSIBLE FOR DETERMINING THE SUITABILITY OF GAST PRODUCTS FOR CUSTOMER’S
USE OR RESALE, OR FOR INCORPORATING THEM INTO OBJECTS OR APPLICATIONS WHICH CUSTOMER
DESIGNS, ASSEMBLES, CONSTRUCTS OR MANUFACTURES.

This warranty can be modified only by authorized Gast personnel by signing a specific, written description of any
modifications.

MAINTENANCE RECORD

DATE PROCEDURE PERFORMED

9
PART NO. 45-115 D150B (Rev. K)

TROUBLESHOOTING CHART

Problem

Low Low Won’t Run Runs Hot Runs Well Reason & Remedy
Torque Speed Then Slows For Problem.
Down

• • • Dirt or foreign material present.


Inspect and clean.

• • • Internal rust. Inspect and clean.

• • • • • Vanes misaligned. Realign vanes.

• • Low air pressure. Increase pressure.

• Air line too small. Install larger line(s).

• • Restricted exhaust. Inspect and repair.

• • • • Motor is jammed. Disassemble and repair.

• • Air source inadequate. Inspect and repair.

• • Air source too far from motor.


Reconfigure setup.

For the name of the nearest authorized service facility, contact one of our offices below or visit our
website at www.gastmfg.com.

World Headquarters Gast Hong Kong


P.O. Box 97 Unit 12, 21/F, Block B
2550 Meadowbrook Rd. New Trade Plaza
Benton Harbor, MI 6, On Ping Street,
49023-0097 Shatin
Ph: 269/926-6171 N. T. Hong Kong
FAX: 269/925-8288 Ph: (852) 2690 1008
www.gastmfg.com Fax: (852) 2690 1012
www.gasthk.com

ISO 9001 & 14001 CERTIFIED www.gastmfg.com

12

Das könnte Ihnen auch gefallen