Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Max. Hubmoment:
Lifting moment: 93.5 kNm (9.5 mt)
Couple de levage: 68940 ft.lbs
Max. Hubkraft:
Max. lifting capacity: 5700 kg
Capacite maxi de levage: 12570 lbs
Max. hydraulische Reichweite:
Max. hydraulic outreach: 12.4m
Portee hydraulique maximale: 40’ 8 3/16"
Schwenkbereich:
Slewing angle:
Angle de rotation: 400Ä
Schwenkmoment:
Slewing torque: 11.8 kNm (1.2 mt)
Couple de rotation: 8700 ft.lbs
Betriebsdruck:
Operating pressure: 31.5 MPa (315 bar)
Pression d’ utilisation: 4568 psi
Fördermenge der Pumpe:
Pump capacity: 30–45 l/min
Debit de pompe: 6.6–9.9 imp.gal./min (7.9–11.9 US gal./min)
Fördermenge der Pumpen bei RC,LS–Betrieb:
Pump capacity by RC,LS–type: 45–60 l/min
Debit de pompe avec RC,LS–type: 9.9–13.2 imp.gal./min (11.9–15.9 US gal./min)
Hydr. Ausschübe:
Hydr. boom extensions:
Extensions hydrauliques: 1 2(A) 3(B) 4(C)
Max. Reichweite: 6.2m 8.2m 10.3m 12.4m
Max. outreach: 20’ 4 1/8" 26’ 10 13/16" 33’ 9 1/2" 40’ 8 3/16"
Max. portee:
+V 1
12.5m 14.4m
41’ 1/8" 47’ 2 15/16"
+V 2
14.4m 16.4m
47’ 2 15/16" 53’ 9 11/16"
+V 3
16.4m
53’ 9 11/16"
Fahrzeugmitte
Middle of vehicle
Milieu de véhicule
5x26 (1")
(6’ 10 15/16")
(5’ 11 3/16")
2106
1808
37 (1 7/16")
340
18 (11/16")
(1’ 1 3/8")
(2’ 5 5/16")
(3 13/16")
677
97
(2’ 2 11/16")
hydraulische Ausschübe
MULTI
hydraulic extensions
extensions hydrauliques X 2/4
1
657mm
2(A) 2’ 1 7/8" 807mm
2’ 7 3/4"
3(B)
661mm
4(C) 2’ 2"
DTS107SGA/03
Transportstellung – H Kapitel Chapter Chapitre
(6’ 11 9/16")
2210 (7’ 3")
(6’ 10 1/4")
1861 (6’ 1 1/4")
1741 (5’ 8 9/16")
2090
(3’ 10 1/16")
2122
(9 9/16")
1170
243
427 (1’ 4 13/16")
(2’ 2 7/8")
682
(2’ 1 7/16")
(2’ 5 1/16")
(10 7/8")
(1’ 3/8")
277
314
646
738
R2X,R3X
R1,R2
2/4
X
hydraulische Ausschübe
hydraulic extensions
extensions hydrauliques X 2/4
1
1120mm
2(A) 3’ 8 1/8" Ausführung gültig bis 02/2007
1270mm
4’ 2" Type valid to 02/2007
3(B) Version valide a 02/2007
1125mm
4(C) 3’ 8 5/16"
DTS107SGA/03
Transportstellung – H Kapitel Chapter Chapitre
(3’ 9 3/4")
(9 9/16")
1162
243
427 (1’ 4 13/16")
(2’ 2 7/8")
682
(2’ 3 7/16")
(2’ 7 1/4")
(10 7/8")
(1’ 3/8")
277
314
697
794
R2X,R3X
R1,R2
2/4
X
hydraulische Ausschübe
hydraulic extensions
extensions hydrauliques X 2/4
1
1180 mm
2(A) (3’ 10 7/16") Ausführung gültig ab 02/2007
1330 mm
(4’ 4 3/8") Type valid from 02/2007
3(B) Version valide a partir 02/2007
1185 mm
4(C) (3’ 10 5/8")
DTS107SGA/03
Arbeitsstellungen Kapitel Chapter Chapitre
voll eingefahren
fully retracted
X
SZ = completement rentres
voll ausgefahren
fully extended
SZA = completement sorties
547
(1’ 9 9/16")
(16’ 5 3/16")
(16’ 3/16")
5008
4881
80 (3 1/8")
160 (6 5/16")
1000 (3’ 3 3/8") 240 (9 7/16")
(8’ 11")
Y2
2197
SZ (SZA)
hydraulische Ausschübe
hydraulic extensions
extensions hydrauliques
1 2(A) 3(B) 4(C)
2240mm 2320mm 2400mm 2480mm
X 7’ 4 3/16" 7’ 7 5/16" 7’ 10 1/2" 8’ 1 5/8"
2776mm 2686mm 2596mm 2506mm
Y1 9’ 1 5/16" 8’ 9 3/4" 8’ 6 3/16" 8’ 2 11/16"
4343mm 4361mm 4379mm 4394mm
Y2 14’ 3" 14’ 3 11/16" 14’ 4 3/8" 14’ 5"
970mm 1175mm 1350mm 1490mm
SZ 3’ 2 3/16" 3’ 10 3/16" 4’ 5 1/8" 4’ 10 11/16"
1125mm 1610mm 2200mm 2820mm
SZA 3’ 8 5/16" 5’ 3 3/8" 7’ 2 5/8" 9’ 3"
DTS107SGA/03
Kranabstützung Kapitel Chapter Chapitre
340
(1’ 1 3/8")
B A
84 103 (4 1/16")
(3 5/16")
(2’ 2 1/16")
661
(3’ 7 15/16")
Ø108
1116
(4 1/4")
809 (2’ 7 13/16")
Ø108
(4 1/4") STZY
(4’ 2 15/16")
(4’ 4 1/8")
1323
1293
(1’ 4")
STZS
407
(7 1/2")
BRI–6
Montage mit 6 Bridenschrauben
Mounting with 6 bolts
Montage avec 6 brides
max. 1076 (3’ 6 3/8")
UZ264 M24x1.5 min. 500
*UZ349 M24x1.5
(1’ 7 11/16")
(1’ 9 11/16")
(1’ 11 1/8")
588
551
Fahrzeugrahmen
Vehicle frame
Châssis de véhicule
Bridenschrauben
Bolts
= = Brides
Fahrzeugmitte
Middle of vehicle
Milieu de véhicule
STATIONÄRMONTAGE
STATIONARY MOUNTING
MONTAGE STATIONAIRE
BRI–6
Montage mit 6 Bridenschrauben
Mounting with 6 bolts
Montage avec 6 brides
UZ264 M24x1.5
*UZ349 M24x1.5
277
(10 7/8")
(5’ 6 1/4")
1682
300 (11 13/16")
(1’ 10 5/8")
(2’ 1 1/16")
574
637
2279 (7’ 5 3/4")
BRI–6,BRI–6B 6xEK3251
Montage mit 6 Bridenschrauben
Mounting with 6 bolts 6xHIG 286
Montage avec 6 brides *6xHIG1033
UZ264 M24x1.5
24xEM 048
*UZ349 M24x1.5
9xHX6181
Hilfsrahmen
Auxiliary frame
Cadre auxiliaire 3xHT1442A
Sous reserve de modifications de conception. Les tolerances relatives a la technique de production doivent etre prises en consideration.
Fahrzeugrahmen
Vehicle frame
Châssis de véhicule
(1.04")
33 (1.31")
26.4
160 (6.30")
90
2xHT7940 (3.54")
2xHT7941
3xEK2648
(1.00")
25.5
*beschichtet
*coated
*enduit
Bausatz Gewicht Bridenschrauben Werkstoff Anzugsmoment
kit Weight Bolts d l Work material Tightening torque
Kit Poids Brides Matériel Couple de serrage
39 kg 1000 mm
UZ264 (86 lbs) HIG 286 M24x1.5 (39.37") 42 Cr Mo 4 V 450 Nm
41 kg 1000 mm
UZ349 (90 lbs) *HIG1033 M24x1.5 (39.37") 42 Cr Mo 4 V 450 Nm
DTS107JGA/04
Traglastdiagramm Kapitel Chapter Chapitre
36ft 11m
10m
32ft
9m
28ft
8m
24ft
7m
20ft 6m
16ft 5m
4m
12ft
1570kg 3m
3460lbs
8ft
2m
4ft 2160kg
4760lbs 1m
5700kg
0ft 12570lbs 0m
–1m
–4ft
–2m
–8ft
–3m
–12ft
–4m
0m 1m 2m 3m 4m 5m 6m 7m
Subject to change, production tolerances have to be taken into account. Classification: H1/B3 in EN12999
DTS107JGA/04
Traglastdiagramm Kapitel Chapter Chapitre
13m
40ft
12m
36ft 11m
10m
32ft
9m
28ft
8m
24ft
7m
20ft 6m
16ft 5m
4m
12ft
1120kg 3m
8ft 2470lbs
2m
4ft
1m
0ft 1490kg 0m
5580kg
3280lbs
12300lbs
–4ft 2080kg –1m
4590lbs
–2m
–8ft
–3m
–12ft
–4m
0m 1m 2m 3m 4m 5m 6m 7m 8m 9m
Subject to change, production tolerances have to be taken into account. Classification: H1/B3 in EN12999
DTS107JGA/04
Traglastdiagramm Kapitel Chapter Chapitre
0ft 4ft 8ft 12ft 16ft 20ft 24ft 28ft 32ft 36ft
15m
48ft
14m
44ft
13m
40ft
12m
36ft 11m
32ft 10m
9m
28ft
8m
24ft
7m
20ft 6m
16ft 5m
4m
12ft
800kg 3m
8ft 1760lbs
2m
4ft
1m
0ft 0m
5460kg
12040lbs 2010kg 1030kg
–4ft 4430lbs –1m
2270lbs
–2m
–8ft 1410kg
3110lbs –3m
–12ft
–4m
0m 3m 2m 3m 4m 5m 6m 7m 8m 9m 10m 11m
Subject to change, production tolerances have to be taken into account. Classification: H1/B3 in EN12999
DTS107JGA/04
Traglastdiagramm Kapitel Chapter Chapitre
ft 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44
56
52 16
m = Meter
m = metre
48 m = metre
14
44
40 12
36
10
32
28
8
24
20 6
16
4
12
590kg
8 1300lbs
2
4
0 0
5360kg
11820lbs 720kg
–4 1590lbs
–2
–8
950kg
–12 2090lbs –4
–16 1340kg
2950lbs
1950kg
–20 4300lbs –6
–24
ft = Fu
ft = feet –8
–28 ft = pied
–32 –10
0 2 4 6 8 10 12 m
Subject to change, production tolerances have to be taken into account. Classification: H1/B3 in DIN15018
DTS107JGA/04
Traglast–Verlängerung Kapitel Chapter Chapitre
PK 10000 V1B
40’ 4"
20 106lbs
1370lbs
106lbs 77lbs
1060lbs
730lbs
77lbs
1060lbs
77lbs 60lbs
730lbs
Subject to change, production tolerances have to be taken into account. Classification: H1/B3 in EN12999
DTS107SGA/05
Gewichte und Schwerpunkte Kapitel Chapter Chapitre
Ausführung: Gewicht:
Type: Weight: SZ SZA
Version: Poids:
441kg 2218mm 2472mm
PK 10000 972 lbs 7’ 3 5/16" 8’ 1 5/16"
voll eingefahren
fully retracted
completement rentres
SZ
Gewicht: Kransockel,Kransäule,Hubzylinder
Weight: base,column,main boom cylinder
SZA Poids: socle,colonne,verin de levage
Ausführung:
voll ausgefahren Type: STZS STZY
fully extended Version:
completement sorties
590 kg 610 kg
R1 5.79 kN 5.99 kN
1301 lbs 1345 lbs
630 kg 650 kg
R2 6.18 kN 6.38 kN
1389 lbs 1433 lbs
Weitere Angaben siehe Technische Informationsblätter 03 670 kg 690 kg
For further information see technical informations 03 R2X 6.57 kN 6.77 kN
Plus amples donees voire le feuille information techniques 03 1477 lbs 1521 lbs
Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden. 720 kg 740 kg
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sous reserve de modifications de conception. Les tolerances relatives a la technique de production doivent etre prises en consideration. R3X 7.06 kN 7.26 kN
1587 lbs 1631 lbs
DTS107SGA/06
Steuerung–FL Kapitel Chapter Chapitre
04.07.2006––> ––>04.07.2006
Seite
Page
Feuile
Zusatzgeräte–2/4
Attachment–2/4 0500
Connexion–2/4
Öltank Not – Aus
1 Oil tank Emergency cut–off 0800
Réservoir Soupape d’ arret d’ urgence
Hydraulikpumpe Überlastsicherung–OSK–FL
2 Hydraulic pump Overload protection–OSK–FL 0900
Pompe hydraulique Soupape de surcharge–OSK–FL
Überlastsicherung–OSK–H
Hochdruckfilter Overload protection–OSK–H 1000
3 High pressure filter Soupape de surcharge–OSK–H
Filtre haute pression
Steuerung–RSQ240 RC
Steuerventil – Kran Control–RSQ240 RC 1100
4 Control valve – crane Commande–RSQ240 RC
Distributeur de commande – grue Überlastsicherung–OSK–RSQ240 RC
Prüfverschraubung Overload protection–OSK–RSQ240 RC 1200
5 Dial gauge connection Soupape de surcharge–OSK–RSQ240 RC
Porte montre compar. Steuerung–RC001
Steuerventil – Abstützung Rücklauffilter
Control–RC001 1300
Commande–RC001
6 Control valve – stabil. 7 Return oil filter
Überlastsicherung–PALTRONIC50
Distributeur de commande – stabil. Filtre retour
Overload protection–PALTRONIC50 1400
Soupape de surcharge–PALTRONIC50
Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden. Schwenkbegrenzung–SHB
Subject to change, production tolerances have to be taken into account. Limitation of rotation–SHB 1500
Sous reserve de modifications de conception. Les tolerances relatives a la technique de production doivent etre prises en consideration.
Limitation de rotation–SHB
DTS107SGA/06
Steuerung–FL Kapitel Chapter Chapitre
Seite
X Page
X
Feuile
Zusatzgeräte–2/4
X Attachment–2/4 0500
Connexion–2/4
Öltank Not – Aus
1 Oil tank Emergency cut–off 0800
Réservoir Soupape d’ arret d’ urgence
Hydraulikpumpe Überlastsicherung–OSK–FL
2 Hydraulic pump Overload protection–OSK–FL 0900
Pompe hydraulique Soupape de surcharge–OSK–FL
Überlastsicherung–OSK–H
Hochdruckfilter Overload protection–OSK–H 1000
3 High pressure filter DN46/4
X
Soupape de surcharge–OSK–H
Filtre haute pression
Steuerung–RSQ240 RC
Steuerventil – Kran Control–RSQ240 RC 1100
4 Control valve – crane Commande–RSQ240 RC
Distributeur de commande – grue Überlastsicherung–OSK–RSQ240 RC
Prüfverschraubung Overload protection–OSK–RSQ240 RC 1200
5 Dial gauge connection Soupape de surcharge–OSK–RSQ240 RC
Porte montre compar. Steuerung–RC001
Steuerventil – Abstützung Rücklauffilter
Control–RC001 1300
Commande–RC001
6 Control valve – stabil. 7 Return oil filter
Überlastsicherung–PALTRONIC50
Distributeur de commande – stabil. Filtre retour
Overload protection–PALTRONIC50 1400
Soupape de surcharge–PALTRONIC50
Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden. Schwenkbegrenzung–SHB
Subject to change, production tolerances have to be taken into account. Limitation of rotation–SHB 1500
Sous reserve de modifications de conception. Les tolerances relatives a la technique de production doivent etre prises en consideration.
Limitation de rotation–SHB
DTS107SGA/06
Steuerung–H Kapitel Chapter Chapitre
––>100114125
04.07.2006––> ––>04.07.2006
100114126––>
X
X
F H
––>04.07.2006 04.07.2006––>
Steuerventil – Kran
1 Control valve – crane
Distributeur de commande – grue
2
Doppeltwirkendes Lasthalteventil
Double–acting holding valve PK 10000 A –
Double clapets anti retour pilotes PK 10000 C
Schubzylinder I
3 Boom extension ram I
Verin d’extension I
Schubzylinder II
4 Boom extension ram II
Verin d’extension II
Schubzylinder III
5 Boom extension ram III
Verin d’extension III
Schubzylinder IV
6 Boom extension ram IV
Verin d’extension IV
PK 10000
Steuerventil – Kran
1 Control valve – crane
Distributeur de commande – grue
Schnellkupplung
2 Quick–coupling
Raccord rapide
Greiferzylinder
3 Grab cylinder
Verin de grappin
Rotator
4 Rotator.
Rotateur
––>100114125 R1,R2
100114126––> R1,R2
X
X
DN46/2
––>100114125
R2X,R3X
100114126––>
R2X,R3X
X
X
X
DN46/4
Sous reserve de modifications de conception. Les tolerances relatives a la technique de production doivent etre prises en consideration.
Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
––>04.07.2006 04.07.2006––>
Steuerventil – Kran Hubzylinder Überlastblock Druckschalter
1 Control valve – crane
Distributeur de commande – grue
3 Lifting cylinder
Verin de levage
5 Overload bloc
Bloc de surcharge
7 Pressure switch
Interrupteur a pression
Lasthalteventil Knickzylinder Öltank
2 Load holding valve
Soupape pilote
4 Outer boom ram
Verin deuxieme bras
6 Oil tank
Réservoir
DTS107SGA/06
Überlastsicherung Kapitel Chapter Chapitre
04.07.2006––> ––>04.07.2006
––>100114125
Alle Drücke = MPa
Unit in pressure = MPa
Unite de pression = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
RSQ 240 RC
Öltank Rücklauffilter
1 Oil tank
Réservoir
6 Return oil filter
Filtre retour
Hydraulikpumpe NOT AUS – Ventil
2 Hydraulic pump
Pompe hydraulique
7 Emergency cut–off valve
Soupape d’ arret d’ urgence
Hochdruckfilter Prüfverschraubung
3 High pressure filter
Filtre haute pression
8 Dial gauge connection
Porte montre compar.
Steuerventil – Kran
4 Control valve – crane
Distributeur de commande – grue
Steuerventil – Abstützung
5 Control valve – stabil.
Distributeur de commande – stabil.
100114126––>
Alle Drücke = MPa
Unit in pressure = MPa
Unite de pression = MPa X
X
1 MPa = 10 bar = 145 psi
RSQ 240 RC X
DN46/4
Std. = ohne Überlastsicherung
Std. = without overload protection
Std. = sans soupape de surcharge
Std. OSK,PALTRONIC
Öltank Rücklauffilter
1 Oil tank
Réservoir
6 Return oil filter
Filtre retour
Hydraulikpumpe NOT AUS – Ventil
2 Hydraulic pump
Pompe hydraulique
7 Emergency cut–off valve
Soupape d’ arret d’ urgence
Hochdruckfilter Prüfverschraubung
3 High pressure filter
Filtre haute pression
8 Dial gauge connection
Porte montre compar.
Steuerventil – Kran
4 Control valve – crane
Distributeur de commande – grue
Steuerventil – Abstützung
5 Control valve – stabil.
Distributeur de commande – stabil.
Sous reserve de modifications de conception. Les tolerances relatives a la technique de production doivent etre prises en consideration.
Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
EN12999
––>100114125
Alle Drücke = MPa
Unit in pressure = MPa
Unite de pression = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
RC001
Sous reserve de modifications de conception. Les tolerances relatives a la technique de production doivent etre prises en consideration.
Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
100114126––>
Alle Drücke = MPa
Unit in pressure = MPa
Unite de pression = MPa X
X
1 MPa = 10 bar = 145 psi
RC001
X
Sous reserve de modifications de conception. Les tolerances relatives a la technique de production doivent etre prises en consideration.
DN46/4
PALTRONIC 50
Lasthalteventil Hubzylinder
2 Load holding valve
Soupape pilote
4 Lifting cylinder
Verin de levage
Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sous reserve de modifications de conception. Les tolerances relatives a la technique de production doivent etre prises en consideration.
DTS107SGA/06
Schwenkbegrenzung–SHB Kapitel Chapter Chapitre
SHB
Steuerventil – Kran
1 Control valve – crane
Distributeur de commande – grue
NOT AUS – Ventil
2 Emergency cut–off valve
Soupape d’ arret d’ urgence
Drosselrückschlagventil
3 One way restrictor
Restricteur une direction
Doppeltwirkendes Lasthalteventil
4 Double–acting holding valve
Double clapets anti retour pilotes
Schwenkwerk
5 Slewing system
Dispositif de pivotement
1.5t NA
Steuerventil – Kran
1 Control valve – crane
Distributeur de commande – grue
Seilwinde
2 Rope winch
Treuil a cable
Druckschalter
3 Pressure switch
Interrupteur a pression
2/2 Wegeventil
4 2/2 directional control valve
2/2 distributeur de command
Öltank
5 Oil tank
Réservoir RSQ240
RS210 RC001
UR071 UR068
UR068
UR127 UR127
UR068
UR068 UR068
UR127 UR127
UR071
UR071
(1’ 2 15/16") 380
(1’ 3 3/16")
386
HXV 061
UR127 BW142
UR071
EZ 858 10kg BW150 255 (10 1/16")
33m (108’ 3 3/16") 1350 (4’ 5 1/8")
EZ 575 13kg
41m (134’ 6 3/16") 504 (1’ 7 13/16")
178
EZ 656 16kg
(7") HHK 221
52m (170’ 7 1/4")
130 (5 1/8")
Ø8 (5/16") HA2275
UR090
46 (1 13/16")
70 (2 3/4")
UR127
BW142
UL085
2 strängig
2 strand BW150 Ausführung gültig bis 04/2005
a 2 cables Type valid to 04/2005
Version valide a 04/2005
Gewicht (Winde und Motor) ohne Seil: Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.
Weight (winch and motor) without rope: Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Poids (treuil et moteur) sans cable: Sous reserve de modifications de conception. Les tolerances relatives a la technique de production doivent etre prises en consideration.
BW142 BW150
(SKES) (SK) HA2275 UR068 UL056 UR071 UR127 UR090 UL085 HXV 061
Gewicht: 95kg 85kg 9kg 15.2kg 27.9kg 14.7kg 8.4kg 17.8kg 12.5kg 0.5kg
Weight: 209 lbs 187 lbs 20 lbs 33 lbs 61 lbs 32 lbs 18 lbs 39 lbs 28 lbs 1 lbs
Poids:
DTS107SGA/08
Seilwinde Kapitel Chapter Chapitre
PK 10000 CV2
HHK 341
HIS 042
(1’ 1/2")
317
HXV 061
KUR003–BA
KBW005–AA SKES
KUR001–BA KUR004–BA
KBW009–AA SK 255 (10 1/16")
1350 (4’ 5 1/8")
KUR063–BA 07/2013–>
UL056 –>07/2013
KUR003–BA KUR003–BA
KUR001–BA
KUR001–BA
4xEM 164
/2 ")
KUR003–BA
( 11 4xEK 358
38 4xES 188
70 kg 60 kg 9 kg 12 kg 5 kg 4 kg 4 kg 30 kg 47 kg 13 kg
(154 lbs) (132 lbs) (20 lbs) (26 lbs) (11 lbs) (9 lbs) (9 lbs) (66 lbs) (104 lbs) (29 lbs)
DTS107JGA/08
Seilwinde Kapitel Chapter Chapitre
PK 10000 CV2
HHK 341
HIS 042
(1’ 1/2")
317
HXV 061
KUR003–BA
KBW005–AA SKES
KUR001–BA KUR004–BA
KBW009–AA SK 255 (10 1/16")
1350 (4’ 5 1/8")
KUR063–BA
KUR003–BA KUR003–BA
KUR001–BA
KUR001–BA
4xEM 164
/2 ")
KUR003–BA
( 11 4xEK 358
38 4xES 188
KUR070–BA
KBW005–AA
HA2275 KUR001–BA KUR002–BB KUR003–BA KUR004–BA KUR063–BA KUR070–BA UL085
(SKES)
Gewicht: 70 kg 9 kg 12 kg 5 kg 4 kg 4 kg 30 kg 47 kg 13 kg
Weight: (154 lbs) (20 lbs) (26 lbs) (11 lbs) (9 lbs) (9 lbs) (66 lbs) (104 lbs) (29 lbs)
Poids: