Congelador
Καταψύκτης
Dondurucu
GSN..
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma kılavuzu
es Índice
Consejos y advertencias de Capacidad máxima de
seguridad ................................................. 4 congelación .......................................... 14
Consejos para la eliminación del Congelar y guardar alimentos ........... 15
embalaje y el desguace de los Congelar alimentos frescos ............... 16
aparatos usados .................................... 8 Supercongelación ................................ 17
Volumen de suministro (elementos Descongelar los alimentos ................ 18
incluidos en el equipo de serie) ......... 9 Equipamiento ........................................ 18
Lugar de emplazamiento ...................... 9 Desconexión y paro del aparato ...... 19
Prestar atención a la temperatura Al desescarchar el aparato ............... 19
del entorno y la ventilación del Limpieza del aparato ........................... 20
aparato ................................................... 10 Iluminación interior (LED) ................... 21
Conectar el aparato a la red Consejos prácticos para ahorrar
eléctrica ................................................. 10 energía eléctrica .................................. 21
Familiarizándose con la unidad ........ 11 Ruidos de funcionamiento del
Conectar el aparato ............................. 12 aparato ................................................... 22
Ajustar la temperatura ......................... 12 Pequeñas averías de fácil
Funciones de alarma .......................... 13 solución ................................................. 22
Capacidad útil ...................................... 14 Autocomprobación del aparato ........ 24
Compartimento de congelación ........ 14 Servicio de asistencia técnica ........... 25
pt Índice
Instruções de segurança e de Congelação e conservação ............... 35
aviso ....................................................... 26 Congelação de alimentos frescos .... 36
Instruções sobre reciclagem ............. 29 Supercongelação ................................. 37
O fornecimento inclui .......................... 30 Descongelação dos alimentos ......... 38
Local da instalação ............................. 30 Equipamento ......................................... 38
Ter em atenção a temperatura Desligar e desactivar o aparelho ..... 39
ambiente e a ventilação ..................... 31 Descongelação .................................... 40
Ligar o aparelho ................................... 31 Limpeza do aparelho .......................... 40
Familiarização com o aparelho ......... 32 Iluminação (LED) ................................. 41
Ligar o aparelho ................................... 33 Como poupar energia ........................ 41
Regular a temperatura ........................ 33 Ruídos de funcionamento .................. 41
Funções de alarme .............................. 33 Eliminação de pequenas
Capacidade útil .................................... 34 anomalias .............................................. 42
Zona de congelação ........................... 35 Auto-teste do aparelho ....................... 44
Máx. capacidade de congelação ..... 35 Assistência Técnica ............................. 44
el Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας και Κατάψυξη νωπών τροφίμων ............... 56
προειδοποιητικές υποδείξεις .............. 45 Υπερκατάψυξη ...................................... 57
Υποδείξεις απόσυρσης ........................ 48 Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων ... 58
Συνοδεύουν τη συσκευή ..................... 49 Εξοπλισμός ............................................ 58
Τόπος τοποθέτησης ............................. 49 Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της
Προσέχετε τη θερμοκρασία και συσκευής εκτός λειτουργίας .............. 60
τον αερισμό του χώρου ....................... 50 Απόψυξη ................................................ 60
Σύνδεση της συσκευής ....................... 51 Καθαρισμός της συσκευής ................ 60
Γνωρίστε τη συσκευή ........................... 52 Φωτισμός (LED) ................................... 61
Θέση της συσκευής σε λειτουργία .... 52 Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε
Ρύθμιση θερμοκρασίας ....................... 53 ενέργεια ................................................. 62
Λειτουργίες συναγερμού ..................... 53 Θόρυβοι λειτουργίας ........................... 62
Ωφέλιμο περιεχόμενο .......................... 54 Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας
Χώρος κατάψυξης ................................ 55 μικροβλάβες .......................................... 63
Μέγ. απόδοση κατάψυξης .................. 55 Αυτοέλεγχος συσκευής ....................... 64
Κατάψυξη και αποθήκευση ................ 55 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ..... 65
tr İçindekiler
Güvenlik ve ikaz bilgileri ..................... 66 Taze besinlerin dondurulması ........... 76
Giderme bilgileri ................................... 69 Süper dondurma .................................. 77
Teslimat kapsamı ................................. 70 Dondurulmuş besinlerin buzunun
Cihazın kurulacağı yer ......................... 70 çözülmesi .............................................. 78
Mekan sıcaklığına ve Dolap ...................................................... 78
havalandırmaya dikkat edilmelidir .... 71 Cihazın kapatılması, cihazın
Cihazın elektrik şebekesine tamamen kapatılması .......................... 79
bağlanması ............................................ 71 Cihazın buzunun çözülmesi ............... 79
Cihaz özelliklerinin öğrenilmesi ......... 72 Cihazın temizlenmesi .......................... 80
Cihazın devreye sokulması ................ 73 Aydınlatma (LED) ................................. 80
Sıcaklık derecesinin ayarlanması ...... 73 Enerji tasarrufu ..................................... 81
Alarm fonksiyonları .............................. 73 Çalışma sesleri ..................................... 81
Kullanılabilen hacim ............................. 74 Basit hataları kendiniz
Dondurucu bölmesi ............................. 75 giderebilirsiniz ....................................... 82
Azami dondurma kapasitesi .............. 75 Cihazın kendini test etmesi ................ 84
Besinlerin dondurulması ve Müşteri Hizmetleri ................................ 84
depolanması ......................................... 75
es
Seguridad técnica
esÍndiceesInstruc iones de uso
4
es
Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera
de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán
el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas,
dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de
el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la
a colocar. En recintos marca o personas con una
demasiado pequeños pueden cualificación profesional similar.
formarse mezclas inflamables Sólo podrán utilizarse piezas
de aire y gas en caso de originales del fabricante. Sólo
producirse fugas en el circuito en el caso de utilizar piezas
de frío del aparato. originales del fabricante, éste
Las dimensiones mínimas garantiza que cumplan las
de la habitación o local exigencias de seguridad
en donde se encuentra planteadas.
instalado el aparato deberán No utilizar tomas de corriente
ser 1 m³ por cada 8 gramos múltiples, cables de
de agente refrigerante. prolongación ni adaptadores.
La cantidad de agente
refrigerante que incorpora Al usar el aparato
su aparato figura en la placa
de características, que ■ No usar aparatos eléctricos
se encuentra en el interior en el interior de la unidad (por
del mismo. ejemplo calefacciones,
En caso de resultar dañado el heladoras, etc.). ¡Peligro de
cable de conexión del aparato y explosión!
tener que sustituirlo, estos ■ ¡No utilizar ningún tipo de
trabajos sólo podrán ser limpiadora de vapor para
ejecutados por electricistas, desescarchar o limpiar la
técnicos del Servicio de unidad! El vapor caliente
Asistencia Técnica Oficial de la podría penetrar en el interior
marca o personas con una del aparato, accediendo a los
cualificación profesional similar. elementos conductores
La instalación o reparación de corriente y provocar
efectuadas de modo erróneo cortocircuitos. Peligro de
o incorrecto pueden implicar descarga eléctrica.
serios peligros para el usuario.
5
es
■ ¡No rascar el hielo o la ■ No permitir que las grasas y
escarcha con ayuda de aceites entren en contacto
objetos metálicos con los elementos de plástico
puntiagudos o cortantes! Los del interior del aparato o la
conductos del agente junta de la puerta. El plástico
refrigerante del y la junta de goma son
compartimento de materiales muy susceptibles
congelación podrían resultar a la porosidad.
dañados. Tenga presente que ■ Prevención de situaciones
la salida a chorro del agente de riesgos y peligros para
refrigerante puede inflamarse niños y adultos:
o provocar lesiones en los
Los niños o las personas con
ojos.
facultades físicas, sensoriales
■ No guardar productos o mentales mermadas o que
combinados con agentes o carezcan de los
gases propelentes (por conocimientos necesarios
ejemplo sprays) ni materias están expuestos a situaciones
explosivas en el aparato. de riesgo o peligro.
¡Peligro de explosión! Cerciórese de que los niños y
■ No utilizar el zócalo, los estas personas hayan
cajones o las puertas de la entendido perfectamente los
unidad como reposapiés. peligros.
■ Antes de desescarchar o Los niños o las personas
limpiar el aparato, extraer el discapacitadas deberán estar
enchufe de conexión de la vigilados o instruidos en el
toma de corriente de la red o uso del aparato por una
desconectar el fusible. ¡No persona responsable de su
tirar del cable de conexión del seguridad.
aparato, sino asirlo siempre Permitir el uso del aparato
por el cuerpo del enchufe! solo a los niños mayores de 8
■ Tenga presente que las años.
bebidas con un alto grado de Vigilar a los niños durante los
alcohol necesitan envases trabajos de limpieza y
con cierre hermético, mantenimiento del aparato.
debiéndose colocar siempre
en posición vertical. No dejar que los niños
jueguen con el aparato.
6
es
■ No obstruir ni cubrir nunca las ■ ¡En caso de disponer
rejillas de ventilación y la unidad de una cerradura,
aireación del aparato. guardar la llave fuera del
■ No guardar en el alcance de los niños!
compartimento
de congelación botellas ni Observaciones de carácter
tarros o latas que contengan general
líquidos, particularmente El aparato es adecuado
bebidas gaseosas. ¡Las
■ para congelar alimentos,
botellas y latas pueden
■ para la preparación de
estallar!
cubitos de hielo.
■ No introducir en la boca
directamente los helados, El presente aparato ha sido
polos o cubitos de hielo diseñado para el uso doméstico
extraídos del congelador. en el hogar particular o en su
¡Peligro de quemaduras! entorno.
■ ¡Evitar el contacto prolongado El aparato está dotado de un
de las manos con los dispositivo de desparasitaje
alimentos congelados, las según la directiva de la Unión
capas de hielo o escarcha, o Europea 2004/108/EC.
los tubos del evaporador!¡ La estanqueidad del circuito de
¡Peligro de quemaduras! refrigeración viene verificada de
fábrica.
En caso de haber niños Este producto cumple las
en el hogar normas específicas de
■ No dejar que los niños seguridad para aparatos
jueguen con el embalaje del eléctricos (EN 60335-2-24).
aparato o partes del mismo. Este aparato está previsto para
¡Existe peligro de asfixia ser utilizado a una altura
a causa de los cartones y las máxima de 2.000 metros sobre
láminas de plástico! el nivel del mar.
■ ¡No permita que los niños
jueguen con la unidad
ni se sienten sobre los
cajones o se columpien
de las puertas!
7
es
Este aparato está marcado con el
Consejos para símbolo de cumplimiento con la
Directiva Europea 2012/19/UE
la eliminación del relativa a los aparatos eléctricos y
embalaje y el desguace electrónicos usados (Residuos
de aparatos eléctricos y
de los aparatos usados electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco
* Consejos para general válido en todo el ámbito
la eliminación del embalaje de la Unión Europea para la
de los aparatos retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos
El embalaje protege su aparato contra eléctricos y electrónicos.
posibles daños durante el transporte.
Todos los materiales de embalaje
utilizados son respetuosos con el medio
m Advertencia
ambiente y pueden ser reciclados Antes de deshacerse de su aparato
o reutilizados. Contribuya activamente usado
a la protección del medio ambiente 1. Extraer el enchufe de conexión
insistiendo en unos métodos del aparato de la toma de corriente
de eliminación y recuperación de la red eléctrica.
de los materiales de embalaje 2. Corte el cable de conexión
respetuosos con el medio ambiente. del aparato y retírelo conjuntamente
Su Distribuidor o Administración local con el enchufe.
le informará gustosamente sobre 3. No retirar los soportes y baldas
las vías y posibilidades más eficaces del aparato a fin de no facilitar
y actuales para la eliminación a los niños el acceso al interior
respetuosa con el medio ambiente de éste.
de estos materiales.
4. No permita que los niños jueguen con
los aparatos inservibles. ¡Peligro
* Desguace de los aparatos de asfixia!
usados
Todos los aparatos frigoríficos contienen
¡Los aparatos usados incorporan gases aislantes y refrigerantes, que
materiales valiosos que se pueden exigen un tratamiento y eliminación
recuperar! Entregando el aparato específicos. Preste atención a que
a dicho efecto en un centro oficial las tuberías del circuito de frío
de recogida o recuperación de su aparato no sufran daños
de materiales reciclables. ni desperfectos. Antes de haberlo
entregado en el correspondiente Centro
Oficial de recogida.
8
es
No obstante, si esto último fuera
Volumen de suministro inevitable, se habrá de proteger la
unidad con un panel aislante adecuado,
(elementos incluidos o bien observar las siguientes distancias
en el equipo de serie) mínimas de separación con respecto
a la fuente de calor en cuestión:
Verifique que las piezas no presentan ■ Cocinas eléctricas y de gas, 3 cm.
daños ni desperfectos debidos al
transporte tras desembalarlas. ■ Cocinas de gas-oil o de carbón,
30 cm.
En caso de constatar daños o
desperfectos deberá dirigirse al El suelo en el lugar de emplazamiento
distribuidor en donde adquirió su del aparato deberá poseer una suficiente
electrodoméstico o al Servicio capacidad de sustentación. En caso
de Asistencia Técnica Oficial de la necesario deberá reforzarse
marca. adecuadamente. Las posibles
irregularidades del suelo se pueden
El envío consta de los siguientes compensar mediante calzos.
elementos:
■ Aparato de libre instalación
Distancia respecto a la pared
■ Equipamiento (según modelo)
Fig. #
■ Bolsa con material de montaje
El aparato no necesita una distancia
■ Instrucciones de uso lateral respecto a la pared. Los
■ Instrucciones de montaje compartimentos y las baldas se pueden
■ Cuaderno de mantenimiento
desplegar completamente, no obstante.
■ Suplemento de la garantía
Cambiar el sentido de apertura
■ Informaciones sobre el consumo
de energía y los ruidos del aparato
de la puerta
(en caso necesario)
En caso necesario: Aconsejamos
encargar los trabajos necesarios para
Lugar de cambiar el sentido de apertura
emplazamiento de la puerta al Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca. Los costes
El lugar más adecuado para para cambiar el sentido de apertura de
el emplazamiento del aparato es una la puerta los puede consultar en el
habitación seca, dotada de una buena Servicio de Asistencia Oficial de la
ventilación. El aparato no debe instalarse marca de su zona o localidad.
de forma que reciba directamente los
rayos del sol, ni tampoco encontrarse
próximo a focos activos de calor tales
como cocinas, calefacciones, etc.
9
es
m Advertencia Nota
El aparato funciona perfectamente en los
El aparato no deberá estar conectado rangos de temperatura señalados por
a la red eléctrica durante la ejecución la clase climática. En caso funcionar
de los trabajos para cambiar el sentido un aparato de la clase climática SN
e apertura de la puerta. Extraer a tal a una temperatura ambiente más fría,
efecto previamente el cable de conexión pueden excluirse daños en el mismo
del aparato de la toma de corriente. Con hasta una temperatura de +5 °C.
objeto de no causar daños en la parte
posterior del aparato deberá colocarse
debajo de éste suficiente material de
Ventilación
acolchado. Volcar el aparato Fig. $
cuidadosamente hasta hacerlo El aire recalentado en la pared posterior
descansar sobre su parte posterior. del aparato El aire recalentado debe
Nota poder escapar libremente. De lo
contrario, el aparato tendrá que
En caso de volcar el aparato y colocarlo aumentar su rendimiento, Provocando
sobre su parte posterior, el distanciador un consumo de energía eléctrica
respecto a la pared no deberá estar elevado e inútil. Por esta razón habrá
montado. que prestar particular atención a que las
aberturas de ventilación y aireación no
estén nunca obstruidas!
Prestar atención a la
temperatura del
entorno y la ventilación Conectar el aparato
del aparato a la red eléctrica
Tras colocar el aparato en su
Temperatura de la habitación emplazamiento definitivo deberá dejarse
reposar éste durante aprox. una hora
El aparato ha sido diseñado para una antes de ponerlo en funcionamiento.
determinada clase climática. En función Durante el transporte del aparato puede
de la clase climática concreta, el aparato ocurrir que el aceite contenido en el
puede funcionar en los márgenes de compresor penetre en el circuito del frío.
temperatura que se indican más abajo.
Limpiar el interior del aparato antes de
La clase climática a la que pertenece el su puesta en funcionamiento inicial
aparato figura en la placa de (véase el capítulo «Limpieza el aparato»).
características del mismo, Fig. +.
10
es
m Advertencia
Peligro de descarga eléctrica!
Familiarizándose con
Si la longitud del cable de conexión a la la unidad
red eléctrica no es suficiente, no utilice
en ningún caso cables de prolongación
ni tomas de corriente múltiples. En lugar
de ello, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica para
consultar otras alternativas.
El aparato corresponde a la clase de
protección I. Conectar el aparato a una
red de 220–240 V/50 Hz de corriente
monofásica (corriente alterna) a través Despliegue, por favor, la última página
de una toma de corriente instalada con las ilustraciones. Las presentes
correctamente y provista de conductor instrucciones de uso son válidas para
de protección. La toma de corriente varios modelos de aparato.
debe estar protegida con un fusible de El equipamiento de los distintos modelos
10–16 A. puede variar.
En los aparatos destinados a países Por ello es posible que las ilustraciones
fuera del continente europeo deberá muestren detalles y características de
verificarse si los valores de la tensión de equipamiento que no concuerdan con
conexión y el tipo de corriente las de su aparato concreto.
especificados coinciden con los de la Fig. !
red nacional. Dichas indicaciones se
* No disponible en todos los modelos.
encuentran en la placa de características
del aparato, fig. +. 1–5 Elementos de mando
m Advertencia 6
7
Iluminación interior (LED)
Sistema NoFrost
El aparato no se podrá conectar en
8* Compartimento con tapa abatible
ningún caso a conectores electrónicos
para ahorro energético. 9 Balda de vidrio
10* Fabricador de cubitos de hielo/
Nuestros aparatos se pueden conectar
Depósito para cubitos de hielo
a rectificadores de corriente por onda
sinusoidal o conmutados por red. Los 11 Cajón de congelación (pequeño)
rectificadores conmutados por red se 12 Cajón de congelación (grande)
emplean en las instalaciones 13 Patas regulables
fotovoltaicas conectadas directamente 14 Puerta con ventilación
a la red pública de abastecimiento
de corriente eléctrica. Para aplicaciones
aisladas, como por ejemplo en buques
o albergues de montaña que
no disponen de conexión a la red
eléctrica, tienen que emplearse
rectificadores de onda sinusoidal.
11
es
Elementos de mando Advertencias relativas
Fig. " al funcionamiento del aparato
■ Tras conectar el aparato pueden
1 Tecla para conexión
pasar varias horas hasta que se
y desconexión del aparato
alcance la temperatura ajustada. No
para la conexión y desconexión introducir alimentos en el aparato
del aparato completo. antes de que haya transcurrido este
2 Tecla «super» período de tiempo.
Conecta y desconecta la función ■ Gracias al sistema automático
de supercongelación. NoFrost, el compartimento
Se ilumina en caso de estar de congelación permanece libre
activada la supercongelación. de escarcha. No siendo necesario
3 Tecla para ajuste efectuar su desescarchado.
de la temperatura ■ Los lados frontales del cuerpo
Permite ajustar la temperatura del aparato son calentados
deseada. ligeramente. De este modo se impide
la formación de agua
4 Pantalla de visualización
de condensación en la zona
Señala la temperatura ajustada
de la junta de la puerta.
en el compartimento de
congelación. ■ En caso de no poder abrir la puerta
5 Tecla «alarm» del compartimento de congelación
inmediatamente después de cerrarla,
Desactiva la alarma acústica aguardar unos instantes hasta que
(véase el capítulo «Función la depresión generada haya sido
alarm»). compensada.
12
es
La alarma puede activarse, sin significar
Funciones de alarma por ello ningún peligro de deterioro
inmediato de los alimentos, en los casos
Fig. " siguientes:
■ Al poner en marcha el aparato.
Alarma de la puerta ■ Al introducir grandes cantidades de
La alarma acústica se activa cuando la alimentos frescos en el
puerta del aparato ha permanecido compartimento de congelación.
abierta durante más tiempo. La alarma ■ En caso de haber estado abierta
acústica se desactiva cerrando la puerta. la puerta del compartimento
de congelación durante un periodo
Alarma de descongelación demasiado prolongado.
Tras pulsar la tecla «alarm» 5, se Alarma en caso de corte del suministro
muestra en la pantalla de visualización de corriente
de la temperatura se muestra durante Fig. "
cinco segundos la temperatura mas La alarma para el corte del suministro
elevada registrada en el compartimento de corriente se activa cuando los
de congelación. A continuación se borra alimentos corren peligro de deteriorarse
dicho valor. a causa de una temperatura demasiado
La pantalla de visualización 4 muestra la elevada en el interior del aparato debida
temperatura ajustada en el al corte del suministro de corriente.
compartimento de congelación sin La tecla «alarm» 5 se ilumina en
parpadear. la pantalla de visualización
A partir de este momento se vuelve de la temperatura 4 y aparece
a calcular la temperatura más elevada la indicación «PI».
actual, memorizándose dicho valor. Advertencia
No volver a congelar los alimentos que
Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa se hayan descongelado o empezado
en caso de registrarse a descongelarse. Sólo se podrán volver
en el compartimento de congelación una a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos
temperatura demasiado elevada (calor) o preparar con ellos platos cocinados.
y existir el peligro de que los alimentos En este caso no se deberá agotar al
congelados se descongelen. máximo el tiempo de caducidad de los
El indicador de temperatura 4 parpadea productos.
y la tecla «alarm» 5 se ilumina.
Desactivar la alarma
Fig. "
Pulsar la tecla «alarm» 5 para desactivar
la alarma acústica.
13
es
■ Compartimento con tapa abatible
Capacidad útil Fig. '
Capacidad máxima de
congelación
Las indicaciones relativas a la máxima
capacidad de congelación en 24 horas
se facilitan en la placa del aparato.
Fig. +
14
es
Condiciones para alcanzar ■ La indicación de la temperatura del
la máxima capacidad congelador del establecimiento en
donde adquiera los alimentos deberá
de congelación señalar un valor mínimo de -18 °C.
■ Conectar la función de ■ Al hacer la compra, recuerde que
supercongelación antes de introducir conviene adquirir los alimentos
los productos frescos en congelados en el último momento.
el congelador (véase el capítulo Procure transportarlos directamente
«Supercongelación»). a casa envueltos en una bolsa
■ Retirar elementos del aparato isotérmica. Una vez en el hogar,
■ Guarde los alimentos apilándolos deberá colocarlos inmediatamente en
directamente sobre las baldas y el el compartimento de congelación.
fondo del compartimento de
congelación. Prestar atención al colocar los
Nota alimentos
No cubrir ni obstaculizar las rendijas ■ Colocar preferentemente grandes
de ventilación en la pared posterior cantidades de alimentos frescos en el
del aparato con los alimentos compartimento superior. Dado que
congelados. aquí se congelan de un modo
■ Colocar preferentemente grandes particularmente rápido y cuidadoso.
cantidades de alimentos frescos en el ■ No cubrir ni obstaculizar las rendijas
compartimento superior. Dado que de ventilación en la pared posterior
aquí se congelan de un modo del aparato con los alimentos
particularmente rápido y cuidadoso. congelados.
■ Colocar los alimentos
distribuyéndolos uniformemente
en los compartimentos o los cajones
Congelar y guardar de congelación.
alimentos Nota
Los productos congelados que ya
Puntos a tener en cuenta al hubiera en el compartimento
comprar alimentos de congelación no deberán entrar
ultracongelados en contacto con los alimentos frescos
que se desean congelar. En caso
■ Prestar atención a que la envoltura del necesario, recoger y apilar los
alimento o producto congelado no alimentos congelados en los cajones
presente ningún tipo de daño. de congelación.
■ Verifique la fecha de caducidad de los ■ Con objeto de asegurar la circulación
alimentos. Cerciórese de que ésta no del aire dentro del aparato, deberá
ha vencido. introducirse los cajones
de congelación hasta el tope en
el aparato.
15
es
Congelar cantidades menores ■ Alimentos que no deben congelarse:
de alimentos Verduras que se consumen
normalmente crudas, como por
En el apartado Supercongelación ejemplo lechugas o rabanitos, huevos
automática hallará indicaciones para en su cáscara, uvas, manzanas
congelar cantidades menores de enteras, peras y melocotones, huevos
alimentos del modo más rápido. duros, yogur, leche agria, nata fresca
acidulada, crema fresca y mayonesa.
16
es
Calendario de congelación Supercongelación automática
Las cantidades menores de alimentos se
El plazo de conservación varía congelan más rápidamente de la
en función del tipo del alimento siguiente manera:
congelado.
■ en el segundo cajón de congelación
A una temperatura de -18 °C: contando desde abajo
■ El pescado, el embutido y los platos ■ empezando por el lado exterior
cocinados, así como el pan y la derecho
bollería: ■ distribuidos uniformemente
hasta 6 meses La función de supercongelación se
■ El queso, las aves y la carne: activa automáticamente al congelar
hasta 8 meses alimentos calientes.
■ La fruta y verdura: Supercongelación manual
Congelar las cantidades más grandes
hasta 12 meses
de alimentos preferentemente en el
compartimento superior. Dado que aquí
se congelan de un modo particularmente
Supercongelación rápido y cuidadoso.
Con objeto de evitar que se produzca un
Para que los alimentos conserven su aumento indeseado de la temperatura
valor nutritivo, vitaminas, buen aspecto y interior del aparato al congelar alimentos
sabor hay que congelarlos hasta su frescos en el compartimento de
núcleo lo más rápidamente posible. congelación, deberá activarse la función
Tras activar la función de de supercongelación varias horas antes
supercongelación, el aparato funciona de introducir los alimentos en el aparato.
continuamente. En el compartimento de En caso de desear aprovechar la
congelación se alcanzan temperaturas máxima capacidad de congelación del
considerablemente más bajas que aparato, active la función de
durante el funcionamiento normal. supercongelación 24 horas antes de
introducir los alimentos frescos en el
Activar la función de aparato.
supercongelación Pulsar la tecla «super» 2.
La función de supercongelación se Si la función de supercongelación está
puede utilizar de diferentes maneras, activada, la tecla se ilumina.
dependiendo de la cantidad de
alimentos que se desea congelar.
Nota
Estando activada la función de
supercongelación, el nivel sonoro del
aparato puede aumentar y se ilumina la
tecla «super», figura "/2.
17
es
Desactivar la
supercongelación Equipamiento
Fig. " (no disponible en todos los modelos)
Pulsar la tecla «super» 2.
Ahora la función de supercongelación Cajón de congelación (grande)
está desactivada. Fig. !/12
Una vez finalizada la supercongelación, Para guarda grandes aves, como por
el aparato pasa automáticamente al ejemplo pavos, patos y gansos.
funcionamiento normal.
■ En caso de supercongelación Fabricador de hielo
automática: en cuanto la cantidad
Fig. (
menor de alimentos a congelar está
completamente congelada. Utilice solo agua potable para
la fabricación de los cubitos de hielo.
■ En caso de supercongelación manual:
pasados aprox. 2 ½ días. 1. Retirar el depósito de agua
del aparato y llenarlo con agua
potable hasta la marca de referencia.
18
es
Calendario de congelación 3. Para retirar los cubitos de hielo de la
cubitera, colocar ésta brevemente
Para evitar las pérdidas de calidad
debajo del chorro de agua del grifo
y valor nutritivo de los alimentos
o doblarla.
congelados, éstos deberán consumirse
antes de que caduque su plazo máximo
de conservación. El plazo
de conservación varía en función del tipo
del alimento congelado. Las cifras que
Desconexión y paro
figuran junto a los símbolos señalan, del aparato
en meses, el plazo de conservación
admisible para los diferentes productos. Desconectar el aparato
En el caso de productos ultracongelados
deberá observarse la fecha Fig. "
de congelación del producto o su fecha Pulsar la tecla «Conexión/Desconexión»
de caducidad. 1.
El indicador de la temperatura 4 se
Acumuladores de frío apaga y el grupo frigorifico se
desconecta.
Los acumuladores de frío
contribuyen a retardar la descongelación
de los productos congelados en caso Paro del aparato
de corte o avería del suministro En caso de largos períodos
de corriente. El retardo más efectivo de inactividad de la unidad:
se logra colocando los acumuladores 1. Desconectar el aparato
de frío en el compartimento superior,
directamente sobre los alimentos. 2. Extraer el enchufe del aparato de la
toma de corriente o desactivar
Para mejor aprovechamiento del espacio el fusible.
disponible, los acumuladores se pueden
guardar el compartimento de la puerta. 3. Limpiar el aparato.
Los acumuladores de frío se pueden 4. Dejar la puerta abierta.
extraer de su emplazamiento y usarlos
para mantener alimentos frescos por
breve tiempo, por ejemplo en una bolsa
isotérmica. Al desescarchar el
aparato
Cubitera
Fig. ) Compartimento de
1. Llenar ¾ partes de la cubitera con
congelación
agua potable y colocarla en el Gracias al sistema automático
compartimento de congelación. NoFrost, el compartimento
2. Desprender la cubitera adherida sólo de congelación permanece libre
con ayuda de un objeto sin aristas, de escarcha, no siendo necesario
como por ejemplo el mango de una efectuar su desescarchado. Por ello no
cuchara. hay que realizar el desescarchado
del mismo.
19
es
5. Limpiar el aparato con un paño suave,
Limpieza del aparato agua templada y un poco de
lavavajillas manual con pH neutro.
m ¡Atención! Téngase presente que el agua
empleada en la limpieza del aparato
■ No utilizar detergentes y disolventes no debe entrar en contacto con la
que contengan arena, cloro o ácidos. iluminación.
■ No emplear esponjas abrasivas. 6. Limpiar la junta de la puerta solo con
En las superficies metálicas podría agua clara, secándola bien
producirse corrosión. a continuación.
■ No lavar nunca las bandejas, 7. Tras concluir la limpieza del aparato,
compartimentos o estantes del conectarlo a la red y ponerlo en
aparato en el lavavajillas. funcionamiento.
¡Las piezas pueden deformarse! 8. Colocar los alimentos congelados en
el compartimento de congelación.
Nota
Conectar la función supercongelación Equipamiento
unas 4 horas antes de iniciar la limpieza
del aparato. De este modo se Los elementos variables del aparato se
conseguirá que los alimentos pueden extraer para su limpieza (véase
congelados alcancen un nivel el capítulo «Equipamiento»).
de temperatura muy bajo, pudiéndose Limpiar el fabricador de hielo
conservar así más tiempo Limpie el fabricador de hielo
a la temperatura ambiental. regularmente. De esta manera evitará
que los cubitos de hielo fabricados hace
Modo de proceder: algún tiempo pierdan parte de volumen,
tengan sabor a «viejo» o se adhieran
1. Desconectar el aparato antes de entre sí.
proceder a su limpieza.
1. Retirar el fabricador de hielo. Fig. &
2. Extraer el enchufe de conexión del
aparato de la toma de corriente o 2. Retirar el depósito para guardar los
desconectar el fusible de la cubitos de hielo y vaciarlo.
instalación doméstica. 3. Retirar la tapa del fabricador de hielo.
3. Retirar los alimentos del aparato y 4. Lavar todos los componentes
guardarlos en el lugar más frío del fabricador de hielo con agua
posible. Colocar sobre los mismos los templada.
acumuladores de frío (en caso 5. Dejar secar completamente todas las
de estar incluidos en el equipo del piezas.
aparato). 6. Armar y montar el fabricador de hielo.
4. Aguardar a que se haya
descongelado la capa de escarcha.
20
es
■ Dejar enfriar los alimentos o bebidas
Iluminación interior calientes hasta temperaturas
ambientes antes de introducirlos en el
(LED) aparato.
Su aparato está equipado con una ■ Descongelar los productos
iluminación por diodos luminosos exenta congelados en el interior
de mantenimiento. del compartimento frigorífico. De esta
manera se puede aprovechar el frío
Las reparaciones de este tipo de desprendido por los mismos para
iluminación sólo podrán ser realizadas la refrigeración de los restantes
por personal técnico del Servicio de alimentos guardados.
Asistencia Técnica Oficial de la marca
o autorizado oficialmente por el ■ Mantener abierta la puerta del aparato
fabricante. el menos tiempo posible.
■ ¡Cerciorarse siempre de que la puerta
del compartimento de congelación
está cerrada correctamente.
Consejos prácticos ■ Limpiar de vez en cuando la parte
para ahorrar energía posterior del aparato a fin de evitar
que la acumulación de polvo pueda
eléctrica dar lugar a un aumento del consumo
de corriente.
■ ¡Emplazar el aparato en una
habitación seca y fresca, dotada de ■ En caso necesario:
una buena ventilación! Recuerde Montar los elementos distanciadores
además que el aparato no debe respecto a la pared para alcanzar la
instalarse de forma que reciba absorción de energía indicada
directamente los rayos del sol, ni (véanse las instrucciones de montaje).
encontrarse tampoco próximo a focos Una distancia reducida respecto a la
activos de calor tales como cocinas, pared no influye negativamente en el
calefacciones, etc. funcionamiento del aparato. Aunque
puede ocurrir que la absorción
No obstante, si esto último fuera
de energía aumente ligeramente.
inevitable, se habrá de proteger la
unidad con un panel aislante ■ La disposición de los elementos
adecuado. y accesorios del aparato no influye en
la absorción de energía.
■ Prestar atención a que las aberturas
de ventilación y aireación no estén
nunca obstruidas.
21
es
Ruidos en forma de clic
Ruidos de El motor, los interruptores o las
electroválvulas se conectan/
funcionamiento del desconectan.
aparato Se producen ruidos en forma
de chasquidos
Se está realizando el desescarchado
Ruidos de funcionamiento automático.
normales del aparato
Nota Ruidos que se pueden evitar
Estando activada la función de fácilmente
supercongelación, el nivel sonoro del El aparato está colocado en posición
aparato puede aumentar. desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda de un nivel
Ruidos en forma de murmullos sordos de burbuja. Calzarlo en caso necesario.
Los motores están trabajando
(compresores, ventilador). El aparato entra en contacto con
muebles u otros objetos
Ruidos en forma de gorgoteo Retirar el aparato de los muebles u otros
Se producen al penetrar el líquido aparatos con los que esté en contacto.
refrigerante en los tubos delgados una
vez que ha entrado en funcionamiento el Los cajones o baldas oscilan o están
compresor. agarrotados
Verificar los elementos desmontables y,
en caso necesario, colocarlos en un
nuevo emplazamiento.
22
es
23
es
Si el ciclo de autocomprobación ha
Autocomprobación del concluido y suena dos veces una señal
acústica, el aparato está en orden.
aparato Si la tecla «super» parpadea durante 10
Su aparato dispone de un programa segundos y se escuchan cinco señales
automático de autocomprobación que le acústicas, se trata de una avería. En este
muestra las causas de las posibles caso deberá avisar usted al Servicio de
averías; éstas sólo pueden ser Asistencia Técnica Oficial de la marca.
subsanadas por el Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca. Concluir el ciclo de
autocomprobación
Iniciar el ciclo de Una vez concluido el programa, el
autocomprobación del aparato aparato conmuta al modo de
funcionamiento normal.
1. Desconectar el aparato y aguardar
cinco minutos.
2. Conectar el aparato y accionar en los
primeros 10 segundos la tecla
«super», Fig. "/2, durante
3–5 segundos, hasta que se escuche
una señal acústica.
El programa de autocomprobación
arranca.
Mientras se esta desarrollando el ciclo
de autocomprobación se escucha una
señal acústica prolongada.
24
es
Servicio de asistencia
técnica
La dirección y el número de teléfono del
servicio de asistencia técnica más
próximo a su domicilio los podrá
localizar a través de la guía telefónica
de su localidad o del directorio del
servicio de asistencia técnica. Facilite al
servicio de asistencia técnica el número
de producto (E-Nr.) y el número de
fabricación (FD-Nr.) del aparato.
Ambos números se encuentran en la
placa de características del aparato.
Fig. +
Rogamos evitar viajes innecesarios,
indicando el número de producto y de
fabricación. De este modo se evitan
costes innecesarios.
Solicitud de reparación
y asesoramiento en caso
de averías
Las señas de las delegaciones
internacionales figuran en la lista adjunta
de centros y delegaciones del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial.
25
pt
Em caso de danos
ptÍndiceptInstruções de serviço
26
pt
As reparações no aparelho só ■ Não utilizar quaisquer
devem ser efectuadas pelo objectos pontiagudos ou de
fabricante, pelos Serviços arestas vivas para eliminar
Técnicos ou por um técnico gelo simples ou em camadas.
igualmente qualificado. Poderá, com isso, danificar a
Só devem ser utilizadas peças tubagem do agente
originais do fabricante. Só com refrigerador. O agente
estas peças o fabricante pode refrigerador, ao libertar-se,
garantir que elas satisfazem as pode incendiar-se ou
exigências de segurança. provocar ferimentos nos
olhos.
Não utilizar tomadas múltiplas,
cabos de extensão ou ■ Não utilizar rodapés, gavetas,
adaptadores. portas, etc. como estribos ou
zonas de apoio.
Utilização ■ Para descongelar e limpar,
■ Nunca utilizar aparelhos desligar a ficha da tomada ou
eléctricos dentro do aparelho o fusível de segurança. Puxar
(por ex. aquecedores, pela ficha e não pelo cabo
aparelhos eléctricos para eléctrico.
fazer gelados, etc.). Perigo de ■ Álcool de elevada
explosão! percentagem só pode ser
■ Nunca descongelar nem guardado no aparelho, se em
limpar o aparelho com um recipiente hermeticamente
aparelho de limpeza a vapor! fechado e em posição
O vapor pode atingir os vertical.
componentes eléctricos e ■ Ter cuidado para não sujar as
provocar um curto-circuito. peças de plástico e o vedante
Perigo de choque elétrico! da porta com óleo ou
■ Não guardar no aparelho gordura. As peças de plástico
produtos com gases e o vedante da porta podem,
propulsores (por ex. latas de de contrário, tornar-se
spray) e produtos explosivos. porosos.
Perigo de explosão! ■ Nunca tapar ou obstruir as
grelhas de ventilação do
aparelho.
27
pt
■ Evitar riscos para crianças e ■ Nunca levar imediatamente à
pessoas susceptíveis: boca alimentos congelados e
Susceptíveis a riscos estão as acabados de retirar da zona
crianças e as pessoas com de congelação.
limitações físicas, psíquicas Perigo de queimaduras
ou mentais, bem como provocadas pelo frio!
pessoas que não tenham ■ Deverá evitar o contacto
conhecimentos suficientes prolongado das mãos com os
sobre o comando seguro do alimentos congelados, o gelo
aparelho. ou com a tubagem do
Certifique-se de que crianças evaporador, etc.
e pessoas susceptíveis Perigo de queimaduras
compreenderam os riscos provocadas pelo frio!
existentes.
Crianças em casa
Uma pessoa responsável pela
segurança deve instruir e ■ Não deixar a embalagem
supervisionar crianças e e seus componentes
pessoas susceptíveis a riscos. ao alcance de crianças.
Só permitir a utilização do Perigo de asfixia provocado
aparelho a crianças com mais por cartões dobráveis
de 8 anos. e películas!
Supervisionar as crianças em ■ O aparelho não é um
caso de trabalhos de limpeza brinquedo para crianças!
e manutenção. ■ No caso de aparelhos com
Nunca deixe que crianças fechadura:
brinquem com o aparelho. Guardar a chave fora
do alcance das crianças!
■ Não guardar na zona de
congelação líquidos em Determinações gerais
garrafas ou latas
(especialmente bebidas O aparelho destina-se
gaseificadas). As garrafas e ■ à congelação de alimentos,
as latas podem rebentar! ■ à preparação de gelo.
28
pt
O aparelho está protegido * Reciclagem dos aparelhos
contra interferências, de acordo usados
com a directiva Os aparelhos antigos não são lixo sem
UE 2004/108/EC. qualquer valor! Através duma reciclagem
O circuito de frio foi testado compatível com o meio ambiente,
podem ser recuperadas matérias primas
quanto à sua estanquidade. valiosas.
Este produto corresponde Este aparelho está marcado em
às determinações sobre
segurança em vigor para conformidade com a Directiva
2012/19/UE relativa aos
aparelhos eléctricos resíduos de equipamentos
(EN 60335-2-24). eléctricos e electrónicos (waste
electrical and electronic
O aparelho foi concebido para equipment - WEEE).
ser utilizado até a uma altitude A directiva estabelece o quadro
de 2000 metros acima do nível para a criação de um sistema de
do mar, no máximo. recolha e valorização dos
equipamentos usados válido em
todos os Estados Membros da
União Europeia.
Instruções sobre
reciclagem m Aviso
Em aparelhos fora de serviço
* Reciclagem da embalagem 1. Desligar a ficha da tomada.
A embalagem protege o seu aparelho 2. Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo
de danos no transporte. Os materiais do aparelho com a respectiva ficha.
utilizados não são poluentes e são 3. Não retirar as prateleiras
reutilizáveis. Proceda à reciclagem e os recipientes, para evitar que
da embalagem de forma compatível as crianças trepem com a ajuda
com o meio ambiente. destes.
Junto do seu Agente ou dos Serviços 4. Não deixar que as crianças brinquem
Municipalizados poderá informar-se com o aparelho fora de serviço.
sobre os procedimentos actuais Perigo de asfixia!
de reciclagem.
Os aparelhos de frio contêm agente
refrigerador e, no isolamento, gases.
O agente refrigerador e os gases devem
ser eliminados correctamente. Ter
cuidado para não danificar a tubagem
do agente refrigerador até à sua
reciclagem correcta.
29
pt
O pavimento no local da instalação não
O fornecimento inclui pode ceder, se necessário, reforçá-lo.
Compensar as eventuais irregularidades
Depois de desembrulhar o aparelho, há do chão com calços.
que verificar todas as peças quanto
eventuais danos de transporte. Distância em relação à parede
Para reclamações, dirija-se ao Agente, Fig. #
onde comprou o aparelho ou à nossa
Assistência Técnica. É necessário manter uma distância
lateral do aparelho em relação à parede.
O fornecimento é constituído pelas Apesar disso, os recipientes e as
seguintes peças: prateleiras são totalmente extensíveis.
■ Aparelho Solo
m Aviso
Local da instalação Durante a alteração do sentido
de abertura da porta o aparelho não
Como local de instalação, recomenda-se pode estar ligado à corrente eléctrica.
um local seco e com boa ventilação. Desligar, primeiro, a ficha da tomada.
O local de instalação não deve sofrer Para não danificar a parte traseira do
a irradiação directa dos raios solares, aparelho, colocar por baixo material
nem estar próximo de uma fonte almofadado em quantidade suficiente.
de calor, como fogão, corpo Deitar, cuidadosamente, o aparelho
de aquecimento etc. Se a instalação sobre a parte de trás.
junto de uma fonte de calor for
Indicação
inevitável, utilizar uma placa
de isolamento adequada ou manter as Se o aparelho for assente pela parte
seguintes distâncias mínimas em relação trazeira, o distanciador da parede não
à fonte de calor: pode ser montado.
30
pt
31
pt
m Aviso Fig. !
* Não existente em todos os modelos.
O aparelho não deve, de forma alguma,
ser ligado a uma tomada electrónica de 1–5 Elementos de comando
poupança de energia. 6 Iluminação (LED)
Para utilização dos nossos aparelhos 7 Sistema NoFrost
podem ser usados conversores de 8* Tampa da gaveta de congelação
condução de rede e de condução
9 Prateleira de vidro
sinusoidal. Conversores condutores de
rede são utilizados em instalações 10* Preparador de gelo/Depósito
fotovoltáicas, que são directamente de cubos de gelo
ligadas à rede eléctrica pública. Em 11 Gaveta de congelados
caso de soluções em forma de ilha (por (pequena)
ex. no caso de barcos ou de cabanas de 12 Gaveta de congelados (grande)
montanha), que não dispõem de 13 Pés de enroscar
qualquer ligação à rede pública, devem 14 Ventilação da porta
ser utilizados conversores de condução
sinusoidal. Elementos de comando
Fig. "
1
Familiarização com Tecla ligar/desligar
Serve para ligar e desligar
o aparelho todo o aparelho.
2 Tecla «super»
Serve para ligar e desligar
a supercongelação.
Ela só fica iluminada, se
a supercongelação estiver
a funcionar.
3 Tecla de regulação de
temperatura
Favor desdobrar a última página com as Com esta tecla, é regulada
ilustrações. Estas instruções de serviço a temperatura pretendida.
aplicam-se a vários modelos. 4 Indicação de temperatura
O equipamento dos vários modelos Indica a temperatura regulada na
pode variar. zona de congelação.
5 Tecla alarme
São, por isso, possíveis diferenças nas
imagens. Serve para desligar o aviso
sonoro (ver capítulo «Função de
alarme»).
32
pt
33
pt
Alarme de temperatura
O alarme de temperatura dispara,
quando a temperatura está demasiado
Capacidade útil
alta na zona de congelação As indicações sobre capacidade útil
e os alimentos correrem em perigo. estão indicadas na placa
A indicação de temperatura 4 está de características do seu aparelho.
a piscar e a tecla «alarm» 5 fica Fig. +
iluminada.
O alarme pode disparar sem perigo para Aproveitar totalmente
os alimentos: a capacidade de congelação
■ na colocação do aparelho em Para se arrumar a quantidade máxima
funcionamento, de alimentos congelados, podem ser
■ quando se coloca grande quantidade
retirados todos os elementos
de alimentos frescos, do equipamento dispensáveis. Os
alimentos podem, então, ser colocados
■ no caso de porta da zona de
directamente sobre as prateleiras
congelação aberta durante e empilhados sobre a base da zona
demasiado tempo. de congelação.
Alarme de falha de energia
Fig. " Indicação
O alarme de falha de energia dispara se, Válido apenas para os modelos
devido a uma falha de energia, KG GSUU37A, KG GSUU39A e
a temperatura ficar demasiado alta KG GSUU41A (ver placa de
dentro do aparelho e os alimentos características, campo “Type”):
correrem perigo. Para respeitar os valores indicados na
A tecla «alarm» 5 acende-se e surge placa de características, o respetivo
a indicação «PI» na indicação elemento mais alto do equipamento tem
de temperatura 4. de ficar no aparelho.
Nota
Não voltar a congelar alimentos Retirar os elementos de
descongelados ou que iniciaram equipamento
a descongelação. Só depois ■ Puxar todas as gavetas de
de cozinhados, é que estes alimentos congelados até prender, elevar
podem voltar a ser congelados. à frente e retirar. Fig. %
Não utilizar mais o prazo máximo ■ No caso de aparelhos com
de conservação. preparador de gelo, este pode ser
retirado. Fig. &
Desligar o alarme
Fig. "
Premir a tecla «alarm» 5, para desligar
o aviso sonoro.
34
pt
■ Frente basculante da gaveta Requerimentos para
de congelação a capacidade máx.
Fig. ' de congelação
1. Abrir até meio a frente basculante ■ Activar a supercongelação, antes
da gaveta de congelação, da colocação dos produtos frescos
2. soltar o dispositivo de fixação num (ver capítulo «Supercongelação»).
lado do aparelho, ■ Retirar elementos do equipamento.
3. puxar para fora a frente basculante ■ Empilhar os alimentos directamente
da gaveta de congelação e retirar nas prateleiras e na base da zona de
do dispositivo de fixação, congelação.
4. soltar o dispositivo de fixação do Indicação
outro lado do aparelho.
Não tapar as aberturas de ventilação
na parede traseira com os alimentos
congelados.
Zona de congelação ■ Maior quantidade de alimentos deve,
de preferência, ser congelada na
gaveta superior. Aí, os alimentos
Utilização da zona serão congelados de forma
de congelação especialmente rápida e,
■ Para a conservação de alimentos consequentemente, mais cuidadosa.
ultracongelados.
■ Para produção de cubos de gelo.
■ Para congelação de alimentos. Congelação
Indicação e conservação
É importante verificar, se a porta da zona
de congelação fica bem fechada. Com Compra de alimentos
a porta aberta, os alimentos
descongelam. O compartimento
ultracongelados
de congelação forma muito gelo. Além ■ A embalagem não deve estar
disso: Verifica-se um desperdício danificada.
de energia, devido ao seu consumo ■ Dar atenção à data de validade.
elevado!
■ A temperatura na arca congeladora
da loja deve ser de -18 °C ou inferior.
■ Se possível, transportar os alimentos
Máx. capacidade ultracongelados num saco
térmico e arrumá-los rapidamente
de congelação na zona de congelação.
Os dados sobre a capacidade máxima
de congelação em 24 horas podem ser
encontrados na chapa
de características. Fig. +
35
pt
Ao arrumar alimentos, ter
atenção Congelação
■ Maior quantidade de alimentos deve, de alimentos frescos
de preferência, ser congelada
na prateleira superior. Aí, os alimentos Para congelação, deverá utilizar sempre
serão congelados de forma alimentos frescos e em perfeito estado.
especialmente rápida e, Para que o valor nutricional, o aroma
consequentemente, mais cuidadosa. e a cor se mantenham o melhor
■ Não tapar as aberturas de ventilação possível, os legumes devem ser
na parede traseira com os alimentos branqueados, antes da sua congelação.
congelados. No caso de beringelas, pimentos,
courgetes e espargos não é necessário
■ Colocar os alimentos com a sua o branqueamento.
maior superfície assente sobre
as prateleiras ou nas gavetas Nas livrarias poderá encontrar literatura
de congelados. sobre congelação e branqueamento.
Indicação Indicação
Alimentos já congelados não devem Cuidado para que os alimentos
entrar em contacto com os alimentos a congelar não entrem em contactos
frescos, na fase de congelação. Se com os alimentos já congelados.
for necessário, transfira os alimentos ■ Alimentos adequados para
já completamente congelados para congelação:
as gavetas de congelados Bolos, peixe e frutos do mar, carne,
■ Para assegurar a circulação de caça, aves, legumes, fruta, ervas
ar dentro do aparelho, introduzir bem aromáticas, ovos sem casca,
as gavetas de congelados lacticínios, como queijo, manteiga
até encostarem. e requeijão, refeições prontas e restos
de comida, como sopas, guisados,
Congelar uma quantidade mais peixe e carne cozinhados, refeições
com batata, souflés e doces.
pequena de alimentos
■ Alimentos não adequados para
Como congelar quantidades mais congelação:
pequenas de alimentos para que Legumes habitualmente consumidos
congelem o mais rapidamente possível, crus, como saladas de folha ou
pode ser consultado no capítulo rabanetes, ovos com casca, uvas,
Supercongelação automática. maças inteiras, peras e pêssegos,
ovos bem cozidos, iogurt, leite gordo,
natas azedas, crème fraîche
e maionese.
36
pt
Embalagem dos alimentos Prazo de validade dos
congelados alimentos congelados
Embalar os alimentos hermeticamente, O prazo de validade depende do tipo de
para que não percam o sabor nem alimentos.
sequem. Com uma temperatura de -18 °C:
1. Introduzir os alimentos ■ Peixe, charcutaria, refeições prontas,
na embalagem. bolos:
2. Expelir o ar para o exterior. até 6 meses
3. Fechar a embalagem ■ Queijo, aves, carne:
hermeticamente.
até 8 meses
4. Etiquetar a embalagem
■ Legumes, fruta:
com o conteúdo e a data
de congelação. até 12 meses
Material adequado para embalagem:
Película de plástico, manga de
polietileno, folha de alumínio, caixas
próprias para congelação.
Supercongelação
Estes produtos podem ser encontrados Os alimentos devem congelar até ao
no comércio especializado. núcleo o mais rapidamente possível,
Material não adequado para para que conservem vitaminas, valores
embalagem: nutritivos, aspecto e sabor.
Papel de embrulho, papel de Depois de ligar a supercongelação, o
pergaminho, celofane, sacos do lixo e aparelho trabalha constantemente. As
sacos de compras usados. temperaturas do compartimento de
Adequado para fechar: congelação ficam consideravelmente
Elásticos, clips de plástico, fios, fita mais frias do que no funcionamento
adesiva resistente ao frio, entre outros. normal.
Sacos e mangas de polietileno podem
ser fechados com um aparelho de Ligar a supercongelação
selagem de sacos. Pode usar a supercongelação de forma
diferente em função da quantidade de
alimentos a congelar.
Indicação
Se a supercongelação estiver ligada, os
ruídos de funcionamento podem ser
mais elevados e a tecla Super acende-
se, figura "/2.
37
pt
Supercongelação automática ■ No caso da supercongelação
As quantidades mais pequenas de automática: assim que a quantidade
alimentos podem ser congeladas o mais de alimentos pequena estiver
rapidamente possível da seguinte forma: congelada.
■ na segunda gaveta de congelados a ■ No caso da supercongelação manual:
partir de baixo após aprox. 2 ½ dias.
■ pelo lado direito exterior
■ espalhadas
Desligar a supercongelação
Figura "
Equipamento
Prima a tecla Super 2. (não existente em todos os modelos)
A supercongelação está agora
desligada. Gaveta de congelados (grande)
Depois de decorrida a supercongelação, Fig. !/12
o aparelho comuta automaticamente Para guardar alimentos congelados
para o modo de funcionamento normal. de grande volume, por ex. perús, patos
e gansos.
38
pt
Preparador de gelo Acumulador de frio
Fig. ( Em caso de falha de energia ou de
Use exclusivamente água potável para anomalia, o acumulador de frio retarda
produzir cubos de gelo. o aquecimento dos alimentos
guardados. O tempo máximo
1. Retirar o depósito da água e enchê-lo de conservação é alcançado, se
com água potável até à marcação. o acumulador de frio for colocado
Indicação directamente sobre os alimentos
na gaveta superior.
Demasiada água pode prejudicar
o bom funcionamento do preparador Para se aproveitar melhor o espaço,
de gelo. Os cubos de gelo não saem o acumulador pode ser
individualmente da cuvete. guardado no compartimento da porta.
Demasiada água potável escorre para O acumulador de frio pode, também, ser
o depósito de cubos de gelo, retirado para a manutenção temporária
os cubos de gelo existentes de frio de alimentos, por ex. numa mala
congelam em conjunto. térmica.
2. Deitar água potável na abertura
de enchimento. Cuvete de gelo
3. Voltar a instalar o depósito da água. Fig. )
4. Quando os cubos de gelo estiverem 1. Encher a cuvete do gelo até ¾ com
congelados, pressionar a alavanca água potável e colocá-la na zona
para baixo e soltá-la. de congelação.
Os cubos de gelo soltam-se e caiem
no depósito de cubos de gelo. 2. Se a cuvete estiver agarrada, utilizar
apenas um objecto rombo para
5. Retirar o depósito de cubos de gelo a soltar (cabo de uma colher).
e retirar cubos de gelo.
3. Para soltar os cubos de gelo, colocar
a cuvete sob água corrente e trocê-la
Calendário de congelação ligeiramente.
Para evitar a redução da qualidade dos
alimentos congelados, não ultrapasse
o tempo de conservação. O prazo
de conservação depende do tipo Desligar e desactivar o
de alimentos. Os símbolos junto aos
alimentos indicam, em meses, o prazo
aparelho
máximo de conservação permitido para
os alimentos. Tenha em atenção a data Desligar aparelho
de fabrico e de validade dos alimentos Fig. "
ultracongelados, adquiridos
Premir a tecla de Ligar/Desligar 1.
no comércio.
A indicação de temperatura 4 apaga-se
e a máquina de frio desliga-se.
39
pt
Desactivar o aparelho Proceda do seguinte modo:
Se o aparelho não for utilizado por um 1. Antes da limpeza, desligar o aparelho.
longo período de tempo: 2. Retirar a ficha da tomada ou desligar
1. Desligar o aparelho. o disjuntor.
2. Desligar a ficha da tomada ou os 3. Retirar os alimentos congelados e
fusíveis. colocá-los em local fresco. Colocar
3. Limpar o aparelho. o acumulador de frio (se existente)
sobre os alimentos.
4. Deixar a porta do aparelho aberta.
4. Aguardar até a camada de gelo
derreter.
5. Limpar o aparelho com um pano
Descongelação macio, água morna e um produto de
limpeza neutro. A água da limpeza
Zona de congelação não pode infiltrar-se na iluminação.
Graças ao sistema NoFrost totalmente 6. Limpar o vedante da porta só com
automático, não há formação de gelo água limpa e depois secar bem.
na zona de congelação. Deixa, assim, 7. Depois da limpeza: Ligar novamente o
de ser necessária a sua descongelação. aparelho e colocá-lo em
funcionamento.
8. Voltar a colocar os alimentos
congelados.
Limpeza do aparelho
Equipamento
m Atenção Para limpeza, todos os componentes
■ Não utilizar quaisquer produtos variáveis do aparelho podem ser
de limpeza e solventes com teor retirados (ver capítulo Equipamento).
abrasivo, de cloro ou ácidos.
Limpar o preparador de gelo
■ Não utilizar esponjas abrasivas Limpe o preparador de gelo
ou ásperas. regularmente. Deste modo evita que
Nas superfícies metálicas poderia os cubos de gelo produzidos há mais
formar-se corrosão. tempo fiquem mais pequenos, ganhem
■ Não lavar prateleiras nem recipientes um sabor desagradável ou se colem
na máquina de lavar loiça. uns aos outros.
As peças podem ficar deformadas. 1. Retirar o preparador de gelo. Fig. &
Indicação 2. Retirar o depósito de cubos de gelo
e esvaziá-lo.
Cerca de 4 horas antes da limpeza,
deverá ligar a supercongelação, para 3. Retirar a cobertura do preparador
que os alimentos atinjam uma de gelo.
temperatura bastante baixa e possam, 4. Lavar todas as peças do preparador
assim, ser conservados durante mais de gelo com água quente.
tempo à temperatura ambiente.
40
pt
5. Deixar secar as peças por completo. ■ Se existente:
6. Montar o preparador de gelo Montar o distanciador em relação
e instalá-lo. à parede, para atingir o consumo
de energia indicado para o aparelho
(ver instruções de montagem). Uma
distância reduzida em relação
Iluminação (LED) à parede não limita o aparelho quanto
ao seu funcionamento. O consumo
O seu aparelho está equipado com uma de energia pode aumentar
iluminação LED que não carece insignificante.
de manutenção. ■ A disposição dos elementos do
Reparações neste tipo de iluminação só equipamento não tem influência sobre
devem ser executadas pelos nossos o consumo energético do aparelho.
Serviços Técnicos ou por técnicos
especializados devidamente autorizados.
Ruídos
Como poupar energia de funcionamento
■ Instalar o aparelho em local seco Ruídos absolutamente normais
e arejado! O aparelho não deve estar
directamente sujeito à acção dos Indicação
raios solares, nem próximo duma Se a supercongelação estiver ligada, os
fonte de calor (por ex. radiadores, ruídos de funcionamento podem ser
fogão). mais elevados.
Se necessário, utilizar uma placa Zumbido
isoladora. Os motores trabalham (por ex.
■ Não tapar as aberturas de ventilação. agregados de frio, ventilador).
■ Deixar arrefecer alimentos e bebidas, Ruídos
antes de os arrumar no aparelho. semelhantes a água a borbulhar ou sus
surros
■ Para a descongelação, coloque os O agente de refrigeração está a circular
alimentos congelados na zona de através dos tubos.
refrigeração e aproveite o frio dos
alimentos congelados para Cliques
Motor, interruptor ou válvulas
a refrigeração dos alimentos.
magnéticas ligam/desligam.
■ Abrir a porta do aparelho o mínimo
Estalos
tempo possível. Está em curso a descongelação
■ É importante verificar, se a porta automática.
da zona de congelação fica bem
fechada.
■ Para evitar um maior consumo de
electricidade, limpar a parte traseira
do aparelho de vez em quando.
41
pt
Evitar ruídos O aparelho está encostado
Favor afastar o aparelho dos
O aparelho está desnivelado móveis ou aparelhos vizinhos.
Favor nivelar o aparelho com a ajuda
de um nível de bolha dear. Utilizar, para Recipientes e prateleiras abanam ou
isso, os pés de enroscar ou colocar estão presos
Verificar as peças removíveis e voltar
qualquer coisa por baixo.
a colocá-las no lugar.
42
pt
43
pt
Terminar o auto-teste
do aparelho
Terminado o programa, o aparelho
passa para o funcionamento regular.
44
el
Σε περίπτωση ζημιάς:
elΠίνακας περιεχομένωνelΟδηγίες χρήσης
45
el
Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό Κατά τη χρήση
καλώδιο της παρούσας
■ Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ
συσκευής, αυτό πρέπει να
ηλεκτρικές συσκευές εντός
αντικατασταθεί από τον
της συσκευής (π.χ.
κατασκευαστή, την υπηρεσία
θερμάστρες, ηλεκτρικές
τεχνικής εξυπηρέτησης
παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος
πελατών ή από παρόμοια
έκρηξης!
καταρτισμένο άτομο.
Οι εγκαταστάσεις και επισκευές ■ Ποτέ μην κάνετε απόψυξη
που δεν έγιναν σωστά, μπορούν ούτε να καθαρίζετε τη
να αποτελέσουν σημαντικό συσκευή με ατμοκαθαριστές!
κίνδυνο για τον χρήστη. Ο ατμός μπορεί να διεισδύσει
σε ηλεκτρικά μέρη και να
Οι επισκευές επιτρέπεται
προκαλέσει βραχυκύκλωμα.
να εκτελούνται μόνον από τον
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
κατασκευαστή, την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ■ Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή
ή παρόμοια καταρτισμένο αιχμηρά αντικείμενα για την
άτομο. αφαίρεση πάχνης και
στρωμάτων πάγου. Θα
Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται
μπορούσατε να προκαλέσετε
μόνον γνήσια εξαρτήματα του
μ' αυτά ζημιές στις
κατασκευαστή. Μόνο για αυτά
σωληνώσεις του ψυκτικού
τα εξαρτήματα
ρευστού. Το διαρρέον ψυκτικό
ο κατασκευαστής εγγυάται, ότι
μέσο μπορεί να αυταναφλεχτεί
αυτά πληρούν τις απαιτήσεις
ή να οδηγήσει σε τραύματα
ασφαλείας.
των ματιών σας.
Μη χρησιμοποιείτε πολύμπριζα,
■ Μην αποθηκεύετε μέσα στη
καλώδια επέκτασης
συσκευή προϊόντα με
(παλαντέζες) ή προσαρμογείς.
εύφλεκτα προωθητικά αέρια
(π.χ. σπρέι) και εκρηκτικές
ύλες. Κίνδυνος έκρηξης!
■ Μη χρησιμοποιείτε
καταχράζεστε τις βάσεις, τις
συρταρωτές προεκτάσεις, τις
πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή
στηρίγματα.
46
el
■ Για την απόψυξη και τον ■ Αποφυγή κινδύνων για
καθαρισμό βγάλτε το φις από παιδιά και άτομα που
την πρίζα ή απενεργοποιήστε βρίσκονται σε κίνδυνο:
την ασφάλεια. Τραβήξτε από Σε κίνδυνο βρίσκονται τα
το φις και όχι από το παιδιά και άτομα με
τροφοδοτικό καλώδιο. περιορισμένες σωματικές και
■ Οινοπνευματώδη ποτά με φυσικές ικανότητες ή με
μεγάλο ποσοστό περιορισμένη αντίληψη καθώς
περιεκτικότητας σε αλκοόλη και άτομα, τα οποία δεν έχουν
πρέπει να αποθηκεύονται επαρκείς γνώσεις για τον
μόνον καλά κλεισμένα και σε ασφαλή χειρισμό της
όρθια θέση. συσκευής.
■ Μην λερώνετε τα πλαστικά Διασφαλίστε, ότι τα παιδιά και
μέρη και την τσιμούχα της τα άτομα που βρίσκονται σε
πόρτας με λάδι και λίπος, διότι κίνδυνο έχουν κατανοήσει
διαφορετικά αυτά γίνονται τους κινδύνους.
πορώδη. Κάποιο άτομο υπεύθυνο για
■ Μην καλύπτετε και μην την ασφάλεια πρέπει να
τοποθετείτε αντικείμενα στα επιβλέπει ή να καθοδηγεί στη
ανοίγματα αερισμού και συσκευή τα παιδιά και τα
εξαερισμού της συσκευής. άτομα που βρίσκονται σε
■ Μην αποθηκεύετε στον χώρο κίνδυνο.
κατάψυξης υγρά σε φιάλες και Μόνο παιδιά άνω των 8 ετών
κουτιά (ιδιαίτερα ποτά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν
περιέχοντα ανθρακικό οξύ). Οι τη συσκευή.
φιάλες και τα κουτιά μπορούν Κατά τον καθαρισμό και τη
να σπάσουν! συντήρηση τα παιδιά πρέπει
■ Μη βάζετε ποτέ στο στόμα να επιβλέπονται.
σας κατεψυγμένα τρόφιμα Μην αφήνετε ποτέ να παίζουν
αμέσως μετά την αφαίρεσή τα παιδιά με τη συσκευή.
τους από την κατάψυξη.
Κίνδυνος κρυοπαγημάτων!
■ Αποφεύγετε να κρατάτε για
μεγάλο διάστημα στα χέρια
σας κατεψυγμένα τρόφιμα,
πάγο ή τους σωλήνες του
εξατμιστή κτλ.
Κίνδυνος κρυοπαγημάτων!
47
el
Παιδιά στο νοικοκυριό Αυτή η συσκευή προορίζεται για
χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος
■ Μην αφήσετε να περιέλθουν
2.000 μέτρων πάνω από την
στα χέρια παιδιών η
επιφάνεια της θάλασσας.
συσκευασία και τα μέρη της.
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας
από τα χαρτόνια που
διπλώνουν και τα λεπτά Υποδείξεις απόσυρσης
πλαστικά φύλλα!
■ Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι * Απόσυρση
για παιδιά! της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή
■ Σε συσκευή με κλειδαριά σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα
πόρτας: τα χρησιμοποιούμενα υλικά συσκευασίας
Φυλάτε το κλειδί σε μέρος είναι αβλαβή για το περιβάλλον και
απρόσιτο για τα παιδιά! μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Παρακαλούμε να συντελέσετε κι εσείς
Γενικές διατάξεις στην προστασία του περιβάλλοντος και
ν' αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο
Η συσκευή είναι κατάλληλη αβλαβή για το περιβάλλον.
■ για την κατάψυξη τροφίμων, Για τους επίκαιρους τρόπους απόσυρσης
παρακαλείσθε να ζητήσετε πληροφορίες
■ για την παρασκευή παγοκύβων από το ειδικό κατάστημα, από το οποίο
(παγάκια). αγοράσατε τη συσκευή ή από
Η παρούσα συσκευή τη Δημοτική ή Κοινοτική Αρχή της
περιοχής σας.
προορίζεται για οικιακή χρήση
στον ιδιωτικό τομέα και σε * Απόσυρση της παλιάς
σπιτικό περιβάλλον. συσκευής
Η συσκευή φέρει αντιπαρασιτική Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν
διάταξη σύμφωνα με την Οδηγία άχρηστα απορρίμματα! Με την απόσυρσή
ΕΕ 2004/108/EC. τους σύμφωνα με τους κανονισμούς για
Ο ψυκτικός κύκλος έχει την προστασία του περιβάλλοντος
μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες
υποβληθεί σε έλεγχο πρώτες ύλες.
στεγανότητας.
Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται
στις σχετικές διατάξεις
ασφαλείας για ηλεκτρικές
συσκευές (EN 60335-2-24).
48
el
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε
σύμφωνα με την ευρωπαϊκή
οδηγία 2012/19/ΕE περί
στο κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε
τη συσκευή ή στην υπηρεσία τεχνικής
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξυπηρέτησης των πελατών μας.
συσκευών (waste electrical and Η παράδοση αποτελείται από τα εξής
electronic equipment - WEEE). μέρη:
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια ■ Ανεξάρτητη συσκευή
για μια απόσυρση και αξιοποίηση ■ Εξοπλισμός (ανάλογα με το μοντέλο)
των παλιών συσκευών με ισχύ σ’
■ Σακούλα με υλικά τοποθέτησης
όλη την ΕΕ.
■ Οδηγίες χρήσης
m Προειδοποίηση ■ Οδηγίες τοποθέτησης
49
el
Το δάπεδο στον τόπο τοποθέτησης δεν
επιτρέπεται να υποχωρεί, ενισχύστε
ενδεχομένως το δάπεδο. Αντισταθμίστε
Προσέχετε
ενδεχόμενες ανωμαλίες του δαπέδου τη θερμοκρασία και
τοποθετώντας κάτω από τη συσκευή
κατάλληλο υπόθεμα.
τον αερισμό του
χώρου
Απόσταση από τον τοίχο
Εικόνα # Θερμοκρασία δωματίου
Η συσκευή δεν χρειάζεται στο πλάι Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για
απόσταση από τον τοίχο. Τα δοχεία και συγκεκριμένη κατηγορία κλίματος.
τα ράφια είναι παραταύτα πλήρως Ανάλογα με την κατηγορία κλίματος
συρόμενα. η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει στις
ακόλουθες θερμοκρασίες δωματίου.
Αλλαγή της φοράς της πόρτας Η κατηγορία κλίματος υπάρχει στην
πινακίδα τύπου της συσκευής. Εικόνα +
(αν χρειάζεται)
Aν χρειάζεται, σας συνιστούμε να Κατηγορία Επιτρεπτή
αναθέσετε την αλλαγή της φοράς της κλίματος θερμοκρασία χώρου
πόρτας στην Υπηρεσία τεχνικής SN +10 °C έως 32 °C
εξυπηρέτησης των πελατών μας. Το N +16 °C έως 32 °C
κόστος για την αλλαγή της φοράς της ST +16 °C έως 38 °C
πόρτας μπορείτε να το πληροφορηθείτε
T +16 °C έως 43 °C
από την αρμόδια Υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών. Υπόδειξη
Η συσκευή λειτουργεί σωστά εντός των
m Προειδοποίηση ορίων θερμοκρασίας περιβάλλοντος της
Κατά την αλλαγή της φοράς της πόρτας αναφερόμενης κλιματικής κλάσης.
η συσκευή δεν επιτρέπεται να είναι Αν κάποια συσκευή της κλιματικής
συνδεμένη στο δίκτυο του ρεύματος. κλάσης SN λειτουργεί σε χαμηλότερες
Βγάλτε προηγουμένως το φις από την θερμοκρασίες περιβάλλοντος, δεν
πρίζα. Για να αποφευχθούν ζημίες στην μπορούν να αποκλειστούν ζημιές
οπίσθια πλευρά της συσκευής, στη συσκευή μέχρι τη θερμοκρασία
τοποθετήστε την επάνω σε επαρκή των +5 °C.
ποσότητα υλικού συσκευασίας.
Αποθέτετε τη συσκευή προσεκτικά στην
πίσω μεριά της.
Υπόδειξη
Αν η συσκευή πρόκειται να τοποθετηθεί
στην οπίσθια πλευρά της, δεν επιτρέπεται
να είναι τοποθετημένο το τεμάχιο
διατήρησης απόστασης από τον τοίχο.
50
el
Αερισμός Η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία
προστασίας I. Συνδέστε τη συσκευή σε
Εικόνα $
εναλλασσόμενο ρεύμα
Ο αέρας στο οπίσθιο τοίχωμα της 220–240 V/50 Hz μέσω μιας γειωμένης
συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος πρίζας, εγκατεστημένης σύμφωνα με τις
αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει προδιαγραφές. Η πρίζα πρέπει να είναι
ελεύθερα. Διαφορετικά το ψυκτικό ασφαλισμένη με ασφάλεια 10 έως 16 A.
μηχάνημα πρέπει να λειτουργήσει με
Σε συσκευές, οι οποίες λειτουργούν σε
μεγαλύτερη ισχύ, πράγμα το οποίο
μη ευρωπαϊκές χώρες, ελέγξτε, εάν η
αυξάνει την κατανάλωση του ρεύματος.
τάση και το είδος ρεύματος που
Γι' αυτό: Μην καλύπτετε ποτέ ούτε να
αναφέρονται, ταυτίζονται με τις τιμές του
τοποθετείτε αντικείμενα μπροστά από τ'
δικτύου σας. Αυτά τα στοιχεία θα τα
ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού!
βρείτε στην πινακίδα τύπου, εικόνα +.
m Προειδοποίηση
Σύνδεση της συσκευής Η συσκευή δεν επιτρέπεται σε καμιά
περίπτωση να συνδεθεί σε ηλεκτρονικές
Μετά την τοποθέτηση της συσκευής πρίζες εξοικονόμησης ενέργειας.
περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να
Για τη χρήση των συσκευών μας μπορούν
θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά
να χρησιμοποιηθούν μετατροπείς δικτύου
τη μεταφορά μπορεί να συμβεί να
και μετατροπείς ημιτόνου. Μετατροπείς
μεταβεί το λάδι, που περιέχεται στον
δικτύου χρησιμοποιούνται στις
συμπυκνωτή, στο ψυκτικό σύστημα.
φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, οι οποίες
Πριν τη θέση για πρώτη φορά συνδέονται απευθείας στο δημόσιο
σε λειτουργία καθαρίστε τον εσωτερικό ηλεκτρικό δίκτυο. Σε μεμονωμένες
χώρο της συσκευής (βλ. Καθαρισμός της εφαρμογές (π.χ. σε πλοία ή ορεινά
συσκευής). καταφύγια και κατοικίες), οι οποίες δεν
έχουν σύνδεση με το δημόσιο δίκτυο του
Ηλεκτρική σύνδεση ρεύματος πρέπει να χρησιμοποιούνται
μετατροπείς ημιτόνου.
Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη
συσκευή και να είναι προσιτή επίσης μετά
την εγκατάσταση της συσκευής.
m Προειδοποίηση
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Σε περίπτωση που το μήκος του
καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη
χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση
πολύμπριζα ή καλώδια επέκτασης
(παλαντέζες). Σε αυτή την περίπτωση
ελάτε σε επαφή με την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών για εναλλακτικές
λύσεις.
51
el
Στοιχεία χειρισμού
Γνωρίστε τη συσκευή Εικόνα "
1 Πλήκτρο On/Off
Χρησιμεύει για τη θέση της
ολόκληρης συσκευής σε και εκτός
λειτουργίας.
2 Πλήκτρο super
Χρησιμεύει για τη θέση της
υπερκατάψυξης σε και εκτός
λειτουργίας.
Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία
Ανάβει μόνον, όταν είναι
σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές
ενεργοποιημένη η υπερκατάψυξη.
οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για
περισσότερα μοντέλα. 3 Πλήκτρο ρύθμισης
θερμοκρασίας
Ο εξοπλισμός των μοντέλων μπορεί
να ποικίλλει. Με το πλήκτρο αυτό ρυθμίζεται η
επιθυμητή θερμοκρασία.
Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν
4 Ένδειξη θερμοκρασίας
να διαφέρουν.
Δείχνει τη ρυθμισμένη
Εικόνα ! θερμοκρασία για τον χώρο
* όχι σε όλα τα μοντέλα κατάψυξης.
5 Πλήκτρο alarm (συναγερμού)
1–5 Στοιχεία χειρισμού
Χρησιμεύει για την
6 Φωτισμός (LED) απενεργοποίηση του
7 Σύστημα NoFrost προειδοποιητικού ηχητικού
8* Κλαπέτο χώρου κατάψυξης σήματος (βλ. Λειτουργία
9 Γυάλινο ράφι συναγερμού).
10* Παρασκευαστής πάγου/Δοχείο
παγοκύβων
11 Δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων
(μικρό)
Θέση της συσκευής
12 Δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων σε λειτουργία
(μεγάλο) Εικόνα "
13 Βιδωτά πόδια
Θέτετε τη συσκευή με το πλήκτρο On/
14 Εξαερισμός πόρτας Off 1 σε λειτουργία.
Ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα. Η
ένδειξη θερμοκρασίας 4 αναβοσβήνει
και το πλήκτρο συναγερμού 5 ανάβει.
Πατήστε το πλήκτρο ”alarm” 5. Το
προειδοποιητικό ηχητικό σήμα
απενεργοποιείται.
52
el
Όταν επιτευχθεί η ρυθμισμένη Η τελευταία ρυθμισμένη τιμή
θερμοκρασία στον χώρο κατάψυξης, αποθηκεύεται στη μνήμη της συσκευής.
ανάβει η ένδειξη θερμοκρασίας 4. Η ρυθμισμένη θερμοκρασία εμφανίζεται
στην ένδειξη θερμοκρασίας 4.
Υποδείξεις σχετικά
με τη λειτουργία
■ Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί να Λειτουργίες
διαρκέσει μερικές ώρες, μέχρι να
επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία.
συναγερμού
Μην τοποθετήσετε νωρίτερα τρόφιμα Εικόνα "
μέσα στη συσκευή.
■ Χάρη στο υπεραυτόματο σύστημα Συναγερμός πόρτας
NoFrost ο χώρος κατάψυξης
Ένα προειδοποιητικό ηχητικό σήμα
παραμένει χωρίς πάγο. Απόψυξη δεν
ενεργοποιείται, όταν η πόρτα της
είναι πλέον απαραίτητη.
συσκευής παραμείνει ανοιχτή για
■ Οι μετωπικές πλευρές του μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Με το
περιβλήματος θερμαίνονται εν μέρει κλείσιμο της πόρτας απενεργοποιείται
ελαφρά, αυτό εμποδίζει τον ξανά το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα.
σχηματισμό νερού συμπύκνωσης στην
περιοχή της τσιμούχας της πόρτας.
Κίνδυνος μισοξεπαγώματος
■ Σε περίπτωση που η πόρτα του χώρου
κατάψυξης δεν ξανανοίγει αμέσως Μετά το πάτημα του πλήκτρου alarm
μετά το κλείσιμο, περιμένετε μια (συναγερμού) 5, η ένδειξη θερμοκρασίας
στιγμή, μέχρι να αντισταθμιστεί η δείχνει επί πέντε δευτερόλεπτα την
υποπίεση που προέκυψε. υψηλότερη θερμοκρασία, η οποία
επικράτησε στον χώρο κατάψυξης.
Κατόπιν αυτή η τιμή σβήνεται.
Η ένδειξη 4 δείχνει τη ρυθμισμένη
Ρύθμιση θερμοκρασία για τον χώρο κατάψυξης,
χωρίς να αναβοσβήνει.
θερμοκρασίας Από αυτή τη στιγμή η υψηλότερη
Εικόνα " θερμοκρασία μετριέται εκ νέου και
αποθηκεύεται στη μνήμη της συσκευής.
Χώρος κατάψυξης
Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από
-16 °C έως -26 °C.
Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης
θερμοκρασίας 3 τόσες φορές, μέχρι να
ρυθμιστεί η επιθυμητή θερμοκρασία στον
χώρο κατάψυξης.
53
el
Συναγερμός θερμοκρασίας
Ο συναγερμός θερμοκρασίας
ενεργοποιείται, όταν η θερμοκρασία στον
Ωφέλιμο περιεχόμενο
χώρο κατάψυξης είναι πολύ υψηλή και Τα στοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο
υπάρχει κίνδυνος για τα κατεψυγμένα θα τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην
τρόφιμα. πινακίδα τύπου. Εικόνα +
Η ένδειξη θερμοκρασίας 4 αναβοσβήνει
και το πλήκτρο alarm (συναγερμού) 5 Πλήρης εκμετάλλευση της
ανάβει. χωρητικότητας του χώρου
Χωρίς κίνδυνο για τα κατεψυγμένα κατάψυξης
τρόφιμα ο συναγερμός μπορεί να Για να τοποθετήσετε τη μέγιστη
ενεργοποιηθεί: ποσότητα κατεψυγμένων αγαθών,
■ Όταν τίθεται η συσκευή για πρώτη μπορείτε να αφαιρέσετε όλα τα μέρη του
φορά σε λειτουργία. εξοπλισμού. Τότε μπορείτε να στοιβάξετε
■ Κατά την τοποθέτηση μεγάλων τα τρόφιμα απευθείας στα ράφια και
ποσοτήτων νωπών τροφίμων. στον πυθμένα του χώρου κατάψυξης.
■ Όταν η πόρτα του χώρου κατάψυξης Υπόδειξη
ήταν ανοιχτή για μεγάλο διάστημα. Ισχύει μόνο για τους τύπους
Συναγερμός διακοπής ρεύματος KG GSUU37A, KG GSUU39A και
Εικόνα " KG GSUU41A (βλέπε πεδίο πινακίδας
Ο συναγερμός διακοπής ρεύματος τύπου "Type"):
ενεργοποιείται, όταν λόγω διακοπής Για να τηρήσετε τις τιμές που δίνονται
ρεύματος αυξηθεί υπερβολικά η στην πινακίδα τύπου, πρέπει να
θερμοκρασία μέσα στη συσκευή και παραμείνει το εκάστοτε επάνω μέρος του
υπάρχει κίνδυνος για τα τρόφιμα. εξοπλισμού μέσα στη συσκευή.
Το πλήκτρο alarm (συναγερμού) 5 ανάβει
και εμφανίζεται ”PI” στην ένδειξη Αφαίρεση μερών εξοπλισμού
θερμοκρασίας 4. ■ Τραβήξτε το δοχείο κατεψυγμένων
Υπόδειξη τροφίμων μέχρι τέρμα προς τα έξω,
Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα ανασηκώστε το μπροστά και
ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα αφαιρέστε το. Εικόνα %
τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε,
■ Σε συσκευές με παρασκευαστή πάγου
μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το
μπορεί να αφαιρεθεί. Εικόνα &
έτοιμο φαγητό.
Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη
διάρκεια αποθήκευσης.
Απενεργοποίηση συναγερμού
Εικόνα "
Πατήστε το πλήκτρο alarm
(συναγερμού) 5 για να απενεργοποιήσετε
το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα.
54
el
■ Κλαπέτο χώρου κατάψυξης Προϋποθέσεις για τη
Εικόνα ' μέγ. απόδοση κατάψυξης
1. μισανοίξτε το κλαπέτο του χώρου ■ Ενεργοποιήστε την υπερκατάψυξη πριν
κατάψυξης, την τοποθέτηση των νωπών τροφίμων
2. λύστε τη συγκράτηση σε μια πλευρά (βλ. στο Κεφάλαιο Υπερκατάψυξη).
από τη συσκευή, ■ Αφαιρέστε τα μέρη του εξοπλισμού.
3. τραβήξτε το κλαπέτο του χώρου ■ Στοιβάζετε τα τρόφιμα απευθείας
κατάψυξης προς τα εμπρός και επάνω στα ράφια και στον πυθμένα
αφαιρέστε το από τη συγκράτηση, του χώρου κατάψυξης.
4. λύστε τη συγκράτηση από την άλλη Υπόδειξη
πλευρά από τη συσκευή. Μην καλύπτετε με κατεψυγμένα
τρόφιμα τη σχισμή αερισμού στο
οπίσθιο τοίχωμα.
Χώρος κατάψυξης ■ Καταψύχετε τις μεγάλες ποσότητες
τροφίμων κατά προτίμηση στο επάνω
ράφι. Εκεί αυτά καταψύχονται
Χρησιμοποιείτε τον χώρο ιδιαίτερα γρήγορα και ως εκ τούτου
κατάψυξης επίσης με διατήρηση των θρεπτικών
■ Για την αποθήκευση κατεψυγμένων συστατικών τους.
τροφίμων.
■ Για την παρασκευή παγοκύβων.
■ Για την κατάψυξη τροφίμων. Κατάψυξη και
Υπόδειξη αποθήκευση
Προσέξτε να είναι πάντοτε κλειστή η
πόρτα του χώρου κατάψυξης. Με ανοιχτή Αγορά κατεψυγμένων
την πόρτα ξεπαγώνουν τα τρόφιμα και ο τροφίμων
χώρος κατάψυξης καλύπτεται από παχύ
στρώμα πάγου. Εκτός αυτού: Σπατάλη ■ Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι
ενέργειας λόγω μεγάλης κατανάλωσης χαλασμένη.
ρεύματος! ■ Προσέχετε την ημερομηνία λήξης.
■ Η θερμοκρασία στα ψυγεία των
καταστημάτων πώλησης πρέπει να
Μέγ. απόδοση είναι -18 °C ή χαμηλότερη.
Μεταφέρετε τα κατεψυγμένα τροφιμα
κατάψυξης ■
που αγοράσατε κατά δυνατότητα σε
Στοιχεία σχετικά με τη μέγιστη απόδοση μονωτική σακούλα και τοποθετήστε τα
κατάψυξης εντός 24 ωρών θα βρείτε χωρίς καθυστέρηση στον χώρο
στην πινακίδα τύπου. Εικόνα + κατάψυξης.
55
el
Κατά την τακτοποίηση
προσέξτε τα εξής Κατάψυξη νωπών
■ Καταψύχετε μεγάλες ποσότητες τροφίμων
τροφίμων κατά προτίμηση στο επάνω
ράφι. Εκεί αυτά καταψύχονται Αν πρόκειται να καταψύξετε τρόφιμα,
ιδιαίτερα γρήγορα και ως εκ τούτου χρησιμοποιείτε μόνον φρέσκα και
επίσης με διατήρηση των θρεπτικών αρίστης ποιότητας τρόφιμα.
συστατικών τους. Για να διατηρηθεί η θρεπτική αξία, το
■ Μην καλύπτετε με κατεψυγμένα άρωμα και το χρώμα όσο το δυνατόν
τρόφιμα τις σχισμές αερισμού στο καλύτερα, τα λαχανικά θα πρέπει να
οπίσθιο τοίχωμα. ζεματίζονται, προτού καταψυχθούν. Για
μελιτζάνες, πιπεριές, κολοκύθια και
■ Τοποθετείτε τα τρόφιμα απλωμένα σπαράγγια το ζεμάτισμα δεν είναι
μέσα στους χώρους ή αντίστοιχα στα απαραίτητο.
δοχεία κατεψυγμένων τροφίμων.
Βιβλιογραφία σχετικά με την κατάψυξη
Υπόδειξη και το ζεμάτισμα θα βρείτε στα
Τα ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα δεν βιβλιοπωλεία.
επιτρέπεται να έρθουν σε επαφή με τα
Υπόδειξη
νωπά τρόφιμα που πρόκειται να
καταψυχθούν. Ενδεχομένως Προσέξτε να μην έρχονται σε επαφή τα
μετατοπίζετε τα ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν
τρόφιμα στα δοχεία κατεψυγμένων με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα.
τροφίμων. ■ Για κατάψυξη είναι κατάλληλα:
■ Για να διασφαλίζεται η κυκλοφορία Αρτοσκευάσματα, ψάρια και
του αέρα στη συσκευή, ωθήστε το θαλασσινά, κρέας, κυνήγι, πουλερικά,
δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων μέχρι λαχανικά, φρούτα, αρωματικά χόρτα,
το τέρμα προς τα μέσα. αβγά χωρίς το τσίφλι, γαλακτοκομικά
προϊόντα όπως τυρί, βούτυρο και
Κατάψυξη μικρών ποσοτήτων χλωρή μυζήθρα, έτοιμα φαγητά και
περισσεύματα φαγητών όπως σούπες,
τροφίμων μαγειρευτά φαγητά, ψημένο κρέας και
Τον τρόπο που καταψύχετε μικρότερες ψάρι, φαγητά με πατάτες, σουφλέ,
ποσότητα των τροφίμων, προκειμένου να ογκρατέν και γλυκίσματα.
καταψυχθούν γρηγορότερα, θα τον ■ Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα:
βρείτε στην ενότητα Αυτόματη Είδη λαχανικών, τα οποία
υπερκατάψυξη. καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως
σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το
τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα,
αχλάδια και ροδάκινα,
σφιχτοβρασμένα αβγά, γιαούρτι,
ξυνόγαλο, ξυνή κρέμα γάλακτος,
φρέσκια κρέμα γάλακτος και
μαγιονέζα.
56
el
Συσκευασία των Χρόνος διατήρησης των
κατεψυγμένων τροφίμων κατεψυγμένων τροφίμων
Συσκευάζετε τα τρόφιμα αεροστεγώς, Η διάρκεια διατήρησης εξαρτάται από το
ούτως ώστε να μη χάσουν ούτε τη γεύση είδος των τροφίμων.
τους ούτε την υγρασία τους. Σε θερμοκρασία -18 °C:
1. Τοποθετείτε τα τρόφιμα μέσα στη ■ ψάρια, αλλαντικά, μαγειρεμένα
συσκευασία. φαγητά, αρτοσκευάσματα και γλυκά:
2. Πιέζετε τη συσκευασία, μέχρι να βγεί ο μέχρι και 6 μήνες
αέρας.
■ τυρί, πουλερικά, κρέας:
3. Κλείνετε καλά τη συσκευασία.
μέχρι και 8 μήνες
4. Αναγράφετε στη συσκευασία το
■ λαχανικά, φρούτα:
περιεχόμενο του πακέτου και την
ημερομηνία κατάψυξής του. μέχρι και 12 μήνες
Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι:
Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς
μεμβράνες από πολυαιθυλένιο,
αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης
Υπερκατάψυξη
(τάπερ κτλ.). Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται κατά
Αυτά τα προϊόντα μπορείτε να τα βρείτε το δυνατό γρήγορα μέχρι τον πυρήνα, για
στα ειδικά καταστήματα. να διατηρούνται οι βιταμίνες, οι
Ακατάλληλα για τη συσκευασία είναι: θρεπτικές αξίες, η εμφάνιση και η γεύση
Χαρτί περιτυλίγματος, λαδόχαρτο, των τροφίμων.
σελοφάν, σακούλες απορριμμάτων και Η συσκευή μετά την ενεργοποίηση της
μεταχειρισμένες σακούλες από ψώνια. υπερκατάψυξης εργάζεται συνεχώς. Οι
Κατάλληλα για το κλείσιμο της θερμοκρασίες του χώρου κατάψυξης
συσκευασίας είναι: γίνονται σημαντικά ψυχρότερες απ’ ό,τι
Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, στην κανονική λειτουργία.
αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις
χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια. Ενεργοποίηση
Οι σακούλες και οι μεμβράνες σε σωλήνα υπερκατάψυξης
από πολυαιθυλένιο (PE) μπορεί να
κλείσουν με συγκόλληση με την ειδική Ανάλογα με την ποσότητα των τροφίμων
συσκευή θερμοσυγκόλλησης πλαστικών που καταψύχονται, μπορείτε να
μεμβρανών. εκμεταλλευτείτε την υπερκατάψυξη
διαφορετικά.
Υπόδειξη
Όταν η υπερκατάψυξη είναι
ενεργοποιημένη, μπορεί να εμφανιστούν
αυξημένοι θόρυβοι λειτουργίας και η
ένδειξη super ανάβει, εικόνα "/2.
57
el
Αυτόματη υπερκατάψυξη ■ Στην αυτόματη υπερκατάψυξη: Μόλις
Οι μικρότερες ποσότητες τροφίμων καταψυχθεί η μικρότερη προς
καταψύχονται γρηγορότερα, όταν η κατάψυξη ποσότητα τροφίμων.
κατάψυξη γίνεται ως εξής: ■ Στην χειροκίνητη υπερκατάψυξη: Μετά
■ σε δύο δοχεία κατεψυγμένων περίπου 2 ½ ημέρες.
τροφίμων από κάτω
■ από δεξιά εξωτερικά
■ σε μεγάλη επιφάνεια
Απόψυξη
Η αυτόματη υπερκατάψυξη
ενεργοποιείται αυτόματα με την κατεψυγμένων
κατάψυξη ζεστών τροφίμων. τροφίμων
Χειροκίνητη υπερκατάψυξη
Καταψύχετε τις μεγάλες ποσότητες Ανάλογα με το είδος και τον σκοπό
τροφίμων κατά προτίμηση στο επάνω χρήσης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα
ράφι. Εκεί καταψύχονται ιδιαίτερα στις ακόλουθες δυνατότητες:
γρήγορα και ως εκ τούτου χωρίς ■ σε θερμοκρασία δωματίου
απώλειες.
■ στο ψυγείο
Ενεργοποιήστε μερικές ώρες πριν την
κατάψυξη των νωπών τροφίμων την ■ στον ηλεκτρικό φούρνο, με/χωρίς
υπερκατάψυξη, για να αποφύγετε μια ανεμιστήρα θερμού αέρα
ανεπιθύμητη αύξηση της θερμοκρασίας. ■ στον φούρνο μικροκυμάτων
Σε περίπτωση που θέλετε να
εκμεταλλευτείτε τη μέγιστη ικανότητα
m Προσοχή
κατάψυξης, ενεργοποιήστε την Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα
υπερκατάψυξη 24 ώρες πριν από την ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα
κατάψυξη των νωπών τροφίμων. τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε,
Πατήστε το πλήκτρο super 2. μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το
έτοιμο φαγητό.
Όταν η υπερκατάψυξη είναι
ενεργοποιημένη, τότε ανάβει το πλήκτρο. Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη
διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων.
Απενεργοποίηση
υπερκατάψυξης
Εικ. " Εξοπλισμός
Πατήστε το πλήκτρο super 2. (όχι σε όλα τα μοντέλα)
Η υπερκατάψυξη είναι τώρα
απενεργοποιημένη. Δοχείο κατεψυγμένων
Μετά τη λήξη της υπερκατάψυξης περνά τροφίμων (μεγάλο)
η συσκευή αυτόματα στην κανονική Εικόνα !/12
λειτουργία.
Για την αποθήκευση μεγάλων τροφίμων,
π.χ. γαλοπούλα, πάπια και χήνα.
58
el
Παρασκευαστής πάγου Παγοκύστη
Εικόνα ( Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος
Για να παρασκευάσετε παγοκύβους ή βλάβης η παγοκύστη καθυστερεί την
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πόσιμο άνοδο της θερμοκρασίας των
νερό. αποθηκευμένων κατεψυγμένων τροφίμων.
Η μακρότερη διάρκεια αποθήκευσης
1. Αφαιρέστε το δοχείο νερού και γεμίστε επιτυγχάνεται, αν τοποθετήσετε την
το με πόσιμο νερό ως το σημάδι. παγοκύστη στον επάνω χώρο επάνω στα
Υπόδειξη τρόφιμα.
Το επιπλέον πόσιμο νερό μπορεί να Για την εξοικονόμηση χώρου η
επιδράσει αρνητικά στη λειτουργία του παγοκύστη μπορεί να αποθηκευτεί στον
παρασκευαστή πάγου. Οι παγόκυβοι χώρο της πόρτας.
δεν ξεκολλούν μεμονωμένα από το Η παγοκύστη μπορεί επίσης να αφαιρεθεί
δοχείο παγοκύβων. Το παραπανίσιο και να χρησιμοποιθεί για την προσωρινή
πόσιμο νερό τρέχει μέσα στο δοχείο διατήρηση της ψύξης τροφίμων π.χ. σε
αποθέματος, τα υπάρχοντα παγάκια τσάντα-ψυγείο.
καταψύχονται συγκολλημένα.
2. Γεμίζετε με πόσιμο νερό από το Δοχείο για παγάκια
άνοιγμα πλήρωσης. Εικόνα )
3. Επανατοποθετήστε το δοχείο νερού.
1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα
4. Αν οι παγόκυβοι είναι παγωμένοι, ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το
πιέστε τον μοχλό προς τα κάτω και στον χώρο κατάψυξης.
αφήστε τον.
Τα παγάκια ξεκολλούν και πέφτουν 2. Ξεκολλάτε το τυχόν κολλημένο δοχείο
μέσα στο δοχείο αποθέματος. παγοκύβων μόνο με αμβλύ αντικείμενο
(λαβή κουταλιού).
5. Τραβήξτε έξω το δοχείο αποθέματος
και πάρτε παγάκια. 3. Για να ξεκολλήσουν τα παγάκια,
κρατήστε το δοχείο παγοκύβων για
λίγο κάτω από το τρέχον νερό της
Ημερολόγιο κατάψυξης βρύσης ή λυγίστε το ελαφρά.
Για να αποφεύγονται απώλειες στην
ποιότητα των κατεψυγμένων τροφίμων,
μην υπερβαίνετε τη διάρκεια
αποθήκευσης. Η διάρκεια αποθήκευσης
εξαρτάται από το είδος των
κατεψυγμένων τροφίμων. Οι αριθμοί στα
σύμβολα δίνουν την επιτρεπτή διάρκεια
αποθήκευσης σε μήνες για τα
κατεψυγμένα τρόφιμα. Στα συνήθη
κατεψυγμένα προϊόντα του εμπορίου
προσέχετε την ημερομηνία παρασκευής
ή την ημερομηνία λήξης.
59
el
60
el
Ακολουθήστε την εξής Καθαρισμός παρασκευαστή πάγου
Καθαρίζετε τακτικά τον παρασκευαστή
διαδικασία: πάγου. Έτσι αποφεύγετε τη συρρίκνωση
1. Πριν τον καθαρισμό θέτετε τη των παγοκύβων που παρασκευάστηκαν
συσκευή εκτός λειτουργίας. πριν από κάμποσο χρόνο, την απόκτηση
2. Βγάλτε το φις από την πρίζα ή άσχημης γεύσης πολυκαιρίας και την
απενεργοποιήστε την ασφάλεια. τυχόν συγκόλλησή τους.
3. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα 1. Αφαιρέστε τον παρασκευαστή πάγου.
και αποθηκεύστε τα σε δροσερό Εικόνα &
μέρος. Βάλτε την παγοκύστη (αν 2. Αφαιρέστε το δοχείο αποθέματος και
υπάρχει) επάνω στα τρόφιμα. αδειάστε το.
4. Περιμένετε, μέχρι να λειώσει το 3. Αφαιρέστε το κάλυμμα από τον
στρώμα πάχνης. παρασκευαστή πάγου.
5. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα μαλακό 4. Καθαρίστε όλα τα μέρη του
πανί, χλιαρό νερό και λίγο παρασκευαστή πάγου με ζεστό νερό.
απορρυπαντικό πλυσίματος πιάτων με
5. Αφήστε τα μέρη να στεγνώσουν καλά.
ουδέτερο pH. Το νερό πλυσίματος δεν
επιτρέπεται να διεισδύσει στον 6. Συναρμολογήστε τον παρασκευαστή
φωτισμό. πάγου και τοποθετήστε τον.
6. Σκουπίζετε την τσιμούχα της πόρτας
με πανί βρεγμένο μόνο με καθαρό
νερό και την τρίβετε κατόπιν καλά με
στεγνό πανί.
Φωτισμός (LED)
7. Μετά τον καθαρισμό: επανασυνδέετε Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη
τη συσκευή και την θέτετε πάλι σε με φωτισμό LED.
λειτουργία. Επισκευές αυτού του είδους φωτισμού
8. Επανατοποθετήστε τα κατεψυγμένα επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από
τρόφιομα. την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών ή από εξουσιοδοτημένο ειδικά
Εξοπλισμός καταρτισμένο προσωπικό.
61
el
62
el
63
el
64
el
Όταν έχει τελειώσει ο αυτοέλεγχος και Εντολή επισκευής και
ηχήσει δύο φορές ένα ακουστικό σήμα, συμβουλές σε περίπτωση
τότε η συσκευή σας είναι εντάξει.
βλάβης
Αν αναβοσβήνει επί 10 δευτερόλεπτα το
πλήκτρο super και ηχούν 5 ακουστικά Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών
σήματα, τότε πρόκειται για σφάλμα. θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες
Ειδοποιήστε την υπηρεσία τεχνικής τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που
εξυπηρέτησης πελατών. παραδίδεται μαζί.
Υπηρεσία
εξυπηρέτησης
πελατών
Την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
στην περιοχή σας θα την βρείτε στον
τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με
τις υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών.
Δώστε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και
τον αριθμό κατασκευής (FD-Nr.) της
συσκευής.
Αυτά τα στοιχεία θα τα βρείτε στην
πινακίδα τύπου. Εικόνα +
Βοηθήστε παρακαλώ, αναφέροντας τον
αριθμό προϊόντος και τον αριθμό
κατασκευής, στην αποφυγή άσκοπων
διαδρομών. Έτσι εξοικονομείτε τα
αντίστοιχα επιπλέον έξοδα.
65
tr
Cihazı kapatınız ve elektrik
trİçindekilertrKulanma kılavuzu
■
Güvenlik ve ikaz fişini çekip prizden çıkarınız.
bilgileri ■ Yetkili servise haber
verilmelidir.
Cihazı çalıştırmadan önce Bir cihaz ne kadar fazla
Kullanma ve montaj kılavuzlarını soğutucu madde ihtiva ederse,
dikkatlice okuyunuz! kurulduğu yer de o derece
Bu kılavuzlarda cihazın büyük olmalıdır. Çok küçük
kurulması, yerleştirilmesi, yerlerde, soğutma maddesi
kullanılması ve bakımı ile ilgili devresinde bir kaçak söz
önemli bilgiler bulunmaktadır. konusu olduğunda, yanıcı bir
Üretici, kullanma talimatlarındaki gaz hava karışımı oluşabilir.
bilgi ve uyarıları dikkate Her 8 gram soğutucu madde
almazsanız, herhangi bir için gerekli olan yerin hacmi
sorumluluk üstlenmez. Tüm en az 1 m³ kadardır. Cihazınızın
belge ve dokümanları sonradan içinde bulunan soğutma
kullanma ihtimalinden veya maddesinin miktarı, cihazın iç
cihazı satacak olursanız, yeni kısmındaki tip levhasında
sahibi için saklayınız. yazılıdır.
Eğer bu cihazın elektrik
Teknik güvenlik şebekesi kablosu zarar görürse,
Soğutma devresinin boruları üretici, yetkili servis veya benzeri
içinde az miktarda çevre dostu, ustalık özelliklerine sahip başka
ancak yanıcı olan soğutma bir kişi tarafından değiştirilmesi
maddesi (R600a) akar. Ozon gerekir. Hatalı veya gerektiği
tabakasına zarar vermez ve sera şekilde yapılmayan kurma
etkisini fazlalaştırmaz. Eğer çalışmalarından ve onarımlardan
soğutma maddesi dışarı sızarsa, dolayı cihazı kullanan kişi için
gözleri yaralayabilir veya oldukça önemli tehlikeler ortaya
alevlenebilir. çıkabilir.
Onarımlar sadece üretici, yetkili
Hasar durumunda servis veya benzeri eğitime
■ Açık ateş veya alev kaynakları
sahip yetkili bir kişi tarafından
cihazdan uzak tutulmalıdır. yapılmalıdır.
■ Cihazın kurulu olduğu yer
birkaç dakika
havalandırılmalıdır.
67
tr
■ Çocuklar ve tehlikeye maruz Evdeki çocuklar
kalabilecek kişiler için söz
■ Ambalajları ve ambalaj
konusu olabilecek risklerin
parçalarını çocuklara
önlenmesi:
vermeyiniz.
Çocuklar ve bedensel, ruhsal Katlanan kartonlardan
veya algısal yetenekleri sınırlı ve folyolardan dolayı boğulma
olan veya cihazın güvenli tehlikesi söz konusudur!
kullanılması hakkında
■ Bu cihaz, çocuk oyuncağı
yeterince bilgisi olmayan
değildir.
kişiler tehlikeye maruz
kalabilecek kişiler olarak ■ Kilit tertibatı olan cihazlarda:
kabul edilirler. Anahtarı çocukların
erişemiyecekleri bir yerde
Çocukların ve söz konusu
muhafaza ediniz!
tehlikeye maruz kalabilecek
kişilerin tehlikeleri anlamış Genel yönetmelikler
olmasını sağlayınız.
Cihaz,
Güvenlikten sorumlu bir kişi
çocukları ve tehlikeye maruz ■ gıda maddelerinin
kalabilecek kişileri cihaz dondurulması için kullanılır,
kullanılırken denetlemeli veya ■ buz hazırlamak için kullanılır.
onlara rehberlik etmelidir. Bu cihaz evde ve ev ortamında
Sadece 8 yaşından büyük kişisel kullanımınız içindir, ticari
çocukların cihazı kullanmasına amaçlı kullanım için
izin veriniz. öngörülmemiştir.
Temizleme ve bakım Cihaz, 2004/108/EC AB
çalışmalarında çocukları direktiflerine istinaden
denetleyiniz. parazitlenmeye karşı
Çocukların cihaz ile korunmuştur.
oynamasına kesinlikle izin Soğutucu madde devresinin
verilmemelidir. sızdırmazlığı kontrol edilmiştir.
■ Ellerinizin uzun bir süre Bu ürün, elektrikli cihazlar için
dondurulmuş besine, buza geçerli olan güvenlik
veya buharlaştırıcı borularına yönetmeliklerine uygundur
vs. temas etmesini önleyiniz. (EN 60335-2-24).
Donma yanığı tehlikesi! Bu cihaz, deniz seviyesinden en
fazla 2000 metre yükseklikte
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
68
tr
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik
Giderme bilgileri Bakanlığı tarafından yayımlanan
“Atık Elektrikli ve Elektronik
Eşyaların Kontrolü
* Yeni cihazın Ambalajının Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı
giderilmesi ve yasaklı maddeleri içermez.
Ambalaj, cihazınızı transport hasarlarına AEEE yönetmeliğine uygundur.
karşı korur. Ambalajda kullanılmış olan Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar
tüm malzemeler, çevreye zarar vermeyen kullanılabilir nitelikteki yüksek
türdendir ve yeniden kullanılabilir. Lütfen kaliteli parça ve malzemelerden
siz de yardımcı olunuz: Ambalajı çevreye üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü,
zarar vermeyecek şekilde gideriniz. hizmet ömrünün sonunda evsel
Güncel giderme yol ve yöntemleri veya diğer atıklarla birlikte
hakkında bilgi edinmek için, lütfen yetkili atmayın. Elektrikli ve elektronik
satıcınıza veya bağlı olduğunuz belediye cihazların geri dönüşümü için bir
idaresine başvurunuz. toplama noktasına götürün. Bu
toplama noktalarını bölgenizdeki
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve yerel yönetime sorun. Kullanılmış
Atık Ürünün Elden Çıkarılması ürünleri geri kazanıma vererek
çevrenin ve doğal kaynakların
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına korunmasına yardımcı olun.
uygun şekilde imha ediniz. Ürünü atmadan önce çocukların
güvenliği için elektrik fişini kesin
ve kilit mekanizmasını kırarak
çalışmaz duruma getirin.
m Uyarı
Eskimiş ve artύk kullanύlmayacak
cihazlarda:
1. Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
2. Elektrik kablosunu kesip, fişi ile birlikte
cihazdan ayırınız.
3. Çocukların cihazın içine girmesini
zorlaştırmak için, rafları, çekmeceleri
ve eşya gözlerini cihazdan
çıkarmayınız.
4. Çocukların eskimiş cihaz ile
oynamasına izin vermeyiniz. Boğulma
tehlikesi!
69
tr
Soğutma cihazlarının içinde soğutucu
maddeler vardır, yalıtım tertibatlarında ise
izolasyon gazları vardır. Soğutucu
Cihazın kurulacağı yer
maddeler ve gazlar uzmanca Cihazın kurulacağı yerin kuru ve
giderilmelidir. Eski cihaz uzmanca ve havalandırılabilen bir yer olması gerekir.
çevreye zarar vermeyecek şekilde Cihazın kurulduğu yer doğrudan güneş
giderilinceye kadar, soğutucu madde ışınlarına maruz kalmamalı ve ocak,
sirkülasyon borularının zarar radyatör vs. gibi bir ısı kaynağının
görmemesine dikkat ediniz. yanında olmamalıdır. Eğer cihazın bir ısı
kaynağının yanına kurulması
önlenemiyorsa, uygun bir izolasyon
levhası kullanılmalıdır veya ısı kaynağına
Teslimat kapsamı olan asgari mesafe aşağıdaki gibi
olmalıdır:
Ambalajdan çıkardıktan sonra, tüm
parçaları olası transport hasarları ■ Elektrikli veya gazlı ocak ve fırınlarda:
açısından kontrol ediniz. 3 cm.
Şikayet veya itiraz söz konusu ■ Gaz yağı ve kömür sobalarından:
olduğunda, lütfen cihazı satın aldığınız 30 cm.
yetkili satıcınıza veya yetkili servisimize Cihazın kurulacağı yerdeki zemin
başvurunuz. esnememelidir, gerekirse takviye ediniz.
Teslimat kapsamı, aşağıdaki parçalardan Zeminin düzgün olmaması halinde,
oluşmaktadır: uygun altlıklar kullanarak, dengesizliği
■ Solo cihaz gideriniz.
■ Donanım (modele bağlı)
Duvar mesafesi
■ Montaj malzemelerini içeren torba
Resim #
■ Kullanma kılavuzu
Cihazın yan tarafında duvara mesafe
■ Montaj kılavuzu
bırakılması gerekli değildir. Kaplar ve
■ Yetkili servis defteri raflar yine de tamamen dışarı çekilebilir.
■ Garanti ekleri
70
tr
m Uyarı Havalandırma
Kapı menteşeleri değiştirilirken, cihaz Resim $
elektrik şebekesine bağlı olmamalıdır. Cihazın arka yüzündeki hava ısınır. Isınan
Elektrik fişini önceden çekip çıkarınız. bu havanın kolayca çıkıp gidebilmesi
Cihazın arka yüzüne zarar vermemek gerekir. Aksi halde soğutucunun daha
için, altına yeterli miktarda koruyucu fazla çalışması gerekir. Bu da daha fazla
yumuşak malzeme yerleştiriniz. Cihazı elektrik sarfiyatına yol açar. Bu sebepten
dikkatlice arka yüzü üzerine yatırınız. dolayı: Havalandırma deliklerinin önünün
kesinlikle kapanmamasına dikkat ediniz!
Bilgi
Cihaz arka yüzü üzerine yatırılırsa, duvar
mesafesi koruyucu monte edilmemiş
olmalıdır. Cihazın elektrik
şebekesine bağlanması
Cihazı kurduktan sonra, çalıştırmadan
Mekan sıcaklığına önce en az 1 saat bekleyiniz. Transport
ve havalandırmaya esnasında, kompresörün içindeki yağ
soğutma sistemi içine dağılabilir.
dikkat edilmelidir Cihazı ilk kez devreye sokmadan önce,
cihazın içini temizleyiniz (bakınız bölüm
Mekan sıcaklığı ”Cihazın temizlenmesi”).
Bu cihaz belli bir klima sınıfı için
tasarlanmıştır. Klima sınıfına bağlı olarak Elektrik bağlantısı
bu cihazı şu çevre sıcaklıklarında Priz cihazın yakınında olmalı ve cihaz
kullanabilirsiniz. kurulduktan sonra da rahat ulaşılabilir
İklim sınıfı tip levhasının üzerinde bulunur, olmalıdır.
Resim +.
71
tr
Avrupa ülkelerinde işletilmeyen Resim !
cihazlarda, bildirilen gerilimin ve akım * Her model için geçerli değil.
türünün, sizin elektrik şebekenizin
değerleri ile uyuşup uyuşmadığını kontrol 1–5 Kumanda elemanları
ediniz. Bu bilgileri, tip levhası üzerinde 6 Aydınlatma (LED)
bulabilirsiniz, Resim +. 7 NoFrost sistemi
m Uyarı 8*
9
Dondurucu bölmesi kapağı
Cam raflar
Bu cihaz kesinlikle elektronik enerji
10* Buz yapma ünitesi/Küp buz kabı
tasarruf prizlerine bağlanmamalıdır.
11 Dondurulmuş besin kabı (küçük)
Cihazlarımızın işletilmesinde şebeke ve
12 Dondurulacak besin kabı (büyük)
sinüs kontrollü konvertisörler
kullanılabilir. Şebeke kontrollü 13 Vidalı ayaklar
konvertisörler, doğrudan umumi elektrik 14 Kapı havasının boşaltılması
şebekesine bağlanan fotovoltaik
sistemlerde kullanılır. Umumi elekrik Kumanda elemanları
şebekesine doğrudan bağlantısı olmayan Resim "
tekil uygulamalarda (örn. gemilerde veya
dağ evlerinde ya da dağ kulübelerinde), 1 Açma/kapama tuşu
sinüs kontrollü konvertisörler Tüm cihazın açılması
kullanılmalıdır. ve kapatılması için kullanılır.
2 ”Super” tuşu
Süper dondurma fonksiyonunun
Cihaz özelliklerinin açılmasına ve kapatılmasına
yarar.
öğrenilmesi Bu gösterge sadece, süper
dondurma fonksiyonu devrede
olduğu zaman yanar.
3 Isı derecesi ayar tuşu
Bu tuş ile, istenilen ısı derecesi
ayarlanır.
4 Sıcaklık göstergesi
Taze tutma bölmesi için
ayarlanmış olan sıcaklık
derecesini gösterir.
Lütfen önce resimlerin bulunduğu son
sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu 5 ”alarm” tuşu
birçok cihaz modeli için geçerlidir. İkaz sesinin kapatılması için
Modellerin donanım kapsamı farklı kullanılır (”Alarm fonksiyonu”
olabilir. bölümüne bakınız).
Resimlerde farklılıklar olabilir.
72
tr
73
tr
Isı alarmı
Isı alarmı, dondurucu bölmesi çok sıcak
olunca ve dondurulmuş besinler için
Kullanılabilen hacim
tehlike söz konusu olunca devreye girer. Cihazın kullanılabilen hacmi ile ilgili
Isı derecesi göstergesi 4 yanıp söner ve bilgiler için, cihazın tip etiketine
alarm tuşunun 5 lambası yanar. (levhasına) bakınız. Resim +
Dondurulmuş besinler için tehlike söz
konusu olmadan, alarm şu durumlarda Dondurma kapasitesinin
devreye girebilir: tamamen kullanılması
■ Cihaz ilk defa çalıştırıldığında. Cihaza azami dondurulacak besin
■ Cihaza fazla miktarda taze gıda
miktarının yerleştirilebilmesi için, cihaz
maddeleri konulduğu zaman. içindeki tüm donanım parçaları
çıkarılabilir. Besinler doğrudan raflar ve
■ Dondurucu bölmesinin kapısı çok
dondurucu bölmesi tabanı üzerine istif
uzun bir süre açık kaldıysa. edilebilir.
Elektrik kesilmesi alarmı
Resim " Bilgi
Elektrik kesilmesi alarmı, bir elektrik Sadece KG GSUU37A, KG GSUU39A ve
kesilmesinden dolayı cihazın içi çok KG GSUU41A tipleri için geçerlidir (bkz.
sıcak olunca ve besinler için tehlike söz tip etiketindeki "Type" alanı):
konusu olunca devreye girer. Cihazın tip etiketi üzerinde bildirilmiş
Alarm tuşu 5 yanar ve ısı derecesi değerlere uyulması için, her cihazın en
göstergesinde 4 ”PI” görünür. üst donanım parçası cihazın içinde
bırakılmalıdır.
Bilgi
Buzu çözülmeye başlamış veya
çözülmüş olan besinleri tekrar Donanım parçalarının
dondurmayınız. Bu besinleri ancak çıkarılması
pişirdikten sonra (pişiriniz veya kızartınız) ■ Dondurulmuş besin kabını sonuna
yeniden dondurabilirsiniz. kadar dışarı çekiniz, ön tarafını yukarı
Azami depolama süresini bu durumda kaldırınız ve dışarı çıkarınız. Resim %
tamamen kullanmayınız. ■ Buz hazırlayıcı donanımı olan
cihazlarda, bu donanım dışarı
Alarmın kapatılması çıkarılabilir. Resim &
Resim " ■ Dondurucu bölmesi kapağı
İkaz sesini kapatmak için ”alarm” Resim '
tuşuna 5 basınız.
1. Dondurucu bölmesi kapağını yarım
açınız.
2. Tutucu düzeni bir tarafta cihazdan
çözünüz.
3. Dondurucu bölmesi kapağını öne
doğru çekiniz ve tutucu düzenden
çıkarınız.
4. Tutucu düzeni diğer tarafta
cihazdan çözünüz.
74
tr
■ Dondurulacak besin miktarı çok
Dondurucu bölmesi olduğunda, öncelikle en üst gözde
dondurunuz. Besinler orada daha
çabuk ve böylelikle daha hassas
Dondurucu bölmesinin dondurulur.
kullanımı
■ Dondurucu bölmesi.
■ Küp buz üretmek için. Besinlerin
■ Besin dondurmak için. dondurulması ve
Bilgi depolanması
Dondurucu bölmesinin kapısının daima
kapalı olmasına dikkat ediniz! Kapı açık
olduğu zaman, dondurulmuş besinlerin Derin dondurulmuş besin satın
buzu çözülür. Dondurucu bölmesi yoğun alınması
buz tutar. Ayrıca: Yüksek elektrik akımı ■ Ambalaj zarar görmemiş olmalıdır.
tüketiminden dolayı gereksiz enerji
harcanması söz konusudur! ■ Son kullanma tarihine dikkat
edilmelidir.
■ Satış sandığındaki ısı derecesi -18 °C
veya daha soğuk olmalıdır.
Azami dondurma ■ Derin dondurulmuş besinleri
kapasitesi mümkünse bir izole eden poşet veya
çanta içinde sevk ediniz ve en kısa
24 saat içinde elde edilebilecek azami zamanda dondurucu bölmesine
dondurma kapasitesi ile ilgili bilgiler için yerleştiriniz.
tip levhasına bakınız. Resim +
Yerleştirirken dikkat edilecek
Azm. dondurma kapasitesi için konular
ön koşullar
■ Dondurulacak besin miktarı çok
■ Süper dondurma fonksiyonunu taze olduğunda, öncelikle en üst gözde
besinleri yerleştirmeden önce devreye dondurunuz. Besinler orada daha
sokunuz (Süper dondurma bölümüne çabuk ve böylelikle daha hassas
bakınız). dondurulur.
■ Donanım parçalarını çıkarınız. ■ Arka yüzdeki havalandırma deliklerinin
■ Besinleri doğrudan rafların üzerine ve önüne dondurulmuş besin koyarak,
dondurucu bölmesinin tabanı üzerine havalandırma deliklerini kapatmayınız.
diziniz.
Bilgi
Arka yüzdeki havalandırma deliklerinin
önüne dondurulmuş besin koyarak,
havalandırma deliklerini kapatmayınız.
75
tr
■ Besinleri geniş şekilde gözlere ya da ■ Dondurulmaya elverişli besinler:
dondurulacak besin kaplarına yayınız. Hamur işleri, balık ve deniz ürünleri, et,
av eti, kanatlılar, sebze, meyve, otsu
Bilgi
baharatlar, kabuksuz yumurta, peynir,
Önceden dondurulmuş olan besinler, tereyağı ve süzme yoğurt gibi süt
yeni dondurulacak olan besinler ile ürünleri, hazır yemekler, çorba, türlü,
temas etmemelidir. Gerekirse pişmiş et ve balık gibi yemek artıkları,
tamamen donmuş besinleri patates yemekleri, sufleler ve tatlı
dondurulmuş besin kaplarına aktarınız. besinler.
■ Cihazın içindeki hava sirkülasyonunu ■ Dondurulmaya elverişli olmayan
sağlamak için, dondurulmuş besin besinler:
kaplarını sonuna kadar cihazın içine Yaprak salata, kırmızı turp, kabuğu
itiniz. içinde yumurta, üzüm, bütün elma,
armut ve şeftali, katı pişmiş yumurta,
Daha az miktarda besinin yoğurt, kesilmiş süt, krema, crème
dondurulması fraîche ve mayonez.
En hızlı şekilde dondurulmaları için daha
az miktarda besini nasıl donduracağınızı Dondurulmuş besinlerin
Otomatik süper dondurma bölümünde ambalajlanması
bulabilirsiniz.
Besinleri hava giremiyecek şekilde
paketleyiniz ki, tadı bozulmasın veya
kurumasın. Besinleri ambalajlamak için
Taze besinlerin veya besin kaplarını kapatmak için,
sağlığa zararlı olabilecek malzemeler
dondurulması kullanmayınız.
Dondurmak için sadece taze ve iyi 1. Besinleri ambalaja koyunuz.
besinler kullanınız. 2. Havayı bastırıp boşaltınız.
Besi değerinin, aromanın ve rengin 3. Ambalajı sıkı ve hava sızmayacak
mümkün olduğu kadar korunması için, şekilde kapatınız.
sebze dondurulmadan önce kısa 4. Ambalaj üzerine içindeki besinlerin
haşlanmalıdır. Patlıcanlarda, biberlerde, ismini ve dondurma tarihini yazınız.
kabaklarda ve kuşkonmazda kısa
haşlama işlemi yapılması gerekmez. Aşağıdakiler ambalaj olarak uygundur:
Plastik folyo, polietilenden torba folyo,
Dondurma ve kısa haşlama hakkında alüminyum folyo ve dondurmak için
literatür veya bilgi kaynakları için uygun kutular.
kitapçılara bakınız. Bu ürünleri uzman satış mağazalarında
Bilgi bulabilirsiniz.
Dondurulacak besinlerin, önceden Aşağıdakiler ambalaj olarak uygun
dondurulmuş besinler ile temasını değildir:
önleyiniz. Paketleme kağıdı, parşömen kağıdı,
selofan (jelatinli kağıt), çöp torbası ve
kullanılmış poşetler.
76
tr
Kapatmak için aşağıdakiler uygundur: Süper dondurma
Lastik halkalar, plastik klipsler, bağlama
iplikleri, soğuğa dayanıklı yapışkan
fonksiyonunun açılması
bantlar veya benzeri malzemeler. Dondurulacak olan besin miktarına bağlı
Polietilenden torbalar ve hortum folyoları olarak süper dondurma fonksiyonunu
bir folyo kaynak (ısıtıp yapıştırma) cihazı farklı şekillerde kullanabilirsiniz.
ile sızdırmaz şekilde kapatılabilir. Bilgi
Süper dondurma devreye sokulmuşsa,
Dondurulmuş besinlerin son daha fazla işletme sesleri duyulabilir ve
kullanma tarihi Super tuşu yanar, Resim "/2.
Dondurulmuş besinlerin dayanma süresi, Otomatik süper dondurma
Daha az miktarda besin, aşağıdaki
-18 °C ısı derecesi ayarında: şekilde dondurduğunuzda en hızlı
■ Balık, sucuk, hazır yemek, hamur şekilde dondurulur:
ürünleri: ■ Alttan ikinci dondurulacak besin
6 aya kadar kabında
■ Peynir, kanatlı hayvanlar, et: ■ Sağ dış taraftan
77
tr
Süper dondurma
fonksiyonunun kapatılması Dolap
Resim " (her modelde değil)
Super tuşuna 2 basınız.
Süper dondurma şimdi kapatılmıştır. Dondurulacak besin kabı
Süper dondurma süresi dolduktan sonra (büyük)
cihaz otomatik olarak normal işletim Resim !/12
moduna geçer. Hindi, ördek ve kaz gibi büyük bir
■ Otomatik süper dondırma dondurulacak besin depolamak için.
fonksiyonunda: Dondurulacak olan
daha az miktarda besin donduğu Buz yapma ünitesi
anda.
Resim (
■ Manüel süper dondurma
fonksiyonunda: Yakl. 2 ½ gün sonra. Küp buz üretmek için sadece içme suyu
kullanınız.
1. Su kabını dışarı çıkarınız ve işarete
kadar içme suyu doldurunuz.
Dondurulmuş
Bilgi
besinlerin buzunun Çok fazla içme suyu doldurulması buz
çözülmesi üretme cihazının işlevini etkileyebilir.
Küp buzlar buz kabından teker teker
Besin çeşitlerine ve kullanım amacına çözülemez. Fazladan doldurulmuş
göre, şu olanaklar arasında seçme içme suyu stok kabına akar,
yapılabilir: hazırlanmış mevcut küp buzlar bu su
■ Oda sıcaklığında ile donup birbirine yapışır.
■ Buzdolabında 2. İçme suyunu doldurma deliğine
doldurunuz.
■ Elektrikli fırında, sıcak hava ventilatörü
kullanılarak/kullanılmadan 3. Su kabını yeniden yerine takınız.
■ Mikrodalga fırında 4. Küp buzlar donduktan sonra, kolu
aşağı bastırınız ve serbest bırakınız.
m Dikkat Küp buzlar çözülür ve buz stok
kabınının içine düşer.
Buzu çözülmeye başlamış veya
çözülmüş olan besinleri tekrar 5. Stok kabını dışarı çekiniz ve küp
dondurmayınız. Bu besinleri ancak buzları alınız.
pişirdikten sonra (pişiriniz veya kızartınız)
yeniden dondurabilirsiniz.
Bu durumda besinin azami depolama
süresini tamamen kullanmayınız.
78
tr
Dondurucu takvimi
Dondurulmuş besinlerin kalitesinde Cihazın kapatılması,
azalma olmasını önlemek için, depolama
süresini aşmayınız. Depolama süresi,
cihazın tamamen
dondurulacak besinin türüne bağlıdır. kapatılması
Sembollere tertip edilmiş sayılar,
dondurulmuş besinler için izin verilen Cihazı kapatınız.
depolama süresini ay türünden bildirir.
Normal satışa sunulan derin Resim "
dondurulmuş besinlerde üretim veya son Açma/Kapama tuşuna 1 basılmalıdır.
kullanma tarihine dikkat ediniz. Isı derecesi göstergesi 4 söner ve
kompresör kapanır.
Soğutma aküsü
Soğutma aküsü, elektrik kesilmesi veya Cihazın tamamen kapatılması
bir arıza durumunda, depolanmış Eğer cihaz uzun bir süre
dondurulmuş besinlerin ısınmasını kullanılmayacaksa:
yavaşlatır. Soğutma akülerini en üst 1. Cihazı kapatınız.
gözde besinlerin üzerine yerleştirirseniz,
mümkün olan en uzun depolama 2. Bunu emin bir şekilde sağlayabilmek
süresine ulaşabilirsiniz. için, elektrik bağlantı fişini prizden
çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu
Yerden tasarruf etmek için aküyü kapı sigortayı kapatınız.
içindeki göz içinde muhafaza etmek
mümkündür. 3. Cihaz temizlenmelidir.
Soğutma aküsü, gıda maddelerinin 4. Cihazın kapısı açık bırakılmalıdır.
geçici olarak, örn. bir soğutma
çantasında soğuk tutulmaları için de
kullanılabilir.
Cihazın buzunun
Buz kabı çözülmesi
Resim )
Dondurucu bölmesi
1. Buz kabının ¾ kadarını içme suyu ile
doldurunuz ve kabı dondurucu Tam otomatik NoFrost sistemi sayesinde,
bölmesine yerleştiriniz. dondurucu bölmesinde buz oluşmaz. Bu
nedenle, buz çözme işlemi yapılması
2. Buz kabı tabana yapışırsa, keskin ve
gerekmez.
sivri olmayan bir cisim ile çözmeye
çalışınız (kaşık sapı).
3. Küp buzları buz kabından çıkarmak
için, kabı kısa bir süre musluktan akan
su altına tutunuz veya biraz sağa sola
bükünüz.
79
tr
6. Kapı contası sadece temiz su ile
Cihazın temizlenmesi silinmelidir ve ardından iyice silinip
kurulanmalıdır.
m Dikkat 7. Temizleme işleminden sonra: Cihazı
yine bağlayınız ve devreye sokunuz.
■ Kum, klor veya asit içeren temizleme
8. Şimdi dondurulmuş besinleri yeniden
maddeleri ve çözücü maddeler
cihaza yerleştiriniz.
kullanmayınız.
■ Ovalama gerektiren veya çizen
süngerler kullanmayınız.
Donanım
Metalik yüzeylerde korozyon oluşabilir. Temizlenmek amacıyla, cihazın tüm yeri
değiştirilebilen parçaları dışarı çıkarılabilir
■ Raflar ve kaplar kesinlikle bulaşık (bkz. ”Donanım”).
makinesinde yıkanmamalıdır.
Buz yapma ünitesinin temizlenmesi
Aksi halde bu parçalar deforme Buz yapma ünitesini muntazam aralıklar
olabilir. ile temizleyiniz. Bu sayede uzun süre
Bilgi önce hazırlanmış küp buzların büzülüp
Temizleme işleminden yakl. 4 saat önce küçülmesini, bayatlamış bir tat almasını
süper soğutma fonksiyonunu açarak, veya birbirine yapışmasını önlemiş
besinlerin çok düşük bir ısı derecesine olursunuz.
ulaşacak kadar derin soğumasını ve 1. Buz yapma ünitesini dışarı çıkarınız.
böylelikle oda sıcaklığında daha uzun bir Resim &
süre muhafaza edilebilir olmasını 2. Stok kabını dışarı çıkarınız ve
sağlayınız. boşaltınız.
3. Buz yapma ünitesinin kapağını
Aşağıdaki işlemleri çıkarınız.
uygulayınız: 4. Buz yapma ünitesinin tüm parçalarını
1. Temizleme işleminden önce cihazı sıcak su ile temizleyiniz.
kapatınız. 5. Tüm parçaların tamamen kurumasını
2. Elektrik fişi çekilip prizden çıkarılmalı bekleyiniz.
veya cihazın bağlı olduğu sigorta 6. Buz yapma ünitesini yeniden toplayıp
kapatılmalıdır. tamamlayınız ve yerine takınız.
3. Dondurulmuş besinleri cihazdan dışarı
çıkarınız ve serin bir yerde muhafaza
ediniz. Soğutma akülerini (varsa)
besinlerin üzerine yerleştiriniz. Aydınlatma (LED)
4. Kırağı tabakasının erimesini bekleyiniz. Cihazınız, bakım istemeyen bir LED
5. Cihazı yumuşak bir bez, ılık su ve pH aydınlatması ile donatılmıştır.
değeri nötr olan bir bulaşık deterjanı Bu aydınlatma donanımında yapılacak
ile temizleyiniz. Deterjanlı temizleme onarımlar sadece yetkili servis veya
suyu aydınlatmaya girmemelidir. yetkilendirilmiş uzman elemanlar
tarafından uygulanmalıdır.
80
tr
81
tr
82
tr
83
tr
84
tr
Garanti Şartları ■ Malın kullanım kılavuzunda yer alan
■ Malın ayıplı olduğunun anlaşılması hususlara aykırı kullanılmasından
durumda tüketici, 6502 sayılı kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
Tüketicinin Korunması Hakkında dışındadır.
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; ■ Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
■ Sözleşmeden dönme
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
■ Satış bedelinden indirim isteme, bulunduğu veya tüketici işleminin
■ Ücretsiz onarılmasını isteme, yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
■ Satılanın ayıpsız bir misli ile
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine
değiştirilmesini isteme, başvurabilir.
haklarından birini kullanabilir.
■ Tüketicinin bu haklarından ücretsiz
onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka herhangi bir ad
altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımını yapmak veya
yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici
ücretsiz onarım hakkını üretici veya
ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Satıcı,
üretici ve ithalatçı tüketicinin bu
hakkını kullanmasından müteselsilen
sorumludur.
■ Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını
kullanması halinde malın;
■ Garanti süresi içinde tekrar
arızalanması,
■ Tamiri için gereken azami sürenin
aşılması,
■ Tamirinin mümkün olmadığının,
yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici
veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkan
varsa malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesini satıcından talep edilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez.
Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
85
6
6
6
6
6
!
"
# $
% &
'
(
) *
+
*8001095860*
8001095860 (9802)
es, pt, el, tr