Sie sind auf Seite 1von 36

Bedienungsanleitung

Typ: W-160/200
AC/DC

04.2011
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ALPHAWELD GmbH, Hüttenbruchstraße 5, D-57482 Wenden erklärt, dass

die Maschine:

ALPHAFORCE W-160 AC/DC den folgenden EG-Richtlinien entspricht:

Einschlägige EMV-Richtlinie 89/336/EWG,

EG-Richtlinien: geändert durch Richtlinie 92/31/EWG

Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG,

geändert durch Richtlinie 93/68/EWG

Angewandte EN 60 974-10

harmonisierte Normen EMV Produktnorm für

Lichtbogenschweißeinrichtungen

insbesondere: EN 60 974-1

Lichtbogenschweißeinrichtungen /

Schweißstromquellen

ALPHAWELD GmbH

Geschäftsführer

2
Inhalt
SICHERHEITSHINWEISE ------------------------------------------------------------------------------------- 3
KURZE EINLEITUNG------------------------------------------------------------------------------------------- 6
VOLT-AMPERE-CHARAKTERISTIK----------------------------------------------------------------------- 8
TECHNISCHE DATEN ------------------------------------------------------------------------------------------ 9
INBETRIEBNAHME --------------------------------------------------------------------------------------------10
BEDIENELEMENTE--------------------------------------------------------------------------------------------13
ANZEIGEN- UND BEDIENFELDER/TASTEN -----------------------------------------------------------14
SCHWEIß-OPERARTION -------------------------------------------------------------------------------------20
SCHWEIßPARAMETER ---------------------------------------------------------------------------------------24
WARTUNG-PFLEGE--------------------------------------------------------------------------------------------28
STÖRUNGEN-URSACHEN -----------------------------------------------------------------------------------30
SCHALTPLAN ----------------------------------------------------------------------------------------------------32
ENTSORGUNG ---------------------------------------------------------------------------------------------------33
NOTIZEN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------34

SICHERHEITSHINWEISE

Vor Inbetriebnahme unbedingt Betriebsanleitung lesen!


Bei Nichtlesen besteht Gefahr!
Gerät darf nur von Personen bedient und verwendet werden, die mit den jeweiligen
Sicherheitsvorschriften vertraut sind.

Der Inhalt dieser Betriebsanleitung begründet keinerlei Anspruch seitens des Käufers.

© Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei Firma Alphaweld GmbH.


Nachdruck, auch nur auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung durch die Firma Alphaweld

3
Gebrauchsanleitung

Dieses Anleitungsheft ist ein Bestandteil der Maschine und muss bei Wiederverkauf dieser immer mitgeliefert
werden.
Der Benutzer muss dafür Sorge tragen, dass die Anleitung lesbar und vollständig ist und in einem guten Zustand
aufbewahrt wird.
Die Firma ALPHAWELD GMBH behält sich das Recht vor, im Rahmen der Produktverbesserung und
Weiterentwicklung, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen.

WARNUNGEN UND SICHERHEIT

Vor dem eigentlichen Arbeitsbeginn muss unbedingt das Anleitungsheft sorgfältig durchgelesen werden!!!
Vergewissern Sie sich, ob Sie den Inhalt verstanden haben. Nehmen Sie keine Änderungen in der Anleitung vor
und führen keine Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten durch, die hier nicht beschrieben sind.
In Zweifelsfällen oder wenn bei dem Gebrauch der Maschine Probleme auftreten sollten, die hier nicht
beschrieben sind, wenden Sie sich an das Fachpersonal.
Die Firma ALPHAWELD GMBH haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die auf unaufmerksames Lesen
bzw. auf Nachlässigkeit bei der Durchführung der in diesem Anleitungsheft beschriebenen Anweisungen
zurückzuführen sind.

PERSÖNLICHER SCHUTZ UND SCHUTZ DRITTER

Das Schweißverfahren ist eine schädliche Quelle von Lärm, Wärme, elektromagnetischen Strahlen und
gasförmigen Ausdünstungen.
Träger von lebenswichtigen elektronischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) sollten einen Arzt aufsuchen,
bevor sie sich dem Arbeitsbereich mit Schweißgeräten und den jeweiligen Stromquellen nähern bzw. mit diesen
arbeiten.

4
PERSÖNLICHER SCHUTZ:

− Verwenden Sie keine Kontaktlinsen!!!


− Einen Verbandkasten nach aktueller DIN griffbereit halten und die UVV beachten.
− Verbrennungen oder Verletzungen niemals unterschätzen.
− Schutzkleidung anziehen, um die Haut vor Lichtbogenstrahlen und Funken bzw. vor glühend heißem Metall
zu schützen, und einen Schutzhelm oder eine Schweißerschutzhaube verwenden.
− Schutzschilder mit seitlichem Schutz für das Gesicht und geeignetem Schutzfilter (mindestens NR10 oder
mehr) für die Augen verwenden.
− Ohrenschützer verwenden, wenn das Schweißverfahren zu einer gefährlichen Lärmquelle wird.
− Bei der Beseitigung der Schweißschlacken (manuell oder mechanischen immer Schutzbrillen mit
Seitenschutz aufsetzen.
− Den Schweiß- und Arbeitsvorgang sofort beenden, wenn das Gefühl eines elektrischen Gefühl oder eines
elektrischen Schlags wahrgenommen wird.

Schutz Dritter:

- Eine feuerhemmende Trennwand aufstellen, um die Umgebung um den Schweißbereich vor Strahlen,
Funken und glühenden Schlacken zu schützen.
- Die ggf. anwesenden weiteren Personen darauf hinweisen, die Lichtbogenstrahl bzw. das glühende Metall
nicht zu fixieren und sich davor zu schützen.
- Wenn der Geräuschpegel die gesetzlich festgelegten Grenzen überschreitet, den Arbeitsbereich abgrenzen
und prüfen, ob die Personen, die diesen Bereich betreten,
- Hauben oder Ohrenschützer tragen.

5
Kurze Einleitung
Die W-160/200 AC/DC vereint die neuste PWM-Technologie und IGBT-Power-Modul.

W-160 Vorteile:

Ø MCU Control-System, führt zu schnelleren Umsetzung der Einstellungen.

Ø Hoch-Frequenz und Hochspannung zum Zünden des Lichtbogens. Die Möglichkeit die Polarisation

zu wechseln, bringt gute Eigenschaften bei beim TIG-AC Schweißen.

Ø Optional: Schweißstrom kann mit Fußpedal gesteuert werdenPedal control the welding current.

Ø TIG/DC operation,If the tungesten electrode touches the workpiece when welding, the current will

drop to short-circuit current to protect tungsten.

Ø Intiligenter Schutz: Über-Spannung, Über-Strom, Über-Hitzung – Wenn diese Fehler auftreten, die

Alarm-Lampe leuchtet und der Schweißstrom wird gekappt. Dieses dient zum Schutz und zur

Verlängerung der Lebenszeit der Maschine.

Ø Doppeltes Ziel: AC Inverter TIG/MMA und DC Inverter TIG/MMA, exzellente Eigenschaften bei

legierten Stählen, C-Stahl, Edelstahl und Titan.

Folgende Schweißverfahren können durchgeführt werden:

l DC MMA

l DC TIG

l DC Pulse TIG

l AC MMA

l AC TIG

l AC Pulse TIG

6
1. DC MMA, die Polanschlüsse können für verschiedene Elektroden-Typen verwendet werden

2.DC TIG, DCEP wird normaler Weise verwendet (Werkstück mit “Plus-Pol” verbinden, während der

Brenneranschluß negative angeschlossen wird. Diese Verbindung hat mehrere Vorteile, wie z.B. stabiler

Lichtbogen, mehr Schweißstrom, genaueres und besseres Schweißen;

3.For AC TIG (rectangle wave), arc is more stable than Sine AC TIG. At the same time, you can not only

obtain the max penetration and the min tungsten pole loss, but also obtain better clearance effect.

4.DC Pulsed TIG has the following characters: 1) Pulse heating. Metal in Molten pool has short time on

high temperature status and freezes quickly, which can reduce the possibility to produce hot crack of the

materials with thermal sensitivity. 2) Das Werkstück wird etwas warm, Lichtbogen-Energie wird fokusiert.

Geeignet für dünne Bleche und dunes Schweißen. 3) Exzellente Kontrolle der Schweißtemperatur und die

größe des Schweißbades. Für beide Seiten zum Schweißen einsetzbar – vor allem bei Rohrleitungsmontage

4) High frequency arc can make metal for microlite fabric, eliminate blowhole and improve the mechanical

performance of the joint. 5) HF Lichtbogen ist geeignete für schnelleres Schweißen und somit die

Produktivität zu steigern.

Die W-160/200 AC/DC ist einsetzbar für verschiede Schweißpositionen und für die verschiedensten

Materialien wie z.B. Edelstahl, Stahl, legiertem Stahl, Aluminium, Magnesium etc.

Einsetzbar bei Rohrleitungsbau, in der Petrochemie, Geländerbau, Autoreparatur oder bei sonstigen Handwerks-

und Produktionsarbeiten..

MMA——Manual Metal Arc welding;

PWM——Pulse-Width Modulation;

IGBT——Insulation Gate Bipolar Transistor

TIG——Tungsten Insert Gas welding

7
Volt-Amper-Charakteristik

Die W-160 AC/DC Schweiss-Inverter hat ein exzellentes Volt-Amper-Verhältnis.

Das Relation zwischen normaler Ladespannung U2 und Schweißstrom I2 is wie folgt:

Falls I2≤600A,U2=10+0.04I2(V); Falls I2>600A,U2=34(V).

8
Technische Daten
Modell
Parameter
W-160 AC/DC W-200 AC/DC
Eingangsleistung 1~230±10%,50Hz 1~230±10%,50Hz
Eingangsstrom (A) 36.5(MMA) 27(TIG) 35.4(TIG) 39.5(MMA)
Eingangsleistung
5.4(MMA) 3.8(TIG) 5.2(TIG) 6.4(MMA)
(KW)
Power factor 0.68 0.68
Max Leerlauf-
66 66
Spannung (V)
TIG MMA TIG MMA
AC DC AC DC AC DC AC DC
Einstellbereicht Start
Schweißstrom(A) 10~Sch 10~Sch
5~Schw 5~Schw
weißstro —— —— weißstro —— ——
eißstrom eißstrom
m m
Einstellbereich
10~160 5~160 10~160 5~160 10~200 5~200 10~170 5~170
Schweißstrom(A)
Einstellbereich
0~10 0~10
downslope Zeit(S)
Gas-
0.1~1 0.1~1
Nachlaufzeit(S)
Einstellbereich Gas-
0.1~10 0.1~10
Nachlaufzeit(S)
Effizienz (%) 15~50 15~50
AC DC AC DC
Einschaltdauer(40 30% 160A 30% 160A 25% 200A 25% 200A
℃,10 minutes) 60% 80A 60% 100A 60% 90A 60% 110A
100% 60A 100% 90A 100% 70A 100% 90A
Schutzklasse
IP23S IP23S
Isolierklasse F F

Abmessungen (mm) 485×240×433 485×240×433

Gewichtt(Kg)
21.8 21.8

9
INBETRIEBNAHME

INSTALLATION

Das einwandfreie Funktionieren des Gerätes ist von seiner vorschriftsmäßigen Installation abhängig, bei der
folgendes zu beachten ist:

Die Maschine so aufstellen, dass die von internen Ventilatoren erzeugte Umluft gewährleistet ist (die
Bestandteile im Gerät bedürfen einer entsprechenden Abkühlung)

Es unbedingt vermeiden, dass über den Ventilator Schmutz oder Staub in die Maschine gelangen.

Stöße, Scheuereinwirkungen und insbesondere Tropfwasser und Hitzequellen sind, wie alle übrigen abnormalen
Situationen, unbedingt zu vermeiden.

ANSCHLUSS + SPANNUNG

SPANNUNG

− Das Gerät funktioniert für Netzspannung, die um 10% vom Nennwert des Netzes abweichen.

Falls die Spannung über der Arbeitsspannung oder auch darunter liegt, die Alarmleuchte geht an und der
Schweißstrom wird unterbrochen.
Falls die Stromspannung kontinuierlich unter die Arbeitsspannung des Gerätes geht, kann dies die

Lebenszeit der Maschine beeinflussen.Folgende Maßnahmen können helfen:

l Wechseln Sie das Stromversorgung auf die für die Maschine vorgesehene Stromspannung und auf stabile

Spannung;

l Reduzieren Sie die Anzahl der Geräte die auf die selbe Stromquelle zugreifen;

l Spannungsschutz vor das Gerät setzen.

10
ANSCHLUSS

MMA operation:

Wählen Sie die Verbindung von “DCEN” or “DCEP” gemäß der Lichtbogen beständigen Eigenschaften. Die

verschiedenen Elektroden benötigen unterschiedliche Anschluß-Methoden. Bitte beachten Sie hier die

entsprechende Aufstellung im weiteren Teil der Bedienungsanleitung..

Stellen Sie den Schalter (4T/2T/MMA) auf der Vorderseite auf MMA Stellung bevor Sie im MMA Modus
arbeiten.

11
ANSCHLUSS DES ZUBEHÖRS (TIG)

l Das Werkstück ist mit dem positiven Anschluß der Schweißmaschine verbunden, der Brenner mit der dem

negativen Anschluss, welches DC positive Anschluss genannt wird, im anderen Fall ist es DC negativ.

Generell benutzen Sie die DC Positiv Verbindung beim TIG-Schweischen.

l Das Kontrollkabel des Brenners hat zwei Drähte, die Fusssteuerung drei, der Steuerleitungsstecker ist 14-

polig.

l Wenn die Maschine im HF-Modus betrieben wird, kann es zu Interferrenzen in der Nähe des Gerätes

kommen. Bitte treffen Sie hier die eigeneten Vorkehrungen.

12
BEDIENELEMENTE

1 Anschlussbuchse „+ Pol“ (Buchse 35/50)

2 Anschlussbuchse Steuerleitung/WIG Brenner - Verbunden mit dem Steuerleitungsstecker des Brenners

(14 pins – Belegung Pin 8 und 9)

3 Minus-Pol-Anschluss The welder’s negative polarity output.

4 Schutzgasanschluss Wird verbunden mit dem Gasanschluß des Brenners

5 Hauptschalter Stellung “ON” – Maschine AN – Stellung “OFF” – Maschine aus.

6 Stromanschlusskabel

7 Schutzgasanschluss für Druckminderer/Gasflasche

8 Ventilator It is used for cooling the components and parts inside the welder.

13
ANZEIGEN- UND BEDIENFELDER/TASTEN

14
ÜBERSICHT

Die Tasten-Funktionen auf der Kontroll-Anzeige helfen Ihnen die gewünschten Parameter für die tägliche Arbeit
mit dem Gerät einzustellen.
-Auswahl mittels der Tasten
-Auswahl mittels Drehknopf
-Anzeige im Display während des Schweißen
Die nachfolgende Aufstellung zeigt anhand der W-200 AC/DC wie die Parameter täglich eingestellt werden. .
(1) AC/DC Auswahltaste

AC Schweißen

DC Schweißen

(2) Modus - Auswahltaste

2-Takt-Modus

4 Takat-Modus

(3) Gas-Test Taste


Licht an wenn Taste gedrückt, danach strömt das Gas für 15 Sekunden. Drücken Sie die Taste nochmals um den
Gasstrom vor den 15 Sekunden zu stoppen.
(4) HF (High-Frequency) Zündungstaste
Lampe leuchtet wenn HF-Zündung ausgewählt worden ist.
(5) Pulse Taster
Licht an wenn Pulse Taste gedrückt, Pulse kann eingestellt werden.
(6) and (7) Parameter selection keys
Wenn “2Takt/4Takt Modus” ausgewählt wurde ist es möglich die Parameter-Einstellungen gemäß der
Vorauswahl mit den Tasten (6) und (7) während des Schweißen zu ändern.
(8) Einstell-Drehknopf
Wenn die Parameter-Index Lampe an ist, können Sie hier die gewünschten Parameter einstellen..

15
Iw Iw
Tdown
Tup
Tpr Tpo
Is Dcy Ic
Ib

Fp

Verfügbare Parameter, die Ihnen im im 2Takt- und 4-Takt-Modues zur Verfügung stehen:
Tpr Gas Vorlaufzeit:
Einheit: S
Einstellbereich 0.1—1
Werkseinstellung 0.3

Is Start Strom (nur bei 4 Takt)


Einheit: A
Einstellbereich 5—100%of main current Iw (DC);10—100%of main current Iw (AC)
Werkseinstellung 5

Tup Upslope time


Einheit: S
Einstellbereich 0—10
Werkseinstellung 0

Iw Schweiss-Strom
Einheit: A
W-160 AC/DC 5—160 (DC);10—160 (AC)
W-200 AC/DC 5—200 (TIG-DC);10—200 (TIG-AC); 5—170 (MMA-DC);10—170 (MMA-AC)

Ib Base current
Einheit: A
WSME-160 5—160 (DC);10—160 (AC)
WSME-200 5—200 (DC);10—200 (AC)
Wichtig! Kann nur bei gedrückter “Pulse-Taste” eingestellt werden.

16
Dcy Verhältnis Pulse-Dauer zum Basis-Schweißstrom-Dauer
Einheit: %
Einstellbereich 5—100
Werkseinstellung 5
Wichtig! Kann nur bei gedrückter “Pulse-Taste” eingestellt werden.

Fp Pulse Frequenz
Einheit: Hz
Einstellbereich 0.5—200
Werkseinstellung 0.5
Wichtig! Kann nur bei gedrückter “Pulse-Taste” eingestellt werden.
.

Tdown Downslope Zeit:


Einheit: S
Einstellbereich 0—10
Werkseinstellung 0

Ic Lichtbogenkrater-Strom (only with 4T)


Einheit: S
Einstellbereich 5—100% of main current Iw (DC);10—100% of main current Iw (AC)
Werkseinstellung 5

Tpo Gas Nachström-Zeit


Einheit: S
Einstellbereich 0.1—10
Werkseinstellung 3

AC Frequenz (nur bei TIG-AC)


Einheit: Hz
Einstellbereich 50—250 (Iw<50A)
50—200 (50A≤Iw<100A)
50—150 (100A≤Iw<150A)
50—100 (150A≤Iw<200A)

17
Balance (nur bei TIG-AC)
Balance Einstellung ist hauptsächlich bei Eliminating Metal-Oxiden (wie z.B. Aluminium, Magnesium und
ähnlichen Mischungen) während AC - Ausgang.
Einheit: %
Einstellbereich 15—50
Werkseinstellung 15

(9) Stab-Electrode (MMA) Taster


Parameter Einstellbereich
Arc force 0-10
Hot start 0-10
Lichtbogenlänge 0-10

(10) Power/Alarmleuchte

Licht an, wenn Gerät eingeschaltet

Lampe leuchtet bei Überhitzung, Überspannung oder Überstrom, zur gleichen Zeit im Display
Anzeige .
(11) Schweiss-Spannung/weitere Parameter Anzeige
Zeigt die Schweiss-Spannung oder andere Parameter an..
Vor dem Start des Schweißvorgangs zeigt die linke Anzeige die Voreingestellten Paramaeter von Tpr, Tup, Dcy,
Fp, Tdown andTpo. There is a 3s time-lag, open-circuit voltage is displayed after adjusting those parameters.
Nach dem Start zeigt die rechte Anzeige die aktuelle Schweißspannung an.
(12) Schweißstromanzeige
Zeigt den voreingestellten bzw. den aktuellen Wert des Schweißstroms an.
Vor dem Start zeigt die linke Anzeige den voreingestellten Wert von Is, Iw, Ib und Ic an.
Nach dem Start zeigt die linke Anzeige den aktuellen Schweißstrom an.
Das Kontrollfeld zeigt Ihnen welche Position des Schweißvorgangs Sie erreicht haben mittels der LED Lampen
an.

Bitte beachten:
Nur “Parameter Auswahl-Taste” und “Einstell-Knopf” können während des Schweißen benutzt warden.
Nur “Stab-Electroden-Taste”, “Einstellknopf” und “AC/DC-Auswahl bei MMA - Modus.

18
FERNBEDINGUNG

1-3 Aktuelle Einstellung:Werkseitige Einstellung kann nicht geändert werden. Wenn doch – die Maschine kann
nicht mehr funktionsfähig sein.
4 Werks-Test:Wenn auf ON, Maschine steht im Fehlersuchprogramm.
5 Auswahl Fußsteuerung/Fernbedienung:Wenn auf Stellung ON, die Fußsteuerung kann betätigt
werden;Wenn auf Stellung OFF, die Fernsteuerungsbox kann benutzt werden. Steuerung über Brennertaster
kann bei beiden Einstellungen ON und OFF gemacht werden.

FUßSTEUERUNG
● Die Maschine kann optional mit einer Fußsteuerung betätigt warden.

Diese gibt es als Zubehör – weitere Informationen auf Anfrage

BRENNERSTEUERUNG
Mit dem Taster für den Schweißstrom können Sie die Stromstärke anheben bzw auch senken.

19
SCHUTZGAS-SCHWEIß-OPERATION

WIG/TIG SCHWEIßEN (4TAKT-MODUS)


Die Stromstärke beim Start und die Krater-Stromsträke können zurückgesetzt werden. Diese Funktion kann die
Möglichkeit der Kraterbildung, die zu Beginn und zum Ende des Schweißvorgangs auftreten kann, verringern.
Daher ist der 4-Takt-Modus geeignet zum Schweißen von Blechen oder Nähten.

Einführung:

l 0: Brennertaster drücken und halten. Magnetventil öffnet. Gas strömt.

l 0~t1: Dauer der Gastströmung beim Vorschweißen (0.1~1S);

l t1~t2: Lichtbogen zündet t1 Ausgangsstrom startet bei eingestelltem Wert;

t2: Schweißbrenner-Schalter lösen; Schweißstrom geht auf Grundstrom-Level

l t2~t3: Die Ausgangsstromstärke steigt auf den voreingestellten Wert (Iw oder Ib), die Upslope Zeit
kann eingestellt werden.

l t3~t4: Schweißvorgang, Während dieser Zeit den Brennertaster lösen

Bitte beachten: Bei Pulse-Ausgang, the Basis Stromstärke und die Schweißstromstärke wird wechselweise
ausgegeben, andererseits Ausgang des eingestellten Wertes vom Schweißstrom.

l t4: Nochmals den Brennertaster drücken, der Schweißstrom fällt auf die voreingstellte Down-Slope
Zeit.

20
l t4~t5: Die Ausgangsstromstärke fällt auf die Lichtbogenkrater-Stromstärke. Diese Fallzeit kann
ebenfalls reguliert werden.

l t5~t6: Krater-Stromstärke Dauer,

l t6: Brennertaster lösen, Lichtbogen stoppt – Schutzgas strömt noch weiter;

l t6~t7: Die Nachströmzeit kann mittels Drehknopf auf der Vorderseite eingestellt
werden.(0.1~10S);

l t7: Magnetventil schließt, Gastrom stoppt, Schweißen beeendet.

WIG SCHWEIßEN (2TAKT - MODUS)


Diese Funktion ohne Einstellung der Start-Stromstärke und Krater-Stromstärke ist geeignet für, Heft-Schweißen,
Re-tack welding、Dünnbleich-Schweißen usw.

Einleitung:
l 0: Brennertaster drücken und halten. Magnetventil öffnet. Gas strömt.

l 0~t1: Vorlaufzeit Schutzgas (0.1~1s)

l t1~t2: Lichtbogen ist gezündet und Ausgangsstrom steigt bis zum voreingestellten Wert (Iw or Ib)
vom minimum Schweissstrom .

l t2~t3: Während des gesamten Schweißprozesses, der Schalter am Brenner ist gedrückt ohne
loszulassen. .

21
Bitte beachten: Bei Pulse-Ausgang, the Basis Stromstärke und die Schweißstromstärke wird wechselweise
ausgegeben, andererseits Ausgang des eingestellten Wertes vom Schweißstrom.

l t3: Lösen des Brennertasters, Schweißstrom fällt gemäß der voreingestellten Down-Slope-Zeit.

l t3~t4: Die Stromstärke fällte auf die Minimum Stromstärke des eingestellten Wertes (Iw oder Ib), und
der Lichtbogen ist aus.

l t4~t5: Nachströmzeit, nachdem der Lichtbogen aus ist. Diese Zeit können Sie, (0.1~10s) mit dem
Knopf auf der Vorderseite einstellen.

l t5: Magnetventil schaltet sich aus, das Schutzgas stoppt der Schweißvorgang ist beendet

Short circuit protect function:

TIG /DC/LIFT:Wenn die Elektrode das Werkstück berührt, der Schweißstrom geht auf 20A, was Schaden

verhindert, die Länge der Standzeit der Elektrode erhöht und Abfall vermeidet.

TIG /DC/HF:Wenn die Elektrode während des Schweißens das Werkstück berührt, der Strom fällt auf „0“

innerhalb einer Sekunde, diese schütz die Elektrode.

MMA Modus: Wenn die Elektrode das Werkstück für länger als zwei Sekunden, der Schweißstrom stoppt

automatisch um so die Elektrode zu schützen.

Verhüten von Lichtbogen-Unterbrechung: TIG-Modus: Vorbeugung der Lichtbogen-Unterbrechung durch

spezielle Mittel, gerade wenn durch HF bleibt der Lichtbogen stabil.

Hinweis:

l Überprüfen Sie die Konditionen zum Schweißen und die Verbindungen vorab. Andererseits kann es zu
Fehlfunktionen beim Zünden, Gaszufuhr oder ähnliches kommen.

l Stellen Sie sicher, dass genügend Gas in der Flasche ist, Sie können das Magnetventil mittels Knopf auf der
Vorderseite testen.

l Halten Sie den Brenner nicht auf Ihre Hände oder andere Körperteile. Wenn Sie die Brennertaste gedrückt
haben zündet der Lichtbogen mit Hoch-Frequenz, Hochspannungs-Funke, der Zündfunke kann
Interferenzen im Equipment verursachen.

22
l Der Gasdruck sollte auf die vorgesehene Schweißgeschwindigkeit abgestimmt sein. Stellen Sie daher den
Gasdruck am Druckminderer an der Flasche entsprechend ein.

● Der Zündfunke funktionert besser wenn Sie die Distanze von 3mm zum Werkstück und Elektrode halten. .

Bitte beachten: Bei Auswahl AC Ausgang der Schweißstrom und dessen Kurvenform ist gleich, allerdings

ist die Ausgangspolarität entgegengesetzt.

23
SCHWEIß-PARAMETER

ERLÄUTERUNG DER SCHWEIßQUALITÄT

Verhältnis Farbe Elektrode / Erzieltes Schweißergebnis bei Stahl

Farbe
Silver/Gold Blau Rot/Grau Grau Schwarz
Elektrode
Erzielte
Am Besten Besser Gut Schlecht Sehr schlecht
Leistung

Verhältnis Farbe Elektrode / Erzieltes Schweißergebnis bei Legierungen


Farbe
Hell Silber Orange/Gelb Blau Caesious Weiss
Elektrode
Erzielte
Am Besten Besser Gut Schlecht Sehr schlecht
Leistung

WIG PARAMETER – VERGLEICHE UND AUFSTELLUNGEN:


Verhältnis zwischen Gasdüsen-Durchmesser und Elektroden-Durchmesser

Gasdüsen Ø im mm Elektrode Ø in mm

6.4 0.5

8 1.0

9.5 1.6 or 2.4

11.1 3.2
Bitte beachten Sie: Die angegebenen Werte und Angaben sind reine
Empfehlungen

24
Gasdüse und Schutzgas Druchflußmenge

DC „+“ Anschluss AC
Schweißstrom-
Bereich in A Gas nozzle Gas flow Gas nozzle Gas flow
diameter/mm rate/L·min-1 diameter/mm rate/L·min-1
10~100 4~9.5 4~5 8~9.5 6~8
101~150 4~9.5 4~7 9.5~11 7~10
151~200 6~13 6~8 11~13 7~10
201~300 8~13 8~9 13~16 8~15

Elektrode Ø in mm Ø Spitz Elektrode in mm Anspitzwinkel in ° Schweißstrom in A

1.0 0.125 12 2~15


1.0 0.25 20 5~30
1.6 0.5 25 8~50
1.6 0.8 30 10~70
2.4 0.8 35 12~90
2.4 1.1 45 15~150
3.2 1.1 60 20~200
WIG bei Edelstahl (Einzelnaht-Schweißen)
Durchflußme
Dicke Schweiß-
Elektroden Ø Schweißdraht nge Schweißstrom
Werkstück in Fugenform Geschwindigk
in mm Ø in mm Schutzgas in (DCEP)
mm eit in cm / min
l/min
0.8 Stoßfuge 1.0 1.6 5 20~50 66
1.0 Stoßfuge 1.6 1.6 5 50~80 56
1.5 Stoßfuge 1.6 1.6 7 65~105 30
1.5 Eck-Stoß 1.6 1.6 7 75~125 25
2.4 Stoßfuge 1.6 2.4 7 85~125 30
2.4 Eck-Stoß 1.6 2.4 7 95~135 25
3.2 Stoßfuge 1.6 2.4 7 100~135 30
3.2 Eck-Stoß 1.6 2.4 7 115~145 25
4.8 Stoßfuge 2.4 3.2 8 150~225 25
4.8 Eck-Stoß 3.2 3.2 9 175~250 20

25
Parameter bei Rohrschweißen mit weichem Stahl (DCEP)
Lichtbogen Gas- Schweißges
Rohr Ø in Elektroden Ø Gasdüse Ø in Schweißdraht Schweiß-
-Spannung Durchflus chwind. in
mm in /mm mm Ø in Strom in A
in V s in l / min cm / min
38 2.0 8 2 75~90 11~13 6~8 4~5
42 2.0 8 2 75~95 11~13 6~8 4~5
60 2.0 8 2 75~100 11~13 7~9 4~5
76 2.5 8~10 2.5 80~105 14~16 8~10 4~5
108 2.5 8~10 2.5 90~110 14~16 9~11 5~6
133 2.5 8~10 2.5 90~115 14~16 10~12 5~6
159 2.5 8~10 2.5 95~120 14~16 11~13 5~6
100~12
219 2.5 8~10 2.5 14~16 12~14 5~6
0
110~12
273 2.5 8~10 2.5 14~16 12~14 5~6
5
120~14
325 2.5 8~10 2.5 14~16 12~14 5~6
0
Parameters für AC TIG (MMA) bei Aluminum und deren Legierungen
Vorheiz- Gas-
Blechdicke Schweißdraht Elektrode Schweiß- Durchflu Gasdüse Anmerkung
Ø in /mm
Temp Strom in A ss in l /
/mm Ø/mm Ø/mm
°C min
1 1.6 2 - 45~60 7~9 8 Bundschweißen
Bund oder
1.5 1.6~2.0 2 - 50~80 7~9 8 Stoßschweißen
von einer Seite
2 2~2.5 2~3 - 90~120 8~12 8~12 Stoßfuge
V-Form -
3 2~3 3 - 150~180 8~12 8~12
Stoßfuge
4 3 4 - 180~200 10~15 8~12

5 3~4 4 - 180~240 10~15 10~12

6 4 5 - 240~280 16~20 14~16

8 4~5 5 100 260~320 16~20 14~16

10 4~5 5 100~150 280~340 16~20 14~16

12 4~5 5~6 150~200 300~360 18~22 16~20

14 5~6 5~6 180~200 340~380 20~24 16~20

16 5~6 6 200~220 340~380 20~24 16~20

26
18 5~6 6 200~240 360~400 25~30 16~20

20 5~6 6 200~260 360~400 25~30 20~22

16~20 5~6 6 200~260 300~380 25~30 16~20


X-Form
Stoßfuge
22~25 5~6 6~7 200~260 360~400 30~35 20~22

Bitte beachten Sie: Die angegebenen Werte und Angaben sind reine Empfehlungen

27
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN

Die Maschine darf nicht in Räumen betrieben werden, die explosionsgefährdet sind.

Weiterhin müssen folgende Bedingungen eingehalten werden:


− Temperaturbereich der Umgebungsluft beim Schweißen -10 °C bis + 40 °C
− Relative Luftfeuchtigkeit: Unter 90% bei 20 °C
− Maschine vor Regen und übermäßig starker Sonneneinstrahlung schützen.
− Die Umgebungsluft muss frei von Staub, Säuren oder korrosiven Gasen sein, die nicht beim Schweißen
entstehen.

WARTUNG UND PFLEGE


Regelmäßige Wartungen und Reinigung des Gerätes erhöht die Sicherheit der Maschine und der Arbeit mit ihr.
Die ggf. notwendige Wartung ist ausschließlich von qualifiziertem
Personal auszuführen. Vor jedem Wartungseingriff die Stromzuführung von der Anlage trennen.

Das Gerät regelmäßig prüfen:


l Innenraum des Gerätes mit Druckluft und mit weichen Pinseln reinigen.
l Elektrische Verbindungen und Anschlusskabel prüfen.

Für die Instandhaltung oder Austausch des Schweißbrenners, der Schweißzange und/oder der Erdungskabel:
l Vor jedem Wartungseingriff die Stromzuführung trennen.
l Die Temperatur der Teile kontrollieren und prüfen, ob sie nicht überhitzt sind.
l lmmer Schutzhandschuhe anziehen.
l Geeignetes Werkzeug und Vorrichtungen verwenden.

● WARNUNG/SICHERHEITSHINWEIS: Für eine sichere Wartung der Maschine nach


Ausschalten des Gerätes bitte 5 Minuten warten, bis die Kondensatorspannung unter
sicheren 36 V ist.

28
Zeitintervall Wartungsliste

Wenn die Schalter nicht bewegbar sind oder können nicht in die richtige
Stellung gebracht werden, bitte schnellstens die Schalter austauschen.
Sollten Sie keine Ersatzteile vorrätig haben, so wenden Sie sich bitte an
Ihren zuständigen Händler.
Nach Starten der Maschine achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche
bzw. ob es zu Geruchsentwicklung durch das Gerät kommt. Sollte eines
dieser Probleme eintreten. Suchen Sie die Fehlerquelle und beheben Sie
diese. Sollten Sie hier keinen Fehler feststellen, dann wenden Sie sich
direct umgehend an Ihren Händler.
Überprüfen Sie, ob nach dem Einschalten die Stromstatus-Anzeige
leuchtet, wenn nicht diese austauschen.
Tägliche Prüfen Sie die Störungsleuchte “Temperatur”, falls defect unbedingt
Überprüfung / austauschen. .
Kontrolle Prüfen Sie, ob der Lüfter einwandfrei läuft. Sollte der Lüfter defekt sein,
so sollte er umgehend ausgetauscht werden. Wenn der Rotor nicht läuft,
nachdem die Schweißmaschine überhitzt ist, prüfen Sie, ob etwas den
Rotor blockiert. Reinigen Sie den Lüfter und entfernen Sie die Blockade.
Wenn der Lüfter anschließend immer noch nicht läuft, starten Sie den Rotor
manuell. Startet er nun -> der Start-Kondensator ist defekt. Den
Kondensator umgehend austauschen. Wenn der Lüfter immer noch nicht
funktioniert, dann tauschen Sie den kompletten Lüfter.

Überprüfen Sie, ob der Anschluss-Stecker lose oder überhitzt ist. Falls ja,
befestigen Sie diesen bzw. Tauschen Sie ihn aus.
Stromkabel prüfen; sollte es defekt sein, neu befestigen, isolieren oder
ganz austauschen.

Gehäuseinnere mit Druckluft reinigen. Besonders von Staub zu säubern


Monatliche sind der Lüfter, Transformator, IGBT-Modul und PCB etc.
Überprüfung /
Gehäuseschrauben kontrollieren ggf. wenn lose, festdrehen. Falls
Kontrolle
Schrauben rostig sind diese vom Rost befreien..

Messung des Isolationswiderstands, Netzstromkreis, Leiterplatte und


Jährliche
Gehäuse, wenn unter 1MΩ, die Isolation scheint defect und muss geändert
Überprüfung
oder verstärkt isoliert warden.

29
STÖRUNGEN UND URSACHEN
− Vor Auslieferung der Maschine, wurde dieses bei uns im Werk einer ausführlichen
Endkontrolle unterzogen. Daher ist es strengstens untersagt, ohne unsere Erlaubnis
Änderungen am Gerät durchzuführen.
− Wartungen müssen regelmäßig und ordnungsgemäß durchgeführt werden. Lose, defekte oder
fehlende Bauteile – sind eine große Gefahr für den Benutzer der Maschine!!!
− Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal und von uns autorisierten Personen durchgeführt
werden!
− Falls Sie Probleme bzw. kein geeignetes Fachpersonal haben, so wenden Sie sich direkt an
Ihren Händler.

Bei Problemen oder Störungen bitte folgende Punkte beachten:

S/N Troubles Mögliche Ursachen Solution

Anzeige testen und ggf. austauschen oder


Netzschalter betätigt, Lüfter Stromstatusanzeig defekt oder lose
reparieren
läuft, aber die
1
Stromstatusanzeige leuchtet
nicht
Steuertrafo ist defekt Reparatur oder Austausch des Trafos
Kontroll-Platine (PCB) fehlerhaft Reparatur oder Austausch der Platine
Netzschalter betätigt, Etwas blockiert den Lüfter im Gehäuse Lüfter reinigen
Stromstatusanzeige leuchtet,
2
aber der Lüfter funktioniert nicht Der Anlaufkondensator des Lüfters ist defekt Kondensator austauschen
doesn’t work
Lüftermotor ist defekt Lüfter austauschen
Netzschalter betätigt, Kein Eingangstrom am Gerät Stromzufuhr überprüfen
3 Stromstatusanzeige und Lüfter
funktionieren nicht. Sicherung auf der Rückseite der Maschine
Sicherung (3A) austauschen
defekt
Die Nummern im Display nicht
4 LED-Anzeige defect LED Austauschen
funktionsfähig
Potentiometer auf Power-Board neu
Der Max Wert ist nicht korrekt
Die Min-Max Anzeige einstellen.
5
funktioniert nicht korrekt Adjust potentiometer Imaxin the current
Der Min Wert ist nicht korrekt
meter.
Überprüfen Sie den Haupt-Schaltkreis
6 Keine Leerspannung (MMA Die Maschine ist defekt
und die PCBs (Pr4)

30
S/N Troubles Mögliche Ursachen Solution
Das Brennerkabel ist nicht mit den beiden Verbinden Sie die Stecker
Stecker an der Maschine verbunden ordnungsgemäß an der Maschine
Das Schweißkabel ist defekt Reparatur oder Austausch
Funken auf
Das Erdungskabel ist nicht fest verbunden Überprüfen Sie das Erdungskabel
der HF
Das Brennerkabel ist zu lang. Ein kürzeres Brennerkabel verwenden.
Platine.
Werkstück ist verschmutzt. Reinigen Sie das Werkstück
Der Abstand zwischen Elektrode und
Gas zündet Verringern Sie den Abstand (ca. 3mm)).
7 Werkstück ist zu groß
nicht (WIG)
HF-Zündungs-Platine funktioniert nicht Reparatur oder Austausch Pr8
Kein Funke
auf der HF-
Der Abstand des Entladers ist zu kurz Verringern Sie den Abstand (ca 0.7mm).
Platine
Brenner, Schlauch und Gasanschluß
Schweißbrenner funktioniert nicht..
prüfen und kontrollieren.
Die Gasflasche ist geschlossen oder der
Gasflasche öffenen oder ggf. tauschen
Gasdruck ist zu gering
8 Keins Gas strömt (WIG)
Magnetventil ist defekt Magnetventil reparieren oder wechseln
Das Ventil ist verstopft Ventil austauschen
Der Gas-Test läuft Gas-Test austauschen
Gas strömt dauernd Das Ventil ist blockiert Ventil austauschen
9
Magnetventil ist defect Austauschen
Der Einstellknopf Pre-Gas ist kaput Ventil austauschen

Der Schweißstrom kann nicht Schweißstrom-Potenziometer auf der Reparatur oder Austausch des
10
eingestellt werden Frontseite ist nicht in Ordnung oder defekt Potenziometers

The power PCB macht Propleme Reparieren oder austauschen


Kein AC output während AC
11 Die AC Steuerung PCB ist defect Austauschen
Programm
Das AC IGBT Module ist defekt Austauschen
The min value displayed isn’t accordant with Adjust potentiometer Imin on the power
Die Schweißstromanszeige
the actual value. (Please refer to §3.1) board.
12 stimmt nicht mit dem
The max value displayed isn’t accordant with Adjust potentiometer Imax on the power
angezeigten Wert überein.
the actual value. (Please refer to §3.1) board.
Das Eindringen des Der Schweißstrom ist zu niedrig Schweißstrom erhöhen
13 Schweißbades ist nicht
Der Lichtbogen ist zu lang Verwenden Sie 2-Takt Modus
ausreichend
Schweißstrom zu
Schweißstrom reduzieren
hoch
Überhitzungsschutz
Schweißzeit zu lang Reduzieren Sie die Schweiß-Interwalle
Überspannungsschut Leistungsversorgung
Stabile Stromzufuhr nutzen
z schwankt
14 Störungssignal leuchtet Leistungsversorgung
Stabile Stromzufuhr nutzen
schwankt
Unterspannungsschu
Mehrere Maschinen
tz Anzahl der Maschinen an der
nutzen zur gleichen
Netzversorgung reduzieren
Zeit den
Unüblicher Strom im Überprüfen und ggf. reparieren des
Überstrom-Schutz
Hauptstromkreis Hauptschaltkreises und (Pr6)

31
RECTIFIER PCB1 INVERTER PCB2 MUR PCB3
ST

K C1 T2
1~220V B1
T3
H
P

C2 HF ABSORB
PCB9

F
DRIVER
L B2
B3 N
AC DC

VOLTAGE TESTPCB5
F1
VC HFOUT
SS DRIVE HIGH
F2
ACOUT
FREQUENCY
ACOUT GD1 GD2
PCB8
POWER
KG SOUIN
AC DRIVE PCB6
CONTROL PCB4
DR SOU1

SOU WA

20-lead socket HF

20-lead socket VC
DISPLAY PCB7

K ST C1、 C2 T2 B1 T1 T2 T3
power soft start electrolytical IGBT main transformer rectifier IGBTmodel fast recovery diode

H L B2 P N F B3 F1、 F2
Hall inductance high frequency transformer positive output negative output fuse switch power supply transformer fan

32
ENTSORGUNG DES GERÄTES

Dieses Gerät gehört laut Elektro- und Elektronikgesetzt (ElektroG) nicht in den Hausmüll.
In Deutschland können Altgeräte aus privaten Haushalten bei den lokalen Sammelstellen der Kommunen
abgegeben werden. Ihrer Verwaltungsstelle informiert Sie gerne über diese Möglichkeit.
Die Firma Alphaweld nimmt an einem zugelassenen Entsorgungs- und Recycling-System teil und ist im
Elektroaltgeräter-Register (EAR) mit der Nummer WEEE DE 43865610 eingetragen.

33
NOTIZEN

34
35
ALPHAWELD GmbH
Hüttebruchstraße 5
D-57482 Wenden

36

Das könnte Ihnen auch gefallen