Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
坐
禅
論
Abhandlung zur Richtigstellung der Sitzmeditation: eine Einführung in das Gongfu des Wusuowei Chan
Bildquelle Titelseite: Hakuin Self-Portrait in: The Bunkamura Museum of Art (2013): Hakuin: the Hidden
Messages of Zen Art, Tokyo
Hinführung zur Sitzmeditation
Gute Freunde, Chan-Übende,
此法門中何名坐禪此法門中一切無礙外於一切境界上念不起為坐見本性不亂為禪.
Hörst du also, dass das körperliche Sitzen Chan ist, dann gehst
du! Höre auf Chan-Lehrer Rang 譲:
若學坐禪禪非坐臥若學坐佛佛非定相汝若坐佛即是殺佛若執坐相非達其理.
Mache dir daher klar, „Bewusstsein hat keine Form, Buddha hat
keine Form“ 識無形佛無形.
各須護持齋戒若不持齋戒一切善法終不能生若求無上菩提要先護持齋戒乃可得入要藉
有作戒有作慧顯無作慧.
Vor dem Nicht-tun kommt das Tun, vor dem Sitzen kommt die Pflicht.
補不如食補,
2. Schlaf 睡眠 – bei Chan-Lehrer Xueyan Zuqin 雪巖祖欽 heißt es: „du
„Was ist Meditation und Weisheit ähnlich? Sie sind wie Lampe
und Licht. Gibt es eine Lampe, dann gibt es auch Licht. Keine
Lampe, kein Licht. Die Lampe ist der Körper des Lichts. Das
Licht ist die Funktion des Körpers. Es gibt zwei Namen, nicht
aber zwei Körper. Meditation ist der Körper der Weisheit und
Weisheit ist die Funktion der Meditation.“
定慧猶如何等如燈光有燈即有光無燈即無光燈是光之體光是燈之用名即有二體無兩般
即定是慧體即慧是定用.
Das Licht kann unsere Natur und die der Dinge nur ausleuchten,
wenn die Meditation stabil ist. Es geht nicht um irgendein Flackern,
sondern wie Xuyun sagt, um das Sehen der Natur mittels klaren Geistes.
色即是空空即是色受想行識亦復如是.
逆境界易打順境界難打逆我意者只消一箇忍字定省少時便過了順境界直是無儞回避處
如磁石與鐵當此境界若無智慧不覺不知被他引入羅網.
Lass die Dinge kommen und wieder gehen, ohne zuzugreifen. Wisse
aber, was es ist. „Verweilt der Geist nicht bei den Dingen, dann
fließt das Dao; verweilt er, dann wird es gebunden“ 心不住法道即通流住即
被縛 und „siehe wie dieses Bewusstsein fließt, genau wie fließendes
Wasser“ 見此心識流動猶如水流. Sei wie Wasser.
恐雜念紛飛起時千萬不可與他廝鬪轉鬪轉急多有人在這裏不識進退解免不下成風成顛
壞了一生須向紛飛起處輕輕放下打一箇轉身下地行一遭又上床開兩眼揑雙拳竪起脊梁
依前提起便覺清涼如一鍋湯攙下一杓冷水相似但如此做工夫日久月深自有到家時節.
Lass dich, wie Mengshan Yi hier sagt, nicht von den Gedanken
verrückt machen und dich auf den Kopf stellen. Und die Gewohnheit,
dass im Zuochan ständig Gedanken herumschwirren, ist bereits verrückt
und doch fühlt es sich gleichzeitig normal an. Sei aber auch nicht
entmutigt. Von Chan-Lehrer Boshan Wuyi 博山無異 heißt es: „Fürchte es
nicht, wenn dein Gongfu nicht vorwärtsgeht. Geht es nicht vorwärts,
musst du es machen, dass es vorwärts geht. Genau dies ist Gongfu“ 工
夫不怕做不上做不上要做上便是工夫.
不要用心太緊緊則動色心生病不可太緩緩則忘卻話頭妙在善用其心於坐中最易得力.
若真是個參禪漢眼如盲耳如聾心念纔起時如撞著銀山鐵壁相似如此則工夫始得相應
耳.
坐時不得令昏沈亦不得掉舉昏沈掉舉先聖所訶靜坐時纔覺此兩種病現前但只舉狗子無
佛性話.
Nur dass wir unter Huatou schlicht Körper, Geist oder Leerheit
verstehen. Es bedeutet sich wieder ganz, der einen Sache zu widmen.
Ist der Geist frei vom Kleben an den Dingen und frei von
Gedanken, dann heißt er: Spiegel-Geist 鏡心. Wie ein Spiegel die Dinge
klar erkennt, ohne sie zu ergreifen oder wegzudrücken, so ist jetzt
auch der Geist. „Sammle unaufhörlich deine Achtsamkeit, nach langer
Zeit wird dein Herzgeist geeint und ungestört sein“ 專念不休久之則一心不
亂.
Leerheit sehen
Nachdem so der Geist gesammelt ist, gilt es jetzt, die Dinge
fallenzulassen 放 行 und sich die Kehrseite ‚Leere ist Form‘ als
Übungsanweisung zu nehmen. Nachdem du die Dinge betrachtet hast, weißt
du, dass sie drei allgemeine Merkmale haben: vergänglich, leidhaft
und leer.
今
不 言
悟 大
不 悟
已 乃
也 已