Sie sind auf Seite 1von 3

DINNERS TABLE RANT

Eine große Verantwortung liegt nun auf Ihren Schultern.


A great responsibility now rests on your shoulders.
Sie müssen die Luftwaffe vom Grunde auf umkrempeln.
You have to rebuild the Luftwaffe from the ground up.
Es wurden viele Fehler gemacht.
Many mistakes were made.
Seien Sie unerbittlich.
Be relentless.
Das Leben vergibt keine Schwäche.
Life does not forgive weakness.
Die sogenannte Menschlichkeit...
This so-called humanity...
...ist ein Geschwätz der Schweinepfaffen.
...is pig-priest drivel.
Mitleid ist eine Ursünde.
Compassion is an eternal sin.
Ich sage immer, Mitleid zu haben mit den Schwachen...
I've always said, to have compassion for the weak...
...ist Verrat gegen die Natur.
...is a betrayal of nature.
Das Starke...
The strong...
...kann letztlich nur triumphieren, indem es das Schwache ausmerzt.
...can only triumph by exterminating the weak.
Ich selbst habe mir, diesem eisernen Gesetz der Natur gehorchend stets
jedes Mitgefühl versagt.
Obeying this law of nature, I have never had compassion.
Ich habe die Widerstände im Innern wie die Gegenwehr der Fremdrassigen
I have, the internal obstacles like the resistance of foreign race...
...immer mit brutaler Härte eiskalt niedergeschlagen.
...always crushed with brutal, ice-cold hardness.
Anders kann man das nicht machen.
One cannot do that any other way.
Die Affen, zum Beispiel...
The monkeys, for example...
...trampeln jeden Außenseiter als gemeinschaftsfremd tot.
...trample all the outsiders dead.
Und was für die Affen gilt, muss doch in erhöhtem Maße für den Menschen
gelten.
And what applies for the monkeys must apply to humans to a greater degree.
Himmler hat in Lübeck...
Himmler has, in Lübeck...
...den Westmächten ein Kapitulationsangebot gemacht!
...made an offer to surrender to the Allied powers.
Über den Grafen Bernadotte.
Via Count Bernadotte.
Der englische Rundfunk berichtet das.
The English radio reported that.
Himmler.
Himmler.
Unter allen ausgerechnet Himmler!
Of all people, Himmler!
Der Treueste der Treuen.
The truest of the true.
Das ist der schlimmste Verrat von allen!
That is the worst betrayal of them all!
Göring, ja.
Göring, yes.
Der war korrupt, immer schon.
He was corrupt, always has been.
Speer, ja.
Speer, yes.
Ein weltfremder, unberechenbarer Künstler!
An erratic, absent-minded artist.
All die anderen: ja, ja, ja, ja, ja!
All the others: yes, yes, yes, yes, yes!
Aber Himmler.
But Himmler.
Ja, ist er denn wahnsinnig geworden?
Yes, has he gone insane?
Um sich zu autorisieren, behauptet er, ich wäre krank!
He must have told them that I'm sick!
Ja, vielleicht schon tot!
Yes, maybe already dead!
Bitte, lassen Sie mich mit Ritter von Greim und Fräulein Reitsch allein.
Please, leave me alone with Ritter von Greim and Fräulein Reitsch.
Und holen Sie mir Fegelein.
And bring me Fegelein.
Mein Führer, wir wissen nicht, wo er sich im Moment aufhält.
Mein Führer, we do not know where he is at the moment.
Was soll das heißen?
What do you mean?
Er ist Himmlers Adjutant, er muss zur Verfügung stehen.
He is Himmler's adjutant, he must remain available.
Wir haben ihn schon seit Tagen nicht mehr gesehen.
We have not seen him for days.
Ich will sofort seinen Bericht!
I want a report immediately!
Sie bleiben, Doktor, bitte.
Please stay, Doctor.