Sie sind auf Seite 1von 47

M9CRO01090

Ed. 2009
CATALOGO RICAMBI · SPARE PARTS CATALOGUE
ERSATZEIL-KATALOG · CATALOGUE DES PIÈCES DE RECHANGE
CATÁLOGO DE RECAMBIOS · CATÁLODO DAS PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Complimenti,
Avete fatto una buona scelta.
La Vostra macchina è stata costruita sulla base delle più alte tecniche di progettazione e produzione.
L'elevato valore tecnologico e la competitività del marchio SPEDO rispondono a programmi di sviluppo
tendenti a conformare il ruolo di azienda leader ma anche di società sana e fortemente innovativa.
Nel ringraziare per la fiducia accordata, la SPEDO raccomanda vivamente di pretendere e usare
esclusivamente PEZZI DI RICAMBIO ORIGINALI per la cui ordinazione è necessario seguire le norme
riportate nella pagina successiva.
SPEDO
Congratulations!
You’ve made an excellent choice.
Your machine has been constructed according to the most advanced design and production principles.
SPEDO is one of the industry’s key players, a rock-solid, highly innovative company that produces
machines of high technological quality and excellent competitiveness.
We thank you for your decision to purchase SPEDO and sincerely recommend that you always request and
use only ORIGINAL SPARE PARTS: when ordering please observe the instructions on the following page.
SPEDO
Glückwünsche!
Sie haben eine gute Wahl getroffen!.
Ihre Maschine wurde auf der Base von höchster Planungs- und Herstellungstechnik gebaut..
Gehobener technologischer Wert und der Konkurrenzkampf der Mark SPEDO entsprechen den
Entwicklungsprogrammen, die den Trend, den Betrieb auf Führungsstelle zu bringen darstellen und der
Gesellschaft ein gesundes, stark innovatives Klima geben. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
SPEDO empfiehlt nur ORIGINAL-ERSATZTEIEL, für deren Bestellung die Anweisungen auf der
nächsten Seite zu befolgen sind, zu verlangen und zu benutzen..
SPEDO
Tous nos compliments,
Vous avez fait le bon choix.
Votre machine a été construite selon les meilleurs critères de conception et production.
Le haut niveau technologique et la compétitivité élevée de la marque SPEDO sont issus de programmes
de développement mis au point par une société leader fortement innovante.
SPEDO vous remercie de votre confiance et vous recommande vivement d’exiger et d’utiliser
exclusivement des PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE que vous pourrez commander en respectant la
procédure indiquée à la page suivante.
SPEDO
Enhorabuena por su elección.
La fabricación de su máquina ha sido basada en las más altas técnicas de proyección y producción.
El elevado valor tecnológico y la competitividad de la marca SPEDO responden a programas de
desarrollo que convierten a esta firma en una empresa líder pero también sana y fuertemente innovadora.
SPEDO le agradece la confianza demostrada al adquirir sus productos y le recomienda encarecidamente
el uso exclusivo de PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES, para cuyo pedido es necesario seguir las
normas indicadas en la página siguiente.
SPEDO
Parabens,
Você fez una boa escolha.
A sua maquina foi construida a base de concepção tecnica.
Do mais elevado nivel de produção tecnologica e de competitividade da marca SPEDO, que responden
ao programa desenvolvimento e ao papel de empresa leader, e tambem de cima sociedade saudavel e
fortimente inovadora.
En agradecimento dela confiançia a SPEDO recomenda somente o uso de PEÇAS ORIGINAIS para o
pedido e necessario seguir as regras da pagina seguinte.
SPEDO
Fruipick 2009
COME CONSULTARE IL CATALOGO - HOW TO CONSULT THE CATALOGUE - WIE IM KATALOG NACHGESCHLAGEN WIRD
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE - COMO CONSULTAR EL CATALOGO - COMO CONSULTAR EL CATALOGO

1 2
INDICARE SEMPRE: PER OGNI PARTE RICHIESTA INDICARE:
SPECIFIER TOUJOURS: POUR TOUTE PARTIE DEMANDEE SPECIFIER:

A
IMMER ANGEBEN: - MODELLO FUER JEDES ERSATZTEIL ANGEBEN:
ALWAYS SPECIFY: - MODELE FOR EVERY PART REQUIRED SPECIFY:
INDICAR SIEMPRE: - MODELL EN CADA PEDIDO INDICAR:
INDICAR SEMPRE: - MODEL EM CADA PEDIDO INDICAR:
- MODELO
- MODELO
MOD. TAV. 01

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição

Tel. 0425 51471 - 0425 52205 - Fax 0425 590650 MATR. - NUMERO DI MATRICOLA
BADIA POLESINE (RO) ITALY
www.spedo.eu - e-mail:info@spedo.eu - NUMERO DE MATRICULE
ANNO. - MASCHINENNUMMER
MASSA. Kg
B - MACHINE NUMBER
- NUMERO DE MATRICULA
- NUMERO DE MATRICULA
NUMERO DI CODICE
NUMÉRO DE CODE
NUMERO TAVOLA
BESTELLNUMMER
FRUIPICK 2008
CODE NUMBER NOMBRE DE TABLEAU
NUMERO DE CODIGO TABELLE ZAHL
TABLE NUMBER
NUMERO DE CODIGO
NÚMERO DE LA TABLA
NUMERO DA TABELA
NUMERO DI RIFERIMENTO
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE
TEILNUMMER
REFERENCE NUMBER

C - CODICE CATALOGO
- CODE DE CATALOGUE PIECES DETACHEES
- ERSATZSTÜCKLISTE CODE
REFERENCIA
NUMERO DE REFERENCIA

- SPARE PARTS LIST CODE M9CRO01080

- CÓDIGO DE REPUESTO DE LA LISTA DE PIEZAS


- CODIGO DO CATALOGO

M9CRO01080

3
PER I COMPONENTI CHE NON FIGURANO NEL CATALOGO, E’ NECESSARIO INDICARE OGNI DATO REPERIBILE SULLA TARGHETTA O STAMPIGLIATO SU DI ESSI.
POUR LES COMPOSANTS NON REPORTES, FOURNIR TOUTES LES DONNEES INDIQUEES SUR LA PLAQUE OU SUR LE COMPOSANT MEME.
FUER DIE NICHT AUFGEFUEHRTEN BESTANDTEILE SIND ALLE AUF DEM SCHILD ODER AUF DEN TEILEN SELBST VERSEHENEN DATEN ANZUGEBEN.
FOR NOT LISTED COMPONENTS, YOU SHOULD SUPPLY ANY INFORMATION ON THE PLATE OR PRINTED ON THE COMPONENT.
PARA LOS COMPONENTES QUE NOSE ENCUENTRAN EN EL CATALOGO, ES NECESARIO INDICAR TODOS LOS DATOS QUE SE MUESTRAN EN LA TARJETA O IMPRESOS EN LOS MISMOS.
PARA OS COMPONENTES QUE NÃO ESCRITOS NO CATALOGO, E NECESSARIO INDICAR TODOS OS DADOS DA FICHA E TODOS ENCONTRADO NELA.

LA DITTA SPEDO NON RISPONDE DEGLI EVENTUALI DANNI CAUSATI DALL’INVIO DI INDICAZIONI INCOMPLETE O ERRATE.
SPEDO CANNOT BE HELD LIABLE FOR ANY DAMAGES RESULTING FROM THE PROVISION OF INCOMPLETE OR INCORRECT INFORMATION.
DIE FIRMA SPEDO HAFTET NICHT FÜR EVENTUELLE SCHÄDEN, VERURSACHT DURCH FALSCHE ODER UNVOLLSTÄNDIGE ANGABEN-ÜBERMITTLUNG.
LA SOCIÉTÉ SPEDO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ÉVENTUELS CAUSÉS PAR L’ENVOI D’INFORMATIONS INCOMPLÈTES OU ERRONÉES.
LA EMPRESA SPEDO NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE POSIBLES DAÑOS PROVOCADOS POR INDICACIONES INCOMPLETAS O ERRÓNEAS POR PARTE DEL CLIENTE.
A EMPRESA SPEDO NÃO ASSUME NENHUNA RESPONSABILIDADE POR QUALQUER PREJUIZO CAUSADO NAS INDICAÇÕES INCOMPLETA OU INCORRETA POR PARTE DO CLIENTE.

M9CRO01090
4 - 54
Fruipick 2009
INDICE - INDEX - INDEX
INDEX - ÍNDICE - ÍNDICE

12.0
TESTATA VIBRANTE
VIBRATING HEADSTOCK
KOPF VIBRIERENDE
01.0 TÊTE VIBRANTE
04.0 CABEZA VIBRANTE
02.0 CABEÇA VIBRATORIA

13.0
03.0
14.0

07.0
08.0

05.0 09.0
10.0
03.0 06.0
11.0
KIT FISSAGGIO CESTO
-
-
-
-
-

M9CRO01090
5 - 54
Fruipick 2009 tav. 01

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 A82001526 Piastrina fissaggio motore supporto Mounting plate Montageplatte Mounting plate Placa de montaje Placa de montagem

2 M5A820019 OR 568 Pompa-Moltiplicatore Seal ring pump-over gear Dichtungsring Bague d’étanchéité Anillo de sellado Anel de retenção

3 M2RONNLK12 Rondella nord lock UBK 12 zn Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

4 M2TCE12040 Vite TCEI 12x40 UNI 5931 (8.8) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

5 M5A820098 Pompa HPLPA226DSVG6G6B00 26cc Dx Pump Pump Pompe Bomba Bomba

6 M5A829028 Cartuccia + bobina seconda portata Cartridge + coil Kerzen + Spule Cartouche + bobine Cartucho + bobina Cartucho + bobina

7 M5A829026 Elettrovalvola proporzionale Solenoid valve Magnetventil Électrovanne Válvula solenoide Válvula solenóide

8 M5A820092 Moltiplicatore M7 R=1:4 6005324040 Overgear Getriebe Boîte de vitesses Caja de cambios Caixa de velocidades

9 M2TEZ12030 Vite TE 12x30 UNI 5739 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

10 M2RONCT012 Rondella contact media d.12 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

11 M5A829009 Elettrovalvola per pompa Solenoid valve Magnetventil Électrovanne Válvula solenoide Válvula solenóide

12 M5A829010 Cartuccia filtro Cartridge filter Kerzenfilter Cartouche de filtre Cartucho de filtro Cartucho filtro

13 A82903614 A207030/4233 A207030/4233 A207030/4233 A207030/4233 A207030/4233 A207030/4233

14 M5RI01MF0 Colonnetta MF 1" h=30 Joint Verbindungsstück Joint Unión Junção

15 M2TEZ12025 Vite TE 12x25 UNI 5739 (8.8) ZN Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

16 M8CF001 Controcuffia tonda 150x210 L=150 FC Round counterhood Gegenhaube Contre-protecteur Contra capuchón Contra cobertura

17 M5RI00005 Riduzione M1"-F3/4" corta Reduction Reduzierung Réduction Reducción Reducão

18 M2RONPIZ12 Rondella piana d.12 ZN UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
19 A82903610 A202123/4242 A202123/4242 A202123/4242 A202123/4242 A202123/4242 A202123/4242
20 A82903552 A202222/4242 accorciato A202222/4242 A202222/4242 A202222/4242 A202222/4242 A202222/4242
21 M5A820102 Minipresa 1/4” per FRUIPICK Junction Anschluß Raccord Racor de unión Junção de engate
22 M5A820099 Elettrovalvola RPE3063Y11 12V Solenoid valve Magnetventil Électrovanne Válvula solenoide Válvula solenóide
23 M5A829087 Pompa a pistoni FRUIPICK Piston pump Kolbenpumpe Pompe a piston Bomba a pistón Bomba de pistão
24 M5A829031 Flangia SAE b+pompa alimen. C3 Flange + pump Flansch + Pumpe Bride + pompe Brida + bompa Flange + bomba
25 A82903551 A202123/4242 accorciato A202123/4242 A202123/4242 A202123/4242 A202123/4242 A202123/4242
26 M2TEZ08025 Vite TE 8x25 zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
27 M2RONPIZ09 Rondella piana d.8x24x2 ZN Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
28 M2DEA01M08 DE autobl. M 8 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
29 M5A829107 Scambiatore Radiator Heizkörper Radiateur Radiador Radiador
30 M5RDT0103 Termostato 60°-50°(361176050)IP65 Thermostat Thermostat Thermostat Termostato Termóstato
31 M5A829106 Blocco elettrovalvole Block solenoid valves Block-Magnetventil Bloc électrovannes bloque de válvulas Bloquear válvulas
32 M5A820100 Elettrovalvola RPE3063Z11 12V Solenoid valve Magnetventil Électrovanne Válvula solenoide Válvula solenóide
33 M5A829020 Rubinetto 1"1/4 bassa pressione Cock Kolben Robinet Toque Tap
34 M5A829037 Valvola di max blocco elettrovalv. Valve max Ventil max Valve max Válvula máx Válvula max
35 M2TSE10030 Vite TSPEI 10x30 UNI 5933(10.9) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
36 M2RONGR012 Rondella grower ø12 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

M9CRO01090
6 - 54
Fruipick 2009 tav. 01

27
27
48
26 46
28

22

30
32 35 29
31
52 12
45 38

21
40
34 39
7 49
6
47
42 44
53
45
54 51 41
10 11
15 10 38 33
9
10 4
9 25
3
16 23 1 19
43 20
36
18 50
2 37
8 53
21 1 17
14
3
4 13 5
24

45

M9CRO01090
7 - 54
Fruipick 2009 tav. 01

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


37 M2TEZ12040 Vite TE 12x40 (zincata) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

38 A82903608 A202123/2121 A202123/2121 A202123/2121 A202123/2121 A202123/2121 A202123/2121

39 M2RONCT010 Rondella contact ø10 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

40 M2TCE10025 Vite TCEI 10x25 Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

41 M5A820103 Filtro FA120C10B600 Filter Filter Filtre Filtro Filtro

42 A82903640 A207030/3342 A207030/3342 A207030/3342 A207030/3342 A207030/3342 A207030/3342

43 A82903903 R1 1"1/4 L=515 F90° 1"1/4G - FD 1"1/ 4G Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

44 M5A829032 Tappo cieco M1" con OR Plug Verschlußschraube Bouchon Tapón Tampa

45 A82903613 A207030/3333 A207030/3333 A207030/3333 A207030/3333 A207030/3333 A207030/3333

46 A82903609 A202123/3333 A202123/3333 A202123/3333 A202123/3333 A202123/3333 A202123/3333

47 A82903904 R2 3/4 L=700 FD M30x2 - FD M30x2 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

48 M2TEZ08016 Vite TE 8x16 (zincata) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

49 A82903901 R1 1" L=420 F90° 3/4 Gas - FD 1" Gas Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

50 A82903900 Tubo Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

51 A82903906 R2 1/2 L=725 F90 1/2G - F45° 1/2G 180° Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

52 A82903902 R1 1" L=450 F90° 1" Gas - FD 1" Gas Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

53 A82903631 A707532/2026 A707532/2026 A707532/2026 A707532/2026 A707532/2026 A707532/2026

54 A82903612 A207030/2626 A207030/2626 A207030/2626 A207030/2626 A207030/2626 A207030/2626

M9CRO01090
8 - 54
Fruipick 2009 tav. 01

27
27
48
26 46
28

22

30
32 35 29
31
52 12
45 38

21
40
34 39
7 49
6
47
42 44
53
45
54 51 41
10 11
15 10 38 33
9
10 4
9 25
3
16 23 1 19
43 20
36
18 50
2 37
8 53
21 1 17
14
3
4 13 5
24

45

M9CRO01090
9 - 54
Fruipick 2009 tav. 02

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 A82901514 Mascherina salva radiatore Protection for the radiator Schutz für die Heizkörper Protection pour le radiateur Protección para el radiador Proteção para o radiador

2 A82901537 Pannello anteriore sinistro Front left panel Linken Frontplatte Panneau avant gauche Panel frontal izquierdo Painel frontal esquerdo

3 A82901536 Pannello anteriore destro Front right panel Rechten Frontplatte Panneau avant droit Panel frontal derecho Painel frontal direito

4 A82901535 Pannello posteriore destro Rear right panel Rechten Rückseite Panneau arrière droit Panel trasero derecho Painel traseiro direito

5 A82901534 Pannello posteriore sinistro Rear left panel Linken Rückseite Panneau arrière gauche Panel trasero izquierdo Painel traseiro esquerdo

6 A82901139 Piastra porta filtro olio Plate for filter Platte-Filter Plaque pour filtre Placa para filtro Chapa para filtro

7 A82001528 Dist. filett. per appoggio carter Distance piece Distanztück Entretoise Separador Distanciador

8 A82001527 Dist. forato per appoggio carter Distance piece Distanztück Entretoise Separador Distanciador

9 A82001524 Dist. alto x mascherina radiatore Distance piece Distanztück Entretoise Separador Distanciador

10 A82001523 Dist. basso x mascherina radiatore Distance piece Distanztück Entretoise Separador Distanciador

11 M2TBE08030 Vite TBEI 8x30 ISO 7380 (10.9) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

12 M5A820096 Tappo olio presurizz. 3/4 LI0807-71 Oil cap Öl-Cap Bouchon d’huile Tapón aceite Tampa óleo

13 M5RI00029 Riduzione M.1 1/4” - F.3/4” corta Reduction Reduzierung Réduction Reducción Reducão

14 M5RB00114 Rondella bondeed 1”1/4 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

15 M4S4101063 Spina d.25 ATI 275 CC (con catena) Pin Bolzen Axe Perno Pino

16 M5A820084 Indicatore di livello olio FL2TM12 Oil level indicator Öl-Level-Indikator Indicateur de niveau d’huile Indicador de nivel de aceite Indicador do nível do óleo

17 M4S3501C55 Spina d.28 Ati 277cc con catena Pin Bolzen Axe Perno Pino

18 M2DEA01M16 Dado autobloccante M16 alto Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
19 M5TM00012 Tappo cieco maschio 1/2” Plug Verschlußschraube Bouchon Tapón Tampa
20 M2RONCT016 Rondella contact Ø16 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
21 M50603591 Tappo cieco maschio 1” (economico) Plug Verschlußschraube Bouchon Tapón Tampa
22 A82901053 Serbatoio FRUIPICK saldato Tank Trägergestell Châssis portant Bastidor de soporte Estrutura de suporte
23 A82901124 Piastra verticale posteriore dx Rear support (right) Hinten Stütze (rechts) Support postérieur (droite) Soporte posterior (derecho) Suporte traseiro (direito)
24 M2TEZ16045 Vite TE 16x45 (zincata) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
25 A82901118 Piastra orizzontale supporto valvola stretta Plate Platte Plaque Placa Chapa
26 A82901136 Piastra verticale supporto radiatore Front support (vertical) Vor Stütze (Vertikalen) Support antérieur (vertical) Soporte anterior (vertical) Suporte para diante (vertical)
27 A82901126 Piastra orizzontale supporto radiatore Front support (horizontal) Vor Stütze (Horizontale) Support antérieur (horizontal) Soporte anterior (horizontal) Suporte para diante (horizontal)
28 A82901127 Piastra porta blocco elettrovalvole Plate Platte Plaque Placa Chapa
29 M2TEZ08020 Vite TE 8x20 (zincata) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
30 M2TEZ08035 Vite TE 8x35 (zincata) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
31 M2TSE08070 Vite TSPEI 8x70 zinc UNI 5933(10.9) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
32 M2TSE08030 Vite TSPEI 8x30 zinc UNI 5933(10.9) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
33 M2RONPIZ08 rondella piana d.8 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
34 M2RONPIZ09 Rondella piana d.8x24x2 zn Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
35 M2DEA01M08 DE Autobl. M 8 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
36 M2TBE08016 Vite TBEI 8x16 ISO 7380 (10.9) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

M9CRO01090
10 - 54
Fruipick 2009 tav. 02

35
34 36
35 9 34
34 9 3
44
1 33 12
47 49
45 46 13
48 50
33 14
35 45 22
27
34 33
46
44 33 49
9 10 47
8 7
51
26 31
7 15 17
36 31 27 37 19
26 19 37
34 24 30
35 21 34 4
2 33
34 38 41 35 34
33
33 16 18 42 29 6 36
36 30
33 20 33
34
30 35 35 30
43
30 34
24 33 30 25 34
20
32 35
18
34 35 7
17 36 33 11 35
34 34 34
28 23
36 36
30
29 39 33
33 40 35
41 30 5 34
42 33
34 35
36 34

M9CRO01090
11 - 54
Fruipick 2009 tav. 02

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


37 M5RB00012 Rondella bondeed 1/2" Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

38 MRB00001 Rondella bondeed 1" Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

39 M50103501 Tappo cieco maschio 3/4” Plug Verschlußschraube Bouchon Tapón Tampa

40 M5RB00034 Rondella bondeed 3/4" Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

41 A82901138 Flangia di chiusura laterale serbatoio Flange sealing Flanschdichtung Bride d'étanchéité Brida de obturación Flange de vedação

42 M5A829019 OR 129,00x2,5 NBR 70 Gasket Dichtung Joint Junta Gaxeta

43 A82901070 Piastra supporto moltiplicatore Plate Platte Plaque Placa Chapa

44 M2TSE08025 Vite TSPEI 8x25 (zincata) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

45 M2DENZ2M08 Dado M8 medio (zincato) Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca

46 M2TEZ08070 Vite TE 8x70 (zincata) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

47 M2DEA01M04 Dado autobloccante M4 alto Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca

48 M2RONPIZL4 Rondella piana ø4x16 (zincata) Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

49 M2RONPIZ07 Rondella piana ø6x24 (zincata) Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

50 M8A829004 Antivibrante h=20 M4 Anti-vibrating Anti schwingenden Anti vibration Anti vibración Anti vibração

51 A829E0010 Kit fissaggio ricevente Fixing kit Befestigungs-Set Kit de fixation Kit de fijación Kit de fixação

M9CRO01090
12 - 54
Fruipick 2009 tav. 02

35
34 36
35 9 34
34 9 3
44
1 33 12
47 49
45 46 13
48 50
33 14
35 45 22
27
34 33
46
44 33 49
9 10 47
8 7
51
26 31
7 15 17
36 31 27 37 19
26 19 37
34 24 30
35 21 34 4
2 33
34 38 41 35 34
33
33 16 18 42 29 6 36
36 30
33 20 33
34
30 35 35 30
43
30 34
24 33 30 25 34
20
32 35
18
34 35 7
17 36 33 11 35
34 34 34
28 23
36 36
30
29 39 33
33 40 35
41 30 5 34
42 33
34 35
36 34

M9CRO01090
13 - 54
Fruipick 2009 tav. 03

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 A82006025 Asta registro ruote completa Adjustment staff Registerbügel Bride de réglage Estribo de regulación Estribo regulação

A82006026 Asta registro ruote completa - optional Adjustment staff - optional Registerbügel - optional Bride de réglage - optional Estribo de regulación - optional Estribo regulação - optional

2 A82006059 Asse ruota sx Axle left wheel Achse links Rad Essieu de la roue gauche Eje de la rueda izquierda Eixo roda esquerda

3 A82006060 Asse ruota dx Axle right wheel Achse rechts Rad Essieu de la roue droite Eje de la rueda derecha Eixo roda direito

4 A82006054 Supporto sx asse ruota Wheel support (left) Rad auflage (verließ) Support roue (gauche) Soporte de la rueda (izquierdo) Suporte da roda (esquerdo)

5 A82006055 Supporto dx asse ruota Wheel support (right) Rad auflage (Richtig) Support roue (droit) Soporte de la rueda (derecho) Suporte da roda (direito)

6 A82006066 Spina cerniera ruota Pin Bolzen Axe Perno Pino

7 M2TEF20111 Vite TE 20x1.5x110 UNI 5738 (10.9) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

8 M2TEF20121 Vite TE 20x1.5x120 UNI 5738 (10.9) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

9 A82003515 Cilindro ruote sterzanti 2007 Wheel cylinder Radzylinder Cylindre de roue Cilindro de rueda Cilindro roda

10 M6B3038030 Boccola d.38x30x30 Bushing Büchse Douille Casquillo Casquilho

11 M5TCI012F Tappo copri inn. 1/2” F (KIR12TF) Coupling plug Kupplungsverschluss Bouchon cache-enclenchement Tapón cubre conexión Tampa cobre acoplamento

12 M5IR31M12 Innesto rapido 1/2 P.M. BIR Rapid coupling Schnellanschluss Enclenchement rapide Conexión rápida Acoplamento rápido

13 A82903913 R2 3/8 L=345 FD 3/8G - MD 1/2G OR Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

14 M58003001 Rubinetto 3/8” Cock Hahn Robinet Grifo Torneira

15 A82903615 A211021/1717 A211021/1717 A211021/1717 A211021/1717 A211021/1717 A211021/1717

16 M2INGM8125 Ingrassatore M 8x1.25 Diritto Greasing nipple Schmierer Graisseur Engrasador Lubrificador

17 M2DEA01M20 DE autobl. M 20 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
18 A82903914 R2 3/8 L=1640 FD 3/8 Gas - FD 3/8 Gas Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
19 A82903915 R2 3/8 L=1790 FD 3/8 Gas - FD 3/8 Gas Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
20 A82906510 Spina fissaggio supporto asse ruota Fixing pin Fixierbolzen Axe de fixation Perno de fijación Pino de fixação
21 M2TEZ20110 Vite TE 20x110 UNI 5737 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
22 M2RONPIZ20 Rondella piana d.20 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
23 M2DEAF1M20 DE autobl. M 20x1,5 alto UNI 7473 Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
24 A82903611 A207030/1717 A207030/1717 A207030/1717 A207030/1717 A207030/1717 A207030/1717
25 M2RONPIZ27 Rondella piana d.27 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
26 M2RONPIZ30 Rondella piana d.30 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
27 M2DEAF3M27 DE autobl. M27x2 basso UNI 7474 Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
28 M8RG307 Ruota 5F 10.0/75-15 10PR(FL.SP 8mm) Wheel Rad Roue Rueda Roda
29 M8MO007 Mozzo 5 F. 62/80 + COL. 61L5IA003 Hub Nabe Moyeu Cubo Cubo
30 M40101C062 Calottina d.62 Calotte Decke Calotte Casquete Calota
31 M2DECF3M24 DE coronato m 24x2 basso UNI 5594 Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
32 M2COP00550 copiglia 5x50 UNI 1336 (4.8)(146/KG Pin Plint Goupille Pasador Contrapino
33 M2RONPI024 Rondella piana d.24 UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
34 M6C3020600 Cuscinetto 30206 rulli Bearing Kugellager Palier Cojinete Rolamento
35 M6C3020800 Cuscinetto 30208 rulli Bearing Kugellager Palier Cojinete Rolamento

M9CRO01090
14 - 54
Fruipick 2009 tav. 03

15
14
13
39
38 40
15 12

37 13
41 16
10
12 11
5
17
22
10
28
20
30
17
19 18 22 6 29
1 32
21
6
43
20 26
16 21 25
23 10 27
22 4 26
10 42 22
24 31 17 31
36 25
24 32 35 33
7 34
23 2
22 35
22 9 34 17 36
8 33
28 27 3
30

29

M9CRO01090
15 - 54
Fruipick 2009 tav. 03

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


36 M6A4008008 Anello tenuta 40-80-8 x mozzo 5 fori Seal ring Dichtungsring Bague d’étanchéité Anillo de sellado Anel de retenção

37 M5A829230 Stelo per cilindro Cylinder rod Zylinderstiel Tige cylindre Vástago cilindro Haste cilindro

38 M5A829231 Manicotto per cilindro Cylinder sleeve Zylindermuff Manchon pour cylindre Manguito por cilindro Manguito para cilindro

39 M5A829232 Pistone per cilindro Piston for cylinder Kolben für Zylinder Piston pour cylindre Pistón por cilindro Pistão para cilindro

40 M5A829233 Canna per cilindro Cylinder pipe Zylinderrohr Tube cylindre Tubo cilindro Camisa cilindro

41 M5A829G01 Kit guarnizioni cilindro Kit gaskets Kit Dichtungen Kit joints d’étanchéité Kit juntas Kit juntas

42 A82906515 Distanziale per snodo asta registro Separator Separator Separator Separador Separator

M9CRO01090
16 - 54
Fruipick 2009 tav. 03

15
14
13
39
38 40
15 12

37 13
41 16
10
12 11
5
17
22
10
28
20
30
17
19 18 22 6 29
1 32
21
6
43
20 26
16 21 25
23 10 27
22 4 26
10 42 22
24 31 17 31
36 25
24 32 35 33
7 34
23 2
22 35
22 9 34 17 36
8 33
28 27 3
30

29

M9CRO01090
17 - 54
Fruipick 2009 tav. 04

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 A82901508 Rondella dist. per cilindro sterzo Washer for cylinder Unterlegscheibe für Zylinder Rondelle par cylindre Arandela por cilindro Arruela por cilindro

2 A82001541 Spina per cerniere attacco braccio Pin Bolzen Axe Perno Pino

3 A82901507 Tubo distanz. per cilindro sterzo Distance piece Distanztück Entretoise Separador Distanciador

4 A82903512 Cilindro sterzo Dx FRUIPICK 2007 Right cylinder Zylinder rechts Cylindre droit Cilindro derecho Cilindro direito

5 A82903513 Cilindro sterzo Sx FRUIPICK 2007 Left cylinder Zylinder links Cylindre gauche Cilindro izquierdo Cilindro esquerdo

6 A82001521 Spina d.35 L=140 M 30x2 (FRUIPICK) Pin Bolzen Axe Perno Pino

7 A82001520 Spina d.35 L=251 M 30x2 (FRUIPICK) Pin Bolzen Axe Perno Pino

8 A82903911 R2 3/8 L=850 F45 M20x1,5 - F90 M20x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

9 A82903912 R2 1/4 L=600 Occhio 3/8G - FD M20x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

10 A82903620 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217

11 M5RB00038 Rondella bondeed 3/8" Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

12 M5BUCA038 Vite cava 3/8" Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

13 A82903635 A713520/1217 A713520/1217 A713520/1217 A713520/1217 A713520/1217 A713520/1217

14 M2DEAF1M30 DE autobl. M 30x2 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante

15 M2RONPIZ30 Rondella piana d.30 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

16 M6B3038030 Boccola d.38x30x30 Bushing Büchse Douille Casquillo Casquilho

17 A82901054 Attacco braccio saldato Junction Kreuzung Jonction Juntura Junção

18 M2RONPIZ27 Rondella piana d.27 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
19 M2DEAF1M27 DE autobl. M 27x2 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
20 A82908585 Guarnizione per attacco braccio Gasket Dichtung Joint Junta Gaxeta
21 A82908586 Guarnizione Gasket Dichtung Joint Junta Gaxeta
22 M5A829239 Canna per cilindro Cylinder pipe Zylinderrohr Tube cylindre Tubo cilindro Camisa cilindro
23 M5A829G02 Kit guarnizioni cilindro Kit gaskets Kit Dichtungen Kit joints d’étanchéité Kit juntas Kit juntas
24 M5A829238 Canna per cilindro Cylinder pipe Zylinderrohr Tube cylindre Tubo cilindro Camisa cilindro
25 M5A829235 Stelo per cilindro Cylinder rod Zylinderstiel Tige cylindre Vástago cilindro Haste cilindro
26 M5A829236 Manicotto per cilindro Cylinder sleeve Zylindermuff Manchon pour cylindre Manguito por cilindro Manguito para cilindro
27 M5A829237 Pistone per cilindro Piston for cylinder Kolben für Zylinder Piston pour cylindre Pistón por cilindro Pistão para cilindro
28 M2INGM8090 Ingrassatore M 8x1.25 90° Greasing nipple Schmierer Graisseur Engrasador Lubrificador

M9CRO01090
18 - 54
Fruipick 2009 tav. 04

27
22
26
23
25

2
10 16

10 8 28
13 16 17
18
12 19
9
8 11
21
7 12
20
3 11
13 9 6
7 4
19
3
1 18
6 16
15 15
27 1 14 14
24 15 28
26 5
14 15
25
23 14
16
2

M9CRO01090
19 - 54
Fruipick 2009 tav. 05

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 A82901055 Barra primo braccio First arm Erster Arm premier bras Brazo primero Primeiro braço

2 A82901570 Piastra sostegno raccordi Plate Platte Plaque Placa Chapa

3 A82001543 Spina cilindro alzata e cerniera Pin Bolzen Axe Perno Pino

4 A82001542 Spina per cilin. alzata lato stelo Pin Bolzen Axe Perno Pino

5 A82908745 Piastrina slitta superiore in ottone Plate Platte Plaque Placa Chapa

6 A82901169 Piastrina regolazione pattino scorrimento Plate Platte Plaque Placa Chapa

7 A82901167 Piastra inf. I°braccio Plate Platte Plaque Placa Chapa

8 A82901168 Piastrina regolazione pattini scorr. laterale Plate closure Platte Schließung Plaque de fermeture Placa de cierre Chapa encerramento

9 A82003509 Cilindro alzata (raccogli olive) Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro Cilindro

10 A82901172 Pattino scorrimento inferiore Plate Platte Plaque Placa Chapa

11 A82901173 Pattini scorrimento laterale Plate Platte Plaque Placa Chapa

12 A82903629 A703502/16 A703502/16 A703502/16 A703502/16 A703502/16 A703502/16

13 A82903630 A703502/20 A703502/20 A703502/20 A703502/20 A703502/20 A703502/20

14 A82903628 A703502/08 A703502/08 A703502/08 A703502/08 A703502/08 A703502/08

15 M2TEZ12040 Vite TE 12x40 UNI 5739 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

16 M2DEA01M12 DE autobl. M 12 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante

17 M2RONPIZ12 rondella piana d.12 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

18 M2DEAF1M27 De autobl. M27x2 alto uni 7473 (6s) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
19 M2RONPIZ27 Rondella piana d.27 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
20 M6B3038030 Boccola d.38x30x30 Bushing Büchse Douille Casquillo Casquilho
21 M2RONGRZ16 Rondella grower d.16 zn Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
22 M2DEM00M16 DE metalbloc M16 6S Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca
23 A82901166 Piastra laterale I°braccio Plate Platte Plaque Placa Chapa
24 M2INGM8125 Ingrassatore M 8x1.25 Diritto Greasing nipple Schmierer Graisseur Engrasador Lubrificador
25 M5RB00038 Rondella bondeed 3/8" Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
26 M5A829242 Stelo per cilindro Cylinder rod Zylinderstiel Tige cylindre Vástago cilindro Haste cilindro
27 M5A829243 Manicotto per cilindro Cylinder sleeve Zylindermuff Manchon pour cylindre Manguito por cilindro Manguito para cilindro
28 M5A829244 Pistone per cilindro Piston for cylinder Kolben für Zylinder Piston pour cylindre Pistón por cilindro Pistão para cilindro
29 M5A829245 Canna per cilindro Cylinder pipe Zylinderrohr Tube cylindre Tubo cilindro Camisa cilindro
30 M5A829G03 Kit guarnizioni cilindro Kit gaskets Kit Dichtungen Kit joints d’étanchéité Kit juntas Kit juntas
31 A82903917 R2 3/8 L=2050 FD M20x1,5 F90° M20x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
32 A82903916 R2 3/8 L=1950 FD M20x1,5 Occhio 3/8 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
33 M5BUCA038 Vite cava 3/8" Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
34 M2DENZ1M14 DE M 14 UNI 5587 (6S) zincato Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca
35 M2STEI1431 Grano STEI 14x30 piano (zincato) Grain Gran Grain Grano Grão
36 A82903620 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217

M9CRO01090
20 - 54
Fruipick 2009 tav. 05

13
15
43
18
36 19 12
31 3 24 20
32 20
2 14
12

35
34
33 36 1 41 38
18 42 37
19 40
20 17
20 25
3 16
9 18 23
19 8
20 11
5
35 10
20 11
29 34 6
4 8
23
24 38
37 21
7 22
28 39
34
27

30 26

24

M9CRO01090
21 - 54
Fruipick 2009 tav. 05

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


37 M2TEZ14030 Vite TE 14x30 zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

38 M2RONCT014 Rondella contact Ø14 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

39 M2STEI1442 Grano STEI M14x40 piano Grain Gran Grain Grano Grão

40 M2TEZ16060 Vite TE 16x60 zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

41 M2TEZ10016 Vite TE 10x16 zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

42 M2RONCT010 Rondella contact Ø10 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

43 A82903601 360/F/002 360/F/002 360/F/002 360/F/002 360/F/002 360/F/002

M9CRO01090
22 - 54
Fruipick 2009 tav. 05

13
15
43
18
36 19 12
31 3 24 20
32 20
2 14
12

35
34
33 36 1 41 38
18 42 37
19 40
20 17
20 25
3 16
9 18 23
19 8
20 11
5
35 10
20 11
29 34 6
4 8
23
24 38
37 21
7 22
28 39
34
27

30 26

24

M9CRO01090
23 - 54
Fruipick 2009 tav. 06

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 A82903603 360/F/004 360/F/004 360/F/004 360/F/004 360/F/004 360/F/004

2 A82901506 Distanz. Lungo per cilindro sfilo Distance piece Distanztück Entretoise Separador Distanciador

3 A82001565 Lama fissaggio blocco collari Fixing support Stütze Zur Festsetzung Support Soporte de fijación Suporte de fixação

4 A82901567 Lama sostegno blocco Support Stütze Support Soporte Suporte

5 A82901056 Barra secondo braccio Second arm Zweiter Teil Deuxième bras Segundo brazo Segunda braço

6 A82901170 Piastra chiusura pattino laterale Plate closure Platte Schließung Plaque de fermeture Placa de cierre Chapa encerramento

7 A82901177 Piastra guida Plate Platte Plaque Placa Chapa

8 A82901165 Piastra chiusura pattino II°braccio Plate closure Platte Schließung Plaque de fermeture Placa de cierre Chapa encerramento

9 A82901171 Piastra spinta pattino II°braccio Plate Platte Plaque Placa Chapa

10 A82908746 Piastrina slitta superiore II°braccio Plate Platte Plaque Placa Chapa

11 A82901087 Barra terzo braccio Third arm Dritter Teil Troisième bras Tercer brazo Terceiro braço

12 A82001563 Distanziale terzo braccio Distance piece Distanztück Entretoise Separador Distanciador

13 A82908010 Blocco collari sostegno tubi olio Block Bloc Block Bloque Blocco

14 A82901175 Piastra slitta inf. II°braccio 08 Plate Platte Plaque Placa Chapa

15 A82901174 Piastrina slitta laterale II°braccio Plate Platte Plaque Placa Chapa

16 A82901178 Piastra slitta sup. III°braccio 08 Plate Platte Plaque Placa Chapa

17 A82901176 piastra slitta sup. II° braccio 08 Plate Platte Plaque Placa Chapa

18 M2RONPIZ08 Rondella piana d.8 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
19 M2TEZ08150 Vite TE 8x150 UNI 5737 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
20 M2RONPIZ09 Rondella piana d.8x24x2 zn Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
21 M2DEA01M08 DE autobl. M 8 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
22 M2RONPIZ12 Rondella piana d.12 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
23 M2DEA01M12 DE autobl. M 12 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
24 M2TEZ12040 Vite TE 12x40 UNI 5739 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
25 A82001569 Vite fissaggio cilindro Fixing screw Fixierschraube Vis de fixation Tornillo de fijación Parafuso de fixação
26 A82003065 Cilindro doppio stelo per sfilo Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro Cilindro
27 A82903920 R2 1/2 L=1950 FD M24x1,5 - F45 M24x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
28 A82903621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621
29 A82903636 A713520/1617 A713520/1617 A713520/1617 A713520/1617 A713520/1617 A713520/1617
30 A82903926 Tubo olio sfilo Fruipick Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
31 A82903927 Tubo olio sfilo Fruipick Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
32 A82903928 Tubo olio sfilo Fruipick Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
33 A82903929 Tubo olio sfilo Fruipick Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
34 A82903632 SA707532/1617 SA707532/1617 SA707532/1617 SA707532/1617 SA707532/1617 SA707532/1617
35 M2TSE10030 Vite TSPEI 10x30 UNI 5933 (10.9) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
36 A82901505 Vite fissaggio anteriore cilindro doppio stelo Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

M9CRO01090
24 - 54
Fruipick 2009 tav. 06

13 21
18 3
21
19
4
28 38 43
34 20
1 53 19 24
27 53 2 44 46
36 45 47
32
27 48
34
31 33
30 17
40 26 29
35 53
39 29
38
39 35 58
22
40 7 57
23
25 53 54
35 40 42 6 49
62 52
7 39 37 15
5 39 50
15 51
63
64 54 6 35
10
49 16
52 39 60
65 14 40 61
50 9 55 12
51 8
56
41
50 11
64
63
59
62

66

M9CRO01090
25 - 54
Fruipick 2009 tav. 06

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


37 M2TEZ10016 Vite TE 10x16 zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

38 M2DEA01M22 DE autobl. M 22 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante

39 M2RONCT010 Rondella contact media d.10 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

40 M2DEA01M10 DE autobl. M 10 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante

41 M2STEI1442 Grano STEI M14x40 piano Grain Gran Grain Grano Grão

42 M2TEZ16060 Vite TE 16x60 zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

43 A82903627 SA702609/1617 SA702609/1617 SA702609/1617 SA702609/1617 SA702609/1617 SA702609/1617

44 M58003001 Rubinetto 3/8” Cock Hahn Robinet Grifo Torneira

45 A82903626 SA702533/1617 SA702533/1617 SA702533/1617 SA702533/1617 SA702533/1617 SA702533/1617

46 M2TEZ08035 Vite TE 8x35 UNI 5739 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

47 M5CDC1800 Piastra sup.Cf2 (d18/15) collare d. Collar plate Schellenplättchen Plaque collier Placa collar Chapa colar

48 M5CDE1800 Collare doppio cf2 d.18(Solo polip) Collar Schelle Collier Collar Colar

49 M2RONCT014 Rondella contact Ø14 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

50 M2DENZ1M14 DE M 14 UNI 5587 (6S) zincato Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca

51 M2STEI1431 Grano STEI 14x30 UNI 5923 (14.9) Grain Gran Grain Grano Grão

52 M2TEZ14030 Vite TE 14x30 zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

53 A82901533 Rondella D50x22.5x3 INOX AISI 304 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

54 A82901164 Piastra laterale II°braccio Plate Platte Plaque Placa Chapa


55 M2RONGRZ16 Rondella grower d.16 zn Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
56 M2DEM00M16 DE metalbloc M16 6S Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca
57 M2TEF14046 Vite TE M 14x1.25x45 F=20 5738(8.8)zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
58 M2DEMF0M14 DE metalbloc M14x1,5 8G Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca
59 M2TEZ16090 Vite TE 16x90 UNI 5737 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
60 M2DEA01M16 DE autobl. M 16 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
61 M2RONPIZ16 Rondella piana d.16 Zn uni 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
62 M5A829248 Stelo per cilindro Cylinder rod Zylinderstiel Tige cylindre Vástago cilindro Haste cilindro
63 M5A829249 Manicotto per cilindro Cylinder sleeve Zylindermuff Manchon pour cylindre Manguito por cilindro Manguito para cilindro
64 M5A829250 Pistone per cilindro Piston for cylinder Kolben für Zylinder Piston pour cylindre Pistón por cilindro Pistão para cilindro
65 M5A829251 Canna doppia completa Cylinder pipe Zylinderrohr Tube cylindre Tubo cilindro Camisa cilindro
66 M5A829G04 Kit doppie guarnizioni Kit gaskets Kit Dichtungen Kit joints d’étanchéité Kit juntas Kit juntas

M9CRO01090
26 - 54
Fruipick 2009 tav. 06

13 21
18 3
21
19
4
28 38 43
34 20
1 53 19 24
27 53 2 44 46
36 45 47
32
27 48
34
31 33
30 17
40 26 29
35 53
39 29
38
39 35 58
22
40 7 57
23
25 53 54
35 40 42 6 49
62 52
7 39 37 15
5 39 50
15 51
63
64 54 6 35
10
49 16
52 39 60
65 14 40 61
50 9 55 12
51 8
56
41
50 11
64
63
59
62

66

M9CRO01090
27 - 54
Fruipick 2009 tav. 07

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 A82901562 Piastra sostegno raccordi III° braccio Plate Platte Plaque Placa Chapa

2 A82001548 Spina cerniera rotazione orizzontale Pin Bolzen Axe Perno Pino

3 A82901088 Gruppo rotazione verticale con linguetta Linkage Gestänge Lien Enlace Link

4 A82001592 Perno di rotazione gruppo scuotitore Pin rotation Bolzen Rotation Axe de rotation Perno de rotación Pino rotação

5 A82001547 Spina cerniera rotazione verticale Pin Bolzen Axe Perno Pino

6 A82901564 Piastra sotegno raccordi (rotazione v.) Plate Platte Plaque Placa Chapa

7 A82001576 Vite bloccaggio perno rotazione verticale Locking screw Klemmschraube Vis de blocage Tornillo de bloqueo Parafuso de bloqueio

8 A82001575 Vite bloccaggio corona dentata Locking screw Klemmschraube Vis de blocage Tornillo de bloqueo Parafuso de bloqueio

9 A82901063 Forcella sostegno gruppo scuotitore Fork Gabel Fourche Horquilla Garfo

10 A82901058 Gruppo rotazione orizzontale Horizontal rotation Horizontale Rotation Rotation horizontale Rotación horizontal Rotação horizontal

11 M6B3525030 Boccola d.35x25x30l Bushing Büchse Douille Casquillo Casquilho

12 M6B5060050 Boccola d.60x50x50 Bushing Büchse Douille Casquillo Casquilho

13 A82001595 Dado fissaggio perno rotaz. Testata Nut fixing Mutter zur Festsetzung Écrou de fixation Tuerca de fijación Porca fixação

14 A82001591 Rondella x perno rotazione orizzontale Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

15 M2RONPIA20 Rondella piana d.20 C50 UNI 5714 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

16 M2STEI0810 Grano STEI 8x10 UNI 5927 (14.9) Grain Gran Grain Grano Grão

17 M2STEI2060 Grano STEI 20x60 UNI 5927 (14.9) Grain Gran Grain Grano Grão

18 M2DENZ1M20 DE M 20 UNI 5587 (6s) zincato Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca
19 M2DENZ2M20 DE M 20 UNI 5588 (6S) zincato Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca
20 M2DENZ1M22 DE M 22 UNI 5587 (6s) zincato Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca
21 M2INGM8125 Ingrassatore M 8x1.25 Diritto Greasing nipple Schmierer Graisseur Engrasador Lubrificador
22 M2DEAF1M24 DE autobl. M 24 alto UNI 7473 (6s) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
23 M2RONPIZ24 Rondella piana d.24 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
24 M2RONPIZ12 Rondella piana d.14 Zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
25 M2DEA01M12 DE autobl. M 12 alto UNI 7473 (6s) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
26 M2TEZ12051 Vite TE 12x35 UNI 5739 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
27 M2INGM8090 Ingrassatore m 8x1.25 90° Greasing nipple Schmierer Graisseur Engrasador Lubrificador
28 M2RONCT012 Rondella contact media d.12 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
29 A82903630 A703502/20 A703502/20 A703502/20 A703502/20 A703502/20 A703502/20
30 A82903633 A708501/08 A708501/08 A708501/08 A708501/08 A708501/08 A708501/08
31 A82903801 A714506-16 A714506-16 A714506-16 A714506-16 A714506-16 A714506-16
32 A82903629 A703502/16 A703502/16 A703502/16 A703502/16 A703502/16 A703502/16
33 A82903628 A703502/08 A703502/08 A703502/08 A703502/08 A703502/08 A703502/08

M9CRO01090
28 - 54
Fruipick 2009 tav. 07

1
26
24
25
2

11
27
22
7
23
21 19
11 25 8
23 26 24 20
22 11
33 6
10
5 18
29
11 15
31 4
17 21
29 32 3 12 9
30 14
32 29 12
29
32
30
13
32
30 17 16
15
18

M9CRO01090
29 - 54
Fruipick 2009 tav. 08

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 A82001590 Corona dentata x motore rotazione Gear for motor Krone Motor Couronne moteur Corona de motor Coroa por motor

2 A82001064 Carter protezione ingranaggi Protection Kurbelgehäuse Schutz Carter de protection Cárter de protección Cárter protecção

3 A82001250 Protez. Ingran. Motore rotaz. zinc. Protection Schutz Protection Protección Protecção

4 M2RONPZL08 Rondella piana d.8x32x2 zn Washer Unterlegscheibe Vis Tornillo Parafuso

5 A82903505 Cilindro rotazione orizzontale Horizontal rotating cylinder Horizontale rotierenden Zylinder Cylindre en rotation horizontal Cilindro rotación horizontal Cilindro rotação horizontal

6 A82903506 Cilindro rotazione verticale Vertical rotating cylinder Rotierende vertikalen Zylinder Cylindre en rotation vertical Cilindro rotación vertical Cilindro rotação vertical

7 A82903623 SA702533-0817 SA702533-0817 SA702533-0817 SA702533-0817 SA702533-0817 SA702533-0817

8 A82903918 R2 1/4 L=1950 FD M16x1,5 - FD M16x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

9 A82903930 R2 1/4 L=3460 FD M16x1,5 - FD M16x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

10 A82903952 R2 1/4 L=1010 FD M16x1,5 - FD M16x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

11 M2TBE08016 Vite TBEI 8x16 ISO 7380 (10.9) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

12 M2RONPIZ09 Rondella piana d.8x24x2 zn Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

13 M2TEA06020 Vite TE autofil 6,3x20 zn 6950/6947 Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

14 M2TBE08025 Vite TBEI 8x25 ISO 7380 (10.9) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

15 M2DENF3M12 DE M12x1.5 basso UNI 5589 (6S) Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca

16 M2TCE12042 Vite TCEI 12x1,5x40 UNI 5932 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

17 M2RONNLK12 rondella nord lock UBK 12 zn Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

18 A82903625 SA702533/1613 SA702533/1613 SA702533/1613 SA702533/1613 SA702533/1613 SA702533/1613


19 M5RC38BSP Raccordo 90° m-m 3/8" bsp+controdado Joint Verbindungsstück Joint Unión Junção
20 M5MOID034 Motore orbitale BR 400 Motor Motor Moteur Motor Motor
21 A82903940 R13/8 L=570 F90 M24x1,5 - FD M24x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
22 A82903939 R2 1/4 L=680 F45° M16x1,5 - MD 3/8 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
23 A82903938 R2 1/4 L=720 F45° M16x1,5 - MD 3/8 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
24 A82903937 R2 1/4 L=600 FD M16x1,5 - F90° M16x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
25 A82903936 R21/4 L=590 FD M16x1,5 - Occhio 3/8G Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
26 M2DEA01M22 DE autobl. M 22 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
27 M2RONPIZ22 Rondella piana d.22 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
28 M2TEZ22090 Vite TE 22x90 UNI 5737 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
29 M2TEZ22180 Vite TE 22x180 UNI 5737 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
30 M2TEZ22080 Vite TE 22x80 UNI 5737 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
31 M2TEZ22160 Vite TE 22x160 UNI 5737 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
32 A82903949 R2 1/4 L=410 FD M16x1,5 - MD 3/8 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
33 A82903950 R2 1/4 L=460 FD M16x1,5 - MD 3/8 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
34 M5BUCA038 Vite cava 3/8 (BFG06)L=30 max sotto Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
35 M5RB00038 Rondella bondeed 3/8” Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
36 M5RI38MF0 Colonnetta MF 3/8 H=40 Joint Verbindungsstück Joint Unión Junção

M9CRO01090
30 - 54
Fruipick 2009 tav. 08

42
49
40 50
41 51
35 34
8 53 55
35 52
40 35
36 54
29 35 34 55
58 53 35 35
35 54
8 57 28
9 27
26
5
45
27
26 3
11
44 46 22 12
47 12 11
23
9 2
56 44 12
11 13
48 39
10 13
39
24 16
27 25 21 17 14
20
18 4
26
6 33 1
26 15
31 32 38
54 38
34 27 37 37
35 30 19
54 19 55
7
35 55 35

M9CRO01090
31 - 54
Fruipick 2009 tav. 08

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


37 M5RI00006 Riduzione M1/2"-F3/8" corta Reduction Reduzierung Réduction Reducción Redução

38 M5RB00012 Rondella bondeed 1/2" Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

39 A82903639 A707565/08 A707565/08 A707565/08 A707565/08 A707565/08 A707565/08

40 A82903623 SA702533/0817 SA702533/0817 SA702533/0817 SA702533/0817 SA702533/0817 SA702533/0817

41 A82903602 360/F/003 360/F/003 360/F/003 360/F/003 360/F/003 360/F/003

42 M5A829G06 Kit guarnizioni cilindro Kit gaskets Kit Dichtungen Kit joints d’étanchéité Kit juntas Kit juntas

43 M2STEI0608 Grano STEI 6x8 UNI 5927 Grain Gran Grain Grano Grão

44 M2INGM8125 Ingrassatore m 8x1.25 Diritto Greasing nipple Schmierer Graisseur Engrasador Lubrificador

45 M5A829262 Canna per cilindro Cylinder pipe Zylinderrohr Tube cylindre Tubo cilindro Camisa cilindro

46 M5A829263 Pistone per cilindro Piston for cylinder Kolben für Zylinder Piston pour cylindre Pistón por cilindro Pistão para cilindro

47 M5A829264 Manicotto per cilindro Cylinder sleeve Zylindermuff Manchon pour cylindre Manguito por cilindro Manguito para cilindro

48 M5A829265 Stelo per cilindro Cylinder rod Zylinderstiel Tige cylindre Vástago cilindro Haste cilindro

49 M5A829268 Canna per cilindro Cylinder pipe Zylinderrohr Tube cylindre Tubo cilindro Camisa cilindro

50 M5A829269 Pistone per cilindro Piston for cylinder Kolben für Zylinder Piston pour cylindre Pistón por cilindro Pistão para cilindro

51 M5A829270 Manicotto per cilindro Cylinder sleeve Zylindermuff Manchon pour cylindre Manguito por cilindro Manguito por cilindro

52 M5A829275 Stelo per cilindro Cylinder rod Zylinderstiel Tige cylindre Vástago cilindro Haste cilindro

53 M5ROFIM40 Racc. Occhio 3/8” M 3/8” battuta lungo Joint Verbindungsstück Jointure Enlace Junta

54 M5RI38FF1 Colonnetta FF 3/8” H=30 Joint Verbindungsstück Jointure Enlace Junta


55 M5RC38GMF Giunzione M 3/8” F girevole 3/8” Joint Verbindungsstück Jointure Enlace Junta
56 M5A829G07 Kit guarnizioni cilindro Kit gaskets Kit Dichtungen Kit joints d’étanchéité Kit juntas Kit juntas
57 A82901565 Distanziale attacco cilindro rotaz. orizz. Separator Separator Séparateur Separador Separador
58 A82901566 Distanziale attacco cilindro rotaz. orizz. Separator Separator Séparateur Separador Separador

M9CRO01090
32 - 54
Fruipick 2009 tav. 08

42
49
40 50
41 51
35 34
8 53 55
35 52
40 35
36 54
29 35 34 55
58 53 35 35
35 54
8 57 28
9 27
26
5
45
27
26 3
11
44 46 22 12
47 12 11
23
9 2
56 44 12
11 13
48 39
10 13
39
24 16
27 25 21 17 14
20
18 4
26
6 33 1
26 15
31 32 38
54 38
34 27 37 37
35 30 19
54 19 55
7
35 55 35

M9CRO01090
33 - 54
Fruipick 2009 tav. 09

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 A82001621 Staffa fissaggio molla Fixing support Stütze Zur Festsetzung Support Soporte de fijación Suporte de fixação

2 A82001622 Molla sostegno gruppo scuotitore rinforz. Spring For Vibrating headstock Feder für Kopf Vibrierende Ressort pour tête vibrante Resorte de cabeza vibrante Mola de cabeça vibratoria

3 A82901069 Piastra blocca motore completa di appoggi Connecting plate Krampen Brides Perno de U Gancho

4 A82901551 Lama fissaggio gomma telata pinze Fixing support Stütze Zur Festsetzung Support Soporte de fijación Suporte de fixação

5 A82901552 Lama fissaggio gomma telata frontale Fixing support Stütze Zur Festsetzung Support Soporte de fijación Suporte de fixação

6 M6COP12012 Flangia chiusura supporto Closure flange Verschlussflansch Bride de fermeture Brida de cierre Flange de fecho

7 A82001641 Tappo chiusura piastra inferiore Cover Schutz Couverture Cobertura Cobertura

8 A82901634 Massa SP. 10 aggiuntiva eccentrico Mass Masse Masse Masa Massa

A82901635 Massa SP. 12 aggiuntiva eccentrico Mass Masse Masse Masa Massa

A82901636 Massa SP. 15 aggiuntiva eccentrico Mass Masse Masse Masa Massa

A82901637 Massa SP. 20 aggiuntiva eccentrico Mass Masse Masse Masa Massa

A82901638 Massa SP. 25 aggiuntiva eccentrico Mass Masse Masse Masa Massa

A82901639 Massa SP. 30 aggiuntiva eccentrico Mass Masse Masse Masa Massa

A82901645 Massa SP. 35 aggiuntiva eccentrico Mass Masse Masse Masa Massa

9 A82001539 Spina cerniera pinza Pin Bolzen Axe Perno Pino

10 A82901085 Corpo testata (con barenatura) Frame Struktur Structure Estructura Estrutura

11 A82901083 Pinza dx superiore FRUIPICK Superior pliers (right) Zangen Pince Tenazas Tenaz

12 A82901082 Pinza dx inferiore FRUIPICK Lower pliers (right) Zangen Pince Tenazas Tenaz

13 A82901084 Pinza sx FRUIPICK Pliers (left) Zangen Pince Tenazas Tenaz

14 A82901074 Eccentrico Eccentric Exzentrisch Excentrique Excéntrico Excêntrico

15 A82901078 Supporto inferiore Lower support Stütze Unter Support inférieur Soporte inferior Suporte inferior
16 A82901086 Supporto superiore Upper support Stütze Ober Support supérieur Soporte superior Suporte superior
17 A82901651 Massa SP. 10 aggiuntiva Turbo Mass Masse Masse Masa Massa
A82901652 Massa SP. 12 aggiuntiva Turbo Mass Masse Masse Masa Massa
A82901653 Massa SP. 15 aggiuntiva Turbo Mass Masse Masse Masa Massa
A82901654 Massa SP. 20 aggiuntiva Turbo Mass Masse Masse Masa Massa
A82901655 Massa SP. 25 aggiuntiva Turbo Mass Masse Masse Masa Massa
A82901656 Massa SP. 30 aggiuntiva Turbo Mass Masse Masse Masa Massa
A82901657 Massa SP. 35 aggiuntiva Turbo Mass Masse Masse Masa Massa
18 A82008620 Tampone centrale 60SH Tampon Puffer Tampon Tampón Tampão
A82008621 Tampone centrale 35SH Tampon Puffer Tampon Tampón Tampão
A82008622 Tampone centrale 45SH Tampon Puffer Tampon Tampón Tampão
19 A82008610 Tampone laterale pinze 60SH Tampon Puffer Tampon Tampón Tampão
A82008611 Tampone laterale pinze 35SH Tampon Puffer Tampon Tampón Tampão
A82008612 Tampone laterale pinze 45SH Tampon Puffer Tampon Tampón Tampão
20 A82908630 Gomma telata per tampone frontale Protection Schutz Protection Protección Protecção

M9CRO01090
34 - 54
Fruipick 2009 tav. 09

48
30
48 48
30 30 37
48 44 3 38
30 9 43 39
34 44 29
30 1 11
19 43 28
1 49 30
41 16 27
2 34 27 50
30 4 12 29
22 50
49 21 44 43 44 31
2 30 1
49 43 23
30 34 50 25 47 5
49 30 42 4 24 25 46
22 27 50
48 30 56 43 45
1
48 34 10
19 43
21 52
9 30 4 51
53 41
4 48 30 4
34 19 48
13 50 44 20
27 40 7 43
34 21 33 26
4 32 18
50 36 35
52 40 55
44 14
51 54
43 26
44 8
25
43 56
24 17
25
23
15
28
27
6
30
25 29

M9CRO01090
35 - 54
Fruipick 2009 tav. 09

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


21 A82008635 Gomma telata protezione pinze Protection Schutz Protection Protección Protecção

22 A82008550 Antivibrante per FRUIPICK Anti-vibration Anti-Vibration Anti-vibrations Anti-vibración Anti-vibração

23 M6C2231101 Cuscinetto 55-120-43 botte MA C3 Bearing Kugellager Palier Cojinete Rolamento

24 M6A7512008 Anello tenuta 75-120-8 Seal ring Dichtungsring Bague d’étanchéité Anillo de sellado Anel de retenção

25 M2SEEIN120 Anello seeger interno d.120 Seal ring Dichtungsring Bague d’étanchéité Anillo de sellado Anel de retenção

26 M2GHA05520 Ghiera autobloccante M 55x2 Lock nut Spannring Bague de blocage Virola de bloqueo Virola de bloqueio

27 M2INGM8125 Ingrassatore M 8x1.25 Diritto Greasing nipple Schmierer Graisseur Engrasador Lubrificador

28 M5A829040 Valvola di non ritorno 1/4” 2 BAR Check valve Rückschlagventil Valve anti-retour Válvula Válvula de retenção

29 M2TEF14030 Vite TE M 14x1.5x30 5740(8.8) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

30 M2RONCT014 Rondella contact media d.14 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

31 M2RONGRP14 Rondella grower D.14 rinf. UNI 9195 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

32 M2TE012015 Vite TE 12x15 UNI 5739 (8.8) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

33 M2RONCT012 Rondella contact media d.12 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

34 M6B3038030 Boccola d.38x30x30 Bushing Büchse Douille Casquillo Casquilho

35 M5A820Z20 Semigiunto Z.20-Z.15 BF3.5 31014700 Joint Verbindungsstück Jointure Enlace Junta

36 M2AAES0040 Anello arresto Ø40 Seal ring Dichtungsring Bague d’étanchéité Anillo de sellado Anel de retenção

37 M2TE016220 Vite TE 16x220 UNI 5737 (8.8) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

38 M2RONCT016 Rondella contact media d.16 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
39 M2DEN01M16 DE M 16 UNI 5587 (6S) Nut Mutter Ecrou Tuerca Porca
40 M2TSE08035 Vite TSPEI 8x35 zinc UNI 5933(10.9) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
41 M2TSE08030 Vite TSPEI 8x30 zinc UNI 5933(10.9) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
42 M2TSE08045 Vite TSPEI 8x45 zinc UNI 5933(10.9) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
43 M2DEA01M10 DE autobl. M 10 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
44 M2RONCT010 Rondella contact media d.10 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
45 M2RONPIG11 Rondella piana d.10x30 sp.2.2 zn Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
46 M2TEZ10035 Vite TE 10x35 UNI 5739 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
47 M2TEZ10040 Vite TE 10x40 UNI 5737 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
48 M2DEA01M14 DE autobl. M 14 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
49 M2TEZ14060 Vite TE 14x60 UNI 5739 (8.8) zn Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
50 M2DEA01M08 DE autobl. M 08 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
51 M2DEAF1M24 DE autobl. M 24x2 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
52 M2RONPIZ24 Rondella piana d.24 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
53 M2RONPIZ30 Rondella piana Ø30 (zincata) Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
54 M2SEEIN042 Anello seeger Ø42 per interni Seal ring Dichtungsring Bague d’étanchéité Anillo de sellado Anel de retenção
55 M6COP04207 Coperchio di chiusura NBR Ø42x7 Lid closure Deckelverschluss Couvercle de fermeture Cierre de la tapa Fechamento da tampa
56 A82901555 Flangia supporto Closure flange Verschlussflansch Bride de fermeture Brida de cierre Flange de fecho

M9CRO01090
36 - 54
Fruipick 2009 tav. 09

48
30
48 48
30 30 37
48 44 3 38
30 9 43 39
34 44 29
30 1 11
19 43 28
1 49 30
41 16 27
2 34 27 50
30 4 12 29
22 50
49 21 44 43 44 31
2 30 1
49 43 23
30 34 50 25 47 5
49 30 42 4 24 25 46
22 27 50
48 30 56 43 45
1
48 34 10
19 43
21 52
9 30 4 51
53 41
4 48 30 4
34 19 48
13 50 44 20
27 40 7 43
34 21 33 26
4 32 18
50 36 35
52 40 55
44 14
51 54
43 26
44 8
25
43 56
24 17
25
23
15
28
27
6
30
25 29

M9CRO01090
37 - 54
Fruipick 2009 tav. 10

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 A82001546 Spina per cilindro pinza lato canna Pin Bolzen Axe Perno Pino

2 A82001544 Spina per cilin. Pinza sx (stelo) Pin Bolzen Axe Perno Pino

3 A82001545 Spina per cilin. Pinza dx (stelo) Pin Bolzen Axe Perno Pino

4 A82003520 Cilindro chius.Pinza sx fruipick 08 Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro Cilindro

5 A82003521 Cilindro chius.Pinza dx fruipick 08 Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro Cilindro

6 A82903607 360/F/009 360/F/009 360/F/009 360/F/009 360/F/009 360/F/009

7 M5A829060 Giunto girevole 1/2” diritto Swivel joint Verbindungsstück Jointure Enlace Junta

8 A82903921 R2 1/2 L=1950 FD M24x1,5 - F45 M24x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

9 A82903620 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217 A702533/1217

10 A82903606 360/F/007 360/F/007 360/F/007 360/F/007 360/F/007 360/F/007

11 A82903925 R2 1/2 L=3480 FD M24x1,5 - FD M24x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

12 A82903934 Tubo olio pinza fruipick Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

13 A82903946 R2 1/2 L=730 FD M24x1,5 - FD M24x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

14 A82903945 R2 1/2 L=910 FD M24x1,5 - FD M24x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

15 A82903951 R2 3/8 L=350 FD M20x1,5 - Occhio 3/8G Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

16 M5TM00014 Tappo cieco maschio 1/4” Plug Verschlußschraube Bouchon Tapón Tampa

17 M5RB00014 Rondella bondeed 1/4” Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

18 M5RB00012 Rondella bondeed 1/2” Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela


19 M5RB00038 Rondella bondeed 3/8” Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
20 M5BUCA038 Vite cava 3/8 (BFG06)L=30 max sotto Hollow screw Hohle Schraube Vis creuse Tornillo hueco Parafuso oco
21 M2DEAF1M24 DE autobl. M 24x2 alto UNI 7473 (6S) Nut Mutter Ecrou aotobloquante Tuerca autobloqueo Porca auto-bloqueante
22 M2RONPIZ24 Rondella piana d.24 zn uni 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
23 M5TM00012 Tappo cieco maschio 1/2" Plug Verschlußschraube Bouchon Tapón Tampa
24 M5A829G05 Kit guarnizioni cilindro Kit gaskets Kit Dichtungen Kit joints d’étanchéité Kit juntas Kit juntas
25 M5A829255 Canna per cilindro Cylinder pipe Zylinderrohr Tube cylindre Tubo cilindro Camisa cilindro
26 M5A829256 Pistone per cilindro Piston for cylinder Kolben für Zylinder Piston pour cylindre Pistón por cilindro Pistão para cilindro
27 M5A829257 Manicotto per cilindro Cylinder sleeve Zylindermuff Manchon pour cylindre Manguito por cilindro Manguito por cilindro
28 M5A829258 Stelo per cilindro Cylinder rod Zylinderstiel Tige cylindre Vástago cilindro Haste cilindro
29 M5A829259 Canna per cilindro Cylinder pipe Zylinderrohr Tube cylindre Tubo cilindro Camisa cilindro
30 A82903933 Tubo olio pinza fruipick Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
31 A82903942 R2 1/2 L=450 F90 M24x1,5 - F45 M24x1,5 90 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
32 A82903621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621
33 A82903603 360/F/004 360/F/004 360/F/004 360/F/004 360/F/004 360/F/004

M9CRO01090
38 - 54
Fruipick 2009 tav. 10

32
33 8

24
11 26
29 27
11 28

10
12 31 7
23
30 18
18
6 16
23
7 17 15
13 32
26 9
27 14 20 20
25 15
32 1
9 9 19
22 19 3
28 9 17 21
24
16 22
15 15 5
1 21
19
20
2
22 22
20
21 21
19
4

M9CRO01090
39 - 54
Fruipick 2009 tav. 11

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 A82001526 Piastrina fissaggio motore supporto Fixing plate Befestigungsschraube Plaque de fixation Placa de fijación Chapa de fixaçao

2 M2TCE12040 Vite TCEI 12x40 UNI 5931 (8.8) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

3 M5A829088 Motore scuotitore Motor Motor Moteur Motor Motor

4 M2TBE06015 Vite TBEI 6x15 (zincata) Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso

5 M5A829061 Giunto girevole 3/4” diritto Swivel joint Verbindungsstück Jointure Enlace Junta

6 A82903621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621 A702533/1621

7 A82903634 A708501/16 A708501/16 A708501/16 A708501/16 A708501/16 A708501/16

8 A82903944 Eternity 3/4 L=1000 F90 M30x2 - FD 30x2 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

9 A82903605 360/F/006 360/F/006 360/F/006 360/F/006 360/F/006 360/F/006

10 M5RB00012 Rondella bondeed 1/2” Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

11 M5A829060 Giunto girevole 1/2” diritto Swivel joint Verbindungsstück Jointure Enlace Junta

12 A82903607 360/F/009 360/F/009 360/F/009 360/F/009 360/F/009 360/F/009

13 A82903948 R1 1/2 L=350 F90 M24x1,5 - F90 M24x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

14 A82903935 R1 1/2 L=870 F90 M24x1,5 - F90 M24x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

15 A82903932 Eternity 3/4 L=930 F90 M30x2 - FD 30x2 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico

16 A82903604 360/F/005 360/F/005 360/F/005 360/F/005 360/F/005 360/F/005

17 A82903600 360/F/001 360/F/001 360/F/001 360/F/001 360/F/001 360/F/001

18 A82903924 Eternity 3/4 L=3480 FD M30x2 - FD M30x2 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
19 A82903931 R1 1/2 L=3460 FD M24x1,5 - FD M24x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
20 A82903919 R1 1/2 L=3100 FD M24x1,5 - Occhio 1/2G Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
21 A82903922 3/4 L=2250 FD M30x2 - Fl 90 3/4 Sae 6000 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
22 A82903923 3/4 L=2400 FD M30x2 - Fl 90 3/4 Sae 6000 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
23 A82903947 R1 1/2 L=760 FD M24x1,5 - FD M24x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
24 A82903907 R2 1/4 L=850 FD M16x1,5 - F45 M16x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
25 A82903909 R1 1/4 L=400 FD M16x1,5 - FD M16x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
26 A82903943 Eternity 3/4 L=930 F90 M30x2 - FD 30x2 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
27 A82903941 Eternity 3/4 L=530 F45 M30x2 - F90 M30x2 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
28 A82903908 2SN 1/4 420 FD-F45 9/16-18 ORFS Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
29 A82903910 R2 1/4 L=460 F90 M16x1,5 - F90 M16x1,5 Hydraulic hose Hydraulik-Schlauch Tuyau hydraulique Tubo hidráulico Tubo hidráulico
30 M5A820030 Manometro 0/250 BAR flangiato Manometer Manometer Manomètre Manómetro Manômetro
31 M2RONGRP10 Rondella grower Ø10 pesante Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
32 M2TCE10035 Vite TCEI 10x35 Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
33 A82903618 A401502/19 A401502/19 A401502/19 A401502/19 A401502/19 A401502/19
34 M5A829034 OR4100 25x3,53 OR4100 25x3,53 OR4100 25x3,53 OR4100 25x3,53 OR4100 25x3,53 OR4100 25x3,53
35 M5BUCA012 Vite cava 1/2" Screw Schraube Vis Tornillo Parafuso
36 A82903624 SA702533/0821 SA702533/0821 SA702533/0821 SA702533/0821 SA702533/0821 SA702533/0821

M9CRO01090
40 - 54
Fruipick 2009 tav. 11

37
30
41
10
24 35 36
38 25
38 38 38
20 28
29
42 43 44
39
34 17 45
31 40
32 4

31 17
33 32
32 18 16
34 21 (+34)
18 5 31
33 33 32
16 31
34
5
22 (+34) 33
19 34
15
15
6
27 2
9 1
12 5 3
8 (+34) 2
16 11 1
5 13
14

26 (+34) 23
7

M9CRO01090
41 - 54
Fruipick 2009 tav. 11

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


37 M58003013 Sondino Probe Sonde Sonde Sonda Sonda

38 A82903619 A702533/0813 A702533/0813 A702533/0813 A702533/0813 A702533/0813 A702533/0813

39 M5A829105 Blocco seconda stretta 28011239 Valve Ventil Valve Válvula Válvula

40 M2RONPIZ06 Rondella piana d.6 zn UNI 6592 Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela

41 M5A820102 Minipresa 1/4” per FRUIPICK Junction Anschluß Raccord Racor de unión Junção de engate

42 M5A829051 Valvola di max cc ii°stretta Valve Ventil Valve Válvula Válvula

43 M5A829053 Valvola Ridutt. Press. Ii°stretta Valve Ventil Valve Válvula Válvula

44 M5A829050 Volantino filettato ii°stretta Knob Knopf Molette Mando Maçaneta

45 M5A829052 Volantino ad incasso ii°stretta Knob Knopf Molette Mando Maçaneta

M9CRO01090
42 - 54
Fruipick 2009 tav. 11

37
30
41
10
24 35 36
38 25
38 38 38
20 28
29
42 43 44
39
34 17 45
31 40
32 4

31 17
33 32
32 18 16
34 21 (+34)
18 5 31
33 33 32
16 31
34
5
22 (+34) 33
19 34
15
15
6
27 2
9 1
12 5 3
8 (+34) 2
16 11 1
5 13
14

26 (+34) 23
7

M9CRO01090
43 - 54
Fruipick 2009 tav. 12

N° COD. Descrizione Description Bezeichnung Description Descripción Descrição


1 M8AC4B6 Cardano+pr.B6060BA60A60MST+is.Ce b Driveline Gelenkwelle Transmission cardan Transmision cardanica Transmissão cardan
2 M9CRO01090 Catalogo ricambi Spare parts catalogue Ersatzteil-Katalog Cat. des pièces de rechange Cat. de recambios Cat. das peças de reposição
3 A820E0029 Lampeggiante microlamp L MT V12 DC Turn signal Blinker Clignotant Luz intermitente Seta
4 A820E0030 Lampada 12V 5W FRUIPICK (SIR70970) Lamp Lampe Lampe Lámpara Lâmpada
5 M5JSCA001 Cavo alim.Doppia presa JS 905823.01 Power cable Power-Kabel Câble d'alimentation Cable de alimentación Cabo de alimentação
6 A829E01B4 Radiocomando M550S-THOR B4 (IE314) Remote control Fernbedienung Commande à distance Control remoto Controle remoto
7 A820E0032 Custodia fissa ILM CHI16 (CN103) Electrical part Elektrischen Teil Partie électrique Parte eléctrica Parte elétrica
8 M9MRO01091 Manuale di Uso e Manutenzione Use and maintenance handbook Gebrauch & Wartung Katalog Manuel d'utilisation et d'entretien Manual de Uso y Manutenimiento Manual de Uso e Manutenção
9 A820E7510 Caricabatt. Estero FRUIPICK(CR017) Battery charger Batterie-Ladegerät Chargeur de batterie Cargador de batería Carregador de bateria
10 A820E7500 Caricabatt.Accendis FRUIPICK(CR023) Battery charger Batterie-Ladegerät Chargeur de batterie Cargador de batería Carregador de bateria
11 A820E7550 Batteria radiocom. FRUIPICK (AS060) Battery Batterie Batterie Batería Bateria
12 A829E02B4 M550s thor b4-1660 no eeprom Remote control Fernbedienung Commande à distance Control remoto Controle remoto
13 A82901571 Rondella per pressacavo Fruipick Washer Unterlegscheibe Rondelle Arandela Arruela
14 A820E0024 Joystick ottico 1x1 (SI201) Joystick Joystick Joystick Joystick Joystick
15 A820E0018 Interr. levetta 2 posiz. (IN016) Switch Schalter Interrupteur Interruptor Interruptor
16 A820E0019 Interr. levetta 3 posiz. (IN019) Switch Schalter Interrupteur Interruptor Interruptor
17 A829E0019 Pulsante per cicalino Push button Druckknopf Bouton neutre Botón neutro Botão neutro
18 A820E0016 Fungo di emergenza + contatto Emergency push button Notrufknopf Bouton d'urgence Pulsador de emergencia Botão de emergência
19 A820E0017 Pulsante marcia verde (INO14) Push button Druckknopf Bouton Pulsador Botão
20 A829E0012 Parte sup. M550S THOR 09 Part top Stück nach oben Pièce superieure Parte superior Peça topo
21 A820E0013 Parte inf. M550S THOR (SI553) Lower part Unteren Teil Pièce inférieure Parte inferior Parte inferior
22 A820E0014 Cuffietta per joystick biass (SG109) Joystick cap Kappe für Joystick Bonnet pour joystick Cofia por joystick Coifa para joystick
23 A820E0015 Cintura completa blu (AS053) Belt Gürtel Ceinture Cinto Cinto
24 A829K7010 Attuatore completo Complete accelerator Beschleuniger Accélérateur Acelerador Acelerador
25 M5A82E050 Attuatore elettrico PP042.0568 Accelerator electrical Elektrische Beschleuniger Accélérateur électrique Acelerador eléctrico Acelerador eléctrico
26 A82006590 Attacco per attuatore elettrico Linkage Gestänge Lien Enlace Link
27 A820E0026 Pressacavo PG 11 (CEM1900.11) Electrical part Elektrischen Teil Partie électrique Parte eléctrica Parte elétrica
28 A820E0022 Custodia mob. No press.(ILMCK03VGS) Electrical part Elektrischen Teil Partie électrique Parte eléctrica Parte elétrica
29 A820E0021 Frutto spina 4 poli 10A (ILMCKM03) Electrical part Elektrischen Teil Partie électrique Parte eléctrica Parte elétrica
30 A829ECLB4 Cablaggio THOR B4-1424 (CL306) Wiring Leitungen Câblage Cableado Fiação
31 A820ECL24 Connettore elett. 2 Poli + led 24 V Electrical connector Elektrischer Anschluss Connecteur électrique Conector eléctrico Elétrica conector
32 A829ECL09 Cablaggio elettrico Electrical wiring Elektrische Leitungen Câblage électrique Cableado eléctrico Fiação elétrica
33 A820E0033 Lampada T-10X28 V12 Lamp Lampe Lampe Lámpara Lâmpada
34 A82908582 Spirale ø20 metri 1 Spiral Spirale Spirale Espiral Espiral
35 A82908581 Spirale Ø63 metri 2,10 Spiral Spirale Spirale Espiral Espiral
36 A829E0014 Cicalino completo Buzzer Summer Buzzer Zumbador Campainha
37 M5A82E010 Attuatore completo Accelerator electrical Elektrische Beschleuniger Accélérateur électrique Acelerador eléctrico Acelerador eléctrico

M9CRO01090
44 - 54
Fruipick 2009 tav. 12

3
6 4
11 32

31
10 13
7
12
36

33

30
5

14
37
22

24 27 25
28
29 26
19
16
17
18
15
35 34
1
35
20
21
2
8
23

M9CRO01090
45 - 54
un secolo di idee per l’agricoltura
A.SPEDO & FIGLI SRL
Via Bovazecchino, 674
45021 BADIA POLESINE (ROVIGO) ITALY
Tel. +39 0425 51471 - +39 0425 52205 Fax +39 0425 590650
www.spedo.eu info@spedo.eu

Das könnte Ihnen auch gefallen