Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
D Zündtransformatoren
Ignition transformers
F Transformateurs d'allumage
Ontstekingstransformatoren
I Trasformatori d'accensione
E Transformador de ignición
Tændtransformatorer
S Tändningstransformator
N Tenntransformatorer
P Transformador de ignição
Μετασχηµατιστές ρεύµατος ανάφλεξης
TZI 5-15/20
TZI 5-15/100 TZI 7,5-12/100
TZI 7-25/20 TZI 7,5-20/33
TGI
34413400 ivd 07.07 30.000
t[s] = ED[%]180s
D-49018 Osnabrück, Germany
100%
TZI
Zeit nicht überschreiten.
Do not exceed the stated period.
Ne pas dépasser le temps.
Tijd niet overschrijden.
ED Non sorpassare il tempo indicato.
No rebasar el tiempo.
Não ultrapassar o tempo indicado.
Tiden må ikke overskrides.
Tack för snabb hjälp.
Tiden må ikke overskrides.
Μην υπρβαίντ το χρνο.
TZI 7,5-20/33W
TZI 7,5-20/33R
Z I
-2-
3 Zündleitung einzeln verlegen, nicht im Metallrohr – großer Abstand zur Ionisationsleitung,
Länge < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), bei Längen > 0,7 m (2,3 ft) entstörten Elektrodenstecker am
Brenner verwenden.
Lay ignition lines singly, do not use metal conduit – well away from ionisation line; length < 1 m (3.28 ft),
max. 5 m (16.4 ft); for lengths > 0.7 m (2.3 ft), please use interference-suppressed electrode plug on the
burner.
Poser les raccords du circuit d'allumage isolément ; ne pas utiliser de tube métallique - grande
distance au circuit d'ionisation. Longueur < 1 m (3,28 ft), maxi 5 m (16,4 ft), si longueur > 0,7 m (2,3 ft),
utiliser une fiche d’électrode antiparasitée sur le brûleur.
Ontstekingskabel afzonderlijk installeren, niet in metalen buis - grote afstand t.o.v. de ionisatiekabel,
lengte < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), gebruik indien lengte > 0,7 m (2,3 ft) een ontstoorde
elektrodestekker aan de brander.
Posare il conduttore d’accensione singolarmente, non in tubo di me-tallo, mantenere una grande
distanza dal conduttore di ioninzzazione. Lunghezza < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), utilizzare sul
bruciatore una spina ad elettrodi schermata per le lunghezze > 0,7 m (2,3 ft).
Tender el cable de encendido por separado no en tubo metálico - mayor distancia para la línea de
ionización. Largo < 1 m (3,28 ft), máx. 5 m (16,4 ft); con largos de > 0,7 m (2,3 ft), utilizar un conector
de electrodo blindado en el quemador.
Tændledninger skal forlægges enkeltvist, ikke i metalrør - hold stor afstand til ionisationsledningen.
Længde < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), ved længder > 0,7 m (2,3 ft) skal man benytte et afskærmet
elektrodestik ved brænderen.
Dra tändledning separat, ej i metallrör, med stort avstånd till joniseringsledningen. Längd < 1 m (3,28
ft), max. 5 m (16,4 ft), använd avstörd elektrodkontakt på brännaren vid längd > 0,7 m (2,3 ft).
Tennledningen legges ut enkeltvis, ikke i metallrør - stor avstand til ioniseringsledning. Lengde < 1 m (3,28 ft),
maks. 5 m (16,4 ft), for lengder > 0,7 m (2,3 ft) må det brukes et støydempet elektrodestøpsel på brenneren.
Montar as linhas individualmente, não em tubo de metal - distante bastante grande em relação à linha
de ionização. Comprimento < 1 m (3,28 ft), máx. 5 m (16,4 ft), tratando-se de comprimentos > 0,7 m
(2,3 ft) devem-se utilizar fichas de eletrodos antiparasitadas no queimador.
Χωριστά εγκατάσταση αγωγού ανάφλεξης, χι στον µεταλλικ σωλήνα - µεγάλη απσταση προ
ς αγωγ ιονισµού. Μήκος < 1 m (3,28 ft), το πολύ 5 m (16,4 ft), σε µήκος > 0,7 m (2,3 ft) χρησιµοπο
ιείτε αντιπαρασιτικά φις ηλεκτροδίων στον καυστήρα.
4m
PVC, m (0
.16"
PE, )
PP
Z Z L > 0,7 m 04115308
(2.3 ft)
L
L < 5 m (16.4 ft) 6 mm 4 mm
(0.24 (0.16"
") )
Z L < 1 m (3.28 ft)
04115306 04115307
4 5
2 mm (0.08")
± 0,5 mm (0.02")
5000 –
7500 V
Einbaulage Indbygningsposition
Fitting position Placering
Position de montage Monteringsposisjon
Inbouwpositie Posição de incorporação
Posizione di montaggio Θέση τοποθέτησης
Posición de montaje
IP 20 IP 20
IP 65 IP 65
-3-
Verdrahten Bedraden Eltilslutning Instalação
Wiring Cablaggio Inkoppling elétrica
Câblage Cableado Trekke Ηλεκτρική
ledninger συνδεσµολγία
2 3 4
Z I
TZI
TZI 5-15/20
Z I µA
N
L1
TZI
TZI 5-15/100
TZI 7-25/20
Z I µA
TZI 7,5-12/100 N
TZI 7,5-20/33 L1
-4-
TGI
TZI
TGI
Z I A
L1 N
TZI
TZI 5-15/20
N FZLSI 1/7
L1 FZLK 1/7
TZI
TZI 5-15/100
TZI 7-25/20
TGI
TZI
TGI
L1 N
FZLSI 1/7
FZLK 1/7
-5-
Störungen Storingen Driftsforstyr-rels Avarias
Faults Guasti er Ανωµαλίες λειτο
Pannes Averías Felsökning υργίας
Forstyrrelser
Kein Zündfunke
No ignition spark
Absence
d'étincelle
d'allumage
Geen
ontstekingsvonk
? L L
Non c’è scintilla
di accensione
No hay chispa de
encendido
Ingen tændgnist L<5m
Ingen tändgnista (16.4 ft)
Ingen
tenningsgnist L > 5 m (16.4 ft)? L < 1m
Sem faíscas de
ignição
(3.28 ft)
Κανένας
σπινθήρας ανάφ
λεξης L1 L1
N N
1 2
2 mm
(0.08")
-6-
EMV-Störungen
Electromagnetic 1
interference L
Perturbations
électromagné-
tiques
EMG-storingen
Disturbi di L > 0,7 m (2.3 ft)? 2
compatibilità
elettromagnetica
Anomalías en la
compatibilidad
electromagnética
Elektromagnetiske
kompatibilitets- 3
forstyrrelser
EMT-störningar
Forstyrrelser m.h.t
elektro-magnetisk
fordragelighet
Avarias de ∅4
compatibilidade
mm
(0.16 ∅4
") mm
electro-magnética (0.16
")
Βλάβες ηλεκτροµ
αγνητικής συµβατ 04115308
τητας 04115307
∅6m
m (0.2
4")
04115306
-7-
Elster Kromschröder GmbH
Postfach 28 09
D-49018 Osnabrück
Strotheweg 1
D-49504 Lotte (Büren)
Tel. +49 (0) 5 41/12 14-0
Fax +49 (0) 5 41/12 14-3 70
info@kromschroeder.com
www.kromschroeder.de
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Niederlassung/Vertretung. Die Adresse erfahren Sie im
Internet oder bei der Elster Kromschröder GmbH, Osnabrück.
Zentrale Kundendienst-Einsatz-Leitung weltweit:
Elster Kromschröder GmbH, Osnabrück
Tel. +49 (0) 5 41/12 14-3 65
Tel. +49 (0) 5 41/12 14-4 99
Fax +49 (0) 5 41/12 14-5 47
If you have any technical questions please contact your Hvis De har tekniske spørgsmål, bedes De henvende
local branch office/agent. The addresses are available dem til det agentur/den filial, som er ansvarlig for Dem.
on the Internet or from Elster Kromschröder GmbH, Adressen finder De på internet eller hos Elster Krom-
Osnabrück. schröder GmbH, Osnabrück.
Pour toute assistance technique, vous pouvez égale- Vid tekniska frågor, kontakta närmaste filial/represen-
ment contacter votre agence/représentation la plus pro- tant. Adressen erhålles på Internet eller hos Elster Krom-
che dont l'adresse est disponible sur Internet ou auprès schröder GmbH i Osnabrück.
de la société Elster Kromschröder GmbH, Osnabrück.
Ta kontakt med forhandleren dersom du har tekniske
Voor technische vragen wendt u zich a.u.b. tot de plaat- spørsmål. Adressene finnes på internett eller du får den
selijke vestiging/vertegenwoordiging. Het adres is op hos Elster Kromschröder GmbH, Osnabrück.
het internet te vinden of u wendt zich tot Elster
Kromschröder GmbH in Osnabrück. Assistência técnica pode ser consultada na
sucursal/representação da sua localidade. O endereço
Per problemi tecnici rivolgersi alla filiale/rappresentanza pode ser retirado da internet ou na Elster Kromschröder
competente. L'indirizzo è disponibile su Internet o può GmbH, Osnabrück.
essere richiesto alla Elster Kromschröder GmbH,
Osnabrück. Περαιτέρω ενίσχυση σας προσφέρει το/η
αρµδιο/αρµδια για σας υποκατάστηµα/
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/repre- αντιπροσωπεία. Η διεύθυνση υπάρχει στο
sentación que a Ud. le corresponda. La dirección la Internet ή µπορείτε να την πληροφορηθείτε απ
puede obtener en Internet o a través de la empresa την Elster Kromschröder GmbH, Osnabrück.
Elster Kromschröder GmbH, Osnabrück.