Sie sind auf Seite 1von 6

Schildmaid

Eine Schildmaid (isländisch skjaldmær, schwedisch sköldmö, dänisch skjoldmø) wird in der
nordischen Mythologie eine Frau genannt, die sich für ein Leben als Kriegerin entschieden
hat.

Zwei Kriegerinnen vornehmer Herkunft in einer Seeschlacht. Aus Olaus Magnus: Historia de gentibus
septentrionalibus (1555)

Die sterbende Schildmaid Hervör (Gemälde von Peter Nicolai Arbo, 19. Jh., nach der Hervarar saga ok Heiðreks
konungs)
Die Kriegerin Lathgertha in einer Lithographie von Morris Meredith Williams (1913)

Schildmaiden in der nordischen Überlieferung

Als Schildmaiden bezeichnete Kriegerinnen werden häufig in den altnordischen Sagas, zum
Beispiel in der Hervarar saga ok Heiðreks konungs[1] und in den Gesta Danorum des Saxo
Grammaticus erwähnt. Berichte über kämpfende Frauen gibt es dem Nordisk familjebok
zufolge sowohl aus der Wikingerzeit als auch bei den germanischen Völkern der Goten,
Kimbern und Markomannen. Sie sollen zur Vorstellung von den Walküren beigetragen
haben.[2]

In skandinavischen Sagas werden als bewaffnete, kämpfende Frauen unter anderen Brynhild
in der Völsunga saga, Hervör in der Hervarar Saga, Brynhild in der Bósa saga ok Herrauðs und
die schwedische Königstochter Thornbjörg in der Hrólfs Saga Gautrekssonar namentlich
erwähnt, ebenso in den Gesta Danorum Weghbiorg (auch Wegthbiorg),[3] Rusla[4] und
Lathgertha,[5] die erste Gemahlin des Ragnar Lodbrok. Laut Saxo Grammaticus kämpften
unter der Führung der drei „Kampfmaiden“ Webiorga (auch Webiorg oder Veborg),[6] Wisna
(auch Visna)[7] und Hertha (auch Hetha oder Hed)[8] drei Heerhaufen aus den Ländern
außerhalb des eigentlichen Dänemarks auf dänischer Seite in der Schlacht von Bråvalla. Saxo
beschreibt in seinem siebten Buch, wie Frauen das Leben als Kriegerinnen ergriffen, um einer
Heirat zu entgehen.[9]

In der Ragnars saga loðbrókar ist es Aslaug, die ihre Söhne mehrfach auf Kriegszügen
begleitet und deswegen den neuen Beinamen Randalín („Schild-Maid“) erhält.[10]

Moderne Rezeption
J. R. R. Tolkien ließ sich von den nordischen Sagen inspirieren. In seinem Roman Der Herr der
Ringe wird Éowyn als Schildmaid (shieldmaiden) beschrieben.

In der kanadisch-irischen Fernsehserie Vikings wird der Begriff für die weiblichen
Kriegerinnen genutzt und auch in der norwegischen Fernsehserie Beforeigners aus dem Jahr
2019 bezeichnet sich unter anderem die transtemporale Hauptfigur Alfhildr Enginnsdóttir als
Schildmaid.

Literatur

Edmund Mudrak (Hrsg.): Nordische Götter- und Heldensagen. Ensslin & Laiblin Verlag,
Reutlingen 1961, S. 291. Schildmaid, Schildjungfrau. Wie ein Mann gerüstete Kämpferin […].

Matthias Egeler: Walküren, Bodbs, Sirenen. Gedanken zur religionsgeschichtlichen Anbindung


Nordwesteuropas an den mediterranen Raum. Walter de Gruyter, Berlin 2011. Zu Brynhild,
Schildmaiden: S. 53 ff.; Walküren, Schildmaiden und Sexualität: S. 84 ff. (Voransicht des
Buches (https://books.google.lv/books?id=0iser9O2w5gC&pg=PA53&lpg=PA53) bei
Google Books).

Sköldmö. In: Theodor Westrin, Ruben Gustafsson Berg, Eugen Fahlstedt (Hrsg.): Nordisk
familjebok konversationslexikon och realencyklopedi. 2. Auflage. Band 25: Sekt–Slöjskifling.
Nordisk familjeboks förlag, Stockholm 1917, Sp. 1372 (schwedisch, runeberg.org (http://ru
neberg.org/nfce/0728.html) ).

Einzelnachweise

1. Dóttir þeira hét Hervör. Hún var skjaldmær ok fæddist upp í Englandi („Deren Tochter hieß
Hervör. Sie war eine Schildmaid und wuchs in England auf“), zitiert nach: Gabriel Turville-
Petre (Hrsg.): Hervarar Saga ok Heiðreks. With Notes and Glossary (= Text Series. Band 2).
Short Run Press Limited, Exeter 2014, ISBN 978-0-903521-11-6, S. 36 (altnordisch,
englisch, Publikationen der Viking Society (http://vsnrweb-publications.org.uk/)
[abgerufen am 27. März 2021] Erstausgabe: Viking Society for Northern Research, London
1956).

2. Sköldmö. In: Theodor Westrin, Ruben Gustafsson Berg, Eugen Fahlstedt (Hrsg.): Nordisk
familjebok konversationslexikon och realencyklopedi. 2. Auflage. Band 25: Sekt–
Slöjskifling. Nordisk familjeboks förlag, Stockholm 1917, Sp. 1372 (schwedisch,
runeberg.org (http://runeberg.org/nfce/0728.html) ).
3. Gesta Danorum 8.4.6 (S. 219,10). (http://wayback-01.kb.dk/wayback/20100504153333/htt
p://www2.kb.dk/elib/lit/dan/saxo/lat/or.dsr/8/4/index.htm) (1) Eodem teste puella
Weghbiorg in hostem dimicans Soti pugilem acie stravit.

Übersetzung: „Nach seinem Zeugnis kämpfte die Schildmaid Wegthbiorg gegen den Feind
mit und streckte im Kampfe den Fechter Soth nieder.“ (Paul Herrmann: Erläuterungen zu
den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus Teil I Bücher
VI-IX, 1901, S. 351, s:Seite:Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen
Geschichte des Saxo Grammaticus 361.jpg)

4. Gesta Danorum 8.7.5 (S. 222,37). (http://wayback-01.kb.dk/wayback/20100504153437/htt


p://www2.kb.dk/elib/lit/dan/saxo/lat/or.dsr/8/7/index.htm) (1) Eodem tempore Rusla
virgo, strenuis militiae operibus muliebrem animum supergressa, apud Norvagiam cum
fratre Throndo crebros de rerum summa conflictus habuerat.

Übersetzung: „Zu derselben Zeit hatte die Schildmaid Rusla, die mit tüchtigen Kriegsthaten
über Weibermut hinausging, in Norwegen mit ihrem Bruder Throndus viele blutige
Zusammenstösse um die Herrschaft gehabt.“ (Paul Herrmann: Erläuterungen zu den
ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus Teil I Bücher VI-IX,
1901, S. 357, s:Seite:Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte
des Saxo Grammaticus 367.jpg)

5. Gesta Danorum 9.4.2 (S. 251,30). (http://wayback-01.kb.dk/wayback/20100504153455/htt


p://www2.kb.dk/elib/lit/dan/saxo/lat/or.dsr/9/4/index.htm) (1) Inter quas affuit et
Lathgertha, perita bellandi femina, quae virilem in virgine animum gerens, immisso
humeris capillitio, prima inter promptissimos dimicabat.

Übersetzung: „Unter diesen war auch die Lathgertha, eine kriegserfahrene Frau, die mit
männlichem Mute in der jungfräulichen Brust, mit ihrem auf die Schultern fallendem Haare
voran unter den tüchtigsten Streitern kämpfte.“ (Paul Herrmann: Erläuterungen zu den
ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus Teil I Bücher VI-IX,
1901, S. 405–406, s:Seite:Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen
Geschichte des Saxo Grammaticus 415.jpg und s:Seite:Erläuterungen zu den ersten neun
Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus 416.jpg)

6. Gesta Danorum 8.2.4 (S. 214,24). (http://wayback-01.kb.dk/wayback/20100504153401/htt


p://www2.kb.dk/elib/lit/dan/saxo/lat/or.dsr/8/2/index.htm) (2) Webiorgam quoque,
eodem spiritu praeditam, Bo Brami filius et Brat Iutus belligerandi cupidine prosequuntur.

Übersetzung: „ferner zogen mit ihr (Webiorg) in Kriegslust Bo, der Sohn des Bramus, und
Brat der Jüte“ (Paul Herrmann: Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen
Geschichte des Saxo Grammaticus Teil I Bücher VI-IX, 1901, S. 343, s:Seite:Erläuterungen
zu den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus 353.jpg)
7. Gesta Danorum 8.2.5 (S. 214,30). (http://wayback-01.kb.dk/wayback/20100504153401/htt
p://www2.kb.dk/elib/lit/dan/saxo/lat/or.dsr/8/2/index.htm) (1) Wisnam vero, imbutam
rigore feminam reique militaris apprime peritam, Sclava stipaverat manus, cuius praecipui
Barri ac Gnizli satellites agnoscuntur.

Übersetzung: „unter der Wisna: Diese, eine strenge und kriegserfahrene Frau, umgab
slavische Mannschaft. Ihre Hauptanführer waren Barri und Gnizli.“ (Paul Herrmann:
Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo
Grammaticus Teil I Bücher VI-IX, 1901, S. 343–344, s:Seite:Erläuterungen zu den ersten
neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus 353.jpg und
s:Seite:Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo
Grammaticus 354.jpg)

8. Gesta Danorum 8.2.6 (S. 215,5). (http://wayback-01.kb.dk/wayback/20100504153401/htt


p://www2.kb.dk/elib/lit/dan/saxo/lat/or.dsr/8/2/index.htm) (1) At Hertha, promptissimis
stipata comitibus, armatam bello centuriam afferebat.

Übersetzung: „unter der Hetha: Sie führte, umgeben von schlagfertigen Begleitern, ihren
Haufen in voller Rüstung zur Schlacht.“ (Paul Herrmann: Erläuterungen zu den ersten neun
Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus Teil I Bücher VI-IX, 1901, S. 344,
s:Seite:Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo
Grammaticus 354.jpg)

9. Gesta Danorum 7.6.8 (S. 192,12). (http://wayback-01.kb.dk/wayback/20100504153448/htt


p://www2.kb.dk/elib/lit/dan/saxo/lat/or.dsr/7/6/index.htm) (1) Et ne quis hunc bellis
sexum insudasse miretur, quaedam de talium feminarum condicione et moribus
compendio modicae digressionis expediam. (2) Fuere quondam apud Danos feminae,
quae formam suam in virilem habitum convertentes omnia paene temporum momenta ad
excolendam militiam conferebant, ne virtutis nervos luxuriae contagione hebetari
paterentur. (3) Siquidem delicatum vivendi genus perosae corpus animumque patientia ac
labore durare solebant totamque femineae levitatis mollitiem abdicantes muliebre
ingenium virili uti saevitia cogebant. (4) Sed et tanta cura rei militaris notitiam captabant,
ut feminas exuisse quivis putaret. (5) Praecipue vero, quibus aut ingenii vigor aut decora
corporum proceritas erat, id vitae genus incedere consueverant. (6) Hae ergo, perinde ac
nativae condicionis immemores rigoremque blanditiis anteferentes, bella pro basiis
intentabant sanguinemque, non oscula delibantes armorum potius quam amorum officia
frequentabant manusque, quas in telas aptare debuerant, telorum obsequiis exhibebant, ut
iam non lecto, sed leto studentes spiculis appeterent, quos mulcere specie potuissent. (7)
Nunc a deverticulo propositum repetam.

10. Friedrich Heinrich von der Hagen (Herausgeber u. Übersetzer): Ragnar-Lodbroks-Saga, und
Norna-Gests-Saga. Verlag Joseph Max und Komp., Breslau 1828, Saga von Ragnar
Lodbrok und seinen Söhnen, 11. Kapitel, S. 59 (Digitalisat (https://archive.org/details/bub_
gb_MWYAAAAAcAAJ/page/n66/mode/1up) im Internet Archive).

Abgerufen von
„https://de.wikipedia.org/w/index.php?
title=Schildmaid&oldid=215196672“


Zuletzt bearbeitet vor 3 Monaten von 89.12.242.215

Das könnte Ihnen auch gefallen