Sie sind auf Seite 1von 20

MINI-BACKOFEN  SGB 1200 F1

MINI-BACKOFEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

IAN 339252_1910
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
A 1 2

3
4
14
5
6
7

8
9

10

13

12 11
B
11 12

11 13

C
180
140
200

100 230
3

4
OFF

6
0
ON 10

60 20
7

40
Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Garen und Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Gebackenes Lachsfilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Roastbeef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Gebratene Hähnchenbrust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Gebratene Hühnerflügel mit schwarzem Pfeffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Gebackene Knoblauchbuttergarnelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
Rosmarinkartoffeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
Gebratenes Lammkotelett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
Überbackene Spaghetti mit Tomatensoße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16
Gebratener Spargel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16
Tiefkühl-Pizza backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 17
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 17
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18

DE/AT/CH 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise
verwendet:

GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom / -spannung


Signalwort „Gefahr“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem hohen
Hertz (Netzfrequenz)
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge hat. Watt

WARNUNG! Dieses Symbol Dieses Produkt ist als Schutzklasse I


mit dem Signalwort „Warnung“ eingestuft und muss geerdet werden.
bezeichnet eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine schwere Verwenden Sie das Produkt nur in
Verletzung oder den Tod zur Folge trockenen Innenräumen.
haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet Gefahr – Risiko eines Stromschlags!
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringe oder Warnung – Die Oberfläche kann
mäßige Verletzung zur Folge haben während des Gebrauchs heiß werden!
kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Lebensmittelecht. Dieses Produkt hat
Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr keine negativen Auswirkungen auf
einer möglichen Sachbeschädigung an. Geschmack oder Geruch.
GEFAHR! Verbrennungsrisiko!
Berühren Sie die Glastür während des
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Betriebs nicht, da sie sehr heiß werden
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
kann. Berühren Sie die Glastür nach
nützliche Informationen.
dem Betrieb erst, wenn sie vollständig
abgekühlt ist.

MINI-BACKOFEN Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,


Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
˜ Einleitung
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres das Produkt nur wie beschrieben und für die
neuen Produkts. Sie haben sich damit für angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. mit aus.

6 DE/AT/CH
˜ Bestimmungsgemäßer ˜ Technische Daten
Gebrauch Nennspannung: 220–240 V∼, 50 Hz
Dieses Produkt ist zum Grillen und Backen von Leistungsaufnahme: 1200 W
Lebensmitteln vorgesehen. Verwenden Sie es für Schutzklasse: I
keine anderen Zwecke. Temperaturbereich: 100 bis 230 °C
Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in Garraumvolumen: ca. 15 Liter
privaten Haushalten und nicht für gewerbliche GS-zertifiziert (TÜV Rheinland)
oder medizinische Zwecke vorgesehen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
Sicherheitshinweise

˜ Lieferumfang MACHEN SIE SICH VOR


Überprüfen Sie nach dem Auspacken des DER VERWENDUNG DES
Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und PRODUKTS MIT ALLEN
alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind.
Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche SICHERHEITSHINWEISEN UND
Verpackungsmaterialien. GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1x Mini-Backofen VERTRAUT! WENN SIE DIESES
1x Krümelblech PRODUKT AN ANDERE
1x Zange
1x Backblech WEITERGEBEN, GEBEN SIE
1x Grillrost AUCH ALLE DOKUMENTE
1x Bedienungsanleitung WEITER!
˜ Teilebeschreibung Im Falle von Schäden aufgrund
1 Garraum der Nichteinhaltung dieser
2 Einschubebenen
3 Thermostat Bedienungsanleitung erlischt
4 Temperaturkontrollleuchte Ihr Garantieanspruch! Für
5 Betriebsartenschalter
6 Kontrollleuchte
Folgeschäden wird keine Haftung
7 Timer übernommen! Im Falle von
8 Tür Sach- oder Personenschäden
9 Griff
10 Krümelblech
aufgrund einer unsachgemäßen
11 Zange Benutzung oder Nichteinhaltung
12 Backblech der Sicherheitshinweise wird keine
13 Grillrost
14 Anschlussleitung mit Netzstecker Haftung übernommen!

DE/AT/CH 7
Kinder und Personen mit   Kinder dürfen nicht mit dem
Einschränkungen Produkt spielen.

mWARNUNG!   Reinigung und Benutzer-
LEBENSGEFAHR UND Wartung dürfen nicht von
UNFALLGEFAHR FÜR Kindern durchgeführt werden,
SÄUGLINGE UND es sei denn, sie sind älter
KINDER! Lassen Sie als 8 Jahre und werden
Kinder niemals mit dem beaufsichtigt.
Verpackungsmaterial   Kinder jünger als 8 Jahre
unbeaufsichtigt. Das sind vom Produkt und der
Verpackungsmaterial stellt ein Anschlussleitung fernzuhalten.
Erstickungsrisiko dar.   Die Tür oder die äußere
Kinder unterschätzen die damit Oberfläche können heiß
verbundenen Gefahren häufig. werden, wenn das Produkt in
Halten Sie Kinder immer vom Betrieb ist.
Verpackungsmaterial fern. Das Bestimmungsgemäßer
Verpackungsmaterial ist kein Gebrauch
Spielzeug.

mWARNUNG! Eine
  Dieses Produkt kann von
unsachgemäße Verwendung
Kindern ab 8 Jahren und
kann zu Verletzungen führen.
darüber sowie von Personen
Verwenden Sie das Produkt
mit verringerten physischen,
ausschließlich dieser Anleitung
sensorischen oder mentalen
entsprechend. Versuchen Sie
Fähigkeiten oder Mangel an
nicht, das Produkt in irgendeiner
Erfahrung und Wissen benutzt
Weise zu verändern.
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen.

8 DE/AT/CH
Elektrische Sicherheit   Bevor Sie das Produkt mit

mGEFAHR! Stromschlag­ dem Stromnetz verbinden,
risiko! Versuchen Sie überprüfen Sie, ob die
niemals, das Produkt selbst zu Spannung und der Nennstrom
reparieren. den am Typenschild des
Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Produktes angegebenen
Reparaturen ausschließlich Details zur Stromversorgung
von qualifiziertem Personal entsprechen.
durchgeführt werden.   Überprüfen Sie den

mGEFAHR! Stromschlag­ Netzstecker und die
risiko! Tauchen Sie das Anschlussleitung regelmäßig
Produkt nicht in Wasser oder auf Schäden. Wenn die
andere Flüssigkeiten ein. Halten Anschlussleitung beschädigt ist,
Sie das Produkt niemals unter muss sie vom Hersteller, seinem
fließendes Wasser. Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt

mGEFAHR! Stromschlag­ werden, um Gefahren zu
risiko! Verwenden Sie kein vermeiden.
beschädigtes Produkt. Trennen   Schützen Sie die
Sie das Produkt vom Stromnetz Anschlussleitung vor Schäden.
und wenden Sie sich an Ihren Lassen Sie sie nicht über
Händler, wenn es beschädigt scharfe Kanten hängen und
ist. quetschen oder biegen Sie
  Das Produkt darf nicht sie nicht. Halten Sie die
verwendet werden, wenn es Anschlussleitung von heißen
fallen gelassen wurde oder Oberflächen und offenen
wenn es sichtbare Schäden Flammen fern.
aufweist.

DE/AT/CH 9
Bedienung   Dieses Produkt ist nicht dazu

mGEFAHR! Verbrennungs­ bestimmt, mit einer externen
risiko! Das Produkt wird Zeitschaltuhr oder einem
während der Verwendung heiß. separaten Fernwirksystem
Berühren Sie das Produkt nicht betrieben zu werden.
während oder unmittelbar nach   Verwenden Sie stets
der Verwendung. Ofenhandschuhe und die
  Stellen Sie das Produkt nicht auf mitgelieferte Zange, wenn Sie
heißen Oberflächen (Gasherd, mit heißem Zubehör hantieren.
Elektroherd, Ofen usw.) ab.   Betreiben Sie das Produkt
Bedienen Sie das Produkt niemals ohne eingesetztes
auf einer flachen, stabilen, Krümelblech. Dies verhindert
sauberen, hitzebeständigen und eine direkte Verschmutzung des
trockenen Oberfläche. Garraums und erleichtert die
  Decken Sie das Produkt nicht Pflege und Instandhaltung des
ab, solange es in Gebrauch ist Produkts.
oder kurz nach dem Gebrauch,   GEFAHR!
solange es noch warm ist. Verbrennungs­
  Die Verwendung von risiko! Berühren Sie die
Verlängerungsleitungen Glastür während des Betriebs
wird nicht empfohlen. nicht, da sie sehr heiß werden
Falls der Einsatz einer kann. Berühren Sie die Glastür
Verlängerungsleitung nach dem Betrieb erst, wenn sie
erforderlich sein sollte, muss vollständig abgekühlt ist.
sie für einen Stromfluss von
mindestens 10 A vorgesehen
sein.
  Verlegen Sie Anschluss- und
Verlängerungsleitungen so,
dass niemand darüber stolpern
und nichts beschädigt werden
kann.

10 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege ˜ Vor der ersten Verwendung
  Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

mWARNUNG! Verletzungs­ Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind.
risiko! Trennen Sie das   Vor der ersten Verwendung: Betreiben Sie
Produkt vom Stromnetz, bevor das Produkt ohne jeglichen Inhalt, damit
eventuelle Produktionsrückstände verdampfen.
Sie es reinigen oder wenn es – Stellen Sie das Produkt auf eine ebene
nicht in Verwendung ist. Fläche, die mindestens 15 cm Abstand zu
  Ziehen Sie den Netzstecker Wänden für die Be- und Entlüftung lässt.
– Entnehmen Sie jegliches Zubehör aus
nicht an der Anschlussleitung dem Garraum 1 . Entfernen Sie gröbere
aus der Steckdose. Verschmutzungen und verbleibende
  Schützen Sie das Produkt, Verpackungsreste. Wischen Sie den
Garraum mit einem sauberen und
die Anschlussleitung und den trockenen Tuch aus.
Netzstecker vor Staub, direkter – Schließen Sie die Tür 8 .
– Verbinden Sie den Netzstecker 14 mit
Sonneneinstrahlung, Tropf- und einer geeigneten Steckdose.
Spritzwasser.
  Schlagen Sie für die folgenden Schritte im
  Schützen Sie das Produkt vor Kapitel „Bedienung” nach.
Hitze. Positionieren Sie das – Stellen Sie den Betriebsartenschalter 5
auf (Ober- und Unterhitze).
Produkt nicht in der Nähe – Stellen Sie das Thermostat 3 auf 230 °C.
von offenen Flammen oder – Stellen Sie den Timer 7 auf 20 Minuten.
Wärmequellen wie Öfen oder Die Kontrollleuchte 6 schaltet sich ein.
Eventuelle Rückstände werden verdampft.
Heizgeräten. Dies ist normal und unbedenklich.
  Verwenden Sie zur Reinigung – Die Temperaturkontrollleuchte 4
des Ofentürglases keine leuchtet auf, sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist. Wenn die
scharfen Scheuermittel, Temperatur wieder abfällt, erlischt die
da diese die Oberfläche Temperaturkontrollleuchte.
zerkratzen können, was zu – Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen
ist: Lassen Sie das Produkt 10 Minuten lang
Glasbruch führen kann. abkühlen.
  Verwenden Sie niemals   Ziehen Sie den Netzstecker 14 aus der
Steckdose.
Dampfreiniger zur Reinigung.   Reinigen Sie das Produkt und die Zubehörteile
(siehe „Reinigung und Pflege”).

DE/AT/CH 11
˜ Bedienung   Neigen Sie die Zange 11 vorsichtig in
Richtung der Waagerechten.
˜ Zubehör
  Prüfen Sie, ob die Zange 11 fest sitzt.
Krümelblech Bewegen Sie das Backblech 12 oder den
m ACHTUNG! Das Krümelblech 10 schützt Grillrost 13.
den Boden des Garraums 1 vor groben
Verschmutzungen und erleichtert die ˜ Garen und Grillen
Reinigung. (siehe Abb. C)
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit   Drehen Sie das Thermostat 3 auf die
eingesetztem Krümelblech. gewünschte Gartemperatur.
  Halten Sie das Krümelblech 10 an der   Wählen Sie mit dem Betriebsartenschalter 5
erweiterten Griffkante. Schieben Sie das die gewünschte Betriebsart aus:
Krümelblech am Produktboden (unter den
unteren Heizelementen) bis zum Anschlag Stellung Betriebsart
nach hinten. Aus
OFF Die Heizelemente sind
Backblech ausgeschaltet.
  Das Backblech 12 dient zum Garen von
Oberhitze
Speisen ohne Verwendung von Behältern.
Nur die oberen Heizelemente
  Verwenden Sie Aluminiumfolie und
werden eingeschaltet.
Backpapier, damit die Speisen nicht
anbrennen und die Reinigung vereinfacht Unterhitze
wird. Nur die unteren Heizelemente
werden eingeschaltet.
Grillrost Ober- und Unterhitze
  Verwenden Sie den Grillrost 13: Die oberen und die unteren
– Wenn Sie größere Speisen grillen wollen. Heizelemente werden
– Wenn Sie die Speisen in einem separaten eingeschaltet.
Behältnis garen.
  Stellen Sie den Timer 7 auf die gewünschte
HINWEIS: Bei besonders fettigem oder
Garzeit ein (max. 60 Minuten). Der Timer
saftigem Grillgut: Setzen Sie das Backblech 
lässt sich, ausgehend von der 0-Position, in
12 unter dem Grillrost 13 als Auffangschale
beide Richtungen drehen.
ein.

Zange Richtung Garzeit


Die Zange 11 dient zum sicheren Hantieren mit Begrenzte Garzeit
dem Backblech 12 und dem Grillrost 13, wenn Im Das Produkt schaltet sich nach
diese noch heiß sind (siehe Abb. B). Uhrzeigersinn Ablauf der eingestellten Zeit
  Halten Sie die Zange 11 leicht nach unten automatisch aus.
geneigt. Gegen den Unbegrenzte Garzeit
  Haken Sie die Zange 11 in den Rand des Uhrzeigersinn Das Produkt schaltet sich nicht
Backblechs 12 oder des Grillrosts 13 ein. Richtung automatisch aus.
m ACHTUNG! Beim Grillrost 13 müssen ON‑Position
zusätzlich die kleinen Haken der Zange 11
von oben in das Gitter fassen.

12 DE/AT/CH
  Sobald der Timer 7 eingestellt wurde,   Den Lachs (mit Haut nach oben) auf einen
schaltet sich das Produkt automatisch ein. großen Zuschnitt Aluminiumfolie legen.
Die Folie um den Lachs wickeln, um ihn zu
HINWEISE: bedecken.
  Solange das Produkt eingeschaltet ist, leuchtet   Den mit Folie umwickelten Lachs auf das
die Kontrollleuchte 6 . Backblech 12 legen. Das Backblech in die
  Die Temperaturkontrollleuchte 4 leuchtet, mittlere Einschubebene des Garraums 1
sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. schieben. 30 Minuten lang backen.
Wenn die Temperatur wieder abfällt, erlischt   Das Backblech 12 herausnehmen. Die
die Temperaturkontrollleuchte. Folienumwicklung öffnen.
  Falls notwendig, das Produkt ca. 10 Minuten   Das Backblech 12 mit dem Lachs auf der
lang auf die gewünschte Temperatur Folie zurück in die mittlere Einschubebene des
vorheizen, bis die Temperaturkontrollleuchte Garraums 1 schieben. Etwa 15 Minuten
4 leuchtet. lang grillen.
  Sie können nachträglich die eingestellte   Optional: Vor dem Servieren Zitronensaft
Garzeit jederzeit durch Drehen des Timers 7 über dem Lachs auspressen.
ändern.
˜ Roastbeef
˜ Ausschalten
  120–200 Min. x 4
  Drehen Sie den Timer 7 auf die Position 0.
  Wenn das Produkt ausgeschaltet wird: Zutaten
– Ertönt ein Signal. 1 kg Rinderlende
– Erlischt die Kontrollleuchte 6 . 1 TL Salz
1 TL Schwarzer Pfeffer (frisch gemahlen)
˜ Rezepte
2 EL Pflanzenöl
HINWEIS: Die Menge der Inhaltsstoffe dient 200 g Mini-Kartoffeln (gewaschen und
nur als Referenz. Sie kann nach persönlichen geviertelt)
Wünschen angepasst werden.
2 Möhren (gewaschen und gehackt)
˜ Gebackenes Lachsfilet 1 Zwiebel (gewaschen und gehackt)
1 Knolle Knoblauch (geschält)
  55–70 Min. x 2
¼ Bund Thymian
Zutaten ¼ Bund Rosmarin
550 g Lachsfilet
Zubereitung des Roastbeefs
3 EL Pflanzenöl
  Das Rindfleisch aus dem Kühlschrank nehmen.
1 TL Thymianblätter (gehackt) Das Rindfleisch bei Zimmertemperatur etwa
1 Prise Salz 30 Minuten lang ruhen lassen. Mit Salz und
1 Prise Pfeffer schwarzem Pfeffer würzen.
½ Zitrone (optional)   Das Produkt 10 Minuten lang mit 200 °C
vorheizen (Ober- und Unterhitze).
Zubereitung   Das Backblech 12 mit Aluminiumfolie
  Das Produkt 10 Minuten lang mit 200 °C bedecken.
vorheizen (Ober- und Unterhitze).
  Den Lachs in einem Behälter mit Öl,
Thymianblättern, Salz und Pfeffer marinieren.

DE/AT/CH 13
  Das Pflanzenöl in einer Pfanne bei mittlerer Zubereitung
bis hoher Hitze erhitzen. Kurz bevor das Öl   Die Hähnchenbrust mit allen Zutaten in einem
raucht: Rindfleisch zugeben. Das Rindfleisch Behälter marinieren. Den Behälter abdecken
etwa 5 bis 10 Minuten lang kochen und und mindestens 1 Stunde lang im Kühlschrank
dabei wenden, bis es braun wird. Das aufbewahren.
Rindfleisch von der Pfanne auf einen Teller   Das Produkt 10 Minuten lang mit 200 °C
legen. Das restliche Öl in der Pfanne vorheizen (Ober- und Unterhitze).
belassen.   Das Backblech 12 mit Aluminiumfolie
  Mini-Kartoffeln, Möhren, Zwiebeln, bedecken.
Knoblauch, Thymian und Rosmarin in die   Die marinierte Hähnchenbrust auf das
Pfanne geben. Etwa 10 Minuten lang bei Backblech 12 legen. Das Backblech in die
mittlerer Hitze braten. Alle Zutaten zusammen mittlere Einschubebene des Garraums  1
mit dem Öl auf das Backblech 12 geben. schieben. Etwa 20 Minuten lang backen.
  Das Rindfleisch auf das auf dem Backblech   Backblech 12 aus dem Garraum 1 nehmen.
12 liegende Gemüse legen.   Die Hähnchenbrust wenden. Backblech
  Das Backblech 12 etwa 40–100 Minuten 12 in den Garraum 1 zurückschieben.
lang in die mittlere Einschubebene des 35–45 Minuten backen, bis alles gar ist.
Garraums 1 schieben (Kochzeiten sind
abhängig von der gewünschten Garstufe. Die ˜ Gebratene Hühnerflügel mit
Kochzeiten können je nach Größe und Form schwarzem Pfeffer
des Fleischstücks variieren).
  110–130 Min. x 2
Garstufe Kochzeit Zutaten
Rosa 40–55 Minuten 8 Hühnerflügel mit Mittelgelenk
Halbrosa 60–80 Minuten 1 TL Schwarzer Pfeffer
Durchgebraten 80–100 Minuten 1 TL Kreuzkümmelpulver
1 TL Salz
  Das Rindfleisch und das Gemüse auf einen 1 EL Olivenöl
Servierteller geben.
Zubereitung
Optional: Instant-Soßenmischung für   Die Hühnerflügel mit allen Zutaten in einem
Rindfleisch Behälter marinieren. Den Behälter abdecken
  Beachten Sie die Zubereitungshinweise auf und mindestens 1 Stunde lang im Kühlschrank
der Verpackung der Instant-Soßenmischung. aufbewahren.
  Das Backblech 12 mit Aluminiumfolie
˜ Gebratene Hähnchenbrust bedecken. Das Backblech in die untere
  130–140 Min. x 4 Einschubebene des Garraums  1 schieben.
  Das Produkt 10 Minuten lang mit 180 °C
Zutaten
vorheizen (Ober- und Unterhitze).
4 Hähnchenbrüste (je ca. 160 g)   Die Hühnerflügel auf den Grillrost 13 legen.
1 EL Olivenöl Den Grillrost in die mittlere Einschubebene
1 TL Paprikapulver des Garraums  1 schieben. 20 Minuten lang
¼ TL Knoblauchpulver backen.
¼ TL Brauner Zucker   Den Grillrost 13 herausnehmen. Die
¼ TL Salz Hühnerflügel auf die andere Seite wenden.
Weitere 15–25 Minuten lang backen, bis
¼ TL Schwarzer Pfeffer
alles gar ist.

14 DE/AT/CH
˜ Gebackene ˜ Rosmarinkartoffeln
Knoblauchbuttergarnelen   60–75 Min. x 3
  30–45 Min. x 3 Zutaten
Zutaten 450 g Mini-Kartoffeln (gewaschen und
300 g Große Garnelen (ca. 6–9 Stück, halbiert oder geviertelt)
frisch oder aufgetaut, rohe Garnelen 2–3 EL Olivenöl
mit ganzer Schale) ½ Bund Rosmarin (fein gehackt)
5 EL Butter (geschmolzen) 1 TL Salz
½ Knolle Knoblauch (geschält und fein 1 TL Schwarzer Pfeffer
gehackt)
¼ Bund Frische Petersilie (fein gehackt) Zubereitung
  Das Produkt 10 Minuten lang mit 200 °C
1 Prise Schwarzer Pfeffer (optional)
vorheizen (Ober- und Unterhitze).
1 Prise Salz (optional)   Mini-Kartoffeln, Olivenöl, Rosmarin, Salz und
½ Zitrone (optional) schwarzen Pfeffer in eine mittelgroße Schüssel
Zubereitung geben. Gut mischen, um die Kartoffeln mit
  Den Grillrost 13 in die mittlere Einschubebene allen anderen Zutaten zu benetzen.
des Garraums  1 schieben.   Das Backblech 12 mit Aluminiumfolie
  Das Produkt 10 Minuten lang mit 180 °C bedecken.
vorheizen (Ober- und Unterhitze).   Die Kartoffeln auf das Backblech 12 legen.
  Die geschmolzene Butter in eine Auflaufform   Das Backblech in die mittlere Einschubebene
füllen (passen Sie die Buttermenge des Garraums  1 schieben.
entsprechend der Größe der Auflaufform und   Die Kartoffeln 45–60 Minuten lang
der Garnelen an). Garnelen, frische Petersilie (abhängig von der Größe der Kartoffeln)
und Knoblauch hinzugeben. braten und dabei gelegentlich umdrehen, bis
  Die Auflaufform auf den Grillrost 13 im sie knusprig goldbraun sind.
Garraum 1 stellen.
  20 Minuten lang (abhängig von der Größe
˜ Gebratenes Lammkotelett
der Garnelen) backen, bis alles gut gekocht   60–70 Min. x 2
ist.
Zutaten
  Optional: Vor dem Servieren mit Salz,
schwarzem Pfeffer und Zitronensaft würzen. 4 Lammkoteletts
300 g Mini-Kartoffeln (geviertelt)
150 g Kirschtomaten
3 EL Olivenöl
1 Bund Rosmarin (in 4 Stücke geschnitten)
1 Prise Pfeffer
1 Prise Salz

Zubereitung
  Das Produkt 10 Minuten lang mit 200 °C
vorheizen (Ober- und Unterhitze).
  Das Backblech 12 mit Aluminiumfolie
bedecken.

DE/AT/CH 15
  Lammkoteletts und Mini-Kartoffeln auf das   Das Pflanzenöl in einer beschichteten
Backblech 12 legen. Mit Öl abschmecken. Soßenpfanne bei mittlerer Hitze erhitzen. Kurz
Kirschtomaten und Rosmarin hinzugeben. bevor das Öl raucht: Rinderhackfleisch und
  Das Backblech 12 in die mittlere Knoblauch zugeben. 3 Minuten lang braten.
Einschubebene des Garraums  1 schieben. Das Rinderhackfleisch auf einen Teller geben
20 Minuten lang backen. und zur Seite stellen.
  Das Backblech 12 aus dem Garraum  1   Die Tomatensoße und den Zucker in
herausnehmen. eine weitere beschichtete Pfanne geben.
  Lammkoteletts und Kartoffeln wenden. Salz 5 Minuten lang kochen und dabei rühren.
und Pfeffer über die Lammkoteletts und Das Rinderhackfleisch in die Tomatensoße
Kartoffeln streuen. in der Soßenpfanne geben. 1 Minute lang
  Das Backblech 12 in den Garraum  1 kochen und gut vermengen.
schieben. Etwa 20–30 Minuten lang   Die Hälfte der gekochten Spaghetti in eine
(abhängig von der Größe der Lammkoteletts Auflaufform geben. Darauf die Hälfte der
und Kartoffeln sowie der gewünschten Tomatensoße mit Rinderhackfleisch und
Garstufe) backen. geriebenem Käse verteilen.
  Die restlichen Spaghetti in die Auflaufform
˜ Überbackene Spaghetti mit geben. Darauf die restliche Tomatensoße
Tomatensoße mit Rinderhackfleisch und geriebenem Käse
verteilen.
  60–80 Min. x 3   Die Auflaufform auf den Grillrost 13 im
Zutaten Garraum 1 stellen. 20–30 Minuten lang
250 g Spaghetti backen, bis der Käse geschmolzen und leicht
1 Prise Salz goldbraun ist.
130 g Rinderhackfleisch
˜ Gebratener Spargel
1 TL Pflanzenöl
4 Zehen Knoblauch (geschält und fein   25–35 Min. x 2–3
gehackt) Zutaten
500 g Tomatensoße für Nudeln 1 Bund Grüner Spargel (frisch)
1 EL Zucker 2 EL Olivenöl
125 g Cheddar-Käse (gerieben) 1 Prise Salz
125 g Mozzarella-Käse (gerieben) 1 Prise Schwarzer Pfeffer (frisch gemahlen)
Zubereitung Zubereitung
  Bringen Sie einen großen Topf mit Wasser bei   Das Produkt 10 Minuten lang mit 180 °C
mittlerer bis hoher Hitze zum Kochen. Wenn vorheizen (Ober- und Unterhitze).
das Wasser kocht, die Spaghetti und das Salz   Das Backblech 12 mit Aluminiumfolie
hinzugeben. bedecken.
  Die Spaghetti etwa 10 Minuten lang kochen   Schneiden Sie ca. 3 cm von der trockenen
lassen (siehe Kochdauer auf der Spaghetti- Unterseite des Spargels ab. Schälen Sie die
Verpackung). Die Spaghetti abgießen und untere Hälfte jeder Spargelstange.
zur Seite stellen.   Den Spargel gründlich waschen und
  Den Grillrost 13 in die mittlere Einschubebene anschließend abtrocknen. Den Spargel auf
des Garraums  1 schieben. das Backblech 12 legen. Mit Öl, Salz und
  Das Produkt 10 Minuten lang mit 200 °C schwarzem Pfeffer abschmecken.
vorheizen (Ober- und Unterhitze).

16 DE/AT/CH
  Das Backblech 12 etwa 12–15 Minuten ˜ Reinigung und Pflege
lang (abhängig von der Dicke des Spargels)
m GEFAHR! Stromschlagrisiko! Vor der
in die mittlere Einschubebene des Garraums
Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer
1 schieben.
von der Stromversorgung.
˜ Tiefkühl-Pizza backen GEFAHR! Verbrennungsrisiko! Reinigen
Sie das Produkt nicht unmittelbar nach dem
  30–35 Min. x 1–2
Betrieb. Lassen Sie das Produkt zunächst
Zutaten abkühlen.
1 Tiefkühl-Pizza (max. 26 cm Durchmesser) m WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen
Teile des Produkts nicht in Wasser oder
Zubereitung
andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das
  Den Grillrost 13 in die mittlere Einschubebene
Produkt niemals unter fließendes Wasser.
des Garraums  1 schieben.
  Das Produkt 10 Minuten lang vorheizen HINWEIS: Reinigen Sie das Produkt
(Ober- und Unterhitze). Temperaturangaben unmittelbar, nachdem es abgekühlt ist. Sobald
auf der Verpackung der Tiefkühl-Pizza Lebensmittelreste angetrocknet sind, sind
beachten. diese nicht einfach zu entfernen.
  Legen Sie die Tiefkühl-Pizza ohne Verpackung
auf den Grillrost 13 in den Garraum 1 . Garraum und Gehäuse
  Etwa 20 Minuten backen.   Entfernen Sie das Zubehör aus dem Garraum 
Temperaturangaben auf der Verpackung der 1.
Tiefkühl-Pizza beachten.   Wischen Sie regelmäßig
– das Gehäuse,
– die Tür 8 (beidseitig) und
– das Sichtfenster (beidseitig)
mit einem feuchten Tuch ab.
  Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch. Wischen Sie anschließend
mit einem angefeuchteten Tuch nach, um
Spülmittelreste zu entfernen.
  Benutzen Sie keine Reinigungssprays und
andere scharfe Putzmitteln, da diese Flecken,
Streifen oder eine Trübung der Oberflächen
hervorrufen können.
  Verwenden Sie keine Scheuermittel.

Zubehör
  Reinigen Sie das Zubehör in einem
Spülbecken.
  Stark verschmutztes Zubehör: Lassen Sie das
Zubehör vor der Reinigung eine Weile in
einem Wasserbad einweichen.
m ACHTUNG! Das Zubehör ist nicht für die
Reinigung in der Spülmaschine geeignet.

DE/AT/CH 17
˜ Entsorgung ˜ Garantie
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen
Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Recyclingstellen entsorgen können. Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
Beachten Sie die Kennzeichnung
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
der Verpackungsmaterialien bei
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
der Abfalltrennung, diese sind
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
gekennzeichnet mit Abkürzungen
eingeschränkt.
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1 – 7: Kunststoffe / Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
20 – 22: Papier und Pappe / 80 – 98: ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Verbundstoffe. Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Das Produkt und die Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Verpackungsmaterialien sind recycelbar, Nachweis für den Kauf benötigt.
entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Möglichkeiten zur Entsorgung des Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
es ausgedient hat, im Interesse oder gewartet wurde.
des Umweltschutzes nicht in den Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Hausmüll, sondern führen Sie es Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
einer fachgerechten Entsorgung nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
zu. Über Sammelstellen und deren ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer Verschleißteile angesehen werden können oder
zuständigen Verwaltung informieren. Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.

18 DE/AT/CH
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem
dt.  Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/
Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch

DE/AT/CH 19
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY

Model No.: HG06349
Version: 04/2020

IAN 339252_1910

Das könnte Ihnen auch gefallen