Sie sind auf Seite 1von 342

Medizinisches Wörterbuch

deutsch – spanisch – portugiesisch

Diccionario de Medicina
español – alemán – portugués

Dicionário de termos médicos


português – alemão – espanhol
Irmgard Nolte-Schlegel
Joan José González Soler

Medizinisches Wörterbuch
deutsch – spanisch – portugiesisch

Diccionario de Medicina
español – alemán – portugués

Dicionário de termos médicos


português – alemão –espanhol

3. Auflage

Unter Mitarbeit von Eugen Gottret

123
Dr. med. Irmgard Nolte-Schlegel Dr. Joan José González Soler
Richard-Wagner-Straße 38 Rua dos Sardoal 47, 3° centro
31141 Hildesheim 4710 Braga
Deutschland Portugal

Unter Mitarbeit von


Dr. med. Eugen Gottret
Am Fuchsbau 5c
14532 Kleinmachnow
Deutschland

ISBN-13 978-3-642-40243-2 ISBN 978-3-642-40244-9 (eBook)


DOI 10.1007/ 978-3-642-40244-9

Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbiblio-


grafie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar.

Springer Medizin
© Springer-Verlag  Berlin Heidelberg 2001, 2004, 2013
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere
die der Übersetzung, des Nachdrucks, des Vortrags, der Entnahme von Abbildungen und
Tabellen, der Funksendung, der Mikroverfilmung oder der Vervielfältigung auf anderen Wegen
und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen, bleiben, auch bei nur auszugsweiser
Verwertung, vorbehalten. Eine Vervielfältigung dieses Werkes oder von Teilen dieses Werkes ist
auch im Einzelfall nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechts-
gesetzes der Bundesrepublik Deutschland vom 9. September 1965 in der jeweils geltenden
Fassung zulässig. Sie ist grundsätzlich vergütungspflichtig. Zuwiderhandlungen unterliegen
den Strafbestimmungen des Urheberrechtsgesetzes.

Produkthaftung: Für Angaben über Dosierungsanweisungen und Applikationsformen kann


vom Verlag keine Gewähr übernommen werden. Derartige Angaben müssen vom jeweiligen
Anwender im Einzelfall anhand anderer Literaturstellen auf ihre Richtigkeit überprüft werden.

Die Wiedergabe von Gebrauchsnamen, Warenbezeichnungen usw. in diesem Werk berechtigt


auch ohne besondere Kennzeichnung nicht zu der Annahme, dass solche Namen im Sinne
der Warenzeichen- und Markenschutzgesetzgebung als frei zu betrachten wären und daher
von jedermann benutzt werden dürfen.

Planung: Dr. Fritz Kraemer, Heidelberg


Projektmanagement: Hiltrud Wilbertz, Heidelberg
Projektkoordination: Michael Barton, Heidelberg
Umschlaggestaltung: deblik Berlin
Fotonachweis Umschlag: © deblik Berlin

Gedruckt auf säurefreiem und chlorfrei gebleichtem Papier

Springer Medizin ist Teil der Fachverlagsgruppe Springer Science+Business Media


www.springer.com
V

Vorwort zur 3. Auflage

Dieses Wörterbuch richtet sich v.a. an Schwestern, Pfleger und Ärzte, die im
Ausland eingesetzt sind – oft in mehrsprachigen Teams – und zur raschen
Verständigung mit Patienten und Kollegen das nötige Fachvokabular benöti-
gen. Ebenso dürfte es für Übersetzer medizinischer Fachberichte hilfreich sein.
Es freut mich, dass dieses Wörterbuch weiterhin weltweit Verbreitung findet
– eine englisch-spanisch-portugiesische Ausgabe für die bessere Verständi-
gung zwischen dem nord- und dem südamerikanischen Sprachraum gibt es
ebenfalls – und nun in dritter Auflage erscheinen kann.
Irmgard Nolte-Schlegel
Hildesheim, Juli 2013

Vorwort zur 1. Auflage

Dieses Wörterbuch wurde aus der Not heraus geboren: Um als deutsche Ärztin
nach dem Umzug nach Portugal rasch wieder ärztlich tätig werden zu können,
benötigte ich ein Nachschlagewerk medizinischer Fachbegriffe, das es so noch
nicht gab und welches ich mir – nach und nach – selbst erstellte.
Es richtet sich v.a. an Ärzte, Medizinstudenten und medizinisches Fachpersonal
im Auslandseinsatz. Hierbei wurde nicht nur das eigentliche medizinische
Fachvokabular berücksichtigt, sondern auch wichtige Begriffe des Arbeitsalltags
sowie Redewendungen, die im Patientengespräch benötigt werden.
Mit der Übersetzung ins Spanische und Englische (»Englisch-Spanisch-Por-
tugiesisch« in einem getrennten Band) und Berücksichtigung der Besonder-
heiten des brasilianischen Portugiesisch sollte ein möglichst großer Sprach-
raum abgedeckt und beispielsweise die Verständigung in einem multinationa-
len Team erleichtert werden.
Ich danke meinem Mann, sowie allen beteiligten Freunden und Kollegen für
die hilfreiche Unterstützung und Mitarbeit.
Über kritische Anmerkungen und Verbesserungsvorschläge aus dem Leserkreis
freue ich mich.
Irmgard Nolte-Schlegel
Porto, Januar 2001
Prefacio tercera edición

Este diccionario se dirige principalmente a enfermeras, enfermeros y médicos


que laboran en el extranjero -frecuentemente en grupos de trabajo políglotas-
para su rápido entendimiento con pacientes y colegas que requieran de la
correspondiente terminología médica. Será también seguramente una útil
ayuda para traductores de informes médicos.
Me alegra que este diccionario continúe teniendo amplia propagación mun-
dial y que ahora podamos presentarlo en su tercera edición. Una edición en
inglés-español-portugués para mejorar el entendimiento entre las regiones
lingüísticas del norte y sur de América se encuentra igualmente a disposición.
Irmgard Nolte-Schlegel
Hildesheim, Julio 2013

Prefacio primera edición

Este diccionario nació por una necesidad personal. Para poder ejercer a mi
profesión después de mudarme a Portugal, necesité, como médica alemana, un
libro de consulta de términos técnicos de medicina. Como tal no existía toda-
vía, fui, poco a poco, creando uno.
Este se dirige esencialmente a médicos, estudiantes y personal cualificado de
medicina, que trabajan en el estranjero. Además del vocabulario técnico de
medicina, tuve en consideración terminos importantes del día-adía, así como
expresiones necesarias en el diálogo con el paciente.
Pienso que la traducción al español y al inglés (»Inglés-Español-Portugués«,
en un volumen separado) y la consideración de particularidades del portugués
de Brasil cubre el gran universo luso-español, facilitando, así, la comunicación
dentro de un equipo internacional.
Agradezco a mi marido, así como a todos los amigos y colegas comprometidos
por la ayuda y colaboración preciosa.
Todas las observaciones críticas y sugestiones de mejoría de los lectores serán
bien recibidas.
Irmgard Nolte-Schlegel
Porto, Enero 2001
VII

Prefácio terceira edição

Este dicionário é dirigido basicamente a enfermeiras(os) e médicos que


trabalham no exterior – por muitas vezes em equipes que falam várias línguas
– e que necessitam do vocabulário técnico mais preciso nesta área para se
entenderem com os pacientes e colegas, rapidamente. O mesmo poderá ser um
valioso instrumento para tradutores de relatórios médicos.
Fico contente em saber, que este dicionário continua sendo divulgado em todo
o mundo podendo ser apresentado agora em sua terceira edição. Existe tam-
bém uma publicação em inglês – espanhol – português, facilitando a melhor
comunicação no universo idiomático entre norte- e sul-americano.
Irmgard Nolte-Schlegel
Hildesheim, em julho de 2013

Prefácio primeira edição

Este dicionário nasceu de uma necessidade pessoal. Para poder exercer a minha
profissão depois de mudar para Portugal, necessitei, como médica alemã, um
livro de consulta de termos técnicos da medicina. Como tal ainda não existia,
fui criando um, pouco a pouco.
Este dirige-se essencialmente a médicos, estudantes e pessoal qualificado de
medicina, que trabalham no estrangeiro. Para além do vocabulário técnico de
medicina, considerei também termos do dia-a-dia importantes, assim como
expressões necessárias para o diálogo com o paciente.
Penso que a tradução para espanhol e inglês (»Inglês-Espanhol-Português«
numvolume separado) e a consideração de particularidades do portugués do
Brasil cobre o grande universo luso-espanhol, facilitando, assim, a comunicação
dentro de uma equipa multinacional.
Agradeço aomeumarido, assim comoa todos os amigos e colegas envueltos
pela ajuda e colaboração preciosa.
Todas as observações críticas e sugestões de melhoria do círculo de leitores
serão bem recebidas.
Irmgard Nolte-Schlegel
Porto, Janeiro 2001
Inhaltsverzeichnis

Medizinisches Wörterbuch
deutsch – spanisch – portugiesisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Diccionario de Medicina
español – alemán – portugués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Dicionário de termos médicos


português – alemão –espanhol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Medizinisches Wiirterbuch
deutsch - spanlsch - portugleslsch
3 abtasten

abmagern E adelgazar P emagre-


cer

deutsch – spanisch – portugiesisch


Abmagerungskur f E cura f de adel-
gazamiento P cura f de emagreci-
mento
abnehmen (Gewicht) E adelgazar,
Abbau m, geistiger E deterioro m perder peso P perder peso
mental P deterioração f mental abnorm E irregular P irregular
abbinden, binden (an…) E unir Abort m E aborto m P aborto m
(a…), llamar (a…) P ligar (a…) Abrasio f E abrasión m P abrasão f
Abdeckung f, antibiotische E cober- abreiben E friccionar P fri(c)cio-
tura f antibiótica P cobertura f an- nar
tibiótica Abschnitt m E porción f P porção f
Abdomen n E abdomen m P abdó- abschwellen E deshinchar P desin-
men m char
abdominell E abdominal P abdo- Absence f, Fehlen n (von…) E ausen-
minal cia f (de…) P ausência f (de…)
Abduktion f E abducción f absetzen E cesar P cessar
P abdução f Absetzen n E suspensión f
Abduzensparese f E paresia f de ab- P suspensão f
ductor P parésia f de abdução Absetzen n E cesación f
abfallen E declinar P declinar P cessação f
Abflachung f E aplanamiento m absorbieren E absorver P absorver
P aplanamento m Absorption f E absorción f
Abfluß m E derramamiento m P absorção f
P derramamento m absprechen, vereinbaren (mit…)
abführend E purgante P purgativo E combinar (con…) P combinar
(o purgante) (com…)
Abführmittel n E laxante m P la- Abstand m, Pause f E intervalo m
xante m P intervalo m
abgedämpft E ensordecido P en- absteigend E decreciente P decres-
surdecido cente
abgewöhnen E desacostumbrar abstillen E desmamar P desmamar
P desacostumar Abstinenz f (Anstrengungen vermei-
abhängen (von…) E depender den) E abstinencia f (abstenerse
(de…) P depender (de…) de esfuerzo) P abstinência f (fazer
abhängig, auf Hilfe angewiesen a. de esforços)
E dependiente P dependente Abstoßungsreaktion f (gegen..) E re-
Abhärtung f E endurecimiento m acción f adversa (a…) P reacção f
P enrijamento m adversa (a…)
Ablagerung f E deposición f Abstrich m, Ausstrich m E frotis m
P deposição f P esfregaço m
Ablatio f E ablación f P ablação f Abszeß m E absceso m P ab-
Ableitung f E plomo m P tra- cesso m, abscesso m (bras.)
çado m abtasten E palpar P apalpar

I. Nolte-Schlegel, J. J. González Soler, Medizinisches Wörterbuch/Diccionario de Medicina/


Dicionário de termos médicos, DOI 10.1007/ 978-3-642-40244-9_1,
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2013
Abteilung 4

Abteilung f E servicio m P ser- Adipositas f E obesidad f P obesi-


viço m dade f
abtreiben, Fehlgeburt haben E abor- Adnexitis f E anexitis f P anexite f
tar P abortar Adoleszenz f E adolescencia f
abwarten E esperar P aguardar P adolescência f
Abwehr f (gegen…) E defensa f (con- Adrenalin n E adrenalina m
tra…) P defesa f (contra…) P adrenalina m
Abwehrreaktion f E reacción f de de- adstringierend E astringente P ad-
fensa P reacção f de defesa stringente
Abwehrspannung f E defensa f a la aerob E aerobio, aeróbico P aeró-
palpación P defesa f à palpação (o bio
a palpacer) Aerosol n E aerosol m P aerossol m
Abweichen n E desvío m P des- Affekt m E afecto m P afecto m
vio m Affektinkontinenz f E labilidad f afec-
ACE-Hemmer m E inhibidor m de la tiva P incontinência f de afectos (o
ECA (IECA) P inibidor m da ECA labilidade f afectivo)
Acetylsalicylsäure f E ácido m salicí- affektiv E afectivo P afectivo
lico P ácido m salicílico Affektivität f E afectividad f P afec-
Achalasie f E acalasia f P acalásia f tividade f
Achillessehne f E tendón m de Aqui- Affektkrampf m E convulsión f respi-
les P tendão m de Aquiles ratoria del afecto P convulsão f re-
Achillessehnenreflex (ASR) E re- spiratória do afecto
flejo m aquíleo P reflexo m aqui- Affektlabilität f E labilidad f emocio-
liano nal P labilidade f emocional
Acquired immune deficiency syndrome Affektstörung f E alteración f del
(AIDS) E síndrome m de inmuno- afecto, disturbio m afectivo
deficiencia adquirida (SIDA) P perturbação f do afecto, distúr-
P síndrome m de imunodeficiência bio m afectivo
adquirida (SIDA) afferent E aferente P aferente
Adduktion f E aducción f Aggregationshemmung f E antiagre-
P adução f gación f P antiagregação f
Adduktorenkanal m E canal m del Agitation f E agitación f
aductor P canal m do adutor P agitação f
Adenitis f E adenitis f P adenite f agitiert E agitado P agitado
Adenoid n E adenoide f P ade- Agnosie f E agnosia f P agnosia f
nóide m Agonie f E agonía f P agonia f
Adenokarzinom n E adenocarci- Agonist m E agonista m P ago-
noma m P adenocarcinoma m nista m
Adenom n E adenoma m P ade- Agoraphobie f E agorafobia f
noma m P agorafobia f
Adenomegalie f E adenomegalia f Agrammatizismus m E agrama-
P adenomegalia f tismo m P agramatismo m
Adhäsion f E adhesión f P adesão f Agranulozytose f E agranulocitosis f
Adiadochokinese f E adiadococine- P agranulocitose f
sia f P adiadococinésia f Agraphie f E agrafia f P agrafia f
5 Amenorrhoe

ähnlich E parecido P parecido Allergen n E alergeno m P aler-


Aidskranker m E sidoso m (pop.) géno m

deutsch – spanisch – portugiesisch


P aidético m (bras.) Allergie f (gegen…) E alergia f (a…)
Aidstest m E prueba f del SIDA P alergia f (a…)
P teste m da SIDA allergisch (gegen…) E alérgico (a…)
Akanthom n E acantoma m P alérgico (a…)
P acantoma m Allgemeinzustand m E estado m ge-
Akanthozytose f E acantocitosis f neral P estado m geral
P acantocitose f Alopezia f areata E alopecia f areata
Akathisie f E acatisia f P acatísia f P pelada f
akinetisch E acinético P acinético Alopezie f E alopecia f P alopécia f
Akkomodation f E acomodación f Alptraum m E pesadilla f P pesa-
P acomodação f delo m
Akne f E acné m P acne f älter E viejo (edad) P idoso
Akromegalie f E acromegalia f Alter n (bei Beginn der Symptomatik)
P acromegalia f E edad f (de aparición) P idade f
Akrophobie f E acrofobia f P acro- (de aparecimento)
fobia f Alter n (Greisen-) E vejez f P vel-
Aktionstremor m E temblor m de ac- hice f
ción P tremor m de acção altersentsprechend E de acuerdo con
Aktivität f (bei körperlicher A.) E acti- la edad P de acordo com a idade
vidad f (a la actividad física) P ac- altersentsprechend E adecuado a la
tividade f (em a. física) edad P adequado à idade
Aktivkohle f E carbón m activado Altersweitsichtigkeit f E presbicia f
P carvão m activado P presbiopia f
Akupunktur f E acupuntura f Altersweitsichtigkeit f E presbicia f
P acupun(c)tura f P presbitia f
Akustikusneurinom n E neurinoma m Alterungsprozeß m E envejeci-
acústico P neurinoma m acústico miento m P envelhecimento m
akut E agudo P agudo Alveole f E alveolo m P alvéolo m
Albumin n E albúmina f P albu- Alveolitis f E alveolitis f P alveo-
mina f lite f
Aldosteron n E aldosterona f P al- Amalgam n E amalgama f
dosterona m P amálgama m
Alexie f E alexia f P alexia f Amaurose f E amaurosis f P amau-
Alkalose f (metabolische/ respiratori- rose f
sche) E alcalosis f (metabólica/ re- Amblyopie f E ambliopía f P am-
spiratoria) P alcalose f (metabó- bliopia f
lica/ respiratória) ambulant (Adj.) E ambulante, ambu-
Alkohol m E alcohol m P álcool m latorio P ambulante
Alkoholkonsum m E consumo m de ambulant (Adv.) E en ambulatorio
alcohol P consumo m de álcool P em ambulatório
Alkoholkrankheit f E alcoholismo m Amenorrhoe f E amenorrea f
P alcoolismo m P amenorreia f
Amnesie 6

Amnesie f (globale transitorische) Anämie f (aplastische/ hämolytische/


(TGA) E amnesia f (global transito- makrozytäre/ megaloblastische/ mi-
ria) P amnésia f (global transitó- krozytäre/ normozytäre/ perni-
ria) ziöse) E anemia f (aplásica/ hemo-
amnestisch E amnésico P amné- lítica/ hipercrómica/ macrocítica/
sico megaloblástica/ microcítica/ normo-
Amnionflüssigkeit f E líquido m am- cítica/ perniciosa) P anemia f
niótico P líquido m amniótico (aplástica/ hemolítica/ hipercrómica/
Amniozentese f E amniocentesis f macrocítica/ megaloblástica/ microcí-
P amniocentese f tica/ normocítica/ perniciosa)
Amöbe f E ameba f P ameba f anämisch, blutarm E anémico
Amöbiasis f E amebiasis f P ame- P anémico
biase f Anamnese f E anamnesis f P an-
Amphetamin n E anfetamina f amnese f
P anfetamina f Anamneseerhebung f E recogida f de
Amplitude f E amplitud f P ampli- la historia P colheita f da história
tude f anaphylaktisch E anafiláctico
P anafilá(c)tico
Ampulle f E ampolla f P ampola f
Anästhesie f (..abteilung) E aneste-
Amputation f E amputación f
siología f P anestesiologia f
P amputação f
Anästhesist m/f E anestesista m/f
Amputationsstumpf m E muñón m
P anestesista m/f
de amputación P coto m de
Anästhetikum n E anestésico m
amputação
P anestésico m
Amtsarzt m E delegado m de salud
Anastomose f E anastomosis f
P delegado m de saúde
P anastomose f
Amylase f E amilasa f P amílase f
Anatomie f E anatomía f P anato-
Amyloid n E amiloide m P ami- mia f
loide m anatomisch E anatómico P anató-
Amyloid-, amyloid E amiloide mico
P amilóide Androgen n E andrógeno m P an-
Amyloidplaque f E placa f amiloide drogénio m
P placa f amilóide Anenzephalie f E anencefalia f
anaerob, Anaerobier m E anaeró- P anencefalia f
bico m P anaeróbio m Aneurysma n E aneurisma m
Analgesie f E analgesia f P analge- P aneurisma m
sia f Anfall (konvulsiver/ tonisch-klonischer/
analgetikaresistent E resistente a fokaler/ motorischer/ symptomati-
analgésicos P resistente a analgési- scher/ partiell komplexer/ myoklo-
cos nisch-astatischer) E crisis f (con-
analgetisch, Analgetikum n E analgé- vulsiva/ tónico-clónica/ focal/ mo-
sico m P analgésico m tora/ sintomática/ parcial compleja
Analreflex m E reflejo m anal P re- (CPC)/ mioclónico-astática)
flexo m anal P crise f (o crisis f (convulsiva/ tó-
Analyse f E análisis m P análise f nico-clónica/ focal/ motora/
7 Ansteckungsgefahr

sintomática/ partial complexa (CPC)/ anheben E levantar P levantar


mioclónico-astática) Anhydrose f E anhidrosis f

deutsch – spanisch – portugiesisch


Anfall m, kataplektischer E crisis f ca- P anidrose f
tapléjica P crise f catapléxica Anisokorie f E anisocoria f P aniso-
Anfälligkeit f (für…) E susceptibili- coria f
dad f (de…) P susce(p)tibilidade f Anisozytose f E anisocitosis f
(de…) P anisocitose f
Anfallskalender m E mapa m de cri- Ankylose f E anquilosis f P anci-
sis P mapa m de crises lose f, anquilose f
anfordern E solicitar P solicitar
anlegen E aplicar P aplicar
Anforderung f E requisición f
annehmbar, vernünftig E razonable
P requisição f
P razoável
angeboren, kongenital E congénito,
innato P congénito Anomalie f E anomalía f P anoma-
Angefahrenwerden n E atropello m lia f
P atropelamento m anorektisch E anoréxico P anoréc-
Angeitis f E angeitis f P angeíte f tico
angemessen E adecuado P ade- Anorexie f E anorexia f P anore-
quado xia f
Angiektasie f E angiectasia f P an- anormal E anómalo P anómalo
giectasia f Anosmie f E anosmia f P anosmia f
Angina f E angina f P angina f Anososgnosie f E anosognosia f
Angina f pectoris E angina f de pecho P anosognosia f
P angina f de peito anovulatorisch E anovulatorio
Angioblastom n E angioblastoma m P anovulatório
P angioblastoma m anpassen, anlegen E adaptar
Angiographie f E angiografía f P adaptar
P angiografia f anregen E estimular P estimular
Angiom n (kavernöses) E angioma m anschwellen E hinchar P inchar
(cavernoso) P angioma m (caver-
anspannen E contraer P contrair
noso)
Anspannung f, innere E tensión f in-
Angioödem n E angioedema m
terior P tensão f interior
P angioedema m
Angiopathie f E angiopatía f P an- ansprechbar E respondiendo a la lla-
giopatia f mada P respondendo á chamada
Angstgefühl n E ansiedad f P an- Ansprechen n (auf eine best. Behand-
siedade f lung) E respuesta f (al trata-
ängstigen, beunruhigen E inquietar miento) P resposta f (ao trata-
P inquietar mento)
ängstlich E ansioso P ansioso anstecken E contagiar P contagiar,
anhaftend E adherente P aderente infectar
anhalten (den Atem) E contener (la ansteckend E contagioso P conta-
respiración) P suster (a gioso
respiração) Ansteckungsgefahr f E peligro m de
anheben E elevar P elevar contagio P perigo m de contágio
Anstieg 8

Anstieg m (von…) E aumento m Antimykotikum n, antimykotisch (Adj.)


(de…), subida f (de…) P au- E antimicótico (adj.+ m) P anti-
mento m (de…), subida f (de…) micótico (adj. + m)
Anstrengung f E esfuerzo m P es- Antiparkinsonmittel n E antiparkin-
forço m soniano m P antiparkinsónico m
Antagonist m E antagonista m Antiphlogistikum n (nicht steroidales)
P antagonista m E fármaco m antiinflamatorio (no
Antazidum n E antiácido m esteroide (AINE)) P antiflogís-
P antiácido m tico m
Anteversion f E anteversión f antipyretisch (Adj.), Antipyretikum n
P anteversão f E antipirético (adj.+ m) P anti-
Anti-Baby-Pille f E píldora f anticon- pirético (adj. + m)
ceptiva P pílula f anticonceptiva antiseptisch (Adj.), Antiseptikum n
Antibiogramm n E antibiograma m E antiséptico (adj.+ m) P anti-
P antibiograma m séptico (adj. + m)
Antibiotikatherapie f E antibiotera- Antistreptolysintiter (ASLT) E tí-
pia f P antibioterapia f tulo m antiestreptolisina (TAS)
P titer m antiestreptolisina (TAS)
Antibiotikum n E antibiótico m
Antrektomie f E antrectomía f
P antibiótico m
P antrectomia f
Anticholinergikum n E anticolinér-
Antrieb m, Reiz m E estímulo m
gico m P anticolinérgico m
P estímulo m
Antidepressivum n (trizyklisches)
Antrum n (Magen-) E antro m
E antidepresivo m (tricíclico)
P antro m
P antidepressivo m (tricíclico)
antworten, ansprechen (auf…) E re-
Antidot n E antídoto m P antí- sponder (a…) P responder (a…)
doto m Anurie f E anuria f P anúria f
Antiemetikum n E antiemético m Anus m E ano m P ânus m
P antiemético m Anwesenheit f, Vorhandensein n (in A.
Antigen n E antígeno m P antigé- von…) E presencia f (en p. de…)
nio m (bras.: antígeno m) P presença f (na p. de…)
Antigen n, carcinoembriogenes (CEA) Aorteninsuffizienz f E insuficiencia f
E antígeno m carcinoembrionario aórtica P insuficiência f aórtica
P antigénio m carcinoembriogénio Aortenklappe f E válvula f aórtica
Antihypertonikum n E fármaco m hi- P válvula f aórtica
potensor, antihipertensivo m Aortenstenose f E estenosis f aórtica
P fármaco m hipotensor, anti-hi- P estenose f aórtica
pertensor m apallisch E apálico P apálico
Antikoagulantientherapie f E tera- Apathie f E apatía f P apatia f
péutica f anticoagulante P terapêu- apathisch E apático P apático
tica f anticoagulante Aphasie f (motorische/ sensorische/
Antikonvulsivum n E anticonvul- amnestische/ globale) E afasia f
sivo m P anticonvulsivo m (o afaxia f) (motora, sensorial, am-
Antikörper m E anticuerpo m P an- néstica, global) P afasia f (motora/
ticorpo m sensorial/ amnéstica/ global)
9 Asthenie

aphasisch E afásico P afásico arhythmisch E arrítmico P arrít-


Aphonie f E afonía f P afonia f mico

deutsch – spanisch – portugiesisch


Aphte f E afta m P afta f Arm m E brazo m P braço m
Aplasie f E aplasia f P aplasia f armbetont E de predominio m bra-
aplastisch E aplásico P aplástico quial P de predomínio m braquial
Apnoe f E apnea f P apneia f Armvorhalteversuch m E prueba f de
Aponeurose f E aponeurosis f sostenimiento de los brazos (o
P aponevrose f (o aponeurose f) prueba f de los brazos estendidos)
Apophyse f E apófisis f P apófise f P prova f de sustenção dos braços
Apotheke f E farmacia f (o prova f dos braços estendidos)
P farmácia f Arrhythmie f E arritmia f P arrit-
Appendektomie f E apendicectomía f mia f
P apendicectomia f Artefakt n E artefacto m P ar-
Appendizitis f E apendicitis f tefa(c)to m
P apendicite f
Arterie f E arteria f P artéria f
Arterien-, arteriell E arterial P arte-
Appetit m E apetito m P apetite m
rial
Appetitzügler m E anoréxico m
Arteriitis f (temporalis) E arteritis f
P supressor m de apetite
(temporal) P arterite f (temporal)
Applikation f (von…) E aplicación f
Arteriole f E arteriola f P arteríola f
(de…) P aplicação f (de…)
Arteriosklerose f E arteriosclerosis f
Apraxie f E apraxia f P apraxia f
P arteriosclerose f
Aquädukt m E acueducto m arteriosklerotisch E arteriosclerótico
P aqueduto m
P arteriosclerótico
Arachnoidea f E aracnoidea f Arthritis f (rheumatoide (rA)) E artri-
P aracnóide f tis f (reumática) P artrite f (reuma-
Arachnoidealzyste f E quiste m arac- tóide)
noide P quisto m aracnoideus Arthrose f E artrosis f P artrose f
Arachnoiditis f E aracnoiditis f Arthroskopie f E artroscopia f P ar-
P aracnoidite f troscopia f
Arachnopathie f E aracnopatía f Artikulation f (beim Sprechen) E arti-
P aracnopatia f culación f verbal P articulação f
arbeitsfähig E válido, capaz de traba- verbal
jar P válido Arzt m/ Ärztin f für Allgemeinmedizin
arbeitsunfähig E inválido E general m/f P generalista m/f
P inválido Arztbericht m E descripción f P re-
Arbeitsunfähigkeit f E incapacidad f latório m
de trabajo P incapacidade f de tra- Ärztekammer f E Colegio m de Médi-
balho cos P Ordem f dos Médicos
Arbeitsunfall m E accidente m de tra- aseptisch E aséptico P asséptico
bajo P acidente m de trabalho Aspiration f, Absaugen n (von…)
Arbeitsversuch m E prueba f de tra- E aspiración f (de…)
bajo P prova f de trabalho P aspiração f (de…)
Areflexie f E arreflexia f P arreflé- Ast m E rama f P ramo m
xia f Asthenie f E astenia f P astenia f
Asthma 10

Asthma n E asma m P asma f Atrophie f, olivo-ponto-cerebelläre


asthmatisch E asmático (AOPC) E degeneración f olivo-
P asmático pontocerebelosa (OPCA) P dege-
Astigmatismus m E astigmatismo m nerescência f olivo-ponto-cerebelosa
P astigmatismo m (OPCA)
Asthmaanfall m E crisis f asmática atrophieren E atrofiar P atrofiar
P crise f asmática Attacke f E ataque m P ataque m
Astrozyt m E astrocito m P astró- Attacke f, transitorische ischämische
cito m (TIA) E ataque m isquémico transi-
Astrozytom n E astrocitoma m torio (AIT) P acidente m isqué-
P astrocitoma m mico transitório (AIT)
Asymmetrie f E asimetría f P assi- Attest n, ärztliches E certificado m
metria f médico P atestado m médico
asymptomatisch E asintomático Atypie f E atipia f P atipia f
P assintomático atypisch E atípico P atípico
Aszites m E ascitis f P ascite f Audiogramm n E audiograma m
Aszitesflüssigkeit f E líquido m ascí- P audiograma m
tico P líquido m ascítico Audiometrie f E examen m audiomé-
Ataxie f (sensorische/ cerebelläre) trico P exame m audiométrico
E ataxia f (sensorial/ cerebelar) aufdecken, zeigen E revelar P re-
P ataxia f (sensorial/ cerebelar) velar
Atelektase f E atelectasia f P atelec- auflösen E diluir P diluir
tasia f Auflösung f (im Abklingen) E resolu-
Atemgeräusch n E sonido m de la re- ción f (en r.) P resolução f (em r.)
spiración P ruído m da respiração Aufmerksamkeit f (etwas besonders
Atemmuster n E patrón m respirato- be(ob)achten) E atención f (dar
rio P padrão m respiratório particular at. a…) P atenção f,(dar
Atemwegsinfekt m E infección f re- particular at. a…)
spiratoria P infecção f respiratória Aufnahme f (im Krankenhaus) E ad-
Äther m E éter m P éter m misión f P admissão f
Atherom n E ateroma m P ate- aufnehmen (ins Krankenhaus) E ho-
roma m spitalizar P hospitalizar
atheromatös E ateromatoso P ate- aufschreiben E anotar P anotar
romatoso aufsteigend E ascendente P ascen-
Atherosklerose f E aterosclerosis f dente
P aterosclerose f Aufstoßen n (Magen) E eructo m
Athetose f E atetosis f P atetose f P eru(c)tação f
Atmung f (den Atem anhalten) E re- aufstoßen (Magen) E eructar P ar-
spiración f (contener la r.), respira- rotar
ción f, ventilación f P respiraçao Auftreten n (von…) E incidencia f
(suster a r.) f, ventilação f (de…), aparecimiento m P surgi-
Atonie f E atonía f P atonia f mento m (de…), aparecimento m
Atresie f E atresia f P atrésia f auftreten bei… E surgir en…
Atrophie f E atrofia f P atrofia f P surgir em…
11 Austreibungsperiode

auftreten, geschehen E ocurrir ausgedehnt E extenso P extenso


P ocorrer ausgeprägt, betont E acentuado

deutsch – spanisch – portugiesisch


aufwachen (beim Aufwachen) E des- P acentuado
pertar P acordar (ao acordar) auskugeln E descolocarse, luxarse
Aufwach-Grand-Mal m E Grand P deslocar-se
Mal m del despertar P Grande Auskultation f E auscultación f
Mal m do despertar P auscultação f
aufweichen E ablandar P amolecer Auskultation f des Herzens E auscul-
Auge n E ojo m P olho m tación f cardíaca (AC)
Augen npl, halonierte E ojeras fpl P auscultação f cardíaca (AC)
P olheiras fpl auskultieren E auscultar P auscul-
Augenbraue f E ceja f P sobran- tar
celha f Auslösefaktor m E factor m desenca-
Augenbulbus m E globo m ocular denante P factor m desencadeante
P globo m ocular auslösen E desencadenar P desen-
Augendruck m E presión f ocular cadear
P tensão f ocular Ausmaß n E dimensión f
Augendruck m, erhöhter E hiperto- P dimensão f
nía f ocular P hipertonia f ocular Ausnahme f (mit A. von…) E excep-
Augenhintergrund m E fondo m de ción f (con e. de…) P excepção f
ojo P fundo m do olho (o ocular) (com e. de…)
Augeninnendruck m E presión f in-
ausprobieren E experimentar
traocular (PIO) P pressão f intra-
P experimentar
ocular (PIO)
ausruhen E reposar P repousar
Augenlid n E párpado m
Ausschabung f E curetaje f P ras-
P pálpebra f
pagem f
Augentränen n E corrimiento m ocu-
lar P corrimento m ocular Ausscheidung f E excrección f
P excreção f (o excreto m)
Augentropfen mpl (AT) E gotas fpl of-
talmológicas P gotas fpl oftalmoló- Ausschlag m E erupción f
P erupção f
gicas
Aura f E aura f P aura f ausschließen E excluir P excluir
Ausbreitung f E diseminación f Ausschluß m E exclusión f
P disseminação f P exclusão f
Ausdruck m (Gesichts-) E expresión f Ausschlußkriterium n E criterio m
P expressão f deexclusión P critério m de
Ausfall m, neurologischer (leichter/ exclusão
starker/ plötzlicher/ fokaler) E dé- Außenseite f E cara f externa
ficit m neurológico (ligero/ mayor/ P face f externa
súbito/ focal) P défice m neuroló- ausstrahlen E irradiar P irradiar
gico (ligeiro/ major/ súbito/ focal) ausstrahlend E irritante P irritante
Ausfluß m E flujo m P segregação f, Ausstrahlung f E irradiación f
corrimento m P irradiação f
ausführlich E detallado P detal- Austreibungsperiode f E período m
hado expulsivo P período m expulsivo
Aus-und 12

Aus-und Einfuhrkontrolle f E regi-


stro m de diuresis P registo m de
diurese
Auswirkung f E impacto m P im-
pacto m
Auswurf m E expectoración f
P expectoração f
ausziehen (sich), freimachen (Machen
Sie sich frei!) E desnudarse (!des-
núdese!) P despir (dispa!)
Autoimmun- E autoinmune P au-
toimune
Autoimmunerkrankung f E enferme-
dad f autoinmune P doença f au-
toimune
Autopsie f E autopsia f P autópsia f
autopsieren E autopsiar
P autopsiar
autosomal E autosómico P autosó-
mico
AV-Block m E bloqueo m auriculo-
ventricular P bloqueio m aurículo-
ventricular
Axilla f, Achsel f E axila f P axila f
azidophil E acidófilo P acidófilo
Azidose f (metabolische/ respiratori-
sche) E acidosis f (metabólica/ re-
spiratoria) P acidose f (metabó-
lica/ respiratória)
Azoospermie f E azoospermia f
P azoospermia f
Azotämie f E azotemia f P azote-
mia f
azyanotisch E Acianótico P acia-
nótico
Bauch m ([) barriga ( ® barriga (
Bauchdecke ( ([) pared (abdominal

B
CJ!) pared, ( abdominal
Bauchhaut.-flexe m (BHRI ([) refle-
jos mp/ abdominales CD refle-
XOI mp/ abdorninais
Bablnskireflex m (E) reflejo m cul6neo- Bauchh6hle ( ([) cavided (abdominal
plantar (Babinski) CJ!) reO= m cu- cJ!) cavidade f abdominal
tlnco-plantar (Sinal d. Babinski) Bauch"lbel m <D ombligo m ® um-
Bahn (corticospinale) ([) via (corti- bigom
co-espinal) <E>viaf(cortico- Bazillus m <E:> bacilo m ® bacilo m
clpinal) beachten (daB ___ 1 ([) notar (que ___ )
Bakerzyste f CD qui... m de Baker
cD notar (que ... )
CJ!) quiato m de Baker
Beatmung f(kOnstliche) Cf) respira-
Bakterllmle f cD bacteriemia f
ci6n (artiOciol), ventilad6n (artifi-
® bacteriemia f
cioI) CJ!) =tilou;io f(artificiol)
Bakterie f ([) bacteria f CJ!) baUria f
Becken n (zu enges mDtterliches B_1
Bakteriologie ( <D bacteriologla (
([) pelvis (materna incompatible)
CJ!) bacterinlogia (
CJ!) p8vis (materna incompatlvel)
Bakteriun. ( <E> bacteriuria ( CJ!) bar-
Beckeft-, des Beckens <D ~lvico
terl6ria f
CJ!) p8vico
Balonltis ( <D balanitis ( CJ!) balani.. (
Beckenboden m <E) diafragma m p~­
Ballismus m CD balismo m CD ba-
lismom
vico <P) diafragma m pClvico
Band n, Ligament n <E:> ligamenta m Beckenbodenlnsuffizienz f <0 insufi-
CJ!) ligameoto m
ciencia f del diafragma pClvico
CJ!) insuficiblci. (do diafragma p8-
Bandage ( <E> atadum f, law m
CJ!) .tadum ( vico
r.
Bandage elastische ([) ligadum ( lleckenendlage f ([) preseola<iJln f p8-
elutica CJ!) ligadura ( elUtic. via Q!) apreaen~ f p6vica
Banclen (pI, oligoklonale ([) baade. (pi IleckengQrtei m ([) eintura (p8vica
oligoclonales ® bood.. (pI oligo- cD cintura f pClvia
clonais Beckenrlng m <D anillo m de la pelvis
Bandscheibenvorfall m CD hernia f cD anel m da bacia
diecal, prolapso m discal cp) her- Beckenringfraktur ( ([) fractura (del
nia f discal, prolapso m do disco (0 anillo p8vico CJ!) fra(e)'ur. (do anel
discal) dabacia
Barbltunot n <E> barbihlri<o m CJ!) bar- Bedeutung (fOr ___ I ([) importanci. (
bitdrico m (en ___ ) CJ!) importAnda(em ___ )
Basalganglion n ([) ganglio m de Ia Beeintachtlgung f <E) prejuicio m
bue CJ!) glnglio m de bue cDprejuUom
Basallom n <E) baaalioma m ® basa- beeintrachtlgen <E> perjudicar
liomam cD prejudicar
Basllarismigrlne f <D migrafia fbasilar befeuchten <£) hurnedecer
humedecer cD hurne-
hume-
<Z> migraine fbasilar d"",r
decer
befragen 14

befragen E entrevistar P entrevis- Beklemmung f, Angst f E angustia f


tar P angústia f
befruchtet E fecundado P fecun- Beklemmungsgefühl n (in der Brust)
dado E angor m P angor m
Befund m E resultado m Belastungsprobe f E prueba f de esfu-
P achado m erzo P prova f de esforço
Beginn m E inicio m P início m Belastungsreaktion f, posttraumati-
beginnend E incipiente P inci- sche E disturbio m por stress post
piente traumático P perturbação f pós-
Begleit-, begleitend E concomitante stress traumático
P concomitante belegt E sucio (lingua), empañado
Begleiterkrankung f E enfermedad f (voz) P saburrento
asociada P doença f associada Benennungsstörung f, Dysnomie f
Begleitperson f E acompañante m/f E disnomia f P disnomia f
P acompanhante m/f benigne, gutartig E benigno P be-
begrenzt E delimitado P delimi- nigno
tado beobachten E observar P observar
begrenzt, abgegrenzt, vereinbart Beobachtung f, Konsil n (gynäkologi-
E marcado P marcado sches) E observación f (por gine-
Begrenzung f (regelmäßige/ unregel- cología) P observação f (por gine-
mäßige B.) E contornos mpl (c. re- cologia)
gulares/ irregulares) P contor- Beratung f, genetische E consejo m
nos mpl (c. regulares/ irregulares) genético P aconselhamento m ge-
behaart E cabelludo P cabeludo nético
behandelbar E tratable P tratável bereit sein, etwas zu tun E sentirse
Behandlung f (chirurgische/ konserva- dispuesto (a…) P sentir-se à von-
tive) (unter Beh. stehen) E trata- tade para (inf.)
miento m (quirúrgico/ conservador) Berentung f E jubilación f P re-
(estar bajo tr.) P tratamento m forma f
(cirúrgico/ conservador) (estar sob Beriberi m E beriberi m P beri-
tr.) béri m
Behinderte m E deficiente m P de- berichten E referir P referir
ficiente m Berufskrankheit f E enfermedad f
Behinderung f E deficiencia f P de- profesional P doença f profissional
ficiência f beruhigen E tranquilizar P tran-
beidseits E bilateral P bilateral quilizar
Bein n E pierna f P perna f Beruhigungsmittel n E calmante m
beinbetont E de predominio m cru- P calmante m
ral P de predomínio m crural berühren, erreichen E afectar
Beinvorhalteversuch m E prueba f de P atingir
sostenimiento de las piernas Berührungsempfinden n E sensibili-
P prova f de sustenção das pernas dad f táctil P sensibilidade f táctil
Beipackzettel m E instrucciones fpl Beschäftigungstherapie f E terapéu-
P instruções fpl tica f ocupacional P terapia f ocu-
beißen E morder P morder pational
15 Beziehung

beschleunigt E acelerado P acele- cho P repouso m (absoluto, rela-


rado tivo) no leito

deutsch – spanisch – portugiesisch


Besorgnis f E preocupación f Bettruhe f einhalten E quedarse en
P preocupação f cama P ficar de cama
bessern, sich E mejorarse P melho- beugen E doblar P dobrar
rar-se Beugeseite f E cara f flexora
Besserung f E mejoría f P melho- P face f flexora
ria f Beule f E chichón m, bulto m
Bestandteil m E componente m P galo m
P componente m Beurteilung f E apreciación f
bestätigen E confirmar P confir- P apreciação f
mar beweglich E flexible P flexível
bestätigen E comprobar P com- Beweglichkeit f (aktive/ passive)
provar E mobilidad f (activa/ pasiva)
Bestätigung f (durch…) E confirma- P mobilidade f (activa/ passiva)
ción f (por…) P confirmação f Bewegung f (unwillkürliche) E movi-
(por…) miento m (involuntario) P movi-
Bestätigung f E comprobación f mento m (involuntário)
P comprovação f Bewegungsartefakt n E artefacto m
Bestimmung f E determinación f de movimiento P artefa(c)to m de
P determinação f movimento
Bestrahlung f E radiación f Bewegungseinschränkung f E limit-
P radiação f ación f de los movimientos
Betablocker m E bloqueador beta m, P limitação f dos movimentos
β-bloqueante m P bloqueador-β m bewußtlos E sin sentido, incons-
betäuben E anestesiar P anestesiar ciente P inconsciente, sem senti-
Betäubung f, lokale E anestesia f lo- dos
cal P anestesia f local Bewußtsein n E consciencia f
Beteiligung f E participación f P consciência f
P participação f bewußtseinsklar E lúcido P lúcido
betont E pronunciado P pronun- Bewußtseinslage f E estado m de
ciado consciencia, nivel m de consciencia
Betonung f (mit proximaler B.) E pre- P estado m de consciência, nível m
dominio m (de p. proximal) P pre- de consciência
domínio m (de p. proximal) Bewußtseinsstörung f E disturbio m
Betonung f E acentuación f del conocimiento, - del sentido
P acentuação f P perturbação f da consciência
betrunken (adj.), Betrunkener m Bewußtseinsverlust m E pérdida f del
E borracho (adj.+ m) P bêbedo conocimiento, - del sentido
(adj. + m) P perda f da consciência
Bett n E cama f P leito m, cama f Beziehung f, Zusammenhang m (in kau-
bettlägerig E encamado P aca- saler Beziehung zueinander stehen)
mado E relación f (tener relación causa -
Bettruhe f (absolute/ relative) E re- efecto) P relação f (haver relação
poso m (absoluto, relativo) en el le- causa - efeito)
Beziehungsproblem 16

Beziehungsproblem n E problema m blenden E ofuscar P ofuscar


de relación P problema m relacio- Blepharitis f E blefaritis f P blefa-
nal rite f
Bifurkation f E bifurcación f Blepharospasmus m E blefaroe-
P bifurcação f spasmo m P blefarospasmo m
Bilharziose f E esquistosomiasis f Blickdeviation f (konjugierte) E des-
P esquistossomíase f vío m ocular (conjugado) P des-
Bindegewebe n E tejido m conjun- vio m ocular (conjugado)
tivo P tecido m conjunctivo Blickkrampf m E espasmo m ocular
Bindegewebserkrankung f E conecti- P crise f oculogira
vidad f, enfermedad f del tejido con- Blickparese f, progressive supranukle-
juntivo P conectividade f, doença f äre E parálisis f supranuclear
do tecido conjunctivo progresiva P paralisia f
Bing Horton Kopfschmerz m, Cluster- supranuclear progressiva
Headache m E cefalea f de Horton blind E ciego P cego
P cefaleia f de Horton Blinddarm m E apéndice m
Bißwunde f E mordedura f P mor- P apêndice m
dedura f Blindgang m E andar a ciegas
bitter E amargo P amargo P andar às cegas
Bizeps m E bicipite f, bíceps f P bi-
Blindheit f E ceguera f P cegueira f
cípite m
Blockierung f E bloqueo m P blo-
Bizepssehnenreflex (BSR) E reflejo m
queio m
bicipital P reflexo m bicipital
Blut n (auswerfen/-spucken) E san-
blähen E causar flatos P causar fla-
gre f (echar/ expectorar) P san-
tos
gue m (deitar/ expectorar)
Blase f (Haut-) E burbuja f P bolha f
Blase f E vesícula f P vesícula f Blut n, frisches E sangre f viva
P sangue m vivo
Blasenkatheter m E sonda f uretral
P algália f Blutabnahme f E recogida f de sangre
Blasenkatheter m E catéter m (o P colheita f de sangue
sonda f) vesical P sonda f vesical Blutalkoholspiegel m E alcohole-
Blasensprung m (vorzeitiger) E rup- mia f P alcoolémia f
tura f (prematura) de las membranas Blutansammlung f E colección f
P rotura f (prematura) de membra- hemática P colecção f hemática
nas Blutausstrich m (peripherer) E fro-
Blasentraining n E educación f vesi- tis m de sangre (periférico) P es-
cal P educação f vesical fregaço m de sangue (periférico)
blaß E pálido P descorado, enfiado, Blutbank f E banco m de sangre
pálido P banco m de sangue
Blässe f E palidez f P enfia- Blutbild n (BB) E hemograma m
mento m, palidez f P hemograma m
Blastom n E blastoma m P blas- blutbildend E hemoplástico
toma m P hemoplástico
bläulich, livide E lívido P lívido Blutdruck m, arterieller (RR) E pre-
bleiben E mantenerse P manter-se sión f arterial (PA) P tensão f arte-
17 brechen

rial (TA), pressão f arterial (PA) Blutprobe f E análisis m de sangre


(bras.) P análise f de sangue

deutsch – spanisch – portugiesisch


Blutdruckabfall m E bajada f de ten- Blutsenkung f E sedimentación f san-
sión P baixa f tensional guínea P sedimentação f do sangue
Blutdruckkontrolle f E control m ten- Blutspender m E dador m de sangre
sional P controlo m tensional P dador m de sangue
Blutdruckkrise f E crisis f hiperten- blutstillend E hemostático
sión P crise f hipertensiva P hemostático
Blutdruckmeßgerät n (den Blutdruck blutsverwandt E consanguíneo
messen) E esfigmomanómetro m P consanguíneo
(tomar la tensión) P esfigmoma- Blutsverwandtschaft f E consanguini-
nometro m (tomar a tensión) dad f P consanguineidade f
bluten E sangrar P sangrar Bluttransfusion f E transfusión f de
Blutfluß m E flujo m P fluxo m sangre P transfusão f de sangue
Blutgasanalyse f (arterielle/ venöse) Blutung f E hemorragia f P hemor-
E gasimetría f (arterial/ venosa)
ragia f, sangramento m
P gasimetria f (arterial/ venosa)
Blutung f aus dem Gehörgang
Blutgefäß n E vaso m sanguíneo
E otorragia f P otorragia f
P vaso m sanguíneo
Blutungsneigung f, Diathese f, hämor-
Blutgruppe f E grupo m sanguíneo
rhagische E tendencia f hemor-
P grupo m sanguíneo
rágica, diátesis f hemorrágica
Blut-Hirnschranke f E barrera f
P tendência f hemorrágica, diátese f
hematoencefálica P barreira f
hemorrágica
hematoencefálica
Blutverlust m E pérdida f de sangre (o
Bluthochdruck m E hipertensión f ar-
perda hemática) P perda f de san-
terial (HA) P hipertensão f arterial
gue (o perda hemática)
(HA)
Blutzucker m E glucemia f P glicé-
blutig E sanguinolento P sangui-
mia f
nolento
Blutkonserve f E conserva f de sangre Botulinustoxin n E toxina f botulí-
P conserva f de sangue
nica P toxina f botulínica
Blutkörperchen n (rotes/ weißes) Botulismus m E botulismo m P bo-
E glóbulo m (de sangre) (rojo/ tulismo m
blanco) P glóbulo m (de sangue) brachiofazial E braquiofacial
(vermelho/ branco) P braquio-facial
Blutkörperchen- Bradykardie f E bradicardia f
Senkungsgeschwindigkeit f (BSG, P bradicárdia f
BKS) E velocidad f de sedimenta- Bradykinese f E bradicinesia f
ción globular (VSG) P velocidade f P bradicinésia f
de sedimentação (VS) bradykinetisch E bradicinético
Blutkreislauf m E circulación f de la P bradicinético
sangre P circulação f sanguínea Brandblase f E ampolla f de quema-
Blutkultur f E hemocultura f P he- dura P empola f de queimadura
mocultura f brechen (einen Knochen) E partir
blutleer E exangüe P exangue (un hueso) P partir (um osso)
Brechreiz 18

Brechreiz m E náuseas fpl P en- Bruchsack m E saco m herniario


gulho m P saco m herniário
Breite f E anchura f P largura f Brummen n (Lungenauskult.) E soni-
brennen E arder P arder dos mpl roncos P roncos mpl
Brennen n E ardor m P ardor m Brust f, Thorax m E pecho m
brennend E ardiente P ardente P peito m
Brille f E gafas fpl, lentes mpl P ócu- Brust f, Höhle f, Sinus m E seno m
los mpl P seio m
Brillenhämatom n E hematoma m pe- Brustdrüse f E glándula f mamaria
riorbitario P hematoma m em P glândula f mamária
óculo Brusthöhle f E cavidad f torácica
Brodeln n (Lungenauskult.) E ester- P cavidade f torácica
tor m crepitante P fervores mpl Brustkorb m E caja f torácica
brodeln (Lungenauskultation) E her- P caixa f torácica
vir P ferver Brustkrebs m E cáncer m de mama
Bronchialasthma n E asma m brón- P cancro m (bras.: câncer m) do
quica P asma f brônquica seio
Bronchialkarzinom n (kleinzelliges) Buckel m E joroba f P bossa f
E carcinoma m brónquico (de célu- Bulbärparalyse f E parálisis f bulbar
las pequenaso c.b.de células de avena P paralisia f bulbar
(oat-cell)) P carcinoma m brôn- Bulbus m E bulbo m P bulbo m
quico (de pequenas células) bullös E bulloso/ -a P bulloso/ -a
Bronchialsekret n E secreción f brón- Bursitis f E bursitis f P bursite f
quica P secreção f brônquica Bypass m E bypass m P by-pass m
Bronchiektasie f E bronquiectasia f
P bronciectasia f (o bronquiecta-
sia f
Bronchien mpl E bronquios mpl
P brônquios mpl
Bronchiolen fpl E bronquiolos mpl
P bronchíolos mpl
Bronchiolitis f E bronquiolitis f
P bronchiolite f
Bronchitis f E bronquitis f P bron-
quite f
Bronchodilatator m E broncodilata-
dor m P broncodilatador m
Bronchokonstriktion f E broncocon-
stricción f P broncoconstrição f
Bronchopneumonie f E bronconeu-
monía f P broncopneumonia f
Bronchoskopie f E broncoscopia f
P broncoscopia f
Bronchospasmus m E broncoe-
spasmo m P broncospasmo m
" Chromosom

Chirurgi. f. plastisch. <D cirugia f


plUtica ® cirurgia f plUtica

(
chlrurglsch <D quir4rgico ® dnlr-
gioo
Ch~ma n <E:> clouma m ® do-
umaf
(Siehe ouch K odor Z) Chlor n <E) doro m <1!) claro m
Cholangio-Pankreatlkographle f. nltn>-
Calzlnosef CO calcinosis f (p) calci- grade endoskoplsche (ERCP)
nose' CO colangiopmcreatografia f retr6-
Carotis f(communisJ internal external grada endo,c6pica (CPRE) ® 00-
CO car6tida f (primitivaJ internal ex- langipancreatografia f endoac6pica
tema) ® car6tida f (primitiva/ in- retr6grada (CPRE)
ternal ex1<rDa) Choledocholithiasis f <D ooledocolitia-
Carotisslnus m <E> sene m carotideo sis f ® coledocolitiaae f
(P) seW m carotldeo Cholelithiasis f CO colelitiuis f <J!) co-
Clorotissinussyndrom n <E) sfndrome m lelitiase f
del seno caroddeo <D sfndroma m Cholera f <£) c6lera m <E:> c6lera f
do mo carotideo cholerakrank, choIertsch <D coMrico
caudal (0 ""udal) <D caudal ® cau- ®culmoo
dal Cholestase f <E> colcataaia f <!) colea-
(audatum n <D caudado m (l) au-
tasef
dadom
Cholesteatom n <£) colesteatoma m
Cellulitis f <D cclulw. f <E) ccIulite f
<l) colesteatorna m
Cerebritis f <D arebritis f cD cere-
Cholesterin n CD coleaterol m <l) co-
brite f
le.sterol m
Cerumen n CO cerumen m ® cern-
Cholezystelttomle f <D ooleci.tecto-
menm
m(a f <J!) colccistectomia f
cervikal <E:> cervical (]!) cervical
Cervlkalgle f, Nackenschmerz m Cholezystitis f cD coleciJtitis f <l) 00-
<D cervicalgia f ® ccrvicalgia f lecistite f
Chalazion n ro chala.zi6n m Cholinerglkum n CD colinUgioo m
(P) colini!rgico m
®caUziom
Charakter m CO c:amcter m Chondromalazie f <D condrornalacia f
(P) carKler m cD condromaltcia f
Chemosis f CD quemosia f <1!) que- Chorda ftympani <D cuerda f del t1m-
mOle' pano <l) corda f do ttmpano
Chemotherapie f CO quimioterapia f Chordom n en cordoma m <E:> oor-
<l!) quimioterapia f domam
Chiasma n <!) quia.ma m Chordotomie f <D cordotom1a f
(P)quiaamam cD oordotomia f
Chintn n <£> quininaf ® quininaf(o Chorea f CD corea f <J!) coreia f
quininom) choreatiform <£) coreico <J!) cor~oo
Chirurg/-in mIf <D cirujanol a mIf Chromosom n CD cromosoma m
® cirurgiIo m/f ® cromossoma m
Chromosomenaberration 20

Chromosomenaberration f E aberra- (TAC) P tomografia f axial compu-


ción f cromosómica P aberração f torizada (TAC)
cromossómica Cornealreflex m E reflejo m corneal
Chromosomenanomalie f E anoma- P reflexo m corneano (o papilar)
lía f cromosómica P anomalia f Cornealring m, Kayser-Fleisher´scher
cromossómica E anillo m de Kayser-Fleisher
Chylus m E quilo m P chilo m P anel m Kayser-Fleisher
Circulus m Willisii E círculo m de Wil- coronar E coronario, -a
lis (polígono m de W.) P círculo m P coronário, -a
de Willis Coronarerkrankung f E coronariopa-
Citratröhrchen n E tubo m con ci- tía f P coronariopatia f
trato P tubo m com citrato Corpus m (Magen-), Körper m E cu-
Claudicatio f E claudicación f erpo m P corpo m
P claudicação f Corpus n callosum E cuerpo m cal-
Claudicatio f intermittens E claudica- loso P corpo m caloso
ción f intermitente P claudicação f Cortisontherapie f E corticoterapia f
intermitente P corticoterapia f
Clearance f E depuración f Coxarthrose f E artrosis f coxofemo-
P depuração f ral P coxartrose f
Coccigodynie f E coccigodinia f Craniektomie f E craniectomíia f
P coccigodinia f P craniectomia f
Cochlea f E cóclea f P cóclea f Cremasterreflex m E reflejo m cre-
cochleär E coclear P coclear mastérico P reflexo m cremaste-
Coecum n E ciego m P ceco m riano
Coeruloplasmin n E ceruloplasmina f Creme f E crema f P creme m
P ceruloplasmina m Creutzfeld-Jakob-Erkrankung f E en-
Colektomie f E colectomía f P co- fermedad f de Creutzfeld Jakob
lectomia f P doença f de Creutzfeld Jakob
Colitis f ,pseudomembranöse E coli- Cubitaltunnel m E túnel m cubital
tis f pseudomembranosa P colite f P túnel m cubital
pseudomembranosa
Colitis f ulzerosa E colitis f ulcerativa
P colite f ulcerativa
Colon n (ascendens/ transversum/ des-
cendens/ sigmoideum) E colon m
(ascendente/ transverso/ descen-
dente/ sigmoide) P cólon m (as-
cendente/ transverso/ descendente/
sigmoide)
Colon n irritabile E colon m irritable
P cólon m irritável
Commotio f, Gehirnerschütterung f
E conmoción f P comoção f
Computertomografie f, axiale (CT)
E tomografía f axial computerizada
21 Depression

Defonnation f, CD defurmaci6n f
® deform""io f

D
Defonnitlt f <D defonnidad f ® de-
formidadef
Degeneration f CD degeneraci6n f
<l) degeneresc~cia f
Dakryoadenitis f CD dacrioadenitis f degenerativ CD degenerativo CD de-
® dacrioadenite f generativo
Damenbinde f CD compresa f Dehydratatlon f CO deshidrataci6n f
® penso m higMnico ® desidrata~o f
Damm m CE) perin~ m cD perineo m dehydriert CD deshidratado ® des-
Dammschnitt m, Episiotomie f CD epi- idratado
siotomfa f ® episiotomia f Dekad.f <Dd~f ®d~f
Dimmerzustand m CD obnubilaci6n f Dekompensation f <0 descompensa-
® obnubil""io f ci6n f ® descompensa~o f
Darm- CD intestinal ® intestinal dekompensiert ® descompensado
Darmatonie f CO atonia f intestinal ® descompensado
® atonia (intestinal Dekompression f CD descompresi6n f
Darmbeln n CO ilion m ® ilia m ® descompressiio f
Darmbeinschaufel f <D aaa f del illaco Dekubitus m CD dec6bito m ® decu.-
® asa f do ilia bitom
Darmentleerung f, Auswurf m <E> ex- Dellr n CE) delirio m ® delirio m
creci6n f ® dejecc;io f deli rant CD delirante ® delirante
Darmfunktion f CD transito m intesti- Deltaphanomen n <E) signo m de delta
nal ® tdnsito m intestinal ® sinal m de delta
Dauer f(kurz-/langdauernd) CE) dura- Deltoideus m <E> deltoides m <l) dcl-
cwn f (de corta! laxga dur.) t6idem
® durac;iof(de curta/longadur.) dement CD demente ® demente
dauerhaft cD duradero ® duradoiro Demenz f(vom Alzheimertyp) <E> de-
Daumen m CO pulgar m ® polegar m menciaf(deAlzheimer) ® demen-
davon ausgehen (daB ... ) <D aaumir cia f(Alzheimer)
(qoc ... ) ® ...umir (que ... ) demyellnlslerend CO desmielinizante
debll <D d~il ® d~il ® desmiclinizante
Decerebration f ® descerebraci6n f Demyelinisierung f CD desmieliniza-
® descereb~io f ci6n f ® de(.)mieliniza~o f
Decollet~ n CE) escote m ® decote m Denken n, riumliches CD funci6n fvi-
Defllkatlon f, Stuhlgang m <E:> defeca- suoespacial ® funljio fvisuoespa-
cron f ® defccac;ao f cia!
Defekt m cD defecto m ® defeito m Denkverlangsamung f <E> bradipsi-
Defibrillator m ("Defi, CE) desfibrila- quismo m ® bradipsiquismo m
dor m ® desfibrilador m Depersonalisation f CD despersonaliza.-
Defibrillierung f CO desfibrilaci6n f ci6n f <l) despersonaliz~ f
® dcsfibrilac;io f Depression f (Ieichte/schwere) <D de-
Defloration f CD desfl.oramiento m presi6n f (level grave)
<l) desfloramento m ® depress.o f (level grave)
depressiv 22

depressiv E deprimido P depri- imagen P imagiologia f, exame m


mido imagiológico
Dermatitis f (exfoliativa/ seborrhoi- diagnostizieren E diagnosticar
sche) E dermatitis f (exfoliativa/ P diagnosticar
seborreica) P dermatite f (esfolia- Dialyse f E diálisis f P diálise f
tiva/ seborreica) Diaphyse f E diafisis f) P diáfise f
Dermatologie f E dermatología f (o diafisis f)
P dermatologia f Diarrhoe f E diarrea f P diarreia f
Dermatomykose f E dermatomico- Diastole f E diástole f P diástole f
sis f P dermatomicose f diastolisch E diastólico P diastó-
Dermatose f E dermatosis f P der- lico
matose f Diathese f (atopische/ hämorrhagi-
Dermographismus m E dermogra- sche) E diátesis f (atópica/
fismo m P dermografismo m hemorrágica) P diátese f (atópica/
Dermoid n E dermoide m P der- hemorrágica)
móide m Dichte f E densidad f P densidade f
Dermoidzyste f E quiste m dermoide Dickdarm m E intestino m grueso
P cisto m dermóide P intestino m grosso
Desinfektion f E desinfección f Dickdarmstoma n E colostomía f
P desinfe(c)ção f P colostomia m
desinfizieren E desinfectar P des- Dicke f, Dichte f E espesura f
infe(c)tar P espessura f
desorientiert E desorientado Dienzephalon n E diencéfalo m
P desorientado P diencéfalo m
Desoxyribonukleinsäure f (DNS, DNA) Differentialblutbild n E hemo-
E ácido m desoxiribonucleico grama m diferencial P hemo-
(ADN, DNA) P ácido m desoxiri- grama m diferencial
bonucléico (DNA) Differentialdiagnose f E diagnós-
Desquamation f (der Handflächen/ der tico m diferencial P diagnóstico m
Fußsohlen) E descamación f (pal- diferencial
mar/ plantar) P descamação f (pal- Diffusion f E difusión f P difusão f
mar/ plantar) Digitalis(präparat) n E digitálico m
Desynchronisierung f E desincroni- P digitálico m
zación f P dessincronização f Dilatation f, Erweiterung f E dilata-
Diabetes m (mellitus/ insipidus) E di- ción f P dilatação f
abetes f (mellitus/ insípida) P di- Dioptrie f E dioptría f P dioptria f
abete(s) m (melito/ insípido) Diphtherie f E difteria f P difteria f
diabetisch, Diabetiker m E diabético Diplopie f E diplopía f P diplopia f
(adj. + m) P diabético (adj. + m) Diskektomie f E disectomía f P dis-
Diagnose f E diagnóstico m P diag- cectomia f
nóstico m Diskrimination f E discriminación f
Diagnosekriterium n E criterio m di- P discriminação f
agnóstico P critério m diagnóstico Diskus m E disco m P disco m
Diagnostik f, bildgebende E imagio- Dislokation f E descolocamiento m
logía f, radiología f, examen m de P deslocamento m
23 Dysarthrie

disloziert E descolocado, luxado drogenabhängig E toxicodepen-


P deslocado diente P toxicodependente

deutsch – spanisch – portugiesisch


Dissektion f (arterielle) E disección f Drogenkonsum m E consumo m de
(arterial) P dissecção f (arterial) drogas P consumo m de drogas
Dissimulation f E disimulo m Druck m (ein Druckgefühl verspüren)
P dissimulação f E presión f (sentir una p.)
dissoziiert E disociado P disso- P pressão f (sentir uma p.)
ciado drücken E hacer presión P fazer
Distorsion f E distorsión f, disten- pressão
sión f P distensão f drücken E apretar P apertar
Diszitis f E discitis f P discite f Druckgefühl n E sensación f de pre-
Diurese f E diuresis f P diurese f sión P sensação f de pressão
Diuretikum n (kaliumsparendes) Druckkammer f E cámara f
E diurético m (ahorrador de pota- hiperbárica P câmara f hiperbárica
sio) P diurético m (poupador de Drüse f E glándula f P glândula f
potássio) Ductus m arteriosus E ductus m arte-
Divertikel n (Meckelsches) E divertí- rial P ducto m arterial
culo m (de Meckel) P divertí-
Ductus m thoracicus E ductus m
culo m (de Meckel)
torácico P ducto m torácico
Divertikulitis f E diverticulitis f
dunkel (dunkle Flecken sehen) E os-
P diverticulite f
curo (ver puntos oscuros) P escuro
Divertikulose f E diverticulosis f
(ver pontos escuros)
P diverticulose f
Dünndarm m E intestino m delgado
Dornfortsatz m E apófisis f espinosa
P intestino m delgado
P apófise f espinhosa
Dünndarmstoma n E ileostomía f
Dosierung f E doseamiento m
P ileostoma m
P dosagem f
Dosis f (in hoher/ niedriger Dosis) Duodenalulkus n E úlcera f duodenal
P úlcera f duodenal
E dosis f (en dosis alta/ baja)
P dose f (em dose alta/ baixa) Duodenitis f E duodenitis f P duo-
Dragee n E dragea f P drageia f denite f
(bras.: drágea f) Duodenum n E duodeno m P duo-
Drain m E dreno m P dreno m deno m
Drainage f, Abfluß m E drenaje m Dura f E dura f (o duramadre f)
P drenagem f P dura f (o dura-máter f)
Dranginkontinenz f E incontinencia f Dura-, der Dura E dural P dural
micional P urgência f miccional durchführen, realisieren E reali-
drehen (nach hinten/ vorne) E volver zar, efectuar P realizar, efectuar
(hacia atrás/ delante) P virar (para Durchleuchtung f E radioscopia f
trás/ frente) P radioscopia f
Drehschwindel m E vértigo m rotato- Durchmesser (unter…/ über…)
rio P vertigem f rotatória E diámetro m (inf. a …/ mayor a
Drehung f E vuelta f, rotación f …) P diâmetro m (inf. a …/ maior
P volta f a …)
Droge f E droga f P droga f Dysarthrie E disartria f P disartria f
dysarthrisch 24

dysarthrisch E disártrico Dystrophie f (myotonische) E distro-


P disártrico fia f (miotónica) P distrofia f (mio-
Dysästhesie f E disestesia f P dises- tónica)
tesia f dystrophisch E distrófico P distró-
Dysdiadochokinese f E disdiadococi- fico
nesia f P disdiadococinésia f Dysurie f E disuria f P disúria f
Dysfunktion f, erektile E disfunción f
eréctil P disfunção f eréctil
dysfunktionell E disfuncional
P disfuncional
Dyshidrose f E disidrosis f P disid-
rose f
Dyskinesie f (neuroleptikainduzierte
Spätdyskinesie f) E discinesia f (d.
tardía a neurolépticos) P disciné-
sia f (d. tardia a neurolépticos)
Dysmenorrhoe f E dismenorrea f
P dismenorreia f
Dysmetrie f E dismetría f P disme-
tria f
Dysmorphie f E dismorfia f P dis-
morfia f
Dyspepsie f E dispepsia f P dispep-
sia f
Dysphagie f E disfagia f P disfagia f
dysphasisch E disfásico P disfásico
dysphorisch E disfórico P disfórico
Dysplasie f (Grad X) E displasia f
(grado X) P displasia f (grau X)
dysplastisch E displásico
P displásico
Dyspnoe f E dispnea f (o disnea f)
P dispneia f
Dysregulation f (vegetative) E disre-
gulación f (vegetativa)
P desregulação f (vegetativa)
Dysrhaphie f E disrafia f P disra-
fia f
Dysrhythmie f E disritmia f P dis-
ritmia f
Dysthymie f E distimia f P disti-
mia f
Dystokie f E distocia f P distocia f
Dystonie f E distonía f P distonia f
25 Ekel

Einnahme f, gleichzeitige (von •••)


cD toma f .imult4nea (de ... )

E
® uso m concomitante (de ... )
einnehmen (£) ingerir ® ingerir
einordnen cD clasificar ® classificar
elnrelben, elnffihren, aufbringen, an-
Echinokokkose f CD equinococosis f bringen, einsetzen (E) colocar
<l) equinococose f ® colocar
Echinokokkus m CD equinococo m elnschlafen CD adormecer <E> ador-
® equinococus m mecer
Echinokokkuszyste f CD quiste m equi- einschlafen (Arm, Bein usw) cD entor-
nocaeos ® cisto m equinococos pecer C£) entorpeeer
Echocardiographie m (transthorakalel Einschlafen n, Taubheitsgefllhl n
tranSOsophageale)1 Cf) ecocardio- CD adormecimiento m ® adorme-
graffa f (transtor.l.cical cimentom
transesoftgica) ® ccocardiografia f einschneiden <D cortar CD incisar
(transtonicica/ transesofagica) einschranken CO eomprometer
Echogenltit f cD ecogenicidad f ® comprometer
® ecogenicidade f elnschrelten CD intervenir <E> intervir
Echolalie f CD ecolalia f ® ecoMlia f Einsetzen n (von Symptomen) (plotzli-
Eckzahn m Cf) canina m ® canina m ches) (]) instaIaci6nf(subita)
EDTA R6hrchen n C£) tubo m con ® hutala~io f (.libita)
EDTA ® tuba m com BDTA einstellen, beenden <D suspender, re-
Eileiter m, Tube f CD trompa f de Falo- tirat ® suspender
pio ® trompa f elntrlufeln en instilar ® instilar
einengen CD estrechar ® compro- einverstanden sein (mit•.. ) ® consen-
meter tir (con ... ) ® eonsentir (com.,,)
Einengung f CD eatrechez f, opresi6n f, Elsen n (]) hierro m ® ferro m
estrangulamiento m ® compro- Eiter m CO pus m ® pUs m (0 pus m)
missom eitem <0 supurar ® supurar
EinfluBstauung f, obere ® conge- Eiterung f (]) supuraci6n f
sti6n f de la vena yugular ® turge- CD supura~of
.ch>cie f de vela jugular (TVIl eitrig <D pwulento ® pwulento
eingeschlafen, lahm CD entorpecido EiweiBelektrophorese f (]) eIectrofore-
® entorpecido sis f de las proteinas C£) eIectrofo-
Eingriff m, Intervention f (E) interven- rese f da.s proteinas
emn f m interven~io f Eizelle f ® 6vulo m ® 6vulo m
Einheit f, motorische CO unidad f mo- Ejakulatlon f, SamenerguB m (vorzeltl-
tora ® unidade f motora ger) (E) eyaculaci6n f (precoz)
Einklemmung f <]) enclavamiento m ® ejacula"o f (precoce)
<P) encravamento m Ekchymose f, Fleck m, blauer cD equi-
Einlage f(Schuh-) (E) plantilla f mosis f ® n6doa f negra
® palmilbaf Ekel m (sich ekeln vor ..•) (£) asco m
Einnahme f cD ingesti6n f (tener aseo de.,,) ® nojo m (ter
<l) ingestio f nojo de ... )
Eklampsie 26

Eklampsie f E eclampsia f Embryopathie f E embriopatía f


P eclâmpsia f P embriopatia f
Ektasie f E ectasia f P ectasia f Emotion f E emoción f P emoção f
ektop E ectópico P ectópico emotional E emocional P emocio-
Ekzem n (atopisches) E eczema m nal
(atópico) P eczema m (atópico) Emotionalität f E emotividad f
elastisch E elástico P elástico P emotividade f
Elektroenzephalogramm n (EEG) Empathie f E empatía f P empatia f
E electroencefalograma m (EEG) Empfänger m (Blut-, Organ-), Rezep-
P electroencefalograma m (EEG) tor m E receptor m P recep-
Elektrokardiogramm n (EKG) E elec- tor m
trocardiograma m (ECG) P elec- Empfängnisverhütung f, Kontrazep-
trocardiograma m (ECG) tion f E anticoncepción f
Elektrokauterisierung f E electrocau- P anticoncepção f
terización f P electrocauterização f Empfehlung f E recomendación f
Elektrolyt n E electrólito m P elec- P recomendação f
trólito m Emphysem n E enfisema m P enfi-
Elektrophorese f E electroforesis f sema m
P electroforese m Empyem n E empiema m P em-
Elektrophysiologie f E electrodiag- piema m
nóstico m P electrodiagnóstico m Enanthem n E enantema m P en-
Elektroschock m E electroshock m antema m
P eletrochoque m Endarteriektomie f E endarterecto-
Elephantiasis f E elefantiasis f miía f P endarterectomia f
P elefantíase f Enddiagnose f E diagnóstico m defi-
Elevation f, Erhöhung f (von…) E ele- nitivo P diagnóstico m definitivo
vación f (de…) P elevação f (de…) endemisch E endémico P endé-
eliminieren, beseitigen E eliminar mico (bras.: endêmico)
P eliminar endocervikal E endocervical P en-
Ellbogen m E codo m P cotovelo m docervical
Embolektomie f E embolectomía f endogen E endógeno P endógeno
P embolectomia f Endokard n E endocardio m
Embolie f E embolia f P embolia f P endocárdio m
Emboliequelle f E fuente f de émbo- Endokarditis f (bakterielle, subakute)
los P fonte f de émbolos E endocarditis f (bacteriana sub-
embolisch E embólico P embólico aguda) P endocardite f (bacteriana
Embolisierung f E embolización f subaguda)
P embolização f endokrin E endocrino P endócrino
Embolus m E émbolo m P êm- endokrinologisch E endocrinológico
bolo m P endocrinológico
Embryo n E embrión m Endokrinopathie f E endocrinopatía f
P embrião m P endocrinopatia f
embryonal E embrionario Endometriose f E endometriosis f
P embrionário P endometriose f
27 Enzymanstieg

Endometritis f E endometritis f Enthemmung f E desinhibición f


P endometrite f P desinibição f

deutsch – spanisch – portugiesisch


Endometrium n E endometrio m entkleidet E desnudo P despido
P endométrio m Entladung f E descarga f P des-
Endoprothese f E endoprótesis f carga f
P endoprótese f Entlassung f (entlassen werden)
Endoskop n E endoscopio m P en- E alta f (tener el a.) P alta f (ter
doscópio m a.)
Endoskopie f E endoscopia f P en- Entscheidungsfähigkeit f E capaci-
doscopia f dad f de resolución P capacidade f
endoskopisch E endoscópico P en- de resolução
doscópico entspannen (sich) E descontraer(se)
Endothel n E endotelio m P endo- P descontrair(-se)
télio m entspannend E relajante P rela-
Endstadium n E estadio m final xante
P estádio m final entstellend E desfigurante P muti-
Engpaßsyndrom n E síndrome m del lante
istmo P síndroma m do istmo Entwicklung f (motorische/ geistige)
E desenvolvimiento m (motor/
Engstand m, im E de pies juntos
mental) P desenvolvimento m
P de pés juntos
(motor/ mental)
Engwinkelglaukom n E glaucoma m
Entzug m E privación f P privação f
de ángulo estrecho P glaucoma m
entzünden, sich E inflamarse P in-
de ângulo estreito, do ângulo fechado
flamar-se
Enophthalmus m E enoftalmia f (o
entzündlich E inflamatorio P infla-
enoftalmos m) P enoftalmia f (o
matório
enoftalmo m)
Entzündung f, Infektion f
entbinden (j-n.) E asistir en el parto
E inflamación f, infección f
(de alg.) P partejar (alg.)
P inflamação f, infecção f
Entbindung f E parto m, alumbra- Entzündungsherd m E foco m infec-
miento m P exoneração f cioso P foco m infeccioso
Entbindungsabteilung f E materni- Enuresis f E enuresis f P enurese f
dad f P maternidade f Enzephalitis f E encefalitis f P en-
Enteritis f E enteritis f P enterite f cefalite f
entfernen, herausnehmen E remo- Enzephalomalazie f E encefalomala-
ver, retirar, extirpar P remover, cia f P encefalomalácia f
retirar, extirpar Enzephalomyelitis f disseminata
Entfernung f E remoción f E encefalomielitis f diseminada
P remoção f P encefalomielite f disseminata
Entgiftung f E desintoxicación f Enzephalopathie f (spongiforme)
P desintoxicação f E encefalopatía f (espongiforme)
enthaaren E depilar P depilar P encefalopatia f (espongiforme)
enthaltsam E abstemio P abstémio Enzym n E enzima m P enzima m
enthemmt E desencadenable Enzymanstieg m E subida enzimática
P desencadeável P subida enzimática
Enzyminduktion 28

Enzyminduktion f E inducción f Episode f (von…) E episodio m


enzimática P indução f enzimática (de…) P episódio m (de…)
eosinophil E eosinofílico P eosino- Episode f, amnestische E episodio m
fílico amnésico P episódio m amnésico
Eosinophilie f E eosinofilia f P eo- episodisch E episódico P episódico
sinofilia f Epispadie f E epispadia f
Epicondylitis f E epicondilitis f P epispádia f
P epicondilite f Epistaxis f, Nasenbluten n E epista-
Epicondylus m, Epikondyle f E epi- xis f (o epistaxe f) P epistaxis f (o
cóndilo m P epicôndilo m epistaxe f)
Epidemie f E epidemia f P epide- Epithel n E epitelio m P epitélio m
mia f Epitheliom n E epitelioma m P epi-
Epidemiologie f E epidemiología f telioma m
P epidemiologia f epitheloid E epitelioide P epiteli-
epidemisch E epidémico P epidé- óide
mico (bras.: epidêmico) Erbkrankheit f E enfermedad f heredi-
Epidermis f E epidermis f P epi- taria P doença f hereditária
derme f erblich, Erb…. E hereditario
Epidermoid n E epidermoide m P hereditário
P epidermóide m Erblichkeit f E herencia f P heredi-
Epididymitis f E epididimitis f tariedade f
P epididimite f erblinden E cegar P cegar
epidural E epidural P epidural erbrechen E vomitar P vomitar
Epiduralraum m E espacio m epidu- Erbrechen n, Erbrochenes n E vó-
ral P espaço m epidural mito m P vómito m (bras.: vô-
Epigastrium n E epigastrio m mito m)
P epigástrio m Ereignis n E evento m P evento m
Epiglottis f E epiglotis f P epiglote f Erektion f E erección f P ere(c)ção f
Epikanthus m E epicanto m P epi- Erfrierung f E congelación f
cantos m P congelação f
Epilepsie f E epilepsia f P epilep- Ergebnis n (Das E. bestätigt die Diag-
sia f nose) E resultado m (el r. con-
epileptisch E epiléptico P epilép- firma el diagnóstico) P resul-
tico tado m (o r. confirme o diagnóstico)
Epiphyse f (Hirn) E glándula f pineal Erguß m E derrame m P der-
P glândula f pineal rame m
Epiphyse f (Knochen-) E epífisis f Erhalt m E preservación f
P epífise f (o epífisis f) P preservação f
Epiphysenadenom n E adenoma m erhalten E conservado P conser-
de epífisis f P adenoma m vado
pituitário Erhaltungsdosis f E tratamiento m de
Episiotomie f, Dammschnitt m E epi- mantenimiento P tratamento m de
siotomía f P episiotomia f manutenção
Episkleritis f E epiescleritis f Erhöhung f (von…), Elevation f E ele-
P epiesclerite f vación f (de…) P elevação f (de…)
29 expansiv

erkältet E constipado P constipado Erwachen n (vorzeitiges) E desper-


Erkältung f E resfriado m P res- tar m (precoz) P despertar m (pre-

deutsch – spanisch – portugiesisch


friado m (bras.) coce)
Erkältung f E constipación f ,res- Erwachsener m E adulto m
friado m) P constipação f P adulto m
erkennen E reconocer P reconhe- erweitern E dilatar P dilatar
cer Erweiterung f E ensanchamiento m
Erkennung f E detección f P alargamento m
P dete(c)ção f erwerben E adquirir P adquirir
erklären E explicar P explicar erworben E adquirido P adquirido
Erklärung f E explicación f Erysipel n E erisipela f P erisipela f
P explicação f Erythem n E eritema m P eri-
erleichtern, lindern E aliviar P ali- tema m
viar erythematös E eritematoso P eri-
Erleichterung f, Linderung f E ali- tematoso
vio m P alívio m Erythroblast m E eritroblasto m
Erloschensein n, Aufhebung f E abo- P eritroblasto m
lición f P abolição f
Erythrodermie f E eritrodermia f
Ermüdung f, Erschöpfung f E cansan- P eritrodermia f
cio m P cansaço m
Erythropoese f E eritropoyesis f
Ernährung f (parenterale) E nutri-
P eritropoiese f
ción f (parentérica) P nutrição f
erythrosquamös E eritemato-desca-
(parentérica)
mativo/-a P eritemato-descama-
Ernährung f E alimentación f
tivo/-a
P alimentação f
Erythrozyt m E eritrocito m P eri-
Ernährungszustand m E condición f
trócito m
alimentaria P condição f alimentar
Erythrozyturie f E eritrocituria f
erneut E de nuevo P de novo
P eritrocitúria f
ernst E serio, grave P sério
Erregbarkeit f E excitabilidad f euphorisch E eufórico P eufórico
P excitabilidade f eupnoisch E eupneico P eupneico
Erregung f E excitación f Exanthem n E exantema m P exan-
P excitação f tema m
Erscheinungsbild n E cuadro m Exazerbation f E exacerbación f
P quadro m P exacerbação f
Erscheinungsform f, Manifestation f Exkoriation f, Hautabschürfung f
E manifestación f E escoriación f P escoriação f
P manifestação f exogen E exógeno P exógeno
Erschöpfung f E agotamiento m Exophthalmus m E exoftalmia f (o ex-
P esgotamento m oftalmo m) P exoftalmia f (o exof-
ersetzen E sustituir P substituir talmo m)
Erste Hilfe f E primeros auxilios mpl exophytisch E exofítico P exofítico
P primeiros socorros mpl Exostose f E exostosis f P exos-
Erstgebärende f, Primipara f E primí- tose f
para f P primigesta f expansiv E expansivo P expansivo
Exploration 30

Exploration f E exploración f
P exploração f
Exstirpation f E extirpación f
P extirpação f
Exsudat n E exudado m P exsu-
dato m
Extraktion f E extracción f
P extração f
extrapyramidal E extrapiramidal
P extrapiramidal
Extrasystole f E extrasístole f P ex-
trassístole f
Extrasystolie f E extrasistolia f
P extrasistolia f
Extrauteringravidität f E embarazo m
extrauterino P gravidez f extra-
uterina
Extremität f E extremidad f P ex-
tremidade f
Extubierung f E extubación f, desen-
tubación f P extubação f
exzentrisch E excéntrico P excên-
trico
exzidieren E cortar P excisar
Exzision f E excisión f P excisão f
31 fil!bemd

fehlend <0 ausente ® ausente


Fehler m CD error m ® eno m

F
Femur m ® fm"ur m <P) fl!m.ur m
Fenster n. therapeutisches (£) ven-
tanafterap~utica ® janelaftera-
p~tica
Faden m CD linea f ® linha f Fensterung f CD fenestracion f
Flden zlehen CD retirar los puntos ®fenestr~f
® tirar as pontos Ferritin n CD ferritina f (p) ferritina m
Fahrtauglichkeit f <E) capacidad f de Ferse f (£) calcaiial m. talon m ® cal-
conducci6n de vehfculos ® capaci- canhar m, talio m
dade f de conduc;ao vciculos festhalten en agarrar <D segurar
Fall m <0 caso m ® caso m Fetopathie f CD fetopatia f ® fetopa-
Fallhand f <E) mana f pendulante tiaf
<P) mao f pendente Fett n CD grasa f ® gordura f
Fallneigung !(nach rechts), Gleichge- Fettgewebe n <0 tejido m graso
wichtsstorung f cD desequilibrio m ® tecido m gordo
(para ellado derecho). londend. f. Fettsucht f (f) obelidad f ® polisar-
caer ® desequilibrio m (para 0 lado ciaf
direito), tend!ncia 'para cair Fetus m <D feto m ® feto m
Falx f CE) hoz f ® foice f Fibrillieren n CE) fibrilacion f
famllIi, <D familiar cD familiar cD fibrilha.;ao f
Familienangeh6riger m ® pariente m Fibrinogen n <D fibrinogeno m ® fi-
® familiarm brinogmiom
Familienplanung f CD planificaci6n f Flbrlnolyse f CE) fibrinolisis f cD fibri-
familiar <l) planeamento m (bras.: nollse f
planejamento m) familiar Fibroadenom n CE) fibroadenoma m
fa,benblind (f) dalt6nico ® dal16- ® fibroadenoma m
meo Fibrodysplasie f ® fibrodisplasia f
Farbenblindheit f CO daltonismo m ® fibrodisplasia f
® daltonismo m Fibrom n (£) fibroma m ® fibroma m
Fa,.' f (f) fibra f ® fib,. f Flbrosarkom n CD fibrosarcoma m
fassen, halten CE:> pegar cD pegar ® fibI'OBsarcoma m
fasten <D ayunar ® jejuar Fibrose f(zystische), Mukoviszidose f
Faszie f CE> fascia f ® fUcia f <D fibrosis f(quistica) ® fibrose f
Faszikel m CE) haz m ® feixe m (dstica)
Faszikulatlon f CD fasciculaci6n f Fibrositis f Cf) fibrositis f ® fibrosite f
® fasdcula\io f Fibula f, Wadenbeln n cD perone m
Faust f CO pudo m ® punho m ® fibula f, peroneo m (bras.: per6-
Fazialisparese f (E) paresia f (0 pare- niom)
m f) facial cD pareli. f facial Fieber n en fiebre f <D febre f
Fazialisspasmu5 m ® espasmo m fa- fieberfrei ® apir~tico ® apiretico
cial ® espasmo m facial Fieberkrampf m <D convulsion f febril
Fehldiagnose f CD diagnostico m er- ® eonvulsio ffebril
rado <P) diagnostico m enado fiebernd CO piretico ® pir~tico
Fieberthermometer 32

Fieberthermometer n E termóme- Flüssigkeit f E líquido m P lí-


tro m clínico P termómetro m (clí- quido m
nico) Flüssigkeitsbilanz f E balance m hí-
Fieberzacke f E pico m febril drico P balanço m hídrico
P pico m febril flüstern E sesear P ciciar
Filtrationsrate f, glomeruläre (GFR) Flüsterstimme f E voz f susurrada
E tasa f de filtración glomerular P voz f ciciada
P taxa f de filtração glomerular fokal E focal P focal
Filzlaus f E ladilla f P chato m Fokus m, Herd m E foco m
Finger m, Zehe f E dedo m P foco m
P dedo m Folge f (infolge eines Sturzes vor 2 Wo-
Fingergrundgelenk n, Zehengrundge- chen) E secuela f (en la s. de caída
lenk n E articulación f hace 2 semanas) P sequência f (na
metacarpofalángica P articulação f s. de queda à 2 semanas)
metacarpofalângica Folge f (von…) E consecuencia f
Fingerzählen n E contar los dedos (de…) P consequência f (de…)
P contagem f de dedos Follikel m E folículo m P folículo m
Fischersyndrom n E síndrome m de Follikulitis f E foliculitis f P folicu-
Fisher P síndroma m de Fisher lite f
Fissur f E fisura f P fissura f Folsäure f E ácido m fólico
Fistel f E fístula f P fístula f P ácido m fólico
Fistelbildung f E fistulización f Folter f E tortura f P tortura f
P fistulização f Fontanelle f E fontanela f P fonta-
Fixation f E fijación f P fixação f nela f
flach E llano, plano P chato Foramen n intervertebrale E fora-
Flanke f E flanco m P flanco m men m intervertebral P buraco m
Flatulenz f E flatulencia f P flatu- de conjugação
lência f Foramen n magnum E abertura f oc-
Fleck m, blauer, Ekchymose f E equi- cipital P buraco m occipital
mosis f P nódoa f negra Foramen ovale n (offenes) E fora-
Fleck m, Plaque f E placa f P placa f men m ovale (abierto) P fora-
Flektion f E flexión f P flexão f men m ovale (aberto)
Flimmerskotom n E escotoma m cen- Form f E forma f P forma f
telleante P escotoma m cintillante Fortschreiten n E progresión f
Floh m E pulga f P pulga f P progressão f
Fluktuation f E fluctuación f fortschreitend (seit etwa einem Jahr
P flu(c)tuação f sich entwickelnd) E progresivo/-a,
fluktuieren E fluctuar P flu(c)tuar evolutivo/-a (progresando desde
fluktuierend E fluctuante cerca un ano) P progressivo/-a,
P flu(c)tuante evolutivo/-a (a evoluir há cerca de um
Fluor m (vaginalis) E corrimiento m ano)
(o exudado m) (vaginal) P corri- Fortsetzung f, Weiterführung f
mento m (vaginal) E continuación f P continuação f
Fluor n E flúor m P flúor m Fragebogen m E cuestionario m
flüssig E fluido P fluente P questionário m
33 Fußspitze

Fragment n E fragmento m P frag- Furunkel m E furúnculo m P fu-


mento m rúnculo m

deutsch – spanisch – portugiesisch


Fraktur f E fractura f P fra(c)tura f Fuß m (mit geschlossenen Füßen)
freilegen E descubrir P descobrir E pie m (a pies juntos) P pé m (a
Freisetzung f E libertación f pés juntos)
P libertação f Fußballen m E juanete m P joa-
Fremdkörper m E cuerpo m extraño nete m
P corpo m estranho Fußknöchel m E tobillo m P torno-
Fremdkörpergefühl n E sensación f zelo m
de cuerpo extraño P sensação f de Fußlage f E presentación f de pies
corpo estranho P apresentação f de pés
Fremitus m E frémito m P fré- Fußpilz m E micosis f del pie (“pie m
mito m (bras.: frêmito m) de atleta”) P micose f do pé
Frequenz f E frecuencia f P fre- Fußrücken m E arco m dorsal del pie
quência f P arco m dorsal do pé
Freudlosigkeit f E anhedonía f Fußrücken m E planta f del pie
P anedonia f P planta f do pé
freundlich E amigable P amigável Fußsohle f E planta f del pie
Fruchtblase f E bolsa f amniótica P palma f do pé
P bolsa f amniótica Fußsohle f E planta f del pie
früh (so früh wie möglich) E tem- P sola f do pé
prano (tan temprano como sea posi- Fußspitze f E punta f del pie
ble) P cedo (tão cedo quanto pos- P ponta f do pé
sível)
Frühberentung f E jubilación f tem-
prana P reforma f precoce
Früherkennung f E detección f pre-
coz P dete(c)ção f precoce
Frühgeborenes n E prematuro m
P prematuro m
Frühgeburt f (spontane) E parto m
pretérmino (o prematuro) (eutócico)
(PPE) P parto m prétermo (o pre-
maturo) (eutócico) (PPE)
Frühsymptom n E pródromo m
P pródromo m
füllen, sich E llenarse P encher-se
Fundoskopie f E fundoscopia f
P fundoscopia f
Funikulitis f E funiculitis f P funi-
culite f
Funktion f E función f P função f
funktionell E funcional P funcional
Funktionsstörung f E disfunción f
P disfunção f
Gob. 34

GangstOrung f (E) dificultades (PI en la


marcha, perturbaci6n f de marcha. -

G
de ambulaci6n ® dificuldades (PI
na marcha, perturb~o fda marcha
Gastreldomie f CE> gastrectomia'
® gastrectomia'
Gabe I CD dosis I ® dose I gastrektomiert <n gaatrectomizado
glhnen <D bostezar (P) bocejar ® gastrectomizado
Galaktorrhoe f ® galactorrea f Gastritis I <D gutritis I ® gutrite I
® galactarreia I Gastroenteritis' ® gastroenteritis'
Galaktoslmie f <D galactosemia f ® gastroenterite ,
® galactosemia f Gastroenteroanastomose' CE) gastro-
Galle I CD bilis I ® Mis I enteroanastomosis' ® gastroente-
Gallen- <D biliar ® biliar roanastomose'
Gallenblaso I CD vesicula Ibiliar Gastroenterologle' CD gastroenterolo-
® vesicula (billar gfa' CD gastroenterologia'
Gallenkolik f <D c6lico m hepatica Gastrointestinaltrakt m <0 tracto m
® cOliea Ihepatica gastrointestinal ® tracto m ga-
Gallenstein m CD c41culo m biHar strointestinal
® cllcuJ.o m biliar Gaumen m (harter! weicher) <n pala-
Gallenweg m CD via fbiliar ® via f dar m (durol blando) ® palato m
biliar (bras.: palate m) (durol mole)
Gammaglobulin n CD gammaglobu- Gaumensegel n <D vela m palatino
lina I ® gamaglobulina I ® Vl!u m do paladar
Gangapraxie f cD apraxia f de la mar- gebliren CE) parir cD parir
cha ® apraxia fda marcha Geblirende' CO parturienta' ® par-
Gangataxie f CE) ataxia f de la marcha turiente'
® ataxia fda marcha Gebirmutterhals m, Zervix' CD cu-
Gangbild n (paretischesi spastischesi ello m del utero ® colo m do utero
iltaktisches/ hinkendes/ kleinschrit- (0 uterino)
tiges) CD marcha I (paretica/ Gebarmutterprolaps m CD prolapso m
espBstica/ atllxicaJ claudicanteJ pe- uterino ® prolapso m uterino
quenospasos) ® marchaf(part1l- GebiB n CD dentadura' ® denta-
tical esputica/ atWca/ claudicantel dura'
pequenos pasaos) gebunden (gebunden seln an ../ hln-
Gangbild n Cf) cuadra m de lacoma- genbleiben) ® presQ (estar presQ
cron cD quadro m de locomo~ a../ quedar enganchado) ® preso
Ganglion n CD ganglia m ® gin- (estar preso a../ Bear preso)
gliom Geburt '(seitens der Mutter)
Gangriin I CD gangrena I ® gan- cD parto m ® parto m
grena! Geburt '(seltens des Klndes) CD naci-
gangrinCis CO gangrenoso ® gan- miento m CD nascimento m
grenosa Geburtsasphyxie' (£) anoxia' fetal du-
Gangschule f <E> entrenamiento m de rante eI parto ® an6na lfetal du-
marcha ® treino m de rnarcha rante 0 parto
35 generalisiert

Geburtseinleitung f E inducción f del Gegend f (in der Nierengegend)


trabajo de parto P indução f do E zona f P zona f (na zona dos

deutsch – spanisch – portugiesisch


trabalho de parto rins)
Geburtsgewicht n E peso m al nacer Gegenseite f E lado m opuesto
P peso m ao nascer P lado m oposto
Geburtshelfer/-in m/f E obstetra m/f Gehen n, Fortbewegung f E locomo-
P obstetra m/f ción f P locomoção f
Geburtshilfe f E obstetricia f P ob- gehend, gehfähig E en marcha
stetrícia f P em marcha
Geburtstrauma n E trauma m al na- Gehhilfe f E auxiliar f de ambulación
cer P trauma m obstétrico P auxiliar f de marcha
Geburtsweg m E vía f del parto Gehirn n E encéfalo m P encé-
P via f do parto falo m
Gedächtnis n E memoria f P me- Gehirn-, des Gehirns E encefálico
mória f P encefálico
Gedankengang m, formaler (gehemmt/ Gehör n, Ohr n E oído m P ou-
kompliziert/ verlangsamt/ exzen- vido m
trisch/ beschleunigt) E pensa- Gehörgang m E canal m auditivo
miento m formal (inhibido/ compli- P canal m auditivo
cado/ retardado/ repetitivo/ incohe- Gehstock m E bastón m P bengala f
rente/ excéntrico/ acelerado) Geisteskrankheit f E enfermedad f
P pensamento m formal (inibido/ mental P doença f mental
complicado/ retardado/ repetitivo/ gekreuzt E cruzado P cruzado
incoerente/ excêntrico/ acelerado) gelähmt, paralytisch E paralítico, pa-
Gedankengang m, inhaltlicher ralizado P paralítico, paralisado
E pensamiento m en cuanto al con- Gelbfieber n E fiebre m amarilla
tenido P pensamento m ao con- P febre m amarela
teúdo Gelegenheits- E ocasional P oca-
Gefahr f E peligro m P perigo m sional
Gefäß n E vaso m P vaso m Gelegenheitsanfall m E crisis f oca-
Gefäßendothel n E endotelio m vas- sional P crise f ocasional
cular P endotélio m vascular Gelenk n E articulación f
Gefäßerkrankung f E arteriopatía f P articulação f
P arteriopatia f Gelenkerguß m E derrame m articu-
Gefäßmalformation f E malforma- lar P derrame m articular
ción f vascular (MAV) Gelenkerkrankung f E artropatía f
P malformação f vascular (MAV) P artropatia f
Gefäßultraschall m E examen m Gelenkkapsel f E cápsula f articular
ultrasonográfico vascular P cápsula f articular
P exame m ultrasonográfico vascu- Gelenkpfanne f E acetábulo m
lar P acetábulo m
Gefäßwand f, arterielle E pared f ar- gemischt E mixto P misto
terial P parede f arterial Gen n E gen m P gene m
Gefühl n, Affekt m E afecto m, sensa- generalisiert E generalizado P ge-
ción f P afecto m neralizado
Genese 36

Genese f (entzündlicher G.) E natura- Geschlechtsverkehr m E acto m se-


leza f (de n. inflamatoria) P natu- xual P acto m sexual, ato m sexual
reza f (de n. inflamatória) (bras.)
Genese f E génesis m P génese m Geschmack m E sabor m P sabor m
genesen, sich erholen von E recuper- Geschmacks…, des Geschmacks
arse de P recuperar de E gustativo P gustativo
Genitalien npl E genitales fpl Geschmacksschwitzen n E exuda-
P genitália f ción f del paladar P sudação f do
Genom n E genoma m P genoma m paladar
Genotyp m E genotipo m P genó- Geschmackssinn m E paladar m
tipo m P paladar m
geplant E programado P progra- Geschwindigkeit f E velocidad f
P velocidade f
mado
Gesicht n E rostro m, cara f
Geräusch n (systolisches/ diastolisches)
P rosto m, cara f
E soplo m (sistólico/ diastólico)
P sopro m (sistólico/ diastólico)
Gesicht n, Wange f E cara f P face f
Gesichts-, des Gesichtes E facial
Geräusch n E ruido m P ruído m
P facial
Gerinnung f, Koagulation f E coagu-
Gesichtsfeld n E campo m visual
lación f P coagulação f
P campo m visual
Gerinnungsfaktor m E factor m de la
Gesichtsfeldeinschränkung f (auf einem
coagulación P factor m da
Auge) E diminución f del campo
coagulação
visual (de un ojo) P diminuição f
Gerinnungsstatus m E estudio m de do campo visual (de um olho)
coagulación P estudo m da Gesichtslage f E presentación f de
coagulação cara P apresentação f de face
Gerinnungsstörung f E defecto m de Gesichtsschmerz m (atypischer) E al-
coagulación P defeito m de gia f facial , dolor m facial (atípica)
coagulação P algia f facial, dor f facial (atípica)
Germinom n E germinoma m Gespräch n E entrevista f P entre-
P germinoma m vista f
Gerstenkorn n E orzuelo m P ter- Gesprächsatmosphäre f E atmósfera f
çol m relacional P atmosfera m relacio-
Geruch m (nach…) E fetor m, olor m nal
(a…) P cheiro m, odor m (a…) Gestationsalter n E edad f gestacio-
Geruchsinn m E olfato m nal P idade f gestacional
P olfa(c)to m gestreckt E extendido P estendido
Gesäß n E nalgas fpl gesund E sano P saudável
P nádega(s) fpl gesundheitsschädlich E nocivo
Geschlechtschromosom n E cromo- P nocivo
soma m sexual P cromossoma m Gesundung f E convalescencia f
sexual P convalescença f
Geschlechtskrankheit f E enferme- Gewebe n E tejido m P tecido m
dad f venérea P doença f venérea Gewicht n E peso m P peso m
37 Granulozyt

Gewichtszunahme f E aumento m de Globusgefühl n E sensación f de un


peso P aumento m de peso nudo en la garganta P nó m na

deutsch – spanisch – portugiesisch


gewünscht E deseado P desejado garganta
Gichtanfall m E crisis f de gota glomerulär E glomerular P glome-
P crise f de gota rular
gichtkrank E gotoso P gotoso Glomerulosklerose f E glomerulo-
Gingiva f E encía f P gengiva f esclerosis f P glomeruloesclerose f
Glomerulum n E glomérulo m
Gingivahyperplasie f E hiperplasia f
P glomérulo m
gingival P hiperplasia f gengival
Glossitis f E glositis f P glossite f
Gingivahypertrophie f E hipertrofia f
Glottis f E glotis f P glote f
gingival P hipertrofia f gengival
Glukose f E glucosa f P glicose f
Gips m E yeso m P gesso m Glukosetoleranz f E tolerancia f a la
Gipsschiene f E molde m de yeso glucosa P tolerância f à glicose
P molde m de gesso Gluteus m E glúteo m P glúteo m
Glabella f E glabela f P glabela f Glykogen n E glucógeno m P glico-
Glans f (penis) E glande m génio m
P glande m Gonarthrose f E gonartrosis f
Glatze f (eine G. bekommen) E calva f P gonartrose f
(quedarse calvo) P careca f (ficar Gonokokkeninfektion f E infección f
calvo) gonocócica P infecção f gonocó-
Glaukom n E glaucoma m P glau- cica
coma m Gonorrhoe f E gonorrea f P gonor-
gleichbleibend E constante reia f
P constante Graaf´scher Follikel m E folículo m
Gleichgewicht n E equilibrio m Graaf P folículo m Graaf
P equilíbrio m Grad m (der/s…) E grado m (de…)
P grau m (de…)
Gleichgewichtsstörung f, Fallneigung f
Grand mal- Anfall (GM) E crisis m tó-
(nach rechts) E desequilibrio m
nicoclónica generalizada (CTCG) ,
(para el lado derecho) P desequilí-
crisis f convulsiva generalizada, con-
brio m (para o lado direito)
vulsión f de Grand Mal P crise m
gleichgültig E indiferente P indife-
tónico-clónica generalizada (CTCG),
rente
crise f generalizada convulsiva (CGC)
Gliederschmerz m E dolor m en los Granulationsgewebe n E tejido m de
miembros P dor f nos membros granulación P tecido m de
Gliedmaße f (obere/ untere) E miem- granulação
bro m (superior/ inferior) P mem- Granulom n E granuloma m P gra-
bro m (superior/ inferior) nuloma m
Glioblastom n, multiformes E glio- Granulozyt m E granulocito m
blastoma m multiforme P glioblas- P granulócito m
toma m multiforme Granulozyt m, eosinophiler E eosinó-
Gliom n E glioma m P glioma m filo m P eosinófilo m
Globus pallidum n E globo m pálido Granulozyt m, neurophiler E neutró-
P globo m pálido filo m P neutrófilo m
Granulozytopenie 38

Granulozytopenie f E granulocitope- Gymnastik f E gimnasia f


nia f P granulocitopenia f P ginástica f
Greifreflex m E reflejo m de prensión Gynäkologe/-in m/f E ginecólogo/-
(r. de grasp) P reflexo m de grasp a m/f P ginecologista m/f
Grieß m E arenillas fpl P areias fpl Gynäkologie f E ginecología f P gi-
Grippe f, Influenza f E gripe f necologia f
P gripe f Gynäkomastie f E ginecomastia f
grippeartig E tipo-gripe P tipo- P ginecomastia f
gripe
Größe f (von…) E tamaño m (de…)
P tamanho m (de…)
Größe f, Höhe f E altura f P altura f
größenwahnsinnig E megalómano
P megalómano
Großhirn n E cerebro m P cére-
bro m
Großzehe f E dedo m gordo del pie
P dedo m grande
Großzehe f E hálux m P hálux m
Grübchen n E hoyuelo m P co-
vinha f
grüblerisch E pensativo P pensa-
tivo
Grund m (für…) E motivo m
(para…) P motivo m (de…)
Grund m E razón f P razão f
Grundaktivität f (EEG) E actividad f de
base (EEG) P actividade f de base
(EEG)
Grundstimmung f E humor m de
base P humor m de base
Grünholzfraktur f E fractura f en tallo
verde P fra(c)tura f em ramo verde
Grützbeutel m E quiste m sebáceo
P quisto m sebáceo
Guillain-Barré-Syndrom n E polineu-
ritis f de Guillain-Barré P poli-
nevrite f de Guillain-Barré
Gumme f E goma f P goma f
Gummistrumpf m E media f elástica
P meia f elástica
gurgeln E hacer gárgaras P garga-
rejar
guttun E hacer bien P fazer bem
3. hlmoptoisch

Hirnatemesis f (£) hematemeais f


® hema~mese f (btu.: hemat!-

H
meso/)
himatogen <D hemal6geno <V he-
matogbleo
Hlmatokrtt m (£) hematoaito m
Haar n (Kopf-) <D cabello m <V ca- ® hc:mat6crito m
belom Hlmatom n <D hematoma m
Haar n (K6rpor-) <D pelo m <V ¢lo m ®hematomam
Haarausfall m <D caida f del cabello Hlrnatopoese f <D hcmatopoyeaia f
<V quoda' de cabelo ® hematopoieae f
Hlmatosalplnx f CD hematoma m
Haarwurzel f <E> rm f del cabello
tubmca ® hematoNa1pinge m
<V rai% 'do <abelo
Himilturie f <D hematuria f <P.:> hema-
h.b~u.1I <D habitual <V hahitual tUria ,
Halbwertsze:it f <E) semivida f CD se- Hammer m <E> m.artillo m <!) mar-
mividaf tclom
Halluzlnatfon f CE> alucinaci6n f hlmmernd <E) en martillo <P.:> em
<Z>alu~o' martelo
Hals m cE) pe&cUezo m, cuello m Hanvner2ehe f CD dedo m en martillo,
<l) peICOI;o m juancte m <P.:> dedo m em martclo
Halskrlluse f <D eollu m cervical Hlmochrornatose f <E:> hemocromato-
<1!) colar m cervical siB f <D hcmocromatole f
Hals-Nasen-Ohrenarzt/lrztln mIf(HNO) Himodi.Iyse' <D hemodiQiai.,
<D otorrinolarins6logol-a mIf <V hemodiQise'
otorrinolarinSOlogUta m/f
(l) Hlmodilution' <D hemodiluci6n'
Hals-Nasen-Ohrenhellkunde f <E) otet- <V hemodilui~ ,
rinolaringologta f <!) otorrinolarin- Himofiltratlon' <D hemofiltraci6n'
solos/a' <V hemofiltra<;lo f
Halsrlppe f <E) costilla f cervical Himoglobin n cD hemoglobina m
<P) costel. f cervical ® hemoglobina m
Hlmogloblnurle f <E> hemoglobinu-
Haltereflex m <E> reflejo m postural
ria f ® hemoglobinUria f
® reflexo m postural
Hlmolyse' <D hem61isi., <V hem6-
Haltetremor m cE) temblor m postural lise f
® tremor m postural
hlmolytisch CD hemoUt:ica <E> hemo-
Haltung f, Lagerung f, Stellung f Utica
<E:> posici6n , • postura f Hlmoperlkard n <D hemopericar-
<1!) posi~o f, postura f
diD m CD hcmoperic8.rdio m
Himanglom n C£> hemangioma m Himoperitoneum n <D hemoperito-
cD hemangioma m nea m ® hemoperitoneu m
HJlmangtosoricom n <D hemangiosar- Hlrnophilie f <D hemofilia f <V he-
coma m <E> hemangiosarcoma m mofiliaf
Hamartom n <E> hamartoma m ® ha- hlmoptoisch ([) hemoptoico Q) be-
martomam moptdico
Hämoptyse 40

Hämoptyse f E hemoptisis f P he- harntreibend E diurético P diuré-


moptise f tico
Hämorrhoide f E hemorroide f Harnverhalt m E retención f urinaria
P hemorróida f P retenção f urinária
Hämosiderin n E hemosiderina f Harnwegsinfekt m E infección f uri-
P hemossiderina m naria P infecção f urinária
Hämothorax m E hemotórax m Harnzwang m E estranguria f
P hemotórax m P estrangúria f
Hand f E mano f P mão f Haschisch n E hachís m P haxixe m
Handbewegung f E gesto m P ge- Hasenscharte f E labio m leporino
sto m P lábio m leporino
Handfläche f E palma f de la mano häufig E corriente P corrente
P palma f da mão Hausarzt m E médico m de familia
Handgelenk n E articulación f de la P médico m de família
muñeca P articulação f do punho Hausbesuch m E consulta f domés-
Handrücken m E dorso f de la mano tica P consulta f no domicílio
P planta f da mão Hausstaubmilbe f E ácaro m de polvo
Handschuh m (Gummihandschuh m) doméstico P ácaro m do pó da casa
E guante m (de goma) P luva f Haut f E piel f P pele f
(de borracha) Haut-, der Haut E cutáneo
handschuhförmig E en guante P cutáneo
P em luva Hautabschürfung f E esfoliación f
Handwurzel f E carpo m P carpo m P esfoladela f
Haptoglobulin n E haptoglobulina f Hautarzt/-ärztin m/f E dermatólogo/-
P haptoglobulina m a m/f P dermatologista m/f
Harnblase f E vejiga f P bexiga f Hautbiopsie f E biopsia f cutánea
Harndrang m, imperativer E estran- P biópsia f cutânea
guria f P urgência f urinária impe- häuten, sich E pelarse P pelar-se
rativa Hauterscheinung f E manifestación f
Harninkontinenz f E continencia f dérmica P manifestação f dérmica
urinaria P continência f urinária Hautfalte f E pliegue m cutáneo
Harnleiter m, Ureter m E uréter m P prega f cutânea
P uréter m Hautfarbe f (normal/ blass/ zyanotisch/
Harnretention f E retención f urina- ikterisch) E color f de la piel (nor-
ria P retenção f urinária mal/ pálida/ cianótica/ ictérica)
Harnröhre f, Urethra f E uretra f P cor f da pele (normal/ pálida/ cia-
P uretra f nótica/ ictérica)
Harnsäure f E ácido m úrico Hautverletzung f E lesión f de la piel
P ácido m úrico P lesão f da pele
Harnstein m E cálculo m de la vejiga Hebamme f E comadrona f P par-
P cálculo m da bexiga teira f
Harnstoff m E urea f P ureia f Hebephrenie f E hebefrenia f P he-
Harnstrahl m E chorro m P es- befrenia f
guicho m hecheln E rastrillar P rastelar
41 Herzinfarkt

heilen, gesundmachen o. -werden Hepatosplenomegalie f E hepato-


E curar P sarar, curar esplenomegalia f

deutsch – spanisch – portugiesisch


Heilpraktiker/-in m/f E osteópata m/f P hepatosplenomegália f
P osteópata m/f Herd m, Fokus m E foco m
Heilung f, Symptomrückbildung f P foco m
E recuperación f P recuperação f Heredoataxie f E ataxia f hereditaria
Heilung f, Kur f E cura f P cura f P ataxia f hereditária
Heim n (Alters-) E lugar m, asilo m Hermaphrodit m E hermafrodita m
P lar m P hermafrodita m
heiser E ronco P rouco Herniation f unter die Falx cerebri
Heiserkeit f E ronquera f E hernia f subfalcial P hérnia f
P rouquidão f subfalcial
Hemianopsie f (homonyme) E he- Hernie f E hernia f P hérnia f
mianópsia f (homónima) P hemia- Herniotomie f E herniotomia f
nópsia f (homónima) P herniotomia f
Hemiballismus m E hemibalismo m Heroin n E heroína f P heroína m
P hemibalismo m
Herpes m (labialis/ genitalis/ zoster)
Hemicolektomie f E hemicolecto- E herpes m (labial/ genital/ zoster)
mia f P hemicolectomia f P herpes m (labial/ genital/ zoster)
Hemikranie f (chronisch paroxysmale)
Herpes-Simplex-Enzephalitis f (HSE)
E hemicránea f (crónica paroxís-
E encefalitis f por herpes simple
tica), hemicefalea f P hemicrânia f
(EHS) P encefalite f a herpes sim-
(crónica paroxística)
plex (EHS)
Hemiparese f E hemiparesia f, hemi-
hervorrufen E provocar P provo-
parexia f P hemiparésia f
car
Hemisphäre f E hemisferio m P he-
misfério m hervorrufen, induzieren E inducir
P induzir
Hemisymptomatik f (sensible/ motori-
sche) E hemisintomatología f (sen- Herz n E corazón m P coração m
sitiva/ motora) P hemisintomato- Herz-, des Herzens E cardíaco
logia f (sensitiva/ motora) P cardíaco
Hemmung f E inhibición f Herzbeuteltamponade f E tampona-
P inibição f miento m cardíaco P tampona-
Heparinisierung f E heparinización f mento m cardíaco
P heparinização f Herzerkrankung f E patología f cardí-
Heparinröhrchen n E tubo m con he- aca P patologia f cardíaca
parina P tubo m com heparina Herzfrequenz f E frecuencia f cardí-
Hepatitis f (A,B,C) E hepatitis f (por aca P frequência f cardíaca
virus A,B,C) P hepatite f (por virus Herzgeräusche npl (funktionelle/orga-
A,B,C) nische) E soplos mpl cardíacos
Hepatom n E hepatoma m P hepa- (funcionales/ orgánicos) P so-
toma m pros mpl (funcionais/ orgânicos)
Hepatomegalie f E hepatomegalia f Herzinfarkt m E infarto m del miocar-
P hepatomegália f dio P enfarte m do miocárdio
Herzinsuffizienz 42

Herzinsuffizienz f (HI) E insuficien- P perturbação f da condução cardí-


cia f cardíaca P insuficiência f car- aca
díaca heterogen E heterogéneo P hete-
Herzklappe f E válvula f cardíaca rogéneo
P válvula f cardíaca heterosexuell E heterosexual P he-
Herzklappenfehler m E lesión f valvu- terossexual
lar P lesão f valvular Heuschnupfen m, Pollinose f E fie-
Herzklopfen n (spürbares) E palpita- bre f del heno P febre f dos fenos
ciones fpl cardíacas P palpitação f Hiatus m E hiato m P hiato m
Herzkranzgefäß n E vaso m corona- Hiatushernie f E hernia f de hiato
rio P vaso m coronário P hérnia f de hiato
Herz-Kreislauferkrankung f E enfer- Hilfe f (um Hilfe rufen) E socorro m,
medad f cardiovascular P doença f auxilio m (pedir auxilio) P so-
cardiovascular corro m (pedir s.), auxilio
Herz-Lungen-Maschine f E corazón- hilflos E desamparado P desampa-
pulmón m artificial rado
P coraçãopulmão m artificial hilfreich, besorgt E solícito P solí-
Herzmassage f E masaje m cardíaco cito
P massagem f cardíaca Hilfsmittel n E medio m auxiliar
Herzmuskelerkrankung f E miocar- P meio m auxiliar
diopatía f P miocardiopatia f Hilus m E hilo m P hilo m
Herzmuskelhypertrophie f E hiper- Hindernis n E obstáculo m
trofia f cardíaca P hipertrofia f car- P obstáculo m
dial hindeuten auf ... E sugerir, indicar
Herzrhythmus m E ritmo m cardíaco P surger (+ ac.)
P ritmo m cardíaco hindeutend auf… E sugestivo de…
Herzschrittmacher m E estimula- P sugestivo de…
dor m cardíaco, marcapasos m , hinlegen (sich) (auf den Rücken/
marcapasos m cardíaco P estimu- Bauch) E tumbar(se) (de espaldas/
lador m cardíaco, pace-maker m car- de barriga) P deitar(-se) (de cos-
díaco, marcapasso m (bras.) tas/ de barriga)
Herzsilhouette f E silueta f cardíaca Hinterhaupt n E occipucio m P oc-
P silhueta f cardíaca cipício m
Herzstechen n E puntada f en el cora- Hinterhorn n E cuerno m occipital
zón (popular) P pontada f no P corno m (o cornu m) occipital
coração (popular) Hinterstrang m E cordón m posterior
Herztöne mpl (verstärkt/abge- P cordão f posterior
schwächt/verdoppelt) E sonidos, Hinterwurzel f E raíz f posterior
tonos mpl cardíacos (acentuados/ P raiz f posterior
apagados/ dobles) P tons mpl car- Hinweis m, klinischer (auf eine best. Er-
díacos (acentuados/ apagados/ des- krankung) E atributo m clínico
dobrados) (sugestivo del diagnóstico) P atri-
Herzüberleitungsstörung f E altera- buto m clínico (sugestivo do diagnós-
ción f de la conducción cardíaca tico)
43 Hörnerv

Hinweis m, Zeichen n, Leberfleck m Hirnvenenthrombose f E trombosis f


E signo m, señal f P sinal m venosa cerebral P trombose f ve-

deutsch – spanisch – portugiesisch


Hirn- E cerebral P cerebral nosa cerebral
Hirnblutung f E hemorragia f intrace- His´sches Bündel n E haz m de His
rebral P hemorragia f intracerebral P feixe m de His
Hirndruck m E presión f intracraneal Histiozyt m E histiocito m P histió-
(PIC) P pressão f intracraneana cito m
(PIC) Histologie f E histología f P histo-
Hirndruck m, erhöhter E hiperten- logia f
sión f intracraneana histopathologisch E histopatológico
P hipertensão f intracraniana P histopatológico
Hirnembolie f E embolia f cerebral Hitzewelle f E onda f de calor
P embolia f cerebral P onda f de calor
Hirnfurche f E sulcus m cortical Hitzschlag f, Insolation m E insola-
P sulcus m cortical ción f P insolação f
Hirnhaut f E meninge f P meninge f HIV positiv E seropositivo P sero-
positivo
Hirnhautentzündung f E meningitis f
Höhenkrankheit f E enfermedad f de
P meningite f
la altitud, enfermedad f
Hirninfarkt m E infarto m cerebral
hipobárica , mal m de las alturas
P enfarte m cerebral
P hipobaropatia f, mal m das altu-
Hirnnerv m E nervio m craneano ras
P nervo m craniano
Homogenität f E homogeneidad f
Hirnnerven mpl E pares mpl cranea- P homogeneidade f
les P pares mpl craneanos Homöopathie f E homeopatía f
Hirnödem n E edema m cerebral P homeopatia f
P edema m cerebral homosexuell E homosexual P ho-
Hirnparenchymeinblutungen fpl, mul- mossexual
tiple E hemorragias fpl lobulares Homozystinurie f E homocistinuria f
múltiples P hemorragias fpl loba- P homocistinúria f
res múltiplas Hordeolum n E orzuelo m P hor-
Hirnschaden m, hypoxischer E le- déolo m, órdeolo m (bras.)
sión f cerebral anóxica P lesão f ce- Hörfehler m E defecto m auditivo
rebral anóxica P défice m auditivo
Hirnschenkel m E pedúnculo m cere- Hörgerät n E audífono m, fonendos-
bral P pedúnculo m cerebral copio m P aparelho m acústico
Hirnstamm m E tronco m cerebral (bras.: a. de surdez), fonendoscó-
P tronco m cerebral pio m
Hirnsubstanz f (weiße/ graue) E sus- Hormon n E hormona f P hor-
tancia f (blanca/ gris) P substân- mona f (bras.: hormônio)
cia f (branca/ cinzenta) Hormonstörung f E disturbio m hor-
Hirntumor m E tumor m intracraneal monal P distúrbio m hormonal
P tumor m intracraniano (o intra- Hörnerv m E nervio m auditivo
craneano) P nervo m auditivo
Hörstörung 44

Hörstörung f E alteración f de la audi- Hydrozephalus m E hidrocefalia f


ción P alteração f da audição P hidrocefalia f (bras.: hidrocé-
Hörtest m E prueba f auditiva falo m)
P teste m auditivo Hygrom n E higroma m P hi-
Hörvermögen n E capacidad f audi- groma m
tiva P audição f Hymen n E himen m P hímen m
Hufeisenniere f E riñón m en herra- Hypakusis f E hipoacusia f P hipoa-
dura P rim m em ferradura cúsia f
Hüfte f E cuadril m, cadera f P qua- Hypästhesie f (des rechten Armes)
dril m, anca f E hipoestesia f (del brazo derecho)
Hüftgelenk n E articulación f de la ca- P hipostesia f (ao braço direito)
dera P articulação f coxo-femural Hyperaktivität f E hiperactividad f
Hüftgelenks-Total-Endoprothese f P hiperactividade f
(TEP) E endoprótesis f total de las Hyperakusis f E hiperacusia f P hi-
caderas P endoprótese f total da peracúsia f
anca
Hyperalgesie f E hiperalgesia f
Hühnerauge n E callo m P calo m
P hiperalgesia f
Hühnerbrust f E tórax m de pichón
Hyperämie f E hiperemia f P hiper-
P tórax m de pombo
émia f
Humerus m E húmero m
Hyperbilirubinämie f E hiperbilirru-
P úmero m
binemia f P hiperbilirrubinemia f
humoral E humoral P humoral
hyperchrom E hipercrómico P hi-
Hunger m E hambre m P fome f
percrómico
husten E toser P tossir
hyperdens E hiperdenso P hiper-
Husten m E tos f P tosse m
denso
Hustenmittel n E pectoral m P pei-
toral m Hyperdensität f E hiperdensidad f
P hiperdensidade f
Hustensaft m E jarabe m pectoral
P xarope m para a tosse Hyperemesis f gravidarum E hipere-
Hydradenitis f E hidroadenitis f mesis f gravídica P hiperémese f
P hidradenite f gravídica
Hydramnion n E hidramnios m Hyperglykämie f E hiperglucemia f
P hidrámnio m (bras.: hidrâm- P hiperglicémia f
nio m) Hyperhidrose f, Schwitzen n, vermehr-
Hydratation f E hidratación f tes E hiperhidrosis f P hiper-
P hidratação f hidrose f
Hydromyelie f E hidromielia f P hi- Hyperkaliämie f E hipercaliemia f
dromielia f P hipercaliémia f
Hydronephrose f E hidronefrosis f Hyperkapnie f E hipercapnia f
P hidronefrose f P hipercapnia f
Hydrophobie f E hidrofobia f P hi- Hyperkeratose f E hiperqueratosis f
drofobia f P hiperqueratose f
Hydrops fetalis m E hidropsis f fetalis Hyperkinese f E hipercinesia f
P hidropsis f fetalis P hipercinésia f
45 Hypoxie

Hyperlipidämie f E hiperlipidemia f Hypokinese f E hipocinesia f P hi-


P hiperlipidémia f (bras.: hiperlipe- poquinésia f (o hipocinésia f)

deutsch – spanisch – portugiesisch


mia f) Hypokoagulation f E hipocoagula-
Hypernatriämie f E hipernatremia f ción f P hipocoagulação f
P hipernatrémia f Hyponatriämie f E hiponatremia f
Hypernephrom n E hipernefroma m P hiponatrémia f
P hipernefroma m Hypopharynx m E hipofaringe f
Hyperpathie f E hiperpatía f P hi- P hipofaringe m
perpatia f Hypophonie f E hipofonía f P hi-
Hyperpituitarismus m E hiperpituita- pofonia f
rismo m P hiperpituitarismo m Hypophyse f E hipófisis f P hipó-
Hyperreflexie f (der Muskeleigenre- fise f
flexe) E hiperreflexia f (osteoten- Hypophysen- E pituitario
dinosa) P hiperreflexia f (osteoten- P pituitário
dinosa) Hypophysenadenom n E adenoma m
Hypersomnie f (Tagesschläfrigkeit f, de hipófisis m (pituitario) P ade-
vermehrte) E hipersomnia f (di- noma m da hipófise
urna) P hipersó(m)nia f (diurna) Hypopituitarismus m E hipopituita-
Hypertelorismus m E hipertelo- rismo m P hipopituitarismo m
rismo m P hipertelorismo m Hypoplasie f E hipoplasia f P hipo-
Hyperthermie f (maligne) E hiperter- plasia f
mia f (maligna (HM)) P hiperter- hypoplastisch E hipoplásico
mia f (maligna (HM)) P hipoplásico
Hypertrichosis f E hipertricosis f Hypospadie f E hipospadias f
P hipertricose f P hipospádia f
Hypertrophie f E hipertrofia f P hi- Hypotelorismus m E hipotelo-
pertrofia f rismo m P hipotelorismo m
Hyperventilation f E hiperventila- Hypotension f (orthostatische) E hi-
ción f P hiperpneia f potensión f (ortostática)
Hypnose f E hipnosis f P hipnose f P hipotensão f (ortostática)
Hypochonder m, hypochondrisch (adj.) Hypothalamus m E hipotálamo m
E hipocondríaco (m+ adj.) P hi- P hipotálamo m
pocondríaco (m + adj.) Hypothenar m E hipotenar m P hi-
Hypochondrie f E hipocondría f potenar m
P hipocôndria f Hypothermie f E hipotermia f P hi-
hypochrom E hipocrómico P hipo- potermia f
crómico (bras.: hipocrômico) Hypothese f E hipótesis f P hipó-
hypodens E hipodenso P hipo- tese f
denso Hypotonie f E hipotonía f P hipo-
Hypodensität f E hipodensidad f tonia f
P hipodensidade f Hypovolämie f E hipovolemia f
Hypoglykämie f E hipoglucemia f P hipovolémia f
P hipoglicémia f hypovolämisch E hipovolémico
Hypokapnie f E hipocapnia f P hi- P hipovolémico
pocapnia f Hypoxie f E hipoxia f P hipóxia f
Hysterektomie 46

Hysterektomie f E histerectomía f
P histerectomia f
Hysterie f E histeria f (o histe-
rismo m) P histeria f (o histe-
rismo m)
hysterisch E histérico P histérico
Hysterosalpingographie f E histero-
salpingografía f P histerosalpingo-
grafia f
Hysterozele f E uterocele f P histe-
rocelo f
47 Inappetenz

Immunisierungf(gegen •• •) (E) inmu-


nizacidn '(contra . .. )

I
® imuni~o '(contra... )
Immunitltf(gegen ... ) <0 inmunidad'
(a. .. ) CE> imWlidadef(. ... )
Immunkomplex m <E> complejo m in-
iatrogen <E> iatl'Ogt!nico (l) iatrogt!- mune. inmunoc:omplejo m ® com-
nico plexo m imune, imunocomplem m
IchstClrung f CD alteraci6n f del yo Immunkomplexablagerung' CD dopa-
CE> pertuTb~1o f do eu sici6n f de complejo. inmunea
Ichthyose , <E:> icti.osis f Cl) ictiose f ® depo'i~lo f de complexos imunes
Ideenftucht f CD fuga f de ide.. Immunologie f <E) inmunologta f
CE> fuga f cia. idei.. cD imunologia f
identisch <E> idhltico <D icUntico immunologlsch CD inmuno16gico
Idlopathlsch CD idiopitico <P) imuno16gico
<P.) idiopttico Immunsuppression f <E> inmunolupre-
Idiot m en idiota m <J!) idiota m si6n f <P) imunosupres81o f
Idiotie f (E) idiocia f <J!) idiotia f immunsupprimiert <E> iDmunodcpri-
Ignorleren, nkht wllsen <£) ignorar mido ® imunodeprimido
<P) ignorar
Immunsystem n <£) .lItema m inmune
ildal <0 ictal CE> ictal CD sistema m imune (0 imunol6-
ikterisch <D ictt!rico (]!) ic.~rico gico)
Iitterus m (cholemtischer) <0 icteri-
ImmunvaskuUtisf <£) inmunovuculi-
ciaf(coleatl.tica) CE> ictmciaf
tis f ® imunovasculite f
(col_ca)
Impetigo f CD ~tigo m CE> im~­
Ileitis' CD lleim' CE> ileile'
tigom
Ileum n CD fleo m <!) !leo m
Ileus m (paralytlscher) CD Oeo m (para-
Impfpa8 m CD cart6n m de vacunas
<P) cartio m daa vacinaa
Utico) CE> Oeo m (paraUtico)
Impfung' CD VllCWlaci6n f
Imbazll <0 imbecil CE> imbecil
CE>vacio~f
Imbezlllltlt f <0 imbeciliclad f ® im-
beciliclade f Implantat n <E> implante m ® im-
plante m
Immobllltlt' <0 inmobiliclad'
CE> imobiliclade' Implantierung f <£) implantad6D f
immun (gegen •••) (E) inmune (a••• ) CE> implant~lo'
CE> imune (•. .. ) impotent CD impotente CD impotente
Immunelektrophorese f <E> inmunoe- Impotenz f CD impotencia f CD impo-
lectroforesis f ® imunoelectrofo- tenciaf
rese f impulsiv CD impuiaivo ® impuiaivo
Immunfluores:zenz f <E:) inmunofluo- Impulsiv-Pet~-Mal m <0 P<qw:do
rescenda f <V imunofiuorescfnda f Mal m impulsivo (P) Pequeno Mal m

lin.,
ImmungklbuUn n <£> inmunogLobu-
CE> imunoglobulina f
immunisieren <E> inmunizar ® irou-
impul.tivo
in Ruhe (£) en reposo <D em repouso
lnappetenz f <D inapetenda f ® ina-
nizar petencia ,
Indikation 48

Indikation f (für…) E indicación f E incontinencia f (intestinal/ urina-


(de…) P indicação f (de…) ria/ diurna/ nocturna/ ocasional/ to-
indiziert (ist i. bei…) E indicado (es i. tal) P incontinência f (intestinal/
con…) P indicado (é i. com…) urinária/ diurna/ nocturna/ ocasio-
Infarkt m (migränöser/ ’stiller‘) E in- nal/ total)
farto m (migrañoso/ silencioso) Inkubation f E incubación f
P enfarte m (migranoso/ silen- P incubação f
cioso), infarto m (bras.) Inkubationszeit f E período m de in-
Infarkt m, ischämischer E accidente cubación P período m de
isquémico P acidente m isquémico incubação
Infarzierung f E infartización f Inkubator m E incubadora f P in-
P enfartização f cubadora f
Infektion f, Entzündung f E infec- Innenohr n E oído m interno P ou-
ción f P infecção f vido m interno
infektiös E infeccioso P infeccioso Innenseite f E cara f interna
infertil E infértil P infértil P face f interna
Infertilität f E infertilidad f P infer- Innervationsgebiet n E zona f de
tilidade f inerva ción P zona f de inervação
Infiltrat n E infiltrado m P infil- innervieren E enervar, enfadar
trado m P enervar
Infiltration f E infiltración f inoperabel E inoperable
P infiltração f P inoperável
infiltrieren E infiltrar P infiltrar insbesondere E especialmente
infolge (von…) E debido (a…) P nomeadamente
P devido (a…) Insektenstich m E picada f de insecto
Information f E información f P picada f de inse(c)to
P informação f Insemination f E inseminación f
Infrarotlicht n E rayos mpl infrarro- P inseminação f
jos P raios mpl infravermelhos Insolation f, Hitzschlag m E insola-
Infusion f E infusión f P infusão f ción f P insolação f
Inhalation n E inhalación f Inspektion f E inspección f P in-
P inalação f spe(c)ção f
inhalieren E inhalar P inalar instabil E inestable P instável
Inhibitor m E inhibidor m P inibi- Insuffizienz f E insuficiencia f P in-
dor m suficiência f
Injektion f (konjunktivale) E inyec- Insulin n E insulina f P insulina f
ción f (conjuntival) P inje(c)ção f insulinabhängig E insulinodepen-
(conjuntival) diente P insulinodependente
injizieren E inyectar P inje(c)tar Intelligenz f E inteligencia f P inte-
inkarzeriert E incarcerado P encar- ligência f
cerado Intensivstation f E unidad f de cuida-
inkonstant E inconstante P incon- dos intensivos (UVI) P unidade f
stante de cuidados intensivos
Inkontinenz f (Stuhl-/ Harn-/ bei Tag/ Intentionstremor m E temblor m in-
nachts/ gelegentliche/ totale)/ tencional P tremor m intencional
49 Isthmus

Interaktion f (medikamentöse) E in- Ion n E ión m P ião m, íon m


teracción f (medicamentosa) (bras.)

deutsch – spanisch – portugiesisch


P interacção f (medicamentosa) Ionogramm n E ionograma m P io-
Interferon n E interferón m nograma m
P interferão m ipsilateral E ipsilateral P ipsilateral
Interkostalraum m E espacio m inter- Iridozyklitis f E iridociclitis f P iri-
costal P espaço m intercostal dociclite f
intermittierend E intermitente Iris f E iris f P íris f
P intermitente Iritis f E iritis f P irite f
international normalized ratio (INR) irrelevant E sin importancia f
(Prothrombinzeit geteilt durch Nor- P sem importância f
malwert) E international normali- Irrtum m E engaño m P engano m
sed ratio (INR) P international Ischämie f E isquemia f P isqué-
normalised ratio (INR) mia f
interstitiell E intersticial P intersti- ischämisch E isquémico P isqué-
cial mico
Intertrigo n E intertrigo m P inter- Ischialgie f E ciática f P ciática f
trigo m (o intertrigem m) isokor E isocórico P isocórico
intracraniell E intracraneano P in- isolieren E aislar P isolar
tracraneano isoliert E aislado P isolado
intramuskulär (i.m.) E intramuscular Isolierung f E aislamiento m P iso-
(i.m.) P intramuscular (i.m.) lamento m
intrathekal E intratecal P intratecal isometrisch E isométrico P isomé-
intravenös (i.v.) E endovenoso (e.v.), trico
intravenoso (i.v.) P endovenoso isotonisch E isotónico P isotónico
(e.v.), intravenoso (i.v.) Isotop n (radioaktives) E isótopo m
Intubation f (endotracheale) E intu- (radioativo) P isótopo m (radio-
bación f (endotraqueal), entuba- ativo)
ción f P entubação f (endotra- Isthmus m E istmo m P istmo m
queal), intubação f
intubiert E intubado P entubado
intuitiv E intuitivo P intuitivo
Invagination f E invaginación f
P invaginação f
invasiv E invasivo P invasivo
Inversion f E inversión f
P inversão f
Inversionsosteotomie f E osteoto-
mía f de inversión P osteotomia f
de inversão
Inzest m E incesto m P incesto m
Inzidenz f E incidencia f P incidên-
cia f
Inzision f, Schnitt m E incisión f
P incisão f
50

J
Jacksonanfall m cD crisis fJacho-
niana ® crise fJacksoniana
Jahzorn m CE) irascibilidad f ® iras-
cibilidade f
jammern ® lamcntarsc ® lamentar-
se
Jejun05tomle f CE) yeyunostomla f
® jcjunostomia f
Jejunum n <0 yeyuno m ® jejuna m
Jod n <D yodo m ® iado m
jucken CO picar ® co~ar (bras.)
Juckreiz ro, Pruritus m Oucken) CE> pi-
cor m, prurito m (picar)
® comichao f(dar c.)
Jugendlicher/e mit <D adolescente mIf
® adolescente mJf
51 bvemos

Karies f CD caries f ® carie f


karlas CD con caries ® cariado

K
Karotisgerlusch n CD sopia m carat{-
deo ® sapro m carotideo
Karpaltunnel m <D tdnel m carpiano
C!') t6nel m cllrpico
Kachexie f CE:> caquexia f ® caque- Karpaltunnelsyndrom n CD sin-
xiaf drome m del tdnel carpiano ® sfn-
Kaiserschnitt m <D cesarea f ® cesa- droma m do tdnel oirpico (0 car-
rianal piano)
Kala-Azar m CD kala-azar m CD cala- Karyotyp m cD cariotipo m ® cari6-
zarm tipom
Kalium n <E) potasio m ® pottssio m Kaskade' ® cascada' ® cascata'
Kalkaneus m ® calcweo m ® caleA- Kassenarzt m CO medico m de la segu-
neom ridad social ® mMico m da cain
Kalorie f <E> caloria f ® caloria f Kassenpatient m CD enfermo m de la
Kalotte f <D caiOla f ® calola f segucidad social ® doente m da
KaltschweiB m CE) sudoraci6n f fda caixa
(p) suores mp/ frios Katabollsmus m <D catabolismo m
Kalzium n (0 Calcium n) CO calcio m ® catabolismo m
®caJ.ciom Kataplexie' (£) cataplexia' ® cata-
kapilltir CD capilar ® capilar plexiaf
KaplllargefiB n CO vasa m capilar Katarakt' ® cataratas' ® catarataa'
® vasa m capilar Katarrh m (£) catarro m ® catarro m
Kapsel f <D capsula f ® capsula f Katastrophe' cD catastrofe'
Karbunkel m @ carbunco m. carbtin- ® catastrofe'
colo m CD carblinculo m Katastrophengebiet n CO zona' cata-
Kardia ((Magen-) ® cardias m str6fica cD zona' de catastrofe
® cardiaf Katatonie' ® catatonia f ® catato-
Kardloembolle f CD alaque m cardio- nia'
emb6lico ® acidente m cardia- Katecholamin n (£) catecolaminas f
emb6lico ® catecolamina'
kardiogen CE) cardiogf!nico ® car- Katheter m (E) cat~er m ® cateter m
diogWco Katheterisierung f(der Blase) (£) son-
Kardiologe/-in m!f <D cardi6logo m!f d.j. m uretra! C!') algalia~o f
® cardiologista mIf Kauen n <E) maaticaci6n ,
Kardiologie f CD cardiologla f ® car- ®mas~iof
diologlaf Kausalgie' cD causalgia' ® causal-
Kardiomegalie f <D cardiomegalia f glaf
® cardiomegalia f Kausalzusammenhang m CO nexo m
Kardlomyopathle f (obstruktlve) causal cD nexo m cawal
<D cardiomiopatla f (obstructiva) kauterisieren ® cauterizar ® caute-
® cardiomiopatia f (obstrutiva) rizar
kardiovaskuUir CD cardiovascular Kaverne f (£) caverna' ® caverna'
® cardiovascular kavern6s CD cavernoso ® cavernoso
Kehlkopf 52

Kehlkopf m E laringe f P laringe f Kinn n E mentón m P mento m,


Keimzelle f E célula f germinativa queixo m
P célula f germinativa Kitzeln n E cosquillas fpl P cóce-
Keloid n E queloide m P que- gas fpl
lóide m Klage f, Beschwerde f E queja f
Kephalhämatom n E cefalohem- P queixa f
atoma m P cefalo-hematoma m klagen (über…) E quejarse (de…)
Keratitis f E queratitis f P quera- P queixar-se (de…)
tite f klagsam E quejoso P queixoso
Keratomalazie f E queratomalacia f Klammer f E grapa f P érina f
P queratomalazia f Klang m, Ton m E son m, sonido m
Keratose f (aktinische) E ceratosis f P som m
(actínica) P ceratose f (actínica) Klappenerkrankung f (rheumatische)
Kern m E núcleo m P núcleo m E valvulopatía f (reumática)
Kernikterus m E Kernicterus m P valvulopatia f (reumática)
P Kernicterus m Klappenersatz m, Herzklappe f, künstli-
Kernspin n E resonancia f P resso- che E prótesis f valvular P pró-
nância f tese f valvular
Kernspintomografie f (MNR) E reso- klar, hell E claro P claro
nancia f magnética nuclear (RMN) Klärung f E esclarecimiento m
P ressonância f magnética nuclear P esclarecimento m
(RMN) Klassifikation f E clasificación f
Ketoazidose f E cetoacidosis f P ce- P classificação f
toacidose f Klaustrophobie f E claustrofobia f
Ketonkörper m E acetona m P claustrofobia f
P corpo m cetónico klebend E adhesivo P adesivo
Ketose f E cetosis f P cetose f Kleinhirn- E cerebeloso P cerebe-
Keuchhusten m E tos f ferina loso
P tosse f convulsa, coqueluche f Kleinhirn n E cerebelo m P cere-
(bras.) belo m
Kieferhöhle f E seno m maxilar Kleinhirnbrückenwinkel m
P seio m maxilar E ángulo m ponto-cerebeloso
Kielbrust f E tórax m en quilla P tó- P ângulo m ponto cerebeloso
rax m em quilha Kleinhirninfarkt m E infarto m cere-
Kinderarzt/-ärztin m/f E pediatra m/f beloso P enfarte m cerebeloso
P pediatra m/f Kleinhirntonsillen fpl E amígdalas fpl
Kindersterblichkeit f E mortalidad f cerebelares P amígdalas fpl cerebe-
infantil P mortalidade f infantil losas
Kindesmißhandlung f E abuso m de Klemme f E pinza f P pinça f
menores P violência f contra crian- Kleptomanie f E cleptomanía f
ças P cleptomania f
Kindheit f E infancia f, niñería f Klimakterium n E climaterio m
P infância f, meninice f P climatério m
Kinetose f E cinetosis f P cinetose f Klinik f E clínica f P clínica f
53 Kolostrum

klinisch (adj.) E clínico (adj.) P clí- knorpelig E cartilaginoso P cartila-


nico (adj.) ginoso

deutsch – spanisch – portugiesisch


klinisch (adv.) E clínicamente (adv.) Knötchen n, Nodulus m E nódulo m
P clínicamente (adv.) P nódulo m
Klistier n E enema m P clister m Knoten m E nudo m P nó m
Klitoris f E clítoris m P clitóris f Koagel m E coágulo m P coágulo m
klonisch E clónico P clónico (bras.: koaguliert E coagulado P coagu-
clônico) lado
Klonus m (erschöpflicher) E clono m Koagulation f, Gerinnung f E coagu-
(o clonus m (agotable)) P clónus m lación f P coagulação f
(esgotável) Kochsalzlösung f (physiologische/ iso-
klopfen, perkutieren E percutir tonische) E solución f salina (fisió-
P percutir logico/ isotónico) P soro m (fisió-
Klumpfuß m E pie m equino logico/ isotónico)
P pé m equino Koffein n E cafeína f P cafeína f
Knie n E rodilla f P joelho m kohärent E coherente P coerente
knieend, im Knieen E arrodillado Kohlendioxid n (CO2) E dióxido m de
P ajoelhado carbono (CO2) P dióxido m de car-
Kniekehle f E corva f P jarrete m bono (CO2)
Kniescheibe f E rótula f P rótula f Koitus m, Geschlechtsverkehr m
Knochen m E hueso m P osso m E coito m P coito m
Knochen-, des Knochens E óseo Kokke f E coco m P coco m
P ósseo Kolik f E cólico m P cólica f
Knochenalter n E edad f ósea Kollabierung f E colapsación f
P idade f óssea P colapsação f
Knochendichte f E densidad f ósea kollaborieren E colaborar P cola-
P densidade f óssea borar
Knochenhaut f, Periost n E peri- Kollagen n E colágeno m P colagé-
ostio m P periósteo m nio m
Knochenhautentzündung f E peri- Kollagenose f E colagenosis f P co-
ostitis f P periostite f lagenose f
Knochenimplantat n E implante m Kollaps m E colapso m P colapso m
óseo P implante m ósteo Kollateralkreislauf m E circulación f
Knochenmark n E médula f ósea colateral P circulação f colateral
P medula f óssea Kollege/-in m/f E colega m/f P co-
Knochenmarksdepression f E depre- lega m/f
sión f de la médula ósea kolloidal E coloidal P coloidal
P depressão f da medula óssea Kolloidzyste f E quiste m coloide
Knochenmarkstransplantation f P quisto m coloide
E osteoplastia f, trasplante m de Kolobom n E coloboma m P colo-
médula P transplante m de medula boma m
Knochensplitter m E esquirla f Koloskopie f E colonoscopia f P co-
P esquírola f lonoscopia f
Knorpel m E cartílago m P cartila- Kolostrum n E calostro m P colo-
gem f stro m
Kolpitis 54

Kolpitis f E colpitis f P colpite f konjugiert E conjugado P conju-


Kolposkop n E colposcópio m gado
P colposcópio m Konjunktiva f, Bindehaut f E conjun-
Kolposkopie f E colposcopia f tiva f P conjunctiva f
P colposcopia f Konjunktivitis f E conjuntivitis f
Koma n, Coma n (hepaticum) P conjunctivite f
E coma m (hepático) P coma m konservativ E conservador P con-
(hepático) servador
Kombination f (mit…) E combina- Konsistenz f E consistencia f
ción f (con…) P combinação f P consistência f
(com…) konstitutionell E constitucional
Komedone f E comedón m P constitutional
P comedão m
Konstitutionstyp m E tipo m de cons-
Kompartmentsyndrom n E sín- tituición P tipo m constituição
drome m compartimental P sín-
Kontakt m E contacto m P con-
droma m compartimental
tacto m
kompensiert E compensado
Kontaktekzem n E eczema m de con-
P compensado
tacto P eczema m de contacto
Komplement n E complemento m
P complemento m
Kontaktlinsen fpl E lentes mpl de con-
tacto P lentes mpl de contacto
Komplex m E complejo m P com-
plexo m kontaminiert E contaminado
P contaminado
Komplikation f E complicación f
P complicação f Kontraindikation f E contraindica-
kompliziert E complicado P com- ción f P contra-indicação f
plicado kontraktil E contráctil P contrátil
Kompresse f E compresa f P com- Kontraktion f E contracción f
pressa f P contracção f
komprimierend E compresivo Kontraktur f (Dupuytren´sche K.)
P compressivo E contractura f (c. de Dupuytren)
Kondition f E condición f P contra(c)tura f (c. de Dupuytren)
P condição f Kontrastmittel n (mit/ ohne) E me-
Kondom n E preservativo m P pre- dio m de contraste m, contraste m)
servativo m (con/ sin) P meio m de con-
Kondyle f E cóndilo m P côndilo m traste m (com/ sem)
Kondylom n E condiloma m P con- Kontrastmittel n E contraste m, me-
diloma m dio m de contraste P contraste m
Konfabulation f E confabulación f Kontrastmittel n E producto m de
P confabulação f contraste P produto m de con-
Konfiguration f (Aortenk.) E configu- traste (o contraste)
ración f (c. aórtica, c. de aorta) Kontrastmittelanreicherung f (ringför-
P configuração f (c. aórtica) mige) E captación f (de producto)
Konisation f E conización f de contraste anular P captação f
P conização f (do produto) de contraste (em anel)
55 Krampfschwelle

Kontrolle f (engmaschige) E con- Kopfschmerz m, postpunktioneller


trol m (apretado) P controlo m E cefalea f pospunción P cefa-

deutsch – spanisch – portugiesisch


(apertado) leia f pós-punção
Kontur f (regelmäßige) E contorno m Kopfteil n (Bett) E cabecera f P ca-
(regular) P contorno m (regular) beçeira f
Kontusion f, Quetschung f E contu- Kornea f, Hornhaut f E córnea f
sión f P contusão f P córnea f
Konus m E cono m P cone m Koronarerkrankung f E enfermedad f
coronaria P doença f coronária
Konussyndrom n E síndrome m del
Körpergröße f, Statur f E estatura f
cono P síndroma m do cone
P estatura f
konventionell E convencional
Körperhälfte f E hemicuerpo m
P convencional
P hemicorpo m
Konvulsion f, E convulsión f Körperhaltung f E actitud f P ati-
P convulsão f
tude f
Konzentrat n E concentrado m körperlich E físico P físico
P concentrado m Korpulenz f E corpulencia f P cor-
Konzentration f E concentración f pulência f
P concentração f Korrektur f E corrección f
Konzentrationsschwierigkeit f E difi- P correcção f
cultades fpl de concentración P di- Korrelation f E correlación f
ficuldades fpl de concentração P correlação f
Konzentrationsstörung f E de- korrigieren E corregir P corrigir
spiste m P desatenção f Kortikosteroid n E corticosteroide m
konzentrisch E concéntrico P con- P corticosteróide m
cêntrico Kost f (flüssige/ weiche/ Brei-/ normale)
Konzeption f E concepción f E dieta f (líquida/ blanda/ pastosa/
P concepção f normal) P dieta m (líquido/ mole/
Koordination f E coordinación f pastoso/ normal)
P coordenação f
Kot m E excremento m P excre-
mento m
Koordinationsstörung f E incoordi-
Kotstein m E coprolito m P copró-
nación f P incoordenação f
lito m
koordinieren E coordinar P coor-
Kräftigung f, Stärkung f E tonifica-
denar
ción f P tonificação f
Kopf m E cabeza f P cabeça f Kraftprobe f E prueba f de fuerza
Kopfhaut f (behaarte) P teste m de força
E scalp m, cuero m (cabelludo) Krallenhand f E mano f en garra
P escalpe m, couro m (cabeludo) P mão f em garra
Kopflaus f E piojo m P piolho m Krampf m, Spasmus m E espasmo m
Kopfschmerz m (leichter/ mäßiger/ in- P espasmo m
tensiver/ schwerer) E cefalea f (li- krampfartig E espasmódico P cam-
gera/ moderada/ intensa/ grave) brio, espasmódico
P cefaleia f (ligeira/ moderada/ in- Krampfschwelle f (Absinken/ Anstieg
tensa/ grave) der K.) E umbral m epileptogénico
krank 56

(descenso/ aumento de u. e.) P li- Kratzer m E arañazo m


miar m epileptogénico (abaixamento/ P arranhão m
aumento do l. e.) Kreatinin n E creatinina f P creati-
krank E enfermo P enfermo nina f
krank werden E enfermar P adoe- Krebs m E cáncer m P cancro m
cer (bras.: câncer m)
Krankenakte f, Prozess m E pro- Krebszelle f E célula f cancerosa
ceso m P processo m P célula f cancerosa
Krankenbericht m E informe m (mé- kreislaufstabil E hemodinámicamente
dico) P boletim m médico estable P hemodinamicamente
Krankengymnast/-in m/f E fisiotera- estável
peuta m/f P fisiatra m/f Kreißsaal m E sala f de partos
Krankengymnastik f (KG) E fisiotera- P sala f de partos
pia f P fisioterapia f Kreuzband n E ligamento m cruzado
Krankenhaus n E hospital m P hos- P ligamento m cruzado
pital m Kreuzbein n E isquion m P ís-
Krankenhausaufnahme f E interna- quio m
miento m P internamento m Kreuzprobe f E cross-matching m
Krankenschwester/-pfleger f/m E en- P cross-matching m
fermera f/-o m P enfermeira f/-o m Kreuzreaktion f E reacción f cruzada
Krankenwagen m E ambulancia f P reacção f cruzada
P ambulância f Kreuzresistenz f E resistencia f cru-
krankhaft E mórbido P mórbido zada P resistência f cruzada
krankhaft, pathologisch E patoló- kribbeln E hormiguear P formigar
gico P patológico Kribbelparästhesie f E hormigueo m
Krankheit f E enfermedad f P do- P formigueiro m
ença f, enfermidade f Krise f, myasthene E crisis f miasté-
Krankheitsbeginn m E hora f de ini- nica P crise f miasténica
cio P hora f de início Krise f, oculogyre E crisis f oculógira
Krankheitsgipfel m E pico m de la en- P crise f oculogyra
fermedad P pico m da doença Kriterium n E criterio m P crité-
Krankheitswert m E valor m patoló- rio m
gico P valor m patológico Krone f E corona f P coroa f
kränklich, krankhaft E enfermizo Kropf m E bocio m P bócio m
P enfermiço Krücke f, Gehstütze f E muleta f
Krankmeldung f E baja f por enferme- P muleta f
dad P baixa f por doença Kryoglobulin n E crioglobulina f
Krankschreibung f, Erklärung f (krank- P crioglobulina m
schreiben) E declaración f (pasar Kryotherapie f E crioterapia f
una d.) P declaração f (passar uma P crioterapia f
d.) kryptogen E criptogénico P cripto-
Krätze f E escabiosis f, sarna f P es- génico
cabiose f, sarna f Kryptorchismus m E criptor-
kratzen, sich E rascarse P coçar-se quismo m P criptorquismo m
57 Kyphoskoliose

Kumarinderivat n E cumarínico m
P cumarínico m

deutsch – spanisch – portugiesisch


Kupfer m E cobre m P cobre m
Kur f, Heilung f E cura f P cura f
kurativ E curativo P curativo
Kürettage f E curetaje f P cureta-
gem f
Kurvatur f E curvatura f P curva-
tura f
kurzatmig E ahogo P ofegante
kurzdauernd E de corta duración
P de curta duração
kurzsichtig E miope P míope
Kurzsichtigkeit f, Myopie f E miopía f
P miopia f
Kurzzeitgedächtnis n E memoria f re-
ciente P memória f recente
Kutis f E cutis m P cútis f
Kyphose f E cifosis f P cifose f
Kyphoskoliose f E cifoescoliosis f
P cifoescoliose f
5.
Langzeitprognose f CE) pron6stico m a
largo plaza ® progn6stico m a

L
longopraw
Langzeitwirkung f CD acci6n fprolon-
gada ® a~io f prolongada
Lanzette f CD lanceta f ® lanceta f
Labor n CD laboratorio m ® labara- lanzinierend CD lancinante ® lanci-
torio m nante
Labyrinth n <D laberinto m ® labi- Laparoskop n CE) laparoscopio m
rinta m ® laparoac6pio m
labyrinthitis f CD laberintiti. f ® Ia- Laparoskopie f (£) laparoscopia f
birintite f CD laparoscopia f
lachen CD retr ® rir Laparotomie f <D laparotomia f
Lagerung f. HaHung f. Stellung f ® laparotornia f
cD posicion f. postora f Lappen m CD lobo m ® lobo m
® posi~ f, postura f Laryngektomie f CD laringectomia f
Lagerungs5chwindel m, benigner pa- ® laringectomia f
roxysmaler CE> ~rtigo m posicional Laryngitis f CD laringitis f ® larin-
benigno paromtico ® vertigem. f gitef
posicional benigna paromtica Laryngoskop n CD laringoacopio m
Lagophthalmus m (E) lagoftalmo m ® laringosc6pio m
® lagoftalmos m Laryngoskople f <E) laringoscopia f
Ll.hmung f, periodische hypokalilmi- ® laringoacopia f
sche CO panilisis f peri6dica hipoca- Laryngospasmus m <E> laringoe-
If!mica ® paralisia f peri6dica hipo- spasmo m ® laringospasm m
kaliemica Laryngotracheobronchitis f CD larin-
Laktase f en lactasa f ® lactase f gotraqueobronquitis f ® laringo-
Laktation f CD lactacion f traqueobronquite f
®lacta~of La~gue m (links bei 60- positiv)
lakunlr CD lacunar CD lacunar <D Lase-gue (positivo a 60" a la iz-
lallen en balbucear ® balbuciar quierda) ® La.~gue (po,itivo a 60°
Laminektomie f CO laminectonna f l1esquerdo)
® laminectomia f Laser m CD IIber m ® laser m
lang CD largo. extenso ® comprido Ulsion f, Verletzung f (entsprechende L.
Ulnge f <D longitud f ® compri- In der blldgebenden Dlagnostlk)
mentom CD lesi6n f (1. imagio16gica corre-
langdauernd (E) de larga duraci6n 'pondiente) ® leslo f (I. imagiol6-
® de longa dura~ gica correspondente )
lingerdauernd <D prolongado Iistig..lrgerlich <D aburrido ® enfa-
® proloogadn donho
Langerhanssche Inseln fpl cD isla- latent CE) latente ® latente
teB mpJ de Langcrhana ® ilhotas fpl Latenz f CD latencia f ® latblcia f
de Langcrhans Latenzzeit f <D perlodo m de latencia
Langzeitgedlchtnis n cD memoria f ® periodo m de lat~ncia
remota ® mem6ria f remota lateral CD lateral ® lateral
59 Lichtwahrnehmung

Lateralsklerose f, amyotrophe (LA) Leptospirose f E leptospirosis f


E esclerosis f lateral amiotrófica P leptospirose f

deutsch – spanisch – portugiesisch


(ELA) P esclerose f lateral amio- Lernschwierigkeiten fpl E dificulta-
trófica (ELA) des fpl de aprendizaje P dificulda-
lauwarm E templado P morno des fpl de aprendizagem
lebensbedrohlich E amenazante de la lesbisch, Lesbierin f E lésbica (adj.
vida P amaceador da vida + f) P lésbica (adj. + f)
Lebenserwartung f E esperanza f de Lesebrille f E anteojos mpl para leer
vida P esperança f de vida P óculos mpl au ler
Lebensgefahr f E peligro m de vida letal E letal P letal
P perigo m de vida Lethargie f E letargia f P letargia f
Lebensmittelvergiftung f E intoxica- Leukämie f, (akute/ chronische lympha-
ción f alimenticia P intoxicação f tische (ALL/CLL)) E leucemia f
alimentar (linfoide (o linfática) aguda/ crónica)
lebensmüde E cansado de la vida P leucemia f (linfóide (o linfática)
P cansado da vida aguda/ crónica)
Lebensweise f E régimen m P re- Leukenzephalopathie f, (ischämische)
gime m E leucoencefalopatía f (isquémica)
Leber f E hígado m P fígado m P leucoencefalopatia f (isquémica)
Leberfleck m E cloasma m, mancha f Leukopenie f E leucopenia f P leu-
P pinta f (bras.) copenia f
Lebertoxizität f E hepatotoxicidad f Leukose f E leucosis f P leucose f
P hepatotoxicidade f Leukozyt m E leucocito m P leucó-
Leberwert m E valor m hepático cito m
P valor m hepático Leukozytose f E leucocitosis f
Leberzirrhose f E cirrosis f hepática P leucocitose f
P cirrose f hepática Libido f E líbido f P líbido m
lebhaft E vivo P vivo Lichen n planum E liquen m plano
Leiche f E cadáver m P cadáver m P líquen m plano
Leichenstarre f E rigidez f cadavérica lichenifiziert E liquenificado P li-
P rigidez f cadavérica quenificado
leiden (an…) E sufrir (de…) P so- Lichenifizierung f E liquenificación f
frer (de…) P liquenificação f
Leiomyom n E leiomioma m Lichtexposition f E exposición f a la
P leiomioma m luz P exposição f à luz
Leiomyosarkom n E leiomiosar- Lichtreaktion f E reacción f a la luz
coma m P leiomios(s)arcoma m P reacção f à luz
Leishmaniase f E leismaniasis f lichtscheu E lucífugo P lucífugo
P leishmaníase f Lichtscheu f E fotofobia f P fotofo-
Leiste f E ingle f P virilha f bia f
Leistenhernie f E hernia f inguinal Lichtüberempfindlichkeit f E intole-
P hérnia f inguinal rancia f a la luz P intolerância f à
Lentigo f E lentigo m P lentigo m luz
Lepra f E lepra f P lepra f Lichtwahrnehmung f E percepción f
leprös E leproso P leproso luminosa P percepção f luminosa
Lidödem 60

Lidödem n E edema m palpebral Logorrhoe f E logorrea f P logor-


P edema m palpebral reia f
Lidspalte f E hendidura f palpebral Lokalisation f E localización f
P fenda f palpebral P localização f
liegend E tumbado, echado P dei- lokalisiert, punktuell E localizado
tado P localizado
lindern E mitigar P mitigar Lordose f E lordosis f P lordose f
Linkshänder m E zurdo m P can- Lösung f E solución f, suelto m
hoto m P solução f, soluto m
Linksherzinsuffizienz f E insuficien- Lumbago m, ‘Hexenschuß’(m)
cia f ventricular (IV) izquierda E lumbago m P lumbago m
P insuficiência f ventricular es- lumbal E lumbar P lombar
querda Lumbalgie f E lumbalgia f P lom-
Linse f E lente m (del ojo) balgia f
P lente m (do olho) Lumbalkanalstenose f E canal m
Linsenkern m E lenticular m, nú- lumbal estrecho P canal m lumbar
cleo m lenticular P lenticular m, estreito
núcleo m lenticular Lumbalpunktion f (LP) E punción f
Lipase f E lipasa f P lípase f lumbar (PL) P punção f lombar
Lipom n E lipoma m P lipoma m (PL)
Liposarkom n E liposarcoma m lumbosakral E lumbosacro P lom-
P liposarcoma m bo-sagrado
Lippe f E labio m P lábio m Lumen n E lumen m P lúmen m
Liquor m E liquor m P liquor m Lunge f E pulmón m P pulmão m
Liquor m cerebrospinalis E líquido m Lungenauskultation f E ausculta-
cefalorraquídeo (LCR) P líquido m ción f pulmonar (AP)
céfalo-raquidiano (LCR) P auscultação f pulmonar (AP)
Liquorraum m E espacio m de liquor Lungenembolie f E embolia f pulmo-
P espaço m do liquor nar P embolia f pulmonar
Lithium n E litio m P lítio m Lungenerkrankung f, chronisch ob-
Lithotrypsie f E litotricia f P lito- struktive (COLD) E enfermedad f
tripsia f pulmonar obstructiva crónica
Lobektomie f E lobectomía f P lo- (EPOC) P doença f pulmonar ob-
bectomia f structiva crónica (DPOC)
Lobulus m, Ohrläppchen n E ló- Lungeninfiltrat n E infiltrado m pul-
bulo m P lóbulo m monar P infiltrado m pulmonar
Loch n, Öffnung f E abertura f, agu- Lungenödem n E edema m pulmo-
jero m P buraco m nar P edema m pulmonar
Locked-in-Syndrom n E síndrome m Lupus m (erythematosus) E lúpus m
locked-in P sindroma m locked-in (eritematosus) P lúpus m (erite-
Loge f de Guyon E canal m de Guyon matosus)
P loca f de Guyon Lutschtablette f E pastilla f P pas-
Logopädische Behandlung f E logo- tilha f
pedia f P terapia f de fala e lingua- Luxation f E luxación f P luxação f
gem luxieren E luxar P luxar
61 Lyse

luxiert E luxado P luxado


Lymphadenitis f E linfadenitis f

deutsch – spanisch – portugiesisch


P linfadenite f
Lymphadenopathie f E linfadenopa-
tía f P linfadenopatia f
Lymphangiom n E linfangioma m
P linfangioma m
Lymphangiosarkom n E linfangiosar-
coma m P linfangio(s)sarcoma m
lymphatisch, Lymph… E linfático
P linfático
Lymphdrainage f E bombeo m
linfático P bombagem f linfática
Lymphdrüse f E glándula f linfática
P glândula f linfática
Lymphe f E linfa f P linfa f
Lymphgefäß n E vaso m linfático
P vaso m linfático
Lymphknoten m E nódulo m
linfático, ganglio m linfático
P linfonodo m, nódulo m linfático,
gânglio m linfático
Lymphoblast m E linfoblasto m
P linfoblasto m
Lymphödem n E linfedema m
P linfedema m
Lymphom n E linfoma m P lin-
foma m
Lymphozyt m E linfocito m P lin-
fócito m
Lymphozytopenie f E linfocitope-
nia f P linfocitopenia f
Lyse f E lisis f P lise f
MIIdenwurm .2

Malabsorption f <D molabsorci6n'


® molabso~ f (0 mi .bsor~o f)

M
Malari. f <D molaria f, poludiamo m
®molirIa f, poludiam(o) m,..w-
niamom
Malari.. nfall m <D a..que m de polu-
Madenwurm m, Oxyure m diamo ® sez6et fpI
<E) anura m ® anmo m Malazfe f CD malacia f <V malacia f
Magel m <E) eat6mago m (l) cstO- Malformation f <D malformaci6D. f
magom ®maIform~'
Magenentleerung f (vel"ZOgerte) maligne, bosartig <E:> maligne ® ma-
cD vaciamiento m gUtrico (retardo) ligno
® eavuiamcnto m pstrico (re- Malleolus m <D ma1&'10 m Q!) ma-
tardo) 1&>10 m
MagengeschwUr n CD l1lcera f gtstrica
Malnutrition f <D mala nutrici6n f
® 1llcera f gumca ® mi nutri¢o f
Magenknllmpf m <E:> OOlico m gUtrico,
Mamille f (E) pez6n m <D mami10 m
convul.ai6n f e.tomacal CD c6lica f
Mamma f CE> mama f C!) mama f
estomacal. convulslo f cltomacal
Mammografle f <D mamografia f
Magensiure f (E) Kido m gUtrico
® mamografia f
cD 'cido m gutrico
Mandibula f, Unterttiefer m <D mmdf-
Magenschmerzen mpl <D gutrolgia f
bula' ® mand1bula f
® gutrolgia f
Mangel m (an . .. ) <D <arend. '(de ... ),
Magensonde ((M""O <D sonda f
defioenoa f (de ... ) Q!) cuboa f
nUOJ!Utrica (SNG) ® sonda f
(de ... ), ddici~ncia' (de ... )
nUOJ!Utrica (SNG)
MagenspOlung f <D lando m gAatrico Mangelerscheinung f <0 smtoma m
® Iavagem f gUlrica carencial <D sintoma m carencia1
Magnesium n <E:> magnetio m Manle f <D mania f ® mania f
<D magn~sio m manlsch(-depresslv) <D manlaco(-de-
Makroadenom n <D macroadenoma m prc:siva) (l) man1aco(-deprclliva)
cD ma.croadenoma m miinnlich <D masculino. macho
Makrophaga m <D macr6fago m ® masculino. macho (bras.)
® macr6fago m Marasmus m CD marumo m <D ma-
makroskoplsch <0 macrosc6pico rasmom
cD ma.crosc6pico Marker m <0 marcador m Q!) marca-
Makrosomle f, let.le CD macrosomia f dorm
fetal cP) macrossomia ffetal Masern mpl <0 sarampi6n m ~ sa-
Makrozyt m <0 macrocito m CD ma- rampom
cr6cito m Massage f (£) maaaje m <D muu-
malcrozytlr <D macrodtico CD ma- gcmf
crocltico Massenbewegung f <lD movimiento m
MaIwJa f <D m4cula' ® micul., de masa (l) movimento m de mUla
makuk>-papuills <D macula-papular Masseneffekt m (£) dedo m de mua
® maculo-papu1ar ® deita m de massa
63 Menstruation

Masseterreflex m E reflejo m maseté- Mekonium n E meconio m P mecó-


rico P reflexo m masseterino nio m (bras.: mecônio m)

deutsch – spanisch – portugiesisch


massiv E macizo P maciço Melancholie f E melancolía f P me-
Mastektomie f E mastectomía f lancolia f
P mastectomia f melancholisch E melancólico
Mastitis f E mastitis f P mastite f P melancólico
Mastodynie f E mastodinia f Melanin n E melanina f P mela-
P mastodinia f nina m
Mastoiditis f E mastoiditis f P mas- Melanoblastom n E melanoblas-
toidite f toma m P melanoblastoma m
mazerieren E macerar P macerar Melanom n E melanoma m P mela-
mechanisch E mecánico P mecâ- noma m
nico melden, sich E registrarse P regis-
medial E medial P medial tar-se
Mediastinitis f E mediastinitis f meldepflichtig E de declaración f ob-
P mediastinite f
ligatoria P de declaração f obriga-
Mediastinum n E mediastino m tória
P mediastino m
Membran f E membrana f P mem-
Medikament n E medicamento m
brana f
P medicamento m
Menarche f (mit x Jahren) E menar-
Medikamenteneinnahme f E inges-
quía f (a los x años) P menarca f
tión f medicamentosa P ingestão f
(aos x anos)
medicamentosa
Meningeom n E meningioma m
Medikamentenfieber n E fiebre f me-
P meningioma m
dicamentosa P febre f medicamen-
tosa Meningeosis f E meningiosis f
P meningeose f
medikamentös E medicamentoso
P medicamentoso Meningismus m E meningismo m
medikamentös-toxisch E toxicome- P sinal m meníngeo
dicamentoso P toxicomedicamen- Meningitis f (Meningokokkenmeningi-
toso tis) E meningitis f (meningocó-
Medikation f mit Aggregationshem- cica) P meningite f (meningocó-
mern E terapéutica f antiagre- cica)
gante P terapêutica f antiagregante Meningoenzephalitis f E encefalome-
medizinisch, ärztlich E médico ningitis f, meningoencefalitis f
P médico P encefalomeningite f, meningoen-
Medulla f E médula f P medula f cefalite f
Medulloblastom n E meduloblas- Meningozele f E meningocele m
toma m P meduloblastoma m P meningocelo m
Megakaryozyt m E megacariocito m Meniskus m E menisco m P me-
P megacariócito m nisco m
Megakolon n E megacolon m Menopause f E menopausia f
P megacólon m P menopausa m
Mehrgebärende f E multípara f Menstruation f, Periode f E men-
P multípara f struación f P menstruação f
Menstruationszyklus 64

Menstruationszyklus m E ciclo m Metrodynie f E metrodinia f P me-


menstrual P ciclo m menstrual trodinia f
mental E mental P mental Metrorrhagie f E metrorragia f
Meralgia f paraesthetica E meralgia f P metrorragia f
parestética P meralgia f parestética Migräne f (klassische) E migraña f, ja-
Merkfähigkeit f E capacidad f de me- queca f (clásica) P migraine f, en-
morizar P capacidade f de xaqueca f (clássica)
memorização Mikroadenom n E microadenoma m
Mesenchym n E mesénquima m P microadenoma m
P mesênquima m
Mikroangiopathie f E enfermedad f
Mesenchymzelle f E célula f mesen-
de los pequeños vasos P doença f
quimatosa P celula f mesenquima-
dos pequenos vasos
tosa
Mikroorganismus m E microorga-
Mesenterium n E mesentério m
nismo m P microorganismo m
P mesentério m
Mesenzephalon n E metencéfalo m Mikroskop n E microscopio m
P metencéfalo m, mesencéfalo m P microscópio m
Mesometrium n E mesometrio m Mikrozephalie f E microcefalia f
P mesométrio m P microcefalia f
Mesothel n E mesotelio m P meso- mikrozytär E microcítico P micro-
télio m cítico
Meßbereich m E alcance m de medi- Miktionssynkope f E síncope f mic-
ción P alcança m de medição cional P síncope f miccional
Messung f E medición f Milchschorf m E crosta f láctea, der-
P medição f matitis f del cuero cabelludo
metabolisch E metabólico P meta- P crosta f láctea
bólico Milchzahn m E diente m de leche
Metabolismus m E metabolismo m P dente m de leite
P metabolismo m Milz f E bazo m P baço m
Metaphyse f E metáfisis f
Mimik f E mímica f P mímica f
P metáfise f
Minderung f der Arbeitsfähigkeit (Ein-
Metastase f E metástasis f
schränkung der A. um X % bis zum
P metástase f
...) E reducción f de la capacidad
Metastasierung f E metastización f
de trabajo (r. de la c. de tr. tempora-
P metastização f
ria en un ...% hasta ...)
metastatisch E metastático
P desvalorização f (incapacidade
P metastático
temporária parcial com uma
Metatarsalgie f E metatarsalgia f
desvalorização de X% até ...)
P metatarsalgia f
Meteorismus m E meteorismo m Miosis f E miosis f P miose f
P meteorismo m miotisch E miótico P miótico
Methämoglobin n E metahemoglo- Mißbildung f, E malformación f
bina f P metemoglobina m P malformação f
Methode f E método m P mé- Mißbrauch m E abuso m
todo m P abuso m
65 multiresistent

Mißverhältnis n, Kind-zu-Becken Monoparese f (des linken Beines)


E incompatibilidad f fetopélvica E monoparesia f (crural izquierda)

deutsch – spanisch – portugiesisch


P imcompatibilidade f feto-pélvica P monoparésia f (crural esquerda)
Mitarbeit f E colaboración f Monozyt m E monocito m P mo-
P colaboração f nócito m
Mitesser m E espina f P espinha f Morbidität f E morbilidad f P mor-
mitochondrial E mitocondrial bilidade f
P mitocondrial morbilliform E morbiliforme
Mitochondriopathie f E mitocondrio- P morbiliforme
patía f P mitocondriopatia f Morbus Fahr m E síndrome m de
Mitose f E mitosis f P mitose f Fahr P síndroma m de Fahr
Mitralinsuffizienz f E insuficiencia f Morbus Ménière m E enfermedad f de
mitral P insuficiência f mitral Ménière P doença f de Ménière
Mitralklappe f E válvula f mitral morgendlich E matinal P matinal
P válvula f mitral Morgenurin m E orina f matinal
Mitralklappenstenose f E estenosis f P urina f de manhã
mitral P estenose f mitral moribund E moribundo P mori-
Mittel n (der ersten Wahl) bundo
E fármaco m (de primera opción) Morphologie f E morfología f
P fármaco m (da primeira escolha) P morfologia f
Mittel n E remedio m, medica- morphologisch E morfológico
mento m P remédio m P morfológico
Mittelfuß m E metatarso m P meta- Mortalität f E mortalidad f P mor-
tarso m talidade f
Mittelhand f E metacarpo m P me- Motilität f (Augenm.) E motilidad f
tacarpo m (ocular) P motilidade f (ocular)
Mittellinie f E línea f media motorisch E motor P motor
P linha f média Moya-Moya-Syndrom n E enferme-
Mittelohr n E oído m medio P ou- dad f de Moya-Moya P doença f de
vido m médio Moya-Moya
möglich E potencial P potencial MRT n mit Gefäßdarstellung E angio
Molar m E molar m P molar m RMN f P angio RMN f
Molluscum n contagiosum, Dellwarze f Müdigkeit f E fatiga f P fadiga f
E molusco m contagioso P mol- Mukoviszidose f E mucoviscidosis f
luscum m contagiosum P mucoviscidose f
mongoloid E mongoloide P mon- Mukozele f E mucocele m P muco-
golóide cele f
Monokelhämatom n E hematoma m multifokal E multifocal P multifo-
periorbitario P hematoma m em cal
monóculo (o periorbitário) Multiple Sklerose f (MS) E esclerosis f
Mononukleose f, infektiöse, Pfeiffer- múltiple (EM) P esclerose f múlti-
sches Drüsenfieber n E mononu- pla (EM)
cleosis f infecciosa P mononu- multiresistent E multirresistente
cleose f infecciosa P multirresistente
Multisystematrophie 66

Multisystematrophie f (MSA) E atro- Muskelriß m E rotura f muscular


fia f sistemática múltiple P atrofia f P rotura f muscular
de sistemas múltiplos Muskelschwäche f E debilidad f mus-
Multisystemdegeneration f E dege- cular P fraqueza f muscular
neración f multisistémica P dege- Muskeltonus m E tono m muscular
nerescência f multisistémica P tónus m muscular
Multisystemerkrankung f (degenera- Muskelzerrung f E distensión f mus-
tive) E enfermedad f (degenera- cular P distensão f muscular
tiva) multisistémica P doença f Muskulatur f (glatte/ quergestreifte)
(degenerativa) multisistémica E musculatura f (lisa/ estriada)
multisystemisch E multisistémico P musculatura f (lisa/ estriada)
P multissistémico muskulös E musculado P muscu-
Mumps m E papera f P papeira f, lado
caxumba f (bras.) Muster n E patrón m P padrão m
Mund m E boca f P boca f Mutation f E mutación f
Mund…, Wangen…. E bucal P bu- P mutação f
cal Mutilation f, Verstümmelung f E mu-
Mundgeruch m E hálito m tilación f P mutilação f
P hálito m
Mutismus m E mutismo m P mu-
tismo m
Mundtrockenheit f E sequedad f de la
Mutterkornalkaloid n E alcaloide m
boca P secura f da boca
de la cáscara del centeno P alca-
Mundwinkel m, schiefer E desvío m
lóide m da cravagem do centeio
de la comisura labial P desvio m da
Muttermund m, äußerer E orificio m
comissura labial
externo del cuello (OEC) P orifí-
münzförmig E numular P numular
cio m externo (do) colo (OEC)
Muskel- E muscular P muscular Myalgie f E mialgia f P mialgia f
Muskel m E músculo m P mús- Myasthenia gravis f E miastenia f gra-
culo m vis P miastenia f gravis
Muskeldystrophie f E distrofia f mus- Myasthenie….., myasthenisch E mi-
cular (DM) P distrofia f muscular asténico P miasténico
(DM) Mydriasis f E midríasis f P mi-
Muskeleigenreflex m (MER) E re- dríase f
flejo m osteotendinoso (ROT) Myelin n E mielina f P mielina f
P reflexo m osteotendinoso (ROT) Myelinolyse f, funikuläre E mielino-
Muskelkontraktur f E contractura f sis f funicular P mielinólise f funi-
muscular P contra(c)tura f muscu- cular
lar Myelinolyse f, zentrale pontine
Muskelkrampf m E calambre m E mielinosis f centro-póntica
P cãibra f P mielinólise f centro-pôntica
Muskelrelaxanz n E relajante m mus- Myelinscheide f E vaina f de mielina
cular P relaxante m muscular P bainha f de mielina
Muskelrelaxation f E relajamiento m Myelitis f E mielitis f P mielite f
muscular P relaxamento m muscu- Myelofibrose f E mielofibrosis f
lar P mielofibrose f
67 Myzetom

Myelogramm n E mielograma m
P mielograma m

deutsch – spanisch – portugiesisch


Myelographie f E mielografía f
P mielografia f
Myelom n E mieloma m P mie-
loma m
Myelomeningozele f E mielomenin-
gocelo m P mielomeningocelo m
Myelopathie f, cervikale E mielopa-
tía f cervical P mielopatia f cervical
Myelozele f E mielocele m P mielo-
cele f
Mykose f E micosis f P micose f
mykotisch, Pilz- E micótico P mi-
cótico
Myoclonus m E mioclono m
P mioclono m
Myofibrom n E fibromioma m P fi-
bromioma m
myogen E miógeno P miogéneo
Myoglobinurie f E mioglobinuria f
P mioglobinúria f
Myokard n E miocardio m
P miocárdio m
Myokarditis f E miocarditis f
P miocardite f
Myoklonie f E mioclonía f P mio-
clonia f
Myom n E mioma m P mioma m
Myopathie f E miopatía f P miopa-
tia f
Myositis f E miositis f P miosite f
Myotonie f (dystrophische) E mioto-
nía f (distrófica) P miotonia f (dis-
trófica)
Myringitis f E miringitis f P mirin-
gite f
Myxödem n E mixedema m P mi-
xedema m
Myxom n E mixoma m P mi-
xoma m
Myzetom n E micetoma m P mice-
toma m
N. ..
N. (Nefws m) optiaJs (II) <D N. (ner·
vio m) 6ptico (II) ® N. (nervo m)

N
6ptico (II)
N. (Nervus m) radialis <E> N. (nenio m)
radial <D N. (.ervo m) radial
N. (Nervus m) recurrens (Xl <D N. (ner-
N. (Nervus m) abduzens (VI) <D N. via m) recurrcntc (X) ® N.
(nenio m) motor ocular (u oculomo- (nervo m) recurrente (X)
tor) enemo (abdutor) (VI) <D N. N. (Nerws m) trigeminus (V) <D N.
(nervo m) motoroculac (0 oculomo- (nervio m) trigemio (V) <D N.
tor) enemo (abdutor) (VI) (netvo m) trigemio (V)
N. (Nervus m) acessorius (XI) CP N. N. (Nervus m) trochlearis (IV) <D N.
(. emo m) espinal (XI) <D N. (nervio m) patetico (IV) ® N .
(.ervo m) e.pinhal (XI) (nervo m) patttico (IV)
N. (Nervus m) fadalis (VII) (E) N. (ner- N. (Nervus m) ulnaris cD N. (nervio m)
vio m) facial (VII) <D N. (nervo m) cubital ® N. (nervo m) cubital
facia1 (VII) N. (Nervus m) .agus (Xl CP N. (.er·
N. (Nervus m) femoralis <£) N. (ner- vio m) VI8" (0 neumogAstrico) (X)
vio m) femoral <i') N. (nervo m) fe· CD N. (nervo m) vago (0
moral pneumogumco) (X)
N. (Nervus m) glossopharyngeus Ox) N. (Nervus m) .estibulocochleans (VIII)
CP N (.emo m) g1o.ofarlngeo (IX) CD N. (nemo m) auditivo (VIII)
<D N. (nervn m) g1ossofarlngeo (IX) ® N. (.etvo m) auditiY<> (VIlI)
N. (Nervus m) hypoglossus (XII) CP N. Nabelhernief <E:> hernia' umbilical
(. emo m) hipoglo.o (XII) ® N. ® hi!rnla' umbilical
(.ervn m) hipoglo.1O (XII) Nabelschnur f <E:> cord6n m umbilical
N. (NftYus m) ischiadicus <E> N. (ner- ® cordio m umbilical
vio m) ci4tico ill N. (nervo m) Nabelschnurolnldemmung ,
ci.d.tico <E> estraD.gu1aci6n m del card6n um·
N. (Net'VUS m) medianus <D N. (ner- bilical <D ..~ 'do cordlo
vio m) mediano CD N. (nervo m) umbilical
mediano NabelschnurvorfaU m <E> prolapso m
N. (Nervus m) musculocutaneus <E> N. del cord6n umbilical ® prolapso m
(nenio m) musculocut6neo ® N. do cordio umbilical
(nervo m) musculocutAneo nach (zeltl.) <E) desput!s CD ap6s
N. (N~U5 m) oculomotorlus (III) CD N. nach Yorne <E) hacia delante (p) para
(nenio m) motor ocular cantlin (u diante
oculomotor internal (Ill) <!) N. Nachgebun' <D p"ea. fpI aecunclina.
(nervo m) motor ocular comum (0 <D p"'" fpI secundinaa
oculomotor interno) (UI) niIChlassend CE:> remitente ® remj.
N. (Nervus m) oIfactorius 0) CP N . tonle
(.emo m) olfatiY<> (I) <D N. Nachtbllndheit f CD hemeralopia ,
(.ervo m) olfactiY<> (I) (P.) hemeral6psia f
Nachtdienst m <E:> servicio m nocturno
(p) servi~ m no(c)turno
69 Nephropathie

Nachtschweiß m E sudoración f noc- Nasenspray n E spray m nasal


turna P suores mpl nocturnos P spray m nasal

deutsch – spanisch – portugiesisch


nachuntersuchen E reevaluar Nasentropfen mpl E gotas fpl nasales
P reavaliar P gotas fpl nasais
Nachwehen fpl E dolores mpl puerpe- Nasolabialfalte f E pliegue m nasola-
rales P dores fpl puerperais bial P prega f naso-labial (o prega
Nackensteife f (endgradige) E rigi- nasogeniana)
dez f (terminal) de nuca P rigidez f Nasopharynx m E nasofaringe f
(terminal) da nuca P nasofaringe f
nackt E desnudo P nu Natrium n E sodio m P sódio m
Nadel f E aguja f P agulha f Naturheilkunde f E medicina f natu-
Nadelhalter m E portagujas m rista P medicina f naturalista
P porta-agulhas f Nebenhöhle f E seno m perinasal
Naevus m (N. unsicherer Dignität) P seio m peri-nasal
E nevus m (o nevo m) (n. de com- Nebenniere f E glándula f suprarre-
portamiento incierto) P nevus m nal P glândula f suprarrenal
(o nevo m) (n. de comportamento in- Nebennierenkapsel f E cápsula f su-
certo) prarrenal P cápsula f supra-renal
Nagel m (Finger-/Zehen-) (eingewach- Nebenschilddrüse f E glándula f para-
sener) E uña f P unha f (encra- tiroides P glândula f paratiróide
vada) Nebenwirkung f E efecto m secunda-
Nagelbett n E lecho m ungueal rio P efeito m secundário
P leito m ungueal (o l. da unha)
Neigung f (zu..) E tendencia f (a…)
P tendência f (para…)
Nahrungsverweigerung f E recusa f
Nekrose f E necrosis f P necrose f
alimentar P recusa f alimentar
nekrotisch E necrótico P necrótico
Naht f E sutura f P sutura f
nekrotisierend E necrotizante
Narbe f E cicatriz f P cicatriz f
P necrotizante
Narbenbildung f E cicatrización f Neologismus m E neologismo m
P cicatrisação f
P neologismo m
Narkolepsie f E narcolepsia f neonatal E neonatal P neonatal
P narcolepsia f
Neoplasie f E neoplasia f P neopla-
Narkose f E narcosis f P narcose f sia f
Narzismus m E narcisismo m neoplastisch E neoplásico
P narcisismo m P neoplásico
Nase f E nariz f P nariz f Nephritis f E nefritis f P nefrite f
Nasenbein n E hueso m nasal, vó- nephritisch E nefrítico P nefrítico
mer m P vómer m Nephrolithiasis f E nefrolitiasis f
Nasenflügel m E ala f de la nariz P nefrolitíase f
P asa f do nariz Nephrologie f E nefrología f P ne-
Nasenloch n E narina f P narina f frologia f
Nasenseptum n E septo m nasal Nephrom n E nefroma m P ne-
P septo m nasal froma m
Nasenspitze f E punta f de la nariz Nephropathie f E nefropatía f
P ponta f do nariz P nefropatia f
Nephrose 70

Nephrose f E nefrosis f P nefrose f Neuritis f E neuritis f P nevrite f,


Nephrosklerose f E nefroesclerosis f neurite f
P nefrosclerose f Neuroblastom n E neuroblastoma m
Nephrostomie f E nefrostomía f P neuroblastoma m
P nefrostomia f Neurochirurg/-in m/f E neurociru-
nephrotoxisch E nefrotóxico jano/-a m/f P neurocirurgião m/f
P nefrotóxico Neurodermitis f E neurodermitis f (o
Nephrotoxizität f E nefrotoxicidad f neurodermatitis f) P neuroder-
P nefrotoxicidade f mite f (o neurodermatite f)
Nerv m E nervio m P nervo m Neurofibromatose f E neurofibroma-
Nervenaustrittspunkt m E punto m tosis f P neurofibromatose f
de salida del nervio P ponto m de neurogen E neurógeno, neurogé-
saída do nervo nico/-a P neurogéneo, neurogé-
Nervenleitgeschwindigkeit f E velo- nico/-a
cidad f de conducción nervosa Neuroglia f E neuroglia f P neuró-
P velocidade f de condução nervosa
glia f
Neuroleptikasyndrom n, malignes
Nervensystem n (autonomes periphe-
E síndrome m maligno induzido
res) E sistema m nervioso (autó-
por neurolépticos P síndroma m
nomo/ periférico) P sistema m
maligno inducido por neurolépticos
nervoso (autónomo/ periférico)
Neuroleptikum n E neuroléptico m
Nervensystem n, zentrales (ZNS)
P neuroléptico m
E sistema m nervioso central
Neurologe/-in m/f E neurólogo/-
(SNC) P sistema m nervoso central
a m/f P neurologista m/f
(SNC)
neurologisch E neurológico P neu-
Nervenwurzel f E raíz f nerviosa
rológico
P raiz f nervosa
neuromuskulär E neuromuscular
nervös werden, aufbrausen E ener-
P neuromuscular
varse, enfadarse P enervar-se
Neuron n E neurona m P neuró-
Nervosität f E nerviosismo m nio m (bras.: neurônio m)
P enervamento m, nervosismo m
Neuronitis f (vestibularis) E neuroni-
neu, frisch E reciente P recente tis f (vestibular) P neuronite f (o
Neugeborenenstation f E departa- nevrite f (vestibular)
mento m de neonatos P berçário m neuroophthalmologisch E neuroftal-
Neugeborenes n E neonato m, recién mológico P neurooftalmológico
nacido m (RN) P neonato m, re- Neuropathie f (periphere/ alkoholtoxi-
cém nascido m (RN) sche) E neuropatía f (periférica/
Neuralgie f E neuralgia f P nevral- tóxico-alcohólica) P neuropatia f
gia f (o neuralgia f) (o nevropatia f) (periférica/ tóxica-
Neuralrohr n E tubo (m ) neural alcoólica)
P tubo m neural Neuropsychologie f E neuropsicolo-
Neurasthenie f E neurastenia f gía f P neuropsicologia f
P neurastenia f neuropsychologisch E neuropsicoló-
Neurinom n E neurinoma m P neu- gico P neuropsicológico
rinoma m Neurose f E neurosis f P neurose f
71 Nystagmus

neurotisch E neurótico P neuró- Normbereich m (im N.) E límites mpl


tico de la normalidad (dentro de los l. de

deutsch – spanisch – portugiesisch


Neurotransmitter m E neurotransmi- la n.) P limites mpl da normali-
sor m P neurotransmissor m dade (dentro dos l. da n.)
Neutropenie f E neutropenia f Normvariante f E variante f de la
P neutropenia f norma P variante f da normalidade
nicht palpierbar E impalpable Notarzt/-ärztin m/f E médico/-a m/f
P impalpável de urgencia P médico/-a m/f de ur-
nicht ratsam E desaconsejado gência
P desaconselhado Notfall m E emergencia f P emer-
nicht wahrnehmbar E imperceptible gência f
P imperceptível Notfallambulanz f, dringender Fall m
Niere f E riñón m P rim m E urgencia f P urgência f
Nierenfunktion f E función f renal Notwendigkeit f E necesidad f
P função f renal P necessidade f
Niereninsuffizienz f (akute/ chronische) nüchtern E ayuno (en ayuno) P je-
(NI) E insuficiencia f renal (aguda/ jum (em jejum)
crónica) (IRA/ IRC) P insuficiên- Nucleolus m E nucleolo m P nu-
cia f renal (aguda/ crónica) (IRA/ cléolo m
IRC) Nucleus caudatus m E núcleo m cau-
Nierenkolik f E cólico m renal P có- dado P núcleo m caudado
lica f renal Nucleus pulposus m E núcleo m pul-
Nierenlager n E lecho m renal poso P núcleo m pulposo
P leito m renal Nucleus subthalamicus m E núcleo m
Nierenschale f E recipiente m para subtalámico P núcleo m subtalâ-
vómitos P recipiente m para vómi- mico
tos Nullipara f E nulípara f P nulípara f
Nierenstein m E cálculo m renal Nutzen m (therapeutischer) E benefi-
P cálculo m renal cio m terapéutico P benefício m
Nierentubulus m E túbulo m renal (terapêutico)
P túbulo m renal Nykturie f E nicturia f P nictúria f
Niesen n E estornudo m Nystagmus m E nistagmo m P nis-
P espirro m tagmo m
niesen E estornudar P espirrar
nodulär E nodular P nodular
Nodulus m, Knötchen n E nódulo m
P nódulo m
Noma (Stomatitis gangränosa)
E noma m P noma m
Norm f E norma f P norma f
Normaldruckhydrozephalus m E hi-
drocefalia f normotensiva P hidro-
cefalia f normotensiva
Normaltyp m E normotipo m
P normotipo m
Dbdachlos 72

Odynophagie f ([) odinofagio f

o
<D odinofagia f
offllnbar, offllnkundig. durchglnglg
<E> parente Q!) patente
Offnung f ([) abertura f, orilicio m
cD abcrtura f, orificio m
obdachlos, Obdachloser m ([) desabri- Ohnmacht f, BewuBtIoslgkelt f ([) d..-
gada (oti). + m), destapado (otij. +m) mayo m. Hpotimia f <D desmaio m,
<D dcaabrigado (otij. + m) lipotlmiaf
oben genannteir '1m <E) laI el mencio- ohnmlchtlg, bewuBtlos <D des-
nadaJ-o flm <D eplgrafadaJo flm mayado (l) dcsmaia.do
Oberbauchschmerz m <E) dolor m ohnmlchtigl bewuOtios werden
epigUtrico <D dor f epigAstrica (E) dcsmayar cP.) deamaiar
Oberfllche f <E) superlicie f ® super- Ohr n cD oreja' Q!) orelha'
ficud
Ohrensausen n cD zumbido m
Oberfllchenempfinden n <E) sensibili- ®zumbidom
dad 'superficial cP.) senaibilidade ,
Ohrenschmerz m ([) dolor m de ofdo
superficial
® dor f nos ouvidos
Oberklefer m <£> muilar m superior
Ohrrnuschel f <D concha fde1 oido (0
Q!) muilar m superior
pabell6n m auricular) CZ> concha f
Oberk6rper m <E) medio-cuezpo m, he-
do ouvido (0 pavilhlo auricu1ar)
micuerpo m C!> m.eio-corpo m
Ohr>pekheldriise f, Parotis f
OberIid n CD pUpado m superior
([) glandula f pardtido <D gIIn-
<D p.i1pebra f .uperior
dula f pardtida
Oberfippe f <E) labio m superior
C!> Ubio m superior Okulomotorik f ([) motilidad f ocular
Oberschenkel m ([) muslo m ® oculomotricidade f
Q!) con'
OIekrilnOn n <E> ol4!cranon m <J!) ole-
Oberschwester f <E) primer. enfer- crtnio m
men f C!> primeira-enfermeira f OIigodenclrogliom n <D oligodendro-
Obliteration' <D oblitcraci6n f glioma m CD oligodendroglioma m
<D oblit<ra>f.O f Ollgohydramnlon n <E) oligoamnios m
Obstipation f CD estreAimiento m (0 oligohidramnios m) CD olis;oAm-
® obstipa~o f nios m (0 oligohidrlmnios m)
Obstruktlon f, Elnengung f CD obstruc- Oligomenorrhoe f ([) oligomenorrea f
ci6n f <D obstru~o f (2) oligomenorreia f
obstruktlv CD obstructivo ® ob- OUgophrenl. f ([) DligofuDla f
stru(c)tivo ® oligofrenia f
obsmn <D obaceno CP) obsceno OIigosp8mie f <D oligospermia f
Odem n (zytoloxlscheslvasogenes) ® oligospermia f
<E) edema m (d tot6xicol vaso~­ OIlgun. f ([) oliguria f <D olig1\ria f
moo) <J!) edema m (citot6xiool vuo- Omentum n <E> epip16n m
go!nico) ® omento m (0 epfplooD m)
6demallls ([) edcmaloso <D edema- Omphalocele f ([) onfalocele f <D 00-
toao falocel. f
73 Osteomalazie

Onkologie f E oncología f P onco- Orbitopathie f (endokrine) E orbito-


logia f patía f (endocrina) P orbitopatia f

deutsch – spanisch – portugiesisch


onkologisch E oncológico P onco- (endócrina)
lógico Orchitis f E orquitis f P orquite f
Onycholyse f E onicolisis f P oni- Organ n E órgano m P órgão m
cólise f organisch E orgánico P orgânico
Onychomykose f E onicomicosis f Organomegalie f E organomegalia f
P onicomicose f P organomegalia f
Operateur/-in m/f E operador/-a m/f Orgasmus m E orgasmo m P or-
P operador/-a m/f gasmo m
Operation f, Chirurgie f E cirugía f orientiert E orientado P orientado
P cirurgia f Orientiertheit f (räumliche/ zeitliche/
Operationsfeld n E campo m operato- zur Person/ situativ) E orienta-
rio P campo m operatório ción f (espacial/ temporal/ personal/
Operationsrisiko n E riesgo m opera- situacional) P orientação f (espa-
torio P risco m operatório cial/ temporal/ personal/ situacional)
Operationssaal m (OP) E quiró- Orthese f E ortesis f P órtese f
fano m P sala f operações, bloco m Orthopäde/-in m/f E ortopedista m/f,
operatório (´bloco’) traumatólogo/-a m/f P ortope-
Operationsschwester f E enfermera f dista m/f
instrumentista P enfermeira f in-
Orthopädie f E ortopedia f P orto-
strumentista (bras.: e. de cirurgia)
pedia f
Opfer n E víctima f P víctima f
Orthopnoe f E ortopnea f P ortop-
Ophthalmie f E oftalmia f P oftal-
néia f
mia f
orthostatisch E ortostático
Ophthalmologe/-in m/f E oftalmó-
P ortostático
logo/-a m/f P oftalmologista m/f
Ophthalmologie f E oftalmología f örtlich E local P local
P oftalmologia f Ösophagitis f E esofagitis f P esofa-
Ophthalmoparese f (internukleäre) gite f
E oftalmoparesia f (internuclear) Ösophagus m E esófago m P esó-
P oftalmoparésia f (internuclear) fago m (bras.: esôfago m)
Ophthalmoplegie f E oftalmoplejía f Ösophagusvarizen fpl E varices fpl
P oftalmoplegia f esofágicas P varizes fpl esofágicas
Ophthalmoskop n, Augenspiegel m Osteitis f E osteitis f P osteíte f
E oftalmoscopio m P oftalmos- Osteoblastom n E osteoblastoma m
cópio m P osteoblastoma m
Opisthotonus m E opistótono m Osteochondrose f E osteocondrosis f
P opistótono m P osteocondrose f
opportunistisch E oportunista Osteolyse f E osteolisis f P osteó-
P oportunista lise f
Opposition f E oposición f Osteom n E osteoma m P os-
P oposição f teoma m
oral E oral P oral Osteomalazie f E osteomalacia f
Orbita f E órbita f P órbita f P osteomalácia f
Osteomyelitis 74

Osteomyelitis f E osteomielitis f
P osteomielite f
Osteoporose f E osteoporosis f
P osteoporose f
Osteosarkom n E osteosarcoma m
P osteos(s)arcoma m
Osteosynthese f E osteosíntesis f
P osteos(s)íntese f
Osteotomie f E osteotomía f P os-
teotomia f
Östrogen n E estrógeno m P estro-
génio m (bras.: estrogênio m)
Otosklerose f E otosclerosis f
P otosclerose f
Otoskop n E otoscopio m P otoscó-
pio m
Ovar m, Eierstock m E ovario m
P ovário m
Ovarial- E ovárico P ovárico
Ovarialzyste f E quiste m del ovario
P cisto m (o quisto m de ovário
Ovulation f E ovulación f
P ovulação f
Ovulationshemmer m E inhibidor m
de ovulación P inibidor m da
ovulação
Ozaena f E ozena m P ozena m
75

Papillom n CE) papiloma m ® papi-

p
lomam
papulovesikul6s CO papulo vesicular
® papulo vesicular
Paradontitis f <E> paradontitis f
® paradontite f
Pachymeningitis f CD paquimeningi- Paradontose f CD paradontosis f
tis f ® paquimeningite f ® paradontose f
Pldiatrie f CD pediatria f ® pedia- Paralyse f, Uihmung f <D parlllisis f
triaf ® paralisia f
Pidophlllo f CD pedofilia f ® pedofi- Parameter m <E> parametro m ® pa-
liaf rAmetrom
palliativ cD paliativo ® paliativo Parametritis f CD parametritis f
Palmomentalreflex m <E> reflejo m pal- ® parametrite f
momentoniano ~ reflexo m pal- Parametrium n <E> parametrio m
momentoniano ® parametrio m
Palpitation f, Herzklopfen n CD palpi- paraneoplastisch <0 paraneopIaaico
taci6n f ® palpita~o f ® paraneoplasico
Panarltlum n CO panadizo m ® pa- paranoid (E) paranoico ® paran6ide
narlciom (0 paran6ico)
Panarteriitis nodosa f CD panarteritis f Paraparese f <E> paraparesia f ® pa-
nodosa cD panarterite f nodosa mpart!siaf
Pancoasttumor m ® tumor m de Pan- Paraphimose f CD parafimosis f
coast ® tumor m de Pancoast ® parafimo.. f
Pandemie f <D pandemia f ® pande- Paraprotelnlmle f cD paraproteine-
mia! mia f ® paraproteinm"ia f
Panenzephalitis f, subakute sklerosie- Parasit m <0 parasito m ® para-
rende (SSPE) CD panencefalitis f sitam
subaguda esclerosante ® panence- Parasitose f CD parasitosis f ® para-
falite f subaguda esclerosante sitose f
Panik f <D panico m CD pAnico m Paraspastik f CD paraespasticidad f
PanikstOrung f CE) disturbio m por ® paraespasticidade f
p2nico cD perturbat;fo f de pAnico Parasthesie f CD parestesia f ® pa-
Pankreas m ® pmcreas m CD plo.- restesia f
creas m Parasympathlkus m
Pankreatitis f CD pancreatitis f CD parasimpttico m
® pancreatite f ® parassimpttico m
Papel f CD popula f ® popula f Paratyphus m cD paratifus m CD pa-
Papille f CD papUa f ® papUa f mtifo m
PapilienOdem n <]) papiledemam) Parazentese f (E) paracentesis f
® edema m papilar (0 papile- ® paracentese f
dcrnam) Parenchym n CO part!nquima m
Papillenooem n <0 papiledema m ® par~quima f
® papiledema m parenchymatOs <E> parenquimatoso
Papillitis f CD papiliti. f ® papilite f ® parenquimatoso
Parenchymdichte 76

Parenchymdichte f E espesura f pa- Pemphigus m E pénfigo m P pên-


renquimatosa P espessura f paren- figo m
quimatosa Pendelnystagmus m E nistagmo m
parenteral E parenteral (o parenté- pendular P nistagmo m pendular
rico) P parenteral (o parentérico) Penetranz f E penetrancia f P pe-
paretisch, gelähmt E parético netrância f
P parético Penis m E pene m P pénis m
Parkinsonsche Krankheit f E enfer- Penizillin n E penicilina f P penici-
medad f de Parkinson P doença f lina f
de Parkinson Perforation f E perforación f
Parodontitis f E parodontitis f P perfuração f
P parodontite f Perfusion f E perfusión f
Paronychie f E paroníquia f P pa- P perfusão f
roníquia f Perfusionsdruck m E presión f de per-
Parosmie f E parosmia f P paros- fusión P pressão f de perfusão
mia f Perfusor m E bomba f de inyección
Parotis f E parótida f P parótida f P bomba f de inje(c)ção
Parotitis epidemica f, Mumps m perianal E perianal P perianal
E parotiditis f epidémica P paro- Periarthritis f (humeroscapularis)
tidite f epidémica E periartritis f (escápulo-humeral)
paroxysmal E paroxístico P paro- P periartrite f (escápulo-umeral)
xístico Perichondrium n E pericondrio m
partiell E parcial P parcial P pericóndrio m
Partikel m E partícula f P partí- peridural E peridural P peridural
cula f Perikard n E pericardio m
passiv E pasivo P passivo P pericárdio m
Paste f E pasta f P pasta f Perikarderguß m E derrame m
Patella f, Kniescheibe f E patela f, ró- pericárdico P derrame m
tula f P patela f (o rótula f) pericárdico
Patellarsehnenreflex m (PSR) E re- Perikarditis f E pericarditis f P pe-
flejo m rotuliano P reflexo m roti- ricardite f
liano Perimetrium n E perimetrio m
pathogen E patógeno P patogé- P perimétrio m
nico Periode f E período m P período m
Pathogenese f E patogénesis f periodisch E periódico P periódico
P patogénese f (bras.: patogênese f) periorbital E periorbitario
pathognomonisch E patognomónico P periorbitário
P patognomónico peripher E periférico P periférico
Pathologe/-in m/f E patologista m/f Peristaltik f E peristáltico m (o peri-
P patologista m/f staltismo m) P peristáltico m (o
Patient m E enfermo m P doente m peristaltismo m)
Patient/-in m/f E paciente m/f Peritoneum n, Bauchfell n E perito-
P paciente m/f (bras.), doente m/f neo m P peritónio m (o perito-
Pellagra f E pelagra f P pelagra f neu m)
77 Pilz

Peritonitis f E peritonitis f P perito- Phantomschmerz m E dolor m fan-


nite f tasma P dor f fantasma

deutsch – spanisch – portugiesisch


Perkussion f E percusión f Phäochromozytom n E feocromoci-
P percussão f toma m P feocromocitoma m
perkutan E percutáneo P percutâ- pharmakologisch E farmacológico
neo P farmacológico
perniziös E pernicioso P perni- Pharyngitis f E faringitis f P farin-
cioso gite f
Persönlichkeit f (gestörte) E persona- Pharynx m E faringe f P faringe f
lidad f (perturbada) P personali- Phase f E fase f P fase f
dade f (perturbada) Phenylketonurie f E fenilcetonuria f
Persönlichkeitsveränderung f E alte- P fenilcetonúria f
ración f de la personalidad Phlebitis f E flebitis f P flebite f
P alteração f da personalidade Phlebographie f E flebografía f
Pessar m, Diaphragma n E pesario m P flebografia f
P pessário m Phlegmone f E flemón m
Pessimismus m E pesimismo m P fleimão m
P pessimismo m Phobie f E fobia f P fobia f
Petechie f E petequia f P petéquia f phobisch E fóbico P fóbico
pfeifen E silbar P assobiar Phonation f E fonación f
Pfeifen n, Giemen n (Lungenauskulta- P fonação f
tion) E jadeo m, silbido m, soni- Phosphatase f , alkalische E fosfa-
dos mpl silbantes P sibilo m tasa f alcalina P fosfatase f alcalina
pfeifen, giemen(Lungenauskultation) Phosphor m E fósforo m P fós-
E silbar P sibilar foro m
Pflaster n E adhesivo m P ade- Photodermatitis f E fotodermatitis f
sivo m P fotodermatite f
Pflegepersonal n, Krankenpflege f Photosensibilisierung f E fotosensibi-
E personal m de enfermería lización f P fotosensibilização f
P enfermagem f physiologisch E fisiológico P fisio-
Pfortader f E vena f porta P veia f lógico
porta Physiotherapie f, Krankengymnastik f
Phagozyt m E fagocito m P fagó- (KG) E medicina f física P medi-
cito m cina f física
Phagozytose f E fagocitosis f P fa- Phytotherapie f E fitoterapia f P fi-
gocitose f toterapia f
Phakolyse f E facólisis f P facólise f Pia f E piamadre f P pia(-máter) f
Phakomatose f E facomatosis f Pickel m E grano m, espinilla f
P facomatose f P borbulha f
Phalange f E falange f P falange f Pigmentierung f E pigmentación f
Phalanx f E falange f P falange f P pigmentação f
Phänomen n E fenómeno m P fe- Pilonidalzyste f E quiste m pilonidal
nómeno m P cisto m pilonídeo (o quisto m pi-
Phänotyp m E fenotipo m P fenó- lonidal)
tipo m Pilz m E hongo m P fungo m
Pilz 78

Pilz- E micológico/-a P micoló- Plazentaschranke f E barrera f pla-


gico/-a centar P barreira f placentar
Pilzerkrankung f E micosis f P mi- Plegie f, Lähmung f (vollständige)
cose f E plejia f P plegia f
Pinealom n E pinealoma m P pi- Pleozytose f E pleocitosis f P pleo-
nealoma m citose f
Pipette f E pipeta f P pipeta f Pleura f E pleura f P pleura f
Pityriasis f E pitiriasis f P pitiríase f Pleurablatt n E hoja f pleural P fol-
Pityriasis f (versicolor/rosea)) E piti- heto m pleural
ríasis f (versicolor/ rósea) P piti- Pleuraerguß m E derrame m pleural
ríase f (versícolor/ rósea) P derrame m pleural
Placenta f praevia E placenta f previa Pleuraflüssigkeit f E líquido m pleu-
P placenta f prévia ral P líquido m pleural
Plaque f, atheromatöse E placa f de Pleurasack m E saco m pleural
ateroma P placa f de ateroma P saco m pleural
Plasma- E plasmático P plasmático Pleuraschwarte f E paquipleuritis f
P paqui-pleurite f
Plasma n E plasma m (sanguíneo)
Pleuritis f E pleuritis f P pleurite f
P plasma m (sanguíneo)
Pleurodynie f E pleurodinia f
Plasmapherese f E plasmaféresis f
P pleurodinia f
P plasmaferese f
Plexus m (choroideus) E plexo m (co-
Plasmid n E plasmidio m P plasmí-
roideo) P plexo m (coroideu)
dio m
Plombe f, Blei n E empaste m (diente),
Plasmodium n E plasmodium m
plomo m P chumbo m
P plasmódio m
plombieren E empastar P chumbar
plastisch E plástico P plástico plötzlich E abrupto, súbito, de re-
Plättchen- E plaquetar P plaquetar pente, repentino P abrupto, súbito,
Plättchenaggregation f E agrega- brusco
ción f plaquetar P agregação f Pneumokokkenmeningitis f E me-
plaquetária ningitis f neumocócica P menin-
Plättchenaggregationsfaktor m gite f pneumocócica
E factor m agregante de plaquetas Pneumologie f E neumología f
P factor m aggregador de plaquetas P pneumologia f
Plattenepithel n E epitelio m pavi- Pneumonie f E neumonía f
mentoso P epitélio m pavimentoso P pneumonia f
Plattfuß m E pie m plano P pé m Pneumothorax m E neumotórax m
chato P pneumotórax m
Platysma n E platisma m P pla- Pocken fpl E viruela f P varíola f
tisma m Poliklinik f E policlínica f P policlí-
Plazebo n E placebo m P pla- nica f
cebo m Poliomyelitis f E poliomielitis f
Plazentalösung f, vorzeitige E de- P poliomielite f (o pólio m)
sprendimiento m prematuro de la Pollen m E polen m P pólen m
placenta P descolamento m pre- Pollinose f, Heuschnupfen m E poli-
maturo da placenta nosis f P polinose f
79 primäre/r

Polyarteriitis f nodosa E poliarteritis f Potentiale npl, akustisch evozierte


nudosa P poliarteriite f nodosa (AEP´s) E potenciales mpl evoca-

deutsch – spanisch – portugiesisch


Polydaktylie f E polidactilia f P po- dos acústicos (PEA) P poten-
lidactilia f ciais mpl evocados acústicos (PEA)
Polydipsie f E polidipsia f P poli- Potentiale npl, somatosensorisch evo-
dipsia f zierte (SSEPs) E potenciales mpl
Polyglobulie f E poliglobulia f evocados somatosensitivos (PESS)
P poliglobulia f P potenciais mpl evocados soma-
Polyhydramnion n E polihidram- tossensitivos (PESS)
nios m P polihidrâmnios m Potentiale npl, visuell evozierte (VEPs)
Polymyalgia rheumatica f E polimial- E potenciales mpl evocados visua-
gia f reumática P polimialgia f les (PEV) P potenciais mpl evoca-
reumática dos visuais (PEV)
Polymyositis f E polimiositis f Potenz f E potencia f P potência f
P polimiosite f Potenzstörung f E alteración f de la
Polyneuritis f E polineuritis f) potencia P perturbação f da potên-
P polinevrite f (o polineurite f) cia
Polyneuropathie f E polineuropatía f Prädelir n E predelirio m P prédelí-
P polineuropatia f rio m
Polyp m E pólipo m P pólipo m Prädisposition f E predisposición f
Polypektomie f (endoskopische) P predisposição f
E polipectomía f (endoscópica) Präeklampsie f E preeclampsia f
P polipectomia f (endoscópica) P pré-eclâmpsia f
Polypnoe f E polipnea f P poli- praktisch E práctico P prático
pneia f Pränataldiagnostik f E diagnóstico m
polypoid E polipoide P polipóide pre-natal P diagnóstico m pré-
Polyposis f, intestinale E poliposis f natal
intestinal P polipose f intestinal Präputium n E prepucio m P pre-
Polysomnografie f E polisomnogra- púcio m
fia f P polisomnografia f Prävalenz f E prevalencia f P pre-
polytop E politópico P politópico valência f
polytraumatisiert E politraumati- Prävention f (Primär-/ Sekundärp.)
zado P politraumatizado E prevención f (primaria/ secunda-
Polyurie f E poliuria f P poliúria f ria) P prevenção f (primária/
polyzystisch E poliquístico P poli- secundária)
cístico präventiv E preventivo P preven-
Polyzythämie f E policitemia f tivo
P policitémia f (o policitemia f) Praxis f E consultorio m P consul-
Pore f E poro m P poro m tório m
Porphyrie f E porfiria f P porfiria f Presbyakusis f E presbiacusia f
postoperativ E post-operatorio P presbiacúsia f
P pós-operatório Priapismus m E priapismo m
Potential n E potencial m P poten- P priapismo m
cial m primäre/r E primario P primário
Prinzmetalangina 80

Prinzmetalangina f E angina f de Prothrombinzeit f E tiempo m de pro-


Prinzmetal P angina f de Prinzme- trombina P tempo m de protrom-
tal bina
Prion n E prion m P prião f Protrusion f E protrusión f
Privatpatient m E enfermo m pri- P protrusão f
vado P doente m privado prozentual E porcentual P percen-
Produktion f (von…) E producción f tual
(de…) P produção f (de…) pruriginös E pruriginoso P pruri-
Profil n, Seitenaufnahme f E perfil m ginoso
P perfil m
Pruritus m, Jucken n, Juckreiz m E pi-
Prognose f E pronóstico m P prog-
cor m, prurito m P prurigo m (o
nóstico m (bras.: prognose f)
prúrigo m), comichão f (dar c.)
Prognosefaktor m E factor m pronós-
Psammom n E psamoma m P psa-
tico P factor m prognóstico
moma m
Proktitis f E proctitis f P proctite f
Prolaktin n E prolactina f P prolac- Pseudarthrose f E pseudoartrosis f
P pseudartrose f (o pseudoar-
tina m
Prolaps m E prolapso m P pro- trose f)
lapso m Pseudobulbärparalyse f E parálisis f
Pronation f E pronación f pseudobulbar P paralisia f pseudo-
P pronação f bulbar
prophylaktisch (Adj.) E profiláctico Pseudolymphom n E pseudolin-
(adj.) P profiláctico (adj.) foma m P pseudolinfoma m
Prophylaxe f E profilaxia f P profi- Psoriasis f E psoriasis f P psoríase f
laxia f (o psoriasis f)
Prostata f E próstata f P próstata f Psychiater/ -in m/f E psiquiatra m/f
Prostata-, der Prostata E prostático P psiquiatra m/f
P prostático Psychiatrie f E psiquiatría f P psi-
Prostataentzündung f E prostatitis f quiatria f
P prostatite f psychiatrisch E psiquiátrico
Prostatahypertrophie f E hipertrofia f P psiquiátrico
prostática P hipertrofia f psychisch E psíquico P psíquico
prostática
Psychoanalyse f E psicoanálisis m
Prostatektomie f E prostatectomía f
P psicoanálise f
P prostatectomia f
psychogen E psicogénico P psico-
Protein n, C-reaktives (CRP) E pro-
génico
teína f C reactiva (PCR) P pro-
teína f C reactiva (PCR) psychomotorisch E psicomotor
Proteinbindung f E ligación f a las P psicomotor
proteínas P ligação f às proteínas Psychopath/-in m/f E psicópata m/f
Proteinurie f E proteinuria f P pro- P psicopata m/f
teinúria f psychopathisch E psicopático
Prothese f E prótesis f P prótese f P psicopático
Prothrombin n E protrombina f psychopathologisch E psicopatoló-
P protrombina m gico P psicopatológico
81 Pyurie

Psychose f (schizoaffektive) E psico- Pyelonephritis f E pielonefritis f


sis f (esquizo-afectiva) P psicose f P pielonefrite f

deutsch – spanisch – portugiesisch


(esquizo-afectiva) Pyknolepsie f E picnolepsia f P pic-
psychosomatisch E psicosomático nolepsia f
P psicossomático Pylorus m E píloro m P piloro m
Psychotherapie f E psicoterapia f Pylorusplastik f E piloroplastia f
P psicoterapia f P piloroplastia f
psychotisch E psicótico P psicótico Pylorusstenose f E estenosis f piló-
psychotrop E psicotropo P psico- rica P estenose f pilórica
tropo Pyodermie f E piodermitis f P pio-
Pterygium n E pterigión m P pterí- dermite f
gio m pyramidal, Pyramiden… E piramidal
Ptose f E ptosis f P ptose f P piramidal
Pubertät f E pubertad f P puber- Pyramide f E pirámide f P pirâ-
dade f mide f
Puder n, Pulver n E polvo m Pyramidenbahn f E vía f piramidal
P pó m P via f piramidal
Pulmonaratresie f E atresia f pulmo- Pyramidenbahnzeichen n E signo m
nar P atrésia f pulmonar piramidal P sinal m piramidal
Pulpitis f E pulpitis f P pulpite f Pyurie f E piuria f P piúria f
Puls m, Handgelenk n E pulso m
P pulso m
pulsierend E pulsátil P pulsatil
Pulsschlag m E pulsación f
P pulsação f
punktförmig E puntiforme
P punctiforme
punktieren, stechen E picar P pi-
car
Punktion f E punción f P punção f
Pupille f E pupila f P pupila f
Pupillenerweiterung f E dilatación f
pupilar P dilatação f pupilar
Pupillenreaktion f E reacción f pupi-
lar P reacção f pupilar
Pupillenreflex m E reflejo m pupilar
P reflexo m pupilar
Pupillenstarre f E iridoplegia f
P iridoplegia f
Purpura f E púrpura f P púrpura f
Pustel f E pústula f P pústula f
pusten E soplar P soprar
Putamen n E putamen m P puta-
men m
Pyelitis f E pielitis f P pielite f
82

Q
Quadrant m CE) cuadrante m ® qua-
drantem
Quadrantenanopsie f (E) cuadranta-
nopsia f ® quadrantan6psia f
Quadrizeps m <D cwidriceps m
® quadric!pede m (0 quadriceps m)
Quarantine f CD cuarentena f
® quarantena f
Quecksilber n <D mercurio m
® merct1rio m
Querfortsatzm ® apdfisisftrans-
versa ® ap6fise f transversa
Querschnittsyndrom n cD s:£ndrome m
parapUijico ® sindroma m parapl~
gica
Quickzeit f cD tiempo m de Quick
® tempo m de Quick
83 Reflux

Raynaud-Syndrom n <D fen6meno m


de Raynaud ® fen6meno m de

R
Raynaud
reabsorbleren CD reabsorber m re-
absorver
Reabsorption' CD reabsorci6n'
Rachen m CE) garganta f <D garganta f ®reabso~f
Rachenring m <D anillo m amigdalino Reaktion f, allergische (E) reacci6n f
<l) anel m amigdalino .Mrgica ® re~o f .Mrgica
Rachitis f cD raquitismo m ® raqui- reaktiv CD reactivo ® reactivo
tismom Reaktivierung f CO reactivaci6n f
rachltlsch cD raquitico <l) raquitico ® reacti~ilo ,
Radialisparese f cD paresia f (0 pare- Reanimation' CO reanimaci6n ,
na f) radial <l) paresia f radial CD reanim.a~o ,
radlkuUlr CE) radicular cD radicular Reboundeffekt m CD efecto m de re-
Radikulitis f cD radiculitis f ® radi- bote ® efeito m rebound
culite f Recessus m CD receso m ® recesso m
Radlkulopathle f cD radicwopatla f rechtshlndlg, Rechtshlnder m ® die-
® radiculopatia f .tto (adj. + m) ® de.tto (adj. + m)
radloakttv <E:> radiactivo ® ra- Rechtsherzinsuffizienz' CD insuficien-
dioa(c)tivo cia 'ventricular (IV) derecha ® in-
Radlologe/-In m/f <D radi61ogol-. m/f suficiAncia 'ventricular direita
ill radiologiata m/f Rechtsmedizin' cD medicina' forense
CD m.edicina' forense
Radius m CD radio m ® rtdio m
Recruitment n CD recrutamiento m
Radlusperlostreflex m (RPR) CO re-
® recrutamento m
flejo m radial ® reflexo m radial.
Rede f, hier: Bericht m der Krankenge-
Ratef(von ... ) <D .... f(de ... )
schichte (zusammenhingend u. ad-
ill tanf(de ... )
Iquat) CD discurso m (coherente y
raten CO aconsejar ® aconselhar adecuado) ® discurso m (coerente
Rauchen n CD fumar m, consumo m de eadequado)
tabaca ® fumo n, consumo m de Reflex m CD reflejo m ® reflao m
tabaco Reflex m, oculocephaler CD reflejo m
Raucher m (£) fumador m ® fuma- oculoceftUico ® reflexo m
dor m (bras.: fumante m) oculocef8l.ico
rauh cD aspero ® aspero Reflex m, oculovestibullrer (£) re-
Raum m (raumfordem) <D espacio m flejo m oculovestibular ® reflexo m
(ocupar e.) ® espa.,o m (ocupar e.) oculovestibular
Raumforderung f cD ocupaci6n f de Reflexblase f CD vejiga f re:O.eja ® be-
espacio ® ocupa~o f de espa~ :riga , reflexa
Rauschmittel n CE) estupefaciente m Reflexdystrophie f, sympathische
<D estupefaciente m cD distrofia' refleja simpitica
rluspern, sich CD carraspear ® pi- ® diatrofia' reflexa simpatica
garrear Reflux m ® reflujo m ® reflum m
Reflux 84

Reflux m (gastroösophagealer) E re- Remission f E remisión f


flujo m (gastro-esofágico) P re- P remissão f
fluxo m (gastro-esofágico) Renin n E renina m P renina m
Refluxösophagitis f E esofagitis f de Rente f (in Rente gehen) E reforma f,
reflujo P esofagite f de refluxo jubilación f (reformarse, jubilarse)
refraktär (gegen…) E refractario P reforma f (reformar-se)
(a…) P refra(c)tário (a…) repetitiv E repetitivo P repetitivo
Refraktion f E refracción f Reposition f E reposición f
P refracção f P reposição f
Refraktionsfehler E error m de refrac- Resektion f E resección f
ción P erro m de refracção P ressecção f
Regenerierung f E regeneración f resezierbar, nicht E irresecable
P regeneração f P irressecável
Region f (in der Lendenregion) E re- Residualepilepsie f E epilepsia f resi-
gión f (en la r. lumbal) P região f dual P epilepsia f residual
(na região lombar) Residualzyste f E quiste m residual
Regurgitation f E regurgitación f P quisto m residual
P regurgitação f resistent (gegenüber…) E resistente
Rehabilitation f E rehabilitación f (a…) P resistente (a…)
P reabilitação f Resistenz f, Widerstand m (gegen…)
Reife f E madurez f P maturidade f E resistencia f (a…) P resistên-
Reihe f, Aufeinanderfolge f E se- cia f (a…)
cuela f P sequela f (bras.: seqüela f) Rest-, Residual- E residual P resi-
rein E puro/-a P puro/-a dual
Reinfarkt m E reinfarto m P reen- Restharn m E residuo m de orina
farte m P resíduo m de urina
Reinfektion f E reinfección f Retention f E retención f
P reinfecção f P retenção f
Reithosenanästhesie f E anestesia f Retikulozyt m E reticulocito m
en silla P anestesia f em sela P reticulócito m
Reizbarkeit f E irritabilidad f P irri- Retina f E retina f P retina f
tabilidade f Retinakulum n E retináculo m
Reizblase f E vejiga f irritable P be- P retináculo m
xiga f irritável Retinitis f E retinitis f P retinite f
Reizung f E irritación f P irritação f Retinopathie f (Grad X) E retinopa-
Rekanalisierung f E recanalización f tía f (de grado X) P retinopatia f
P recanalização f (de grau X)
rektal E rectal P re(c)tal Retrobulbärneuritis f E neuritis f re-
Rektoskopie f E rectoscopia f P re- trobulbar P nevrite f retrobulbar
toscopia f Retrognathie f E retrognatismo m
Rektozele f E rectocele m P reto- P retrognatismo m
cele f retrograd E retrógrado P retró-
Rektum n E recto m P recto m grado
Rektumampulle f E ampolla f rectal retroperitoneal E retroperitoneal
P ampola f re(c)tal P retroperitoneal
85 ruhigstellen

Retroperitoneum n E retroperito- ringförmig E anular, forma f anular


neo m P retroperitoneu m P anelar, forma f anelar, em anel

deutsch – spanisch – portugiesisch


Retroversion f E retroversión f Rippe f E costilla f P costela f
P retroversão f Rippenbogen m E arco m costal
reversibel E reversible P reversível P arco m costal
Revision f E revisión f P revisão f Rippenbogen m, unterer E re-
rezessiv E recesivo P recessivo borde m costal P rebordo m costal
Rezidiv n E recidiva f P recidiva m Risiko n (hohes/ geringes) E riesgo m
Rhabdomyolyse f E rabdomiolisis f (alto/ bajo) P risco m (alto/ baixo)
P rabdomiólise f Risikofaktor m E factor m de riesgo
Rhabdomyom n E rabdomioma m P factor m de risco
P rabdomioma m röcheln, rasseln E estertorar P es-
Rhagade f E rágade f P rágada f tertorar
Rhesusfaktor m E factor m Rh Rollstuhl m E silla f de ruedas P ca-
P fator m Rh deira f de rodas
Rheumafaktor m E factor m reuma- Romberg´scher Stehversuch m
toide P factor m reumatóide E prueba f de Romberg P teste m
rheumatisch E reumático de Romberg
P reumático Röntgenuntersuchung f E radiogra-
Rhinoliquorrhoe f E rinoliquidorrea f fía f (Ray-X) P radiografia f (Ray-
P rinorráquia f X)
Rhinophym n E rinofima m P rinó- Rosazea f E rosácea f P rosácea f
fima m Rotation f E rotación f P rotação f
Rhinorrhoe f E rinorrea f P rinor- Rotatorenmanschette f E pulsera f de
reia f rotadores P coifa f dos rotatores
Rhizotomie f E rizotomía f P rizo- Röteln fpl E rubéola f, P rubéola f,
tomia f sarampo m alemão (bras.)
Rhombenzephalon n E rombencé- Rötung f E rubor m
falo m P rombencéfalo m P vermelhidão f, rubor m
rhythmisch E rítmico P rítmico Routine f (routinemäßig) E rutina f
Ribonukleinsäure f (RNS, RNA) (por r.) P rotina f (por r.)
E ácido m ribonucleico (ARN, Rückbildung f (in R.) E regresión f (en
RNA) P ácido m ribonucléico r.) P regressão f (em r.)
(RNA) Rückenmark n E médula f espinal
Richtung f E dirección f P direc- P medula f espinal
ção f Rückfall m E recaída f P recaída f
Riesenzellarteriitis f E arteritis f de cé- Rückfallrate f E recurrencia f P re-
lulas gigantes P arterite f de células corrência f
gigantes Rückgrat n E espinazo m P espin-
Rigor m (mit Zahnradphänomen) haço m
E rigidez f (en rueda dentada) Rückkehr f E regreso m P re-
P rigidez f (em roda dentada) gresso m
Rinde f (motorische/ prämotorische) Ruhe f E reposo m P repouso m
E área f (motora/ premotora) ruhigstellen E inmobilizar P imo-
P área f (motor/ prémotor) bilizar
Ruhr 86

Ruhr f E disentería f P disenteria f


Rülpsen n E eruptos mpl P arro-
tos mpl
Rumpf m E tronco m P tronco m
Rumpfataxie f E ataxia f del tronco
P ataxia f do tronco
rundlich E rollizo P arredondado
runzeln (die Stirn) E arrugar (la
frente) P enrugar (a testa)
Ruptur f E ruptura f P ruptura f
Rush m E rash f P rash f
Rush-Phänomen n E rash m cutáneo
P rash m cutâneo
87

schimen, sich

s
<E) tener vergi1enu
® sentir-ae envergonhado
Scharlach m <E> escarlatina f <!) ea-
carlatina f
5cheide f, Vagina' <D vogina ,
Q!) boca 'do corpo (popular)
Salbe' <D pomada , Q!) pomade' schieIen (E) ser bizto, bizcar <J!) lef

Salmonellen fpI <D salmonw fpl ve&go (0 let estrtbico)


Q!) salmonew fpI Schlenbeln n <D tablilla' Q!) canela ,
Salmonellose f (£) aalmonelosia f Schiene' <D tablilla' Q!) tala,
~ aalmonclose f schienen <£) clavar Cl) entalar
Salpingektomle f (E) sal.pingectomfa f SchliddrOse' <D gl4ndula'tiroid..
® salpingectomia f Q!) gl4ndula'tire6ide
Salpingitis' <D salpingitis, Q!) saI- Schilddrusenfunktlon f CO fu.nci6n f ti-
piDgitef roidea Q!) fun~o f tIroideia
salzig <D .alado Q!) .algado Schillingtest m <D prueba f de Schil-
Sarkoidose f, Morbus m Boeck CD sar- ling Q!) prova ,de Schilling
coidosia f ® sarcoidole f Schistozyt m <D eaquizoclto m <1!) es-
quiz6cito m
Sarkom n CD sarcoma m ® au-
schizo-affektiv <D eaquizoafectivo
comam
® esquizo-afectivo
Sauerstoff m <I) oqena m ® oIig~­
schizophren <D esquizofr~nico Q!) es-
niom
quizofr~nico
Sauerstoffglbe f <£> oxigcnotecapia f
Schizophrenie' <D eaquizofrenia ,
Q!) oxigenoterapia ,
<l) esquizofrenia ,
Sauerstolfversorgung f (ausreichende)
Schlilf m <E> aueAo m <Z> IOno m
<D oxigenad6n '(adecuada) Schl.t-Apnoe-Syndrom n <D s!n-
Q!) oxigen~ '(adequade)
drome m de apnea delluefto <1!) sm-
SluglJng m CE:> Iadante m m lac- droma m cia lono-apneia
lantem
Saugreflex m (E) reflejo m de succi6n
Schlafentzug m CD privaci6n ,de
sueno CD pri~lo f do lono
~ reflexo m de .uc~o Schllfe' <D fumte' Q!) fonte'
Schadel m C£> cranco m (l) crAnio m schlalf <D fUccido Q!) f1icido
Schadelbasls' <D bue ,del crineo schlalf, erschOpft <D flojo Q!) frauzo
Q!) bue 'do crtneo Schlafloslgkelt f <D insomnio m
Schiidelgrube f(vordere/ hintere) <P) ins6nia f (bras.: inlOnia f)
<£) fOla f(posteriorl anterior) Schlafmittel n <D IOlllIrlfero m <1!) 10-
<D fossa f (posteriorI anterior) nlfero m
Schldel-Hlmtrauma n (SHT) CD trau- SchlafstOrung , <D alterad6n' del
matilmo m crme<rcnccftlico suefto m alteras:lo f do IOno
® traumatiJ;mo m crAnia enceffiico Schlaf-Wach-Rhythmus m CO ritmo m
(TCE) lUeDo-vigilia ® ritmo m IOno-
Schld.,Iago' <D preaentaci6n' Yigilia
ccBlica <Z> aprescnt~ f ccfilli.ca Schlaganfall m, Hlmlnfartd m <D acci-
Schambelnn (£) pubism Q!) pUbum dente m vascular cerebral (AVe)
schlagen 88

P acidente m vascular cerebral schmerzhaft E doloroso, álgico


(AVC) P doloroso, álgico
schlagen E golpear P bater Schmerzreiz m E estímulo m dolo-
Schlangenbiß m E mordedura f de roso P estímulo m doloroso
serpiente P mordedura f de ser- Schmerzschwelle f E umbral m de la
pente tolerancia al dolor P limiar m da
schlank E delgado P delgado tolerância à dor
schleichend, chronisch E crónico schnarchen E roncar P roncar, res-
P crónico (bras.: crônico) sonar
Schleiersehen n E visualización f en- schneiden E cortar P cortar
turbiada P visão f turva Schneidezahn m E incisivo m P in-
Schleim m E moco m, pituita f cisivo m
P muco m
Schnupfen m E rinitis f P rinite f
Schock m (hypovolämischer)
Schleimhaut f E mucosa f P mu-
E shock m (hipovolémico)
cosa f
P choque m (hipovolémico)
schließen E cerrar P fechar
Schorf m, Kruste f E crosta f
Schluckauf m E hipo m P solu-
P crosta f (o crusta f), casca f
ços mpl
(bras.)
schlucken E deglutir, tragar P de- Schraube f E tornillo m P para-
glutir, engolir fuso m
Schluckschwierigkeiten fpl E dificul- Schreck m E susto m P susto m
tad f de deglución P dificuldade f Schreibkrampf m E calambre m del
de deglutição escribiente P cãibra f do escrivão
schlurfen, schleifen lassen E arra- Schreitreflex m E reflejo m de la mar-
strar P arrastar cha P reflexo m da marcha
Schlüsselbein n, Clavikula f E claví- Schrift f E escritura f P escrita f
cula f P clavícula f Schrumpfniere f E riñón m atrófico
Schmerz m (hämmernd/stechend/uner- P rim m atrofiado
träglich/heftig/bren- Schub m, Entladung f (EEG) E des-
nend/dumpf/drückend/dif- carga f P surto m
fus/krampfartig) E dolor m (palpi- Schulbildung f E escolaridad f
tante/ lacerante/ insoportable/ P escolaridade f
violento/ quemante/ sordo/ opri- Schuldgefühl n E culpabilidad f
mente/ difuso/ espasmódico) P culpabilidade f
P dor f (em martelada/ em picada/ Schuldkomplex m E complejo m de
insuportável/ violenta/ em queima- culpa P complexo m de culpa
dura/ surda/ compressiva/ diffusa/ Schulmedizin f E medicina f conven-
espasmódica) cional P medicina f convencional
Schmerzattacke f E crisis f de dolor Schulter f E hombro m P ombro m
P crise f dolorosa Schulterblatt n E epiplón m, omo-
Schmerzempfinden n E sensibilidad f plato m P epíploon m, omoplata f
dolorosa P sensibilidade f dolorosa Schultergelenksluxation f E luxa-
Schmerzensgeld n E indemnización f ción f de la articulación del hombro
P inde(m)nização f P desarranjo m articular do ombro
89 Sehstörung

Schultergürtel m E cintura f escapu- schwer(wiegend) E grave P grave


lar P cintura f escapular Schwerbehinderter m E persona f

deutsch – spanisch – portugiesisch


Schulterlage f E presentación f de con deficiencia grave P pessoa f
hombro P apresentação f de om- com deficiência grave
bro Schweregrad m E gravedad f
Schuppe f (Kopf-) E caspa f P cas- P gravidade f
pa f Schwierigkeit f (Schwierigkeiten haben
schuppend E descamativo P des- bei…) E dificultad f (tener d. en…
camativo o de…) P dificuldade f (ter d. em
Schüttelfrost m E escalofrío m …o de…)
P arrepio m Schwindel m (phobischer) E vér-
schützen (vor…) E proteger (de…) tigo m (fóbico) P vertigem f (fó-
P proteger (de…) bica)
schwach E flaco, débil P fraco Schwindel m E vértigo m, mareo m
Schwächegefühl n E sensación f de desvanecimiento m P tontura f
flaqueza P sensação f de fraqueza schwindelig E mareado P vertigens
schwächen E debilitar P enfraque- Schwindelsyndrom n E síndrome m
cer vertiginoso P síndroma m vertigi-
Schwächung f E debilitamiento m noso
P enfraquecimento m
schwitzen E transpirar P transpi-
schwanger E embarazada rar
P grávida
Schwitzen n E sudor m P sudação f
Schwangerschaft f E embarazo m
Schwitzen n, vermehrtes E hipersu-
P gravidez f
doresis f P hipersudorese f
Schwangerschaftsabbruch m E inter-
Seborrhoe f E seborrea f P sebor-
rupción f voluntaria del embarazo
reia f
(IVE) P interrupção f voluntária
sedativ E sedante P sedativo
de gravidez (IVG)
Schwangerschaftsdiabetes m E di- Sedierung f E sedación f
P sedação f
abetes f gestacional P diabetes m
gestacional Sediment n E sedimento m P sedi-
Schwangerschaftstest m E prueba f mento m
de embarazo P teste m de gravidez Segment n E segmento m P seg-
schwanken E oscilar P oscilar mento m
Schwankung f E oscilación f Segment-, segmentförmig E segmen-
P oscilação f tal P segmentar
Schweigepflicht f E secreto m profe- sehen, hinschauen (nach…) E mirar
sional P segredo m profissional (para…) P olhar (para…)
Schweiß m E sudor m P suor m Sehne f E tendón m P tendão m
Schweißdrüse f E glándula f sudorí- Sehnenzerrung f E distensión f del
para P glândula f sudorífera tendón P distensão f do tendão
Schweißsekretion f E secreción f su- Sehschärfe f E agudeza f visual
dorípara P secreção f sudorípora P acuidade f visual
Schwellung f E hinchazón f P in- Sehstörung f E alteración f de la vi-
chaço m sión P alteração f da visão
Sehtest 90

Sehtest m E prueba f visual Septum n pellucidum E septo m pelú-


P teste m visual cido P septo m pelúcido
Seiltänzergang m E andar en la cu- Serum- E seroso P sérico
erda P andar na corda Serumkonversion f E seroconver-
seit X Tagen E desde hace X días sión f P seroconversão f
P desde há X dias Serumkrankheit f E enfermedad f del
Seite f E lado m P lado m suero P doença f do soro
seitendifferent, unsymmetrisch Serumröhrchen n E tubo m seroso
E asimétrico P assimétrico P tubo m soro
Seitendifferenz f E diferencia f lateral Seuchengefahr f E peligro m de epi-
P diferença f lateral demia P perigo m de epidemia
seitengleich, symmetrisch E simé- sexuell E sexual P sexual
trico P simétrico Shigellose f E shigelosis f P shige-
Seitenhorn n E cuerno m temporal lose f
P corno m (o cornu m) temporal Shy-Draeger-Syndrom n E sín-
Seitenlage f, stabile E posición f late- drome m Shy-Draeger P sin-
ral de seguridad P posição f lateral droma m Shy-Draeger
de segurança sich ausbreiten (auf…, über…)
Sekret n E secreción f P secreção f E propagar (por..) P propagar
Selbsthilfeorganisation f E organiza- (para…)
ción f de autoayuda sich erstrecken, sich ausbreiten E ex-
P organização f de auto-ajuda tenderse P espalhar-se
Selbstmordversuch m E tentativa f de Sichelzellenanämie f E anemia f de
suicidio P tentativa f de suicídio células falciformes P anemia f de
Selbstverstümmelung f E mutila- células falciformes
ción f voluntaria P mutilação f Sideropenie f E sideropenia f, ferro-
voluntária penia f P sideropenia f
Sella f (turcica) E silla f (turca) signifikant E significativo P signifi-
P sela f (turca) cativo
selten E raro P raro Silikose f E silicosis f P silicose f
Seminom n E seminoma m P semi- Simulant/-in m/f E simulador/ a m/f
noma m P simulador/ a m/f
senil E senil P senil Simulation f E simulación f P fingi-
senken E bajar P baixar mento m
sensibel (auf…) E sensible (a…) Sinus- E sinusal P sinusal
P sensível (a…) Sinus m (rectus/ longitudinalis/ supe-
Sensibilitätsstörung f E alteración f rior/ lateralis) E seno m (recto/
de la sensibilidad P alteração f sen- longitudinal/ superior/ lateral)
sibilidade P seio m (recto/ longitudinal/ supe-
Sepsis f E sepsis f P sepsis f rior/ lateral)
Septikämie f E septicemia f P septi- Sinus m cavernosus E seno m caver-
cémia f noso P seio m cavernoso
septisch E séptico P séptico Sinusitis f (frontalis) E sinusitis f
Septum n E septo m P septo m (frontal) P sinusite f (frontal)
91 Sphinkter

Sinusknoten m E nódulo m sinusal sofort E inmediato (de inmediato)


P nódulo m sinusal P imediato (de imediato)

deutsch – spanisch – portugiesisch


Siphon m E sifón m P sifão m somatisch E somático P somático
Sirup m E jarabe m P xarope m Sommersprosse f E peca f P sarda f
Sitzbad n E baño m de asiento somnolent E soñoliento P sono-
P banho m sentado lento
Sitzung f E sesión f P sessão f Somnolenz f E somnolencia f P so-
Skala f E escala f P escala f nolência f
Skalenus-Anterior-Syndrom n E sín- Sonde f E sonda f P sonda f
drome m del escaleno anterior Sonnenbrand m E quemadura f solar
P síndroma m do escaleno anterior P queimadura f do sol
Skalpell n E escalpelo m P escal- Spannungskopfschmerz m E cefalea f
pelo m tensional P cefaleia f tipo tensão
Skelett n E esqueleto m P esque- Spastik f E espasticidad f P espasti-
leto m cidade f
Skelettanomalie f E anomalía f esque- Spatel m E espátula f P espátula f
lética P anomalia f esquelética
Spätdyskinesie f E disquinesia f tar-
skeptisch E escéptico P céptico día P discinesia f tardia
Skleren fpl E escleróticas fpl
Spätfolge f E consecuencia f tardía
P escleróticas fpl
P consequência f tardia
Skleritis f E escleritis f P esclerite f
Spätkomplikation f E complicación f
Sklerodermie f E esclerodermia f
tardía P complicação f tardia
P esclerodermia f
Speichel m E saliva f P saliva f
Sklerose f E esclerosis f P escle-
Speicheldrüse f E glándula f salivar
rose f (o esclerosis f
P glândula f salivar
Sklerose f, tuberöse E esclerosis f tu-
berosa P tuberose f esclerosa (o Speichelfluß m E salivación f, tia-
esclerose f tuberosa) lismo m P salivação f
Skoliose f E escoliosis f P esco- Spekulum n E espéculo m P expé-
liose f culo m
Skoliose f (, links-/rechtskonvexe) Spender m (Blut-, Organ-) E do-
E escoliose f (de convexidad iz- nante m P doador m
quierda/ derecha) P escoliose f (de Spermium n E esperma m P es-
convexidade esq./dir.) perma m
Skorbut m E escorbuto m P escor- spezifisch E específico P específico
buto m Spezifität f E especificidad f
Skotom n E escotoma m P esco- P especifidade f
toma m Sphärozyt m E esferocito m P esfe-
Skrotum n E escroto m P escroto m rócito m
slow virus m E virus m lento P ví- Sphenoid n E esfenoides m P esfe-
rus m lento nóide m
Smegma n E esmegma m P es- Sphinkter- E esfinteriano P es-
megma m , smegma m fin(c)teriano
Sodbrennen n E ardor m/ acidez f de Sphinkter m E esfínter m P es-
estómago P azia f fín(c)ter m
Sphinkterotomie 92

Sphinkterotomie f E esfinterotomía f Spontanabort m E aborto m


P esfin(c)terotomia f espontáneo P aborto m espontâ-
Sphinkterstörung f E alteración f es- neo (AE)
finteriana P alteração f esfincte- Spontanatmung f E ventilación f
riana espontánea P ventilação f espontâ-
Spiegel m (im Blut) E nivel m P ní- nea
vel m Spontangeburt f (zeitgerechte)
Spina bifida f E espina f bífida E parto m (a término) eutócico
P espinha f bifida (PTE) P parto m (ao termo) eutó-
spinal E espinal P espinal cico (PTE)
Spinalkanalstenose f (zervikale/ lum- Spontanremission f E remisión f
bale) E canal m (cervical/ lumbar) espontánea P remissão f espontâ-
estrecho P canal m (cervical/ lum- nea
bar) estreito sporadisch, vereinzelt E esporádico,
spinozellulär E espinocelular aislado P esporádico
P espinho-celular Sportverletzung f E lesión f depor-
Spirale f E dispositivo m intra-uterino tiva P lesão f desportiva
(DIU) P dispositivo m intra- Sprachapraxie f E apraxia f del habla
uterino (DIU) P apraxia f da fala
Spirochät m E espiroqueta f P espi- Sprache f (i. S. von Sprechweise)
roqueta m E lenguaje m P linguagem f
spitz, scharf E afilado P afiado Sprachregion f (Nichtsprachregion)
Spitze f (spike), Zacke f (EEG/EKG) E área f (no) elocuente P área f
E punta f (EEG/ECG) P ponta f (não) eloquente
(EEG/ECG) Sprechstunde f E consulta f P con-
Splenektomie f E esplenectomía f sulta f
P esplenectomia f Spritze f E jeringuilla f, inyección f
Spondylarthrose f E espondiloartro- P seringa f
sis f P espondilartrose f Sprue f E esprue f, muguet f
Spondylitis ankylosans f, Morbus m P sprue f, espru m
Bechterew E espondilitis f anqui- Sprunggelenk n, oberes E articula-
losante P espondilite f anquilo- ción f tibiotarsiana P articulação f
sante tibiotársica
Spondylodiszitis f (tuberkulöse) spülen E enjuagar P enxugar
E espondilodiscitis f (tuberculosa) spülen (Mund) E enjuagar P bo-
P espondilodiscite f (tuberculosa) chechar
Spondylolisthesis f E espondiloliste- spülen, waschen E lavar P lavar
sis f P espondilolistesis f Spulwurm m E lombriz f, ascaris m
Spondylose f (, zervikale/lumbale) P lombriga f, ascáride f
E espondilosis f (cervical/ lumbal) spüren, fühlen E sentir P sentir
P espondilose f (cervical/ lombar) stabil E estable P estável
Spongioblastom n E espongioblas- stabilisieren E estabilizar P estabi-
toma m P espongioblastoma m lizar
spontan E espontáneo P espontâ- Stabilität f E estabilidad f P estabi-
neo lidade f
93 stöhnen

Stadium n E estadio m P estádio m Sterilität f E esterilidad f P esterili-


Standardisierung f E estandariza- dade f

deutsch – spanisch – portugiesisch


ción f P standardização f Sternocleidomastoideus m E ester-
Staphylokokke f E estafilococo m nocleidomastoideo m P esterno-
P estafilococo m cleidomastoideo m
Staphylokokkeninfektion f E infec- Sternum n E esternón m P es-
ción f estafilocócica P infecção f terno m
estafilocócica Steroid n E esteroide m P este-
Stärke f, Intensität f E intensidad f róide m
P intensidade f Stethoskop n E estetoscopio m
stärken E tonificar P tonificar P estetoscópio m
Stase f, Stauung f E estasis f P es- Stich m, Einstich m E picada f P pi-
tase f cad(el)a f
Station f E enfermería f P enferma- Stich m, Klammer f (Fäden ziehen)
ria f E punto m (tirar os puntos)
stationär (von…bis…) E internado P ponto m (tirar os pontos)
(de… a…) P internado (de… a…) Stiftzahn m E pivote m P pivô m
Staub m E polvo m P poeiras fpl stillen E amamantar P amamentar
Stauung f E congestión f P turge-
stillen (Butung) E estancar P estan-
scência f
car
Stauungspapille f E estasis f papilar
Stillstand m E parada f P parada f
P estase f papilar
Stillzeit f E lactancia f P aleita-
Steatorrhoe f E esteatorrea f P es-
mento m
teatorreia f
Steatose f E esteatosis f P estea- Stimmband n E cuerda f vocal
P corda f vocal
tose f
Steatosis hepatis f E esteatosis f Stimmbandlähmung f E parálisis f la-
hepática P esteatose f hepática ríngea P paralisia f laríngea
stechend E picado P picado Stimme f, Sprache f (i. S. von Sprech-
stehend E en pie P em pé weise) (dysarthrische/ spastische)
steif, mit Rigor E rígido P rígido E voz f (disártrica/ espástica)
P voz(f) (disártrica/ espástica)
Steißbein n E cóccix m P cóccix m
Stellung f, Haltung f, Lagerung f stimmlos E afónico P afónico
E posición f , postura f Stimmung f E humor m P hu-
P posição f, postura f mor m
Stenose f E estenosis f P estenose f Stimmungsschwankungen fpl E ine-
sterben E fallecer P falecer stabilidad f de humor
sterben (an…, durch…) E fallecer P instabilidade f de humor
(por…) P falecer (por…) Stimulation f E estimulación f
Stereotypie f E esterotipia f P este- P estimulação f
riotipia f Stirn f E frente f P testa f
steril E estéril P estéril Stirnhöhle f E seno m frontal
Sterilisation f E esterilización f P seio m frontal
P esterilização f stöhnen E gemir P gemer
stolpern 94

stolpern (über…), schwanken E tro- Striatum n E estriado m


pezar (con…) P tropeçar P estriado m
(em…,com…) Stridor m E estridor m P estridor m
Stoma n E estoma m P estoma m Stroma n E estroma m
Stomatitis f (aphthosa) E estomatitis f P estroma m
(aftosa) P estomatite f (aftosa) Struktur f E estructura f P estru-
Störung f (neuropsychologische) tura f
E disturbio m (neuro-psicológico) Strukturanomalie f E anomalía f
P distúrbio m (neuro-psicológico) estructural P anomalia f estrutural
Störung f, vegetative E alteración f Struma f E estruma m P estruma m
vegetativa P alteração f vegetativa strumpfförmig E en media P em
Störung f, psychosomatische E alte- peúga
ración f psicosomática Studie f, klinische E ensayo m clínico
P perturbação f psicossomática P ensaio m clínico
stottern E tartamudear P gaguejar Stuhl m (harter/ weicher/ breiiger/ flüs-
Strabismus m (convergens/ divergens) siger) E heces f (duras/ blandas/
E estrabismo m (convergente/ di- pastosas/ líquidas) P fezes f (du-
vergente) P estrabismo m (conver- ras/ moldadas/ pastosas/ líquidas)
gente/ divergente) Stuhlgang m E evacuación f
Strahlenchirurgie f E radiocirurgía f P evacuação f
P radiocirurgia f
Stuhlgang haben E evacuar P eva-
Strahlendosis f E dosis f de radiación
cuar
P dose f de radiação
Stuhlinkontinenz f E continencia f in-
strahlenempfindlich E radiosensible
testinal P continência f intestinal
P radiossensível
stumm E mudo P mudo
Strategie f E estrategia f P estraté-
gia f stumm (klinisch stumm) E silencioso
strecken E estirar P esticar (clínicamente silencioso) P silen-
Streckseite f E cara f extensora cioso (clínicamente silencioso)
P face f extensora stumpf E romo, rombo P rombo
Streckung f (passive) E tracción f Stumpf m E muñón m P coto m,
P tracção f arnela f
Streckung f, Extension f, Ausdehnung f, Stupor m E estupor m P estupor m
Ausmaß n E extensión f stuporös E estuporoso P estupo-
P extensão f roso
Streckverband m E vendaje f de ex- Sturz m E caída f P queda f
tensión, ligadura f extensible stützen, (er)tragen E aguantar
P penso m extensor, ligadura f ex- P aguentar
tensível Stützstrümpfe mpl E medias fpl
Streptokokke f E estreptococo m elásticas P meias fpl elásticas
P estreptococo m subakut E subagudo P subagudo
Streß m (körperlicher/ psychischer) Subarachnoidealblutung f (SAB)
E estrés m (físico/ psíquico) E hemorragia f subaracnoidea
P stress m (físico/ psícico) (HSA) P hemorragia f subaracnoi-
Stria f E estría f P estria f deia (HSA)
95 Szintigramm

Subarachnoidealraum m E espacio m Symptom n E síntoma m P sin-


subaracnoideo P espaço m sub- toma m

deutsch – spanisch – portugiesisch


aracnoideu symptomatisch E sintomático
Subclavian-Steal-Syndrom n E sín- P sintomático
drome m del robo de la subclavia Symptombeginn m E modo m de in-
P síndroma m de roubo da stalación P modo m de instalação
subclávia Synapse f E sinapsis f P sinapse f
subdural E subdural P subdural Synarthrose f E sinartrosis f P sin-
Subduralraum m E espacio m subdu- artrose f
ral P espaço m subdural synchron E sincrónico P síncrono
subikterisch E subictérico P subic- Syndrom n E síndrome m P sín-
térico droma m (bras.: síndrome m)
subkutan (s.c.) E subcutáneo (s.c.), Syndrom n, apallisches E síndrome m
hipodérmico P subcutâneo (s.c.) apalico P síndroma m apálico
Substanz f E agente m P agente m Syndrom n, dementielles E sín-
Substanzia nigra f E sustancia f negra drome m demencial P síndrome m
P substância f negra demencial
Substraktionsangiografie f E angio- Synechie f E sinequia f P sinéquia f
grafía f de substracción P angio- Synkope f E síncope f P síncope f
grafia f de subtracção Synkope f, vasovagale E ataque f va-
sovagal P síncope f vasovagal
suchen (nach…) E buscar, procurar
Synovia f E membrana f sinovial
P pesquisar
P sinóvia f
Suizid m, Selbstmord m E suicidio m
Synthese f E síntesis f P síntese f
P suicídio m
synthetisch E sintético P sintético
Suizidgedanken mpl E ideas fpl suici-
Syphilis f E sífilis f P sífilis f
das P ideação f suicida
Syringobulbie f E siringobulbia f
Supervision f E supervisión f
P siringobulbia f
P supervisão f
Syringomyelie f E siringomielia f
Supinatorloge f E canal m del supina- P siringomielia f
dor P loca f de supinador Syringotomie f E siringotomía f
Suppositorium n E supositorio m P siringotomia f
P supositório m Systemerkrankung f, degenerative
supraaortal E supraaórtico P su- E degeneración f sistémica P de-
praaórtico generescência f sistémica
Suprarenin n E suprarrenina m systemisch E sistémico P sistémico
P supra-renina m systolisch E sistólico P sistólico
Surfactant n E surfactante m, tenso- Szintigrafie f E cintigrafía f P cinti-
activo m P surfactante m grafia f
süß E dulce P doce Szintigramm n E cintigrama m
Symmetrie f E simetría f P sime- P cintigrama m
tria f
Sympathikus m E simpático m
P simpático m
Symphyse f E sínfisis f P sínfise f
••
taubstumm (adj.), Taubstummer m
CE) sordomudo (adj. + m) ® sur-

T
do-mudo (adj. + m)
Technik' <D tecnica' ® tCcnica'
Teerstuhl m CE) melena' ® melena'
Teleanglelrtasle' CO telangiectasia'
Tabak m C£) tabaca m ® tabaco m ® telangiectasia'
TabakmiObrauch m <E) tabaquismo m Temperament n CE) temperamento m
® tabagismo m (2) temperam.ento m

Tachyarrhythmie f CD taquiarritmia f Temperatur '(axilllre) ® tempera-


® taquiarritmia f turaf(uilar) ® temperaturaf(ui-
Tachykardie f CD taquicardia f CD ta- lar)
Temperaturempfinden n ® sensibili-
quicardiaf
dad'tc!rmica ® sensibilidade'ter-
Tachypnoe f <n taquipnca f ® ta-
mica
quipneia f (0 taquipn6a f)
Temporalisbiopsie' ® biopsia 'tem-
tiglich CD diariamente ® diaria- poral ® bi6psia' temporal
mente Tendinitis f CE) tendinitis f ® tendi-
Taille f CD cintura f ® cintura f nite'
Tampon m CD tamp6n m Tendovaginitis' CD tenovaginitis ,
<E>tampiom ® tendovaginite f
Tamponade f <0 tamponamiento m Tenesmus m CD tenesmo m (2) te-
® tamponamento m nesmom
tamponleren CD taponar <l) tapar Tennisarm m CE) codo m del tenista
Tarsaltunnel m C£) tdne! m del tarso (2) cotove1o m de tenista
® tUne! m do tarso Tentorium cerebelli n ® tienda f del
Tarsaltunnelsyndrom n (inneres! luBe- cerebelo ® tenda f do cerebelo
res) CD sfndrome(m) del tUne! tar- teratogen CE) terat6geno ® teratog~­
siano (medianol anterior) ® sin- nico
drama m do tUne! t4.rsico (medi- Territorium n, Versorgungsgebiet n
ano/anterior) CE) territorio m ® territ6rio m
tastbar CD palpable ® palpavel Tetanie' CO tetania' ® tetania f
Tastbefund ro, rektaler (E) tacto m rec- Tetanus m (E) tetanos m ® tetano m
tal ® toque m rectal Tetraparese f CE) tetraparesia f ® te-
trapar~sia ,
Titowierung f CD tatuaje m ® tatua-
Tetraplegie' (E) tetraplejia f ® tetra-
gemf
plegiaf
taub. empfindungslos CD durmiente, Thalamus m CE) bUamo m
insensible ® dormente. insens1veI ®bUamom
taub. gehorlos CD sordo ® surdo Thalamus-, des Thalamus <D tahtmico
Taubhelt f ® sordera f <P) surdez f CE>taIamico
TaubheitsgefOhl n CD sensaci6n f de Thalasslmie' CO talasernia f ® talas-
sordera <l) sens~ f surdea sc!mia'
TaubheitsgefOhl n, Anisthesie f Thenar m CE) tenar m ® tenu m
CD anestesia f <l) anestesia , theoretlsch CO te6rico ® teoretico
97 toxisch

Therapeut/-in m/f E terapeuta m/f Thyreotoxikose f E tirotoxicosis f


P terapeuta m/f P tirotoxicose f

deutsch – spanisch – portugiesisch


Therapie f E terapéutica f, terapia f Thyroidea f E tiroide f P tiróide f
P terapêutica f, terapia f Thyroxin n E tiroxina m P tiro-
Therapieplan m E plano m terapéu- xina m
tico P plano m terapêutico Tibia f E tibia f P tíbia f
Thorakotomie f E toracotomía f Tic m E tic m P tique m
P toracotomia f Tiefe f E profundidad f P profundi-
Thorax m E tórax m P tórax m dade f
Thoraxschmerz m E toracalgia f Tiefensensibilität f E sensibilidad f
P toracalgia f profunda P sensibilidade f pro-
Thoraxschnitt m E toracocentesis f funda
P toracocentese f Tinea f E tiña f P tinha f
Thrombangiitis obliterans f E trom- Tinktur f E tintura f P tintura f
boangitis f obliterante P tromban- Tinnitus m E tinnitus m, acúfeno m
giíte f obliterante P tinito m (o tinitus m), acufeno m
Thromboembolierisiko n E riesgo m Titer m E título m P titer m
tromboembólico P risco m trom- Tod m E fallecimiento m P faleci-
boembólico mento m
Thrombolyse f E trombolisis f
todkrank E a la muerte P à morte
P trombólise f
(bras.)
Thrombophlebitis f E tromboflebi-
Tokolyse f E tocólisis f P tocólise f
tis f P tromboflebite f
tolerieren E tolerar P tolerar
Thrombose f (tiefe/ oberflächliche ve-
Tollwut f E rabia f P raiva f
nöse) E trombosis f (venosa pro-
funda/ superficial) P trombose f Ton m, Klang m E son m, sonido m
P som m
(venosa profunda/ superficial)
Thrombosestrümpfe mpl E me- tonisch E tónico P tónico
dias fpl antitrombóticas Tonsille f E amígdala f P amígdala f
P meias fpl antitrombose Tonsillektomie f E amigdalectomía f
thrombosieren E trombosar P amigdalectomia f
P trombosar Tonsillitis f E amigdalitis f P amig-
thrombosiert E trombosado dalite f
P trombosado Torsion f E torsión f P torsão f
Thrombozyt m, Blutplättchen n Torsionsdystonie f E distonía f de tor-
E plaqueta f P plaqueta f sión P distonia f de torsão
Thrombozytopenie f E trombocitope- Torticollis m (spasmodicus), Schief-
nia f P trombo(cito)penia f hals m E torticolis m (espasmó-
Thrombus m E trombo m dico) P torcicolo m (o torticolis m)
P trombo m (espasmódico)
Thymom n E timoma m P ti- tot E muerto P morto
moma m Totenschein m E certificado m de de-
Thymus m E timo m P timo m función P atestado m de óbito
Thyreoiditis f E tiroiditis f P tiroi- Toxin n E toxina f P toxina f
dite f toxisch E tóxico P tóxico
Tracheobronchitis 98

Tracheobronchitis f E traqueobron- Trichinose f E triquinosis f P tri-


quitis f P traqueobronquite f quinose f
Trachom n E tracoma m P tra- Trichterbrust f E tórax m en embudo
coma m P tórax m em funil
Tragus m E tragus m, trago m Trigeminusneuralgie f E neuralgia f
P tragus m (o trago m) de trigémino P nevralgia f de trigé-
Träne f E lágrima f P lágrima f mio
Tränen n E lacrimeo m P lacri- Triglycerid n E triglicérido m P tri-
mejo m glicérido m
Tränenkanal m E canal m lacrimal Trikuspidalklappe f E válvula f tricús-
P canal m lacrimal pide P válvula f tricúspide
Tränensack m E saco m lagrimal Trikuspidalklappeninsuffizienz f
P saco m lacrimal E insuficiencia f tricúspide P in-
Tranquilizer m E tranquilizante m suficiência f tricúspide
P tranquilizante m Trimester n E trimestre m P tri-
Transaminase f E transaminasa f mestre m
P transaminase f Trismus m E trismo m P trismo m
transependymal E transependimario Trisomie f E trisomía f P trissomia f
P transependimário Trizeps m E tríceps m P tricípite m
transitorisch (Adj.) E transitorio Trizepssehnenreflex m (TSR) E re-
P transitório (adj.) flejo m tricipital P reflexo m trici-
Transplantatabstoßung f E re- pital
chazo m de trasplante P rejeição f Trochanter m E trocánter m P tro-
de transplante cânter m
Transplantation f, Transplantat n Trockenheit f E sequedad f P se-
E trasplante m, injerto m cura f
P transplante m (o transplan- Trommelfell n E tímpano m P tím-
tação f) pano m (membrana f do t.), mem-
transplazentar E transplacentar brana f timpânica
P transplacentar Trommelfellperforation f E perfora-
Transsudat n E trasudado m ción f del tímpano P perforação f
P transudato m timpânica
Trapezius m E músculos m trapecios Trömnerreflex m E reflejo m Troem-
P trapésio m ner-Hoffmann P reflexo m Troem-
Traum m E sueño m P sonho m ner-Hoffmann
Trauma n E trauma m P trauma m Tropfen m, Gicht f E gota f P gota f
traumatisch E traumático trophisch E trófico P trófico
P traumático Trübung f E turbación f
Traurigkeit f E tristeza f P tristeza f P turvação f
Tremor m (essenzieller) E temblor m Tubargravidität f E embarazo m
(idiopático o esencial) P tremor m tubárico P gravidez f tubárica
(essencial) Tuberkel m E tubérculo m P tubér-
Trepanation f E trepanación f culo m
P trepanação f Tuberkulose f (Tbc) E tuberculosis f
Trichine f E triquina f P triquina f (TB) P tuberculose f
99 typisch

Tubus m (endotrachealer) E tubo m


(endotraqueal) P tubo m (endotra-

deutsch – spanisch – portugiesisch


queal)
Tumor- E tumoral P tumoral
Tumor m E tumor m P tumor m
Tumormarker m E marcador m tumo-
ral P marcador m tumoral
Typ m E tipo m P tipo m
Typhus m E fiebre m tifoidea P fe-
bre m tifóide
typisch E típico P típico
libel 100

uber5chreiten (£) exceder ® ultra-

u
pas...
Ubertragbar ® transmisible
® transmissIvel
Obertrlger m <D vector m ® trans-
missorm
ubel, mit Obelkeit (E) con Museu Obertragung f CD transmisi6n f, conta-
<Dagoniado gio m ® transmissao f
Obelkeit f CE) nausea f, nauseu fpl Obertragungsweg m <D modo m de
<D nausea f, enjoo m transmisi6n ® modo m de
ubelriechend (£) fetido ® fttido transmissio
Oberdosierung f <D sobredosis f Uberwachen CE) monitorizar, vigilar
® sobredosagem f ® monitorizar. vigiar (0 vigilar)
Oberdosis f CD dosis f excesiva Oberwachung f, Vigilanz f CE) vigilan-
® dose f excessiva cia' ® vigilincia ,
Oberempfindllch (gogon ..) <E) hiper- Uberweisen (in ... , zu ..•) CO enviar
sensible (a ... ) ® hipersensivel (a... ) ® enviar (para... )
(a ••• ) Oberweisungsschein m <D impreso m
de transferencia ® impresso m de
Oberempfindlichkeit f ® hipersensibi-
transferencia
tidad f ® hipersen.ibilidade f
Oberwiegen n <D preponderancia f
Oberempfindlichkeitsreaktion f ® re-
<l) prepond.erAncia f
acci6n f de hipersensibilidad f
Uberwinden <D superar ® superar
® reaC\:io 'de hipersensibilidade ,
uberzeugt <D convencido ® conven-
Obergang m, zervikokranialer (£) jun-
cido
turafoccipitovertebral ® char-
Ubrige/s CD restante ® restante
neira f cervico-occipital (0 cranio-
Ulcus n cruris (£) Ulcera fvaricosa
vertebral)
® Ulcera fvaricosa (da perna)
Obergewicht n CO sobrepeso m Ulcus n, trophisches ® Ulcera ftr6fi.ca
® sobrepeso m ® Ulcera ftr6fi.ca
Oberlagern <0 superponer <l) sobre- Ulna f <D ct1bito m ® cllbito m
pOr Ultraschall m CE) ultrasonografia f
Oberlastung f CD sobrecarga f <l) so- ® ultrasonografia f
brecarga f Ulzeration f <D ulceraci6n f
Oberleben n CE) supervivencia f ® ulcer",,",,'
® sobreviv!ncia f Umfeld n, soziales ® contexto m so-
Oberlebenszeit f CE) sobrevida f cial ® contexto m social
® sobrevida f umhergehen CE) deambular ® de-
Oberleitungszeit f(VerUingerung der ambular
0.) CD tiempo m de conducci6n umknicken (mit dem FuB) CD torcer (el
(prolongaci6n del t. de cond.) pie) ® torcer (0 pel
® tempo m de condu~o (aumento umschrieben ® drcunscrito <l) dr-
do t. de cond.) cunscrito
ubermlBig <D engerado ® exage- Umstand m (genauerer) <D circun-
rado stancia f <l) drcunstAncia f
101 unzufrieden

Umweltfaktoren mpl E factores mpl Unterernährung f E subalimenta-


ambientales P factores mpl am- ción f P subalimentação f

deutsch – spanisch – portugiesisch


bienciais Untergewicht n E falta f de peso
unabhängig (von…) E independiente P falta f de peso
(de…) P independente (de…) Unterkiefer m E maxilar m inferior
unbekannt E desconocido P des- P maxilar m inferior
conhecido Unterlid n E párpado m inferior
undifferenziert E indiferenciado P pálpebra f inferior
P indiferenciado Unterlippe f E labio m inferior
unerschöpflich E inagotable P lábio m inferior, beiço m
P inesgotável unterschreiben E firmar P assinar
Unfähigkeit f (zu…) E incapacidad f Unterstützung f E apoyo m
(de…) P incapacidade f (de…) P apoio m
Unfallhergang m E transcurso m del untersuchen E examinar P exami-
accidente P decorrer m do aci- nar
dente Untersuchung f, Beurteilung f E eva-
ungefähr E aproximadamente luación f P avaliação f
P aproximadamente Untersuchung f, Diagnostik f E inves-
ungepflegt E descuidado P descui- tigación f P investigação f
dado Untersuchung f, klinische E exa-
unheilbar, nicht behandelbar E in- men m clínico P exame m clínico
tratable P intratável Untersuchung f, körperliche E exa-
unilateral E unilateral P unilateral men m físico P exame m físico
unkontrolliert E descontrolado Untersuchung f, Studie f (…zur Abklä-
P descontrolado rung) E estudio m (…para (o en)
unkoordiniert E descoordinado estudio) P estudo m (…para (o
P descoordenado em) estudo)
Unreife f E inmadurez f P imaturi- Untersuchungsliege f, Trage f E ca-
dade f milla f P maca f
unspezifisch E inespecífico P ine- Untersuchungsstuhl m E asigna-
specífico tura f/ silla f de examen P cadeira f
unter…. E inferior a… P inferior de exame
a… unverändert E inalterado P inalte-
Unterarm m E antebrazo m P ante- rado
braço m Unverträglichkeit f E intolerancia f
unterbewußt, Unterbewußtsein n P intolerância f
E subconsciente (adj. + m) unvollständig E incompleto P in-
P subconsciente (adj. + m) completo
unterbrechen E interrumpir P in- unwillkürlich E involuntario
terromper P involuntário
Unterbrechung f E interrupción f Unwohlsein n E mal estar m P mal
P interrupção f estar m (o má-estar m)
unterernährt E desnutrido P des- unzufrieden E descontento P des-
nutrido contente
unzugänglich 102

unzugänglich E inaccesible P ina-


cessível
Urämie f E uremia f P urémia f
Ureteritis f E uretritis f P uretrite f
Urikämie f E uricemia f P uricé-
mia f
Urin m E orina f P urina f
Urinieren n, Miktion f E micción f
P micção f
Urinkultur f E urincultivo m P uro-
cultura f
Urographie f E urografía f P uro-
grafia f
Urolithiasis f E urolitiasis f P uroli-
tíase f
Urologe/-in m/f E urólogo m
P urologista m/f
Urologie f E urología f P urologia f
Ursache f (unbekannter) E causa f
(desconocida) P causa f (descon-
hecida)
Ursache f, Ätiologie f E etiología f
P etiologia f
Urteilsfähigkeit f E capacidad f de
juzgar P capacidade f de julga-
mento
Urtikaria f E urticaria f P urticária f
Uterus m (myomatosus) E matriz f,
útero m (miomatoso) P útero m
(miomatoso)
Uterusanomalie f E anomalía f ute-
rina P anomalia f uterina
Uvea f E úvea f P úvea f
Uveitis f E uveitis f P uveíte f
103 verd.ul!n

Ventrikel m en ventrlculo m (!) ven-

v
triculom
Ventrikeleinblutung f CE:> hemorragia f
intraventricular <Z> h.emorragia fin-
tra ventricular
Ventrikelkompresslon f <E> eomp..-
Vagina f <E> vagin. f <E> vagin. f ai6n f del ventrlculo
Vaglnalflora f <E> flora f vaginal m compress1o f do ventrlculo
<P) flora f vaginal Ventrlkelsystemn CD sistemamven-
VaginalOffnung f (£) orificio m vaginal tricular ® sistema m ventricular
<P) oriBcio m vaginal verabreichen CD adminiatrar <P) ad-
Vaginitis f CD vagi.c.itis f <P) vaginite f ministrar
Vilgotomle f CD vagotomia f cD vaga- verandert (£) alterado <J!) alterado
tomiaf
Veranderung, (£) alteraci6n'
Validltllt f <E> valid.. f <E> valIdade f
® altera"o f
variferen. Ilch verlndem CD variar
Verantwortung '(die V. Obemehmen)
<l!> variar CD responsabilidad f (asumir la r.)
Varikozele f <E:> varicocele m ® van- <E> r.aponssbilidade f (usumir • r.)
cocela f (0 varicocelo m)
Verband m <E> vendaj. f <E> penso m
Varize f <D variz , <P) variz f
Verbandpflege f. Verbandwechsel m
Voseline f <E> vue1in. f <E> yudin. f
cD cuidados m de curu CD cui-
vaskular <E> VU<ular <E> VU<ular
dado m de pen.so
Vaskularisle"'"9 f <E> vucularizaci6n f
Verbandsmuli m <E> gua f <E> gaze f
<J!) ~f
V.. kulitis f <E> vuculiti. f <E> VU<tl- verbergen <E> ocultar <E> ocultar
lite f verbInden <E> pelUU <E> penoar
V!ISOdllatation f <E> vuodilataci6n f Verbraudukoagulopathlo f <E> coagu-
<E> vuodilat~1o f lopada' de consumo ® coagulopa-
vasogen <E) vuog~ico ® valoge- tia' de consumo
nieo Verbrennung , (£) quemadura'
Vilisomotorenaktlvltit f <£) reactivi- ® queimadura f
dad f valomotora <P) reactividade f verbrOhen, sich <E) escaldane ® es-
vuomotora caldar-se
Vasomotorenaktlvltlt f CD vasomoto- verbunden (mit ... ), In Zusammenhang
ricidad f <l!> vasomotricidade , (mit•.. ) <E> asociado (•... ) <E> u -
vasomotorisch <E) vuomotor ® va- .ociadn (• . .. )
somotor Verdacht m (mit V. IUf-) CD sospecha f
Vasospumus m CD vasoespasmo m (cons. de) <J!) swpeita'(coms. de)
<J!) vuoupumo m verdllchtlg (In Hlnbllck auf •••) <E> .w-
vasovagal <E> vuovagal <E> vuovagal ceptJ.bl. (d•. .. ).IIO.pechollO (d• ... )
vegetatlv <E> vagetatiYO <E> vagetativo ® .wce(p)tlveI (de ... )
Vena fGa~1I <E> veDa fGalenii Venlachtsdiagnose f <E> hip6teaia f di-
<P) ve:ia f de plena agn6stieo <E> hip6.... m diagn6s-
Vene f <£) vena. f <Z> veia f tieo
ven6s <£> venOto <Z> venoso verdauen <E> diserir <E> diserir
Verdauung 104

Verdauung f E digestión f Verkäsung f E caseificación f


P digestão f P caseificação f
Verdauungsbeschwerden fpl E indi- Verkennung f, illusionäre, Illusion f
gestión f P indigestão f E ilusión f P ilusão f
verdickt E engrosado/-a P espes- Verklebung f der Pleurablätter
sado/a E pleurodesis f P pleuradesis f
Verdoppelung f E doblamiento m Verknöcherung f E osificación f
P desdobramento m P ossificação f
Verengung f E estrechamiento m verkrampft E contraído P con-
P estreitamento m traído
Verengung f der Koronararterien Verkürzung f E acortamiento m
E vasoespasmo m coronario P encurtamento m
P vasoespasmo m coronário verlängern E prolongar P prolon-
vererben, weitergeben E transmitir gar
P transmitir verlängern, sich E alargarse
Verfolgungswahn m E manía f de P alongar-se
persecución P mania f de verlangsamt E retardado P retar-
perseguição dado
verfügbar E disponible P disponí- Verlangsamung f E ablanda-
vel miento m, lentificación f P abran-
Vergeßlichkeit f E falta f de memoria damento m, lentificação f
P falta f de memória Verlauf m (gutartiger/ bösartiger)
Vergiftung f E envenenamiento m E curso m (benigno/ maligno), evo-
P envenenamento m lución f (benigna/ maligna)
Vergiftung f, Intoxikation f E intoxi- P curso m (benigno/ mali-
cación f P intoxicação f gno), evolução f (benigna/ maligna)
Verhalten n E comportamiento m Verlauf m E transcurso m, curso m
P comportamento m P decurso m (o decorrer m
verhalten, sich E comportarse Verlauf m (örtl.) E curso m P tra-
P comportar se jecto m
Verhaltensauffälligkeit f E altera- verlaufen E transcurrir P decorrer
ción f del comportamiento verlegen E transferir P transferir
P pertubação f do comportamento Verlegung f E transferencia f
Verhältnis n, Beziehung f E relación f P transferência f
P relação f Verlegung f der Atemwege E ob-
Verhärtung f E callosidad f P calo- strucción f de las vías aéreas
sidade f P obstrução f das vias aéreas
verhindern E impedir P impedir Verletzte/r f/m E herido/-a P sini-
Verhütungsmethode f E método m strada/o f/m
anticonceptivo P método m anti- Verletzung f E herida f P feri-
concepcional mento m
verkalkt E calcificado P calcificado Verletzungsfolge f E consecuencia f
Verkalkung f E calcificación f de traumatismo P consequência f
P calcificação f de traumatismo
105 Virus

Verletzungszeichen n E signo m de versteckt E oculto P oculto


trauma P sinal m de trauma verstopft E atascado P entupido

deutsch – spanisch – portugiesisch


Verlust m (von Appetit/ Interesse/ Ener- Verstümmelung f E mutilación f
gie/ Freude) E pérdida f (del ape- P aleijão m, mutilação f
tito/ del interés/ de la energía/ del Versuch m E ensayo m P ensaio m
placer) P perda f (de apetite/ do versuchsweise E experimental, pro-
interesse/ de energia/ do prazer) bador P probatório
vermindern E disminuir P dimi-
vertebro-basilär E vertebrobasilar
nuir
P vértebro-basilar
Verminderung f (des Risikos) E re-
Vertex m E vértice m P vértice m
ducción f (del riesgo) P redução f
(do risco) verursachen E causar P causar
Verminderung f E disminución f verursacht (durch…) E causado
P diminuição f (por…) P causado (por…)
vernachlässigen E descuidar Verwachsung f E adherencia f
P descuidar P aderência f
vernarben E cicatrizar P cicatrizar verwertbar, von Bedeutung E valori-
verneinen E negar P negar zable P valorizável
vermuten E suponer P suspeitar verwirrt E confuso P confuso
verrückt, irr E loco P louco Verwirrtheit f E confusión f
Verschlechterung f E deterioro m P confusão f
P deterioração f Verwirrtheitszustand m E estado m
verschleiert (v. sehen) E borroso, nu- confusional P estado m confusio-
blado (ver b.) P enevoado (ver en.) nal
Verschleiß m E desgaste m P des- Verzögerung f E retardo m
gaste m P retardação f, retardamento m
verschleppen E descurar P descu- Verzögerung f, Verlangsamung f
rar E retardamiento m, retraso m
verschlimmern, sich E agravarse P retardamento m
P agravar-se vesikulär E vesicular P vesicular
Verschlimmerung f E agrava-
Vesikularatmen n E murmullo m ve-
miento m P agravamento m
sicular (MV) P murmúrio m vesi-
Verschluß m E oclusión f cular (MV)
P oclusão f
vesikulös E vesiculoso P vesiculoso
verschreiben, rezeptieren E recetar
P receitar
Vibrationsempfinden n E sensibili-
dad f vibratoria P sensibilidade f
Verschreibung f E prescripción f
vibratória
P prescrição f
verschwommen E desfocado Virämie f E viremia f P virémia f
P desfocado virämisch E virémico P virémico
versichern E afirmar P afirmar Virilisierung f E virilización f
Verständnis n E comprensión f P virilização f
P compreensão f Virulenz f E virulencia f P virulên-
verstärkt (durch…) E aumentado cia f
(por…) P aumentado (por…) Virus n E virus m P vírus m
Virusinfektion 106

Virusinfektion f E infección f viral, vi- les/ familiares/ irrelevantes/


rosis f , virosis f P infecção f viral significativos) P antecedentes mpl
(o vírica), virose f (pessoais/ familiares/ irrelevantes/
Virustatikum n E virostático m significativos)
P virostático m Vorgehen n E procedimiento m
Visite f E visita f P visita f P procedimento m
viskös E viscoso P viscoso Vorgeschichte f (in der V. klassische Mi-
Visus m E visión f P visão f gräne) E historia f (h. de migraña
Visus m, Sicht f (aus pädiatrischer clásica) P história f (h. de migraine
Sicht) E vista f (desde el punto de clássica)
vista pediátrico) P vista f (do vorhanden E presente P presente
ponto de vista pediátrico) Vorhofflimmern n E fibrilación f auri-
Vitalparameter m E parámetro m vi- cular (FA) P fibrilhação f auricular
tal P parâmetro m vital (FA)
Vitaminmangel m E déficit m vitamí- Vorhofflimmern, mit E fibrilado
nico P défice m vitamínico P fibrillhado
Vitiligo f E vitíligo m P vitiligo m Vorschrift f, Anweisung f (nach Vor-
Vitium n, Defekt m, Fehler m E de- schrift) E prescripción f (conforme
fecto m P vício m a p.) P prescrição f (conforme a p.)
Vollnarkose f E anestesia f general Vorsicht f (vorsichtig) E precaución f
P anestesia f geral (con p.), prudencia f P precaução f
vollständig E completo P completo (com p.), prudência f
voluminös, ausgedehnt E volumi- Vorsorgeuntersuchung f E examen m
noso P volumoso preventivo P exame m preventivo
Volvulus m E vólvulo m P vól- vorwiegend (adv.) E predominante-
vulo m (o volvo m) mente (adv.) P predominante-
von Bedeutung E relevante P rele- mente (adv.)
vante Vorwölbung f E hinchazón f
Vor…, vorherig E previo P prévio P abaulamento m
vorausgegangen E precedido vorzeitig E precoz P precoce
P precedido vorzeitig, Früh- E pretérmino
vorbeugen, sich E inclinarse P in- P pré-termo
clinar-se Vulva f E vulva f P vulva f
vorbeugen E prevenir P prevenir Vulvovaginitis f E vulvovaginitis f
vorbeugend E preventivo/-a P vulvovaginite f
P preventivo/-a
Vorderhorn n E cuerno m frontal
P corno m (o cornu m) frontal
Vorderstrang m E cordón m anterior
P cordão f anterior
Vorderwurzel f E raíz f anterior
P raiz f anterior
Vorerkrankungen fpl (persönliche/ in
der Familie/ ohne Bedeutung/ wich-
tige) E antecedentes mpl (persona-
107

Wehe f (E) dolor m de parto ® dor f

w
departo
weiblich ® femenino CD feminino
weich <E> blando ® mole
Weisheitszahn m cD diente m del jui-
cio ® dente m do siso
Wlch cD despierto. vigil ® acordado. weitsichtig <D pr~bita ® presbita
vigil Weitsichtigkeit f cD hipermetropfa f
wach. bewuBtseinskiar CD consciente m hipermetropia f
® consciente Wellef(EEG,EKG) (E) ond.f(EBG,
wachsen CE) crecer ® crescer ECG) ®ondaf(EEG,ECG)
Wachstum n CO crecimiento m Wendung f, luBere cD versi6n (ex-
® crescimento m terna) ® venia f merna (VE)
Wachstumshonnon n <E> hormona f de Wert m (E) valor m ® valor m
crecimiento ® honnona f (bras.: widerspruchlich cD contradictorio
harmOnia) de crescimento CD contradit6rio
Wachstumsverz6gerung f <D re- Widerwillen m (gegen ... ) (E) repug-
truo m del crecimiento ® atraso m nanciaf(de ... ) ® repugnAnciaf
de crescimento (de ... )
Wachzustand m CD vigilia f ® vigi- Wiederaufnahme f <D recaptaci6n f
liaf ®reca~iof
Wade f <E) pantorrilla f CE> barriga f wlederaufnehmen (die Arbelt w.)
daperna ® retomar (al trabajo) ® retomar
Wadenkrampf m CD calambre m de la (r. 0 trabalho)
pantorilla ® ciibra fda barriga da Wlederbelebungsversuch m CE) tenta-
perna tiva f de reanimaci6n ® tentativa f
wahmehmbar. verstiindlich (E) per- de reanim~io
ceptible ® perceptlvel wlederholen CE) repetir ® repetir
Wahrnehmung f, Auffassung f cD per- wiederholt CD repetido, recurrente
cepci6n f ® pcrccpc;io f ® repetido, recorrente
wahrscheinlicher/e (adj.) CD probable Wiederholung f(wiederholt) cD repe-
(adj.) ® provavel (adj.) tici6n f(de r.) ® repeti~o fed. r.)
Wand f <E) pared f CE> pared. f wiederkommen <D volver ® voltar
Wanderniere f <D riii.6n m tluctuante Willenlosigkeit f cD abulia f ® abu-
® rim m flutuante lia f
Wang. f CD mejilla f ® boehecba f Wimper f, Zilie f ® cilio m, pestafta f
Wartezlmmer n CO sala f de capera ® c:llio m, pestana f
® aala f de espera Wlndeldermatltls f cD dermatitis f del
Winze f CD verruga f ® verruga f paiial ® dennite f daa fralda.
wilsserlassen. urinieren <E> orinar Windpocken (pI, Varizellen (PI CO vari-
CE>urinar eela f CE> varieela f
wiDrig (E) aguadillo ® aguadilho Wirbel- CO vertebral ® vertebral
Wattetupfer m CD algod6n m Wirbel m <D vertebra f ® vertebra f
® algodiiom Wirbelkanal m CO agujero m vertebral
wechselnd CD alternado ® alternado ® bunco m vertebral
Wirbelkörper 108

Wirbelkörper m E cuerpo m vertebral


P corpo m vertebral
Wirbelsäule f E columna f vertebral
P coluna f vertebral
wirksam (w. sein bei…) E eficaz (ser
e. en…) P eficaz (ser e. em…)
Wirksamkeit f E eficacia f
P eficácia f
Wirkung f (unerwünschte) E efecto m
(indeseable) P efeito m
(indesejável)
Wochenbett n E puerperio m
P puerpério m
Wochenfluß m E locuos mpl P ló-
quios mpl
Wunde f E herida f P ferida f
Wundfieber n E fiebre f traumática
P febre f traumática
wundliegen, sich E ulcerarse P ul-
cerar-se
Wundversorgung f, Verbandwechsel m
E atención f a las heridas
P atenção f às feridas
Würgereflex m E reflejo m del vó-
mito P reflexo m do vómito
Wurm m E lombriz m P verme m
109 Xylocain

x
Xanthelasma n CE) nntelasma m
® xantelasma m
xanthochrom CE) xantocr6mico
~ xantocromatico
Xanthopsie f CO xantopsia f ® xan-
topsiaf
Xerodermle f cD xeroderma f ® xe-
roderma'
Xerophthalmie f <0 xerofta.lmJ:a f
® xeroftalmia f
Xerostomie f CO xerostomia f CD xe-
rostomia'
Xylocain n CD mocafna m ® xilo-
ca/nam
"eke 110

z
Zeichen n (von ••.) <£) evid.encia f
(de ... ) ill evidfncia '(de ... ,
Zelgeflnger m <E> inclicador m <l> in-
dicadorm
zeitgerocht <D de tmnino ill de
tcrmo
Zacke f <E> pico m <D pico m zettweise, hi" und wieder <E> ocuio-
Zahn m <E> diente m Q!) dente m nalmente <l) DCasionalmente
Zahnill'zt/-Irztln rnJf CD denti.ta m/f Zelle' <D ctlula f ill ctlula ,
(P) dentista rnJf Zellkultur' <D cultivo m ceiular
Zahnbelag m CE> sarro m cD sarro m ill cultura' celulsr
ZahnfOliung' <D material m de .btu- Zentralskotom n CD escotoma m cen-
raci6n <P) material m de ob~ tral ® escotoma m central
Zahnkanal m (£) canal. m dentario Zerrung' CD wsten.i6n ,
ill canal m dent"'. ill disten,lo ,
ZIIhnprothese f, GeblB n <D protesis f zerstaren CD dCltruir ® dcstruir
dental ill pr6te•• , dentaria
Zervixektomle' (E) cervicectonrla'
Zahnradphlnomen n <D fen6meno m
® cervicectomia'
de la rued. dentada <!) fen6meno m
Zervlzltis' <D cervicitis' ® cem-
da rada dentada
cite'
Zahnschmelz m <D eamalte m dental
ZieI n <D objetivo m (l) objectivo m
cv c.maltem zirkulierend <E) circulante ® circu-
Zahnschmerz m CD dolor m de diente
iante
ill dor f de dcntc
Zirkumzision f <£) cirl:UJlciJi6n'
Zahnspange f <E) aparato m ort0d6n-
® circuncialo f
tiro CD aparelho m de dentes
Zahnstatus m CD .tatus m dentario linhose' <D cirrosia f <!) cirrose'
<J!) statua m dentbio
zlrrhotlsch CD cirr6tico CD cirr6tico
Zahnstein m C!) t4rtaro m Zisteme'(basale, <D cisterna '(de Ia
ill tirmrom base) CD ci.tcmaf(da base)
Zahnwurzel , CO rm f del dicntc zittem (E) temblar <!) tremer
ill rsiz' do dente
Zange f, Plnzette f <E:> f6rcep. m
zu bevorzugen <E) preferible ® pre-
f.rlvel
<p) fdrceps m Zugang m (venOser) <E> acce.o m (vc-
Zangengeburt f CD parto m con fdr- nolO) <!) acesso m (venoso)
cep. <1!) parto m com f6rceps zunehmen <E) engordar, ganar peso
Zlipfchen n, Uvula' <D Ilvula' CD engordar. ganhar peso
ill uvula' Zunge f, Sprache' <D iengua' ill lIn-
ZeckenbiBrodikullti., <D radiculitis , guaf
de la garrapata <D radiculite f cia Zungenbelag m CD saburra' ® sa-
e~ burra'
Zelle f, Finver m <D dedo m ZungenbiO m <£) mordedura f de Ia
ill dedom lengua ill mordedura f dallngua
Zekhen n (+ Gen.' <D eWgma m zurUckgehen <D disminuir ill regre-
(de ... ' ill estigma m (d. ... ) dir
111 zytotoxisch

zusammenfließen E confluir zyklisch E cíclico P cíclico


P confluir Zyklus m E ciclo m P ciclo m

deutsch – spanisch – portugiesisch


Zusammenhang m (in Z. stehen mit ...) Zylinder m E cilindro m P cilin-
E relación f (está relacionado/-a dro m
con...) P relação f (relacionar-se Zylinderepithel n E epitelio m cilín-
com ...) drico P epitélio m cilíndrico
zusammentreffen E coincidir Zyste f E quiste m P cisto m,
P coincidir quisto m
zusammenziehen E astringir P ad- Zystitis f E cistitis f P cistite f
stringir Zystizerkose f E cisticercosis f
Zusatzuntersuchung f E examen m P cisticercose f
complementario P exame m com- Zystoskopie f, Blasenspiegelung f
plementar E cistoscopia f P cistoscopia f
Zustand m E estado m P estado m Zystozele f E cistocele m P cisto-
Zwang m E obsesión f P obcessão f celo m
Zwangsgedanke m E pensamiento m Zytomegalie f E citomegalia f
obsesivo P pensamento m obses- P citomegália f
sivo Zytomegalievirus n E citomegalovi-
Zwangshandlung f E acto m obse- rus m P citomegalovírus m
sivo P a(c)to m obsessivo Zytoplasma n E citoplasma m P ci-
Zwangsjacke f E camisa f de fuerza toplasma m
P camisa-f de-fuerza zytostatisch (adj.), Zytostatikum n
Zwangsstörung f E perturbación f ob- E citostático (adj. + m)
sesivo-compulsiva (POC) P citostático (adj. + m)
P perturbação f obsessivo-compul- zytotoxisch E citotóxico P citotó-
siva (POC) xico
Zweifel m, Frage f E duda f P dú-
vida f
zweifelhaft E dudoso P duvidoso
Zwerchfell n, Diaphragma n E dia-
fragma m P diafragma m
Zwerchfellhernie f E hernia f
diafragmática P hérnia f
diafragmática
Zwerchfellkuppel f E cúpula f
diafragmática P cúpula f
diafragmática
Zwillinge mpl (eineiige) E geme-
los mpl (idénticos) P gémeos mpl
Zwischenfall m E intercurrencia f
P intercorrência f
zwischenmenschlich E interpersonal
P interpessoal
Zyanose f E cianosis f P cianose f
zyanotisch E cianótico P cianótico
Diccionario de Medicina
espafiol-Ilemiln - portugu6s
I1S 6cido

abulia f @ Willenlosigkeit f ® abu-


lia f

A
aburrido ® liistig. ugerlich ® enfa-
donbo
abuso m @ MiBbrauch m
®abusom
a la muerte CID todkrank ® l morte abuso m de menores aD Kindesmill-
(bras.) handlung f ® vioMncia f contra cri-
abdomen m <ID Abdomen n ® abd6- aru;aa
menm acalasia f ® Achalasie f ® a.cal.4sia f
abdominal @ abdomine1l cD abdo- acantocitosis f @ Akanthozytose f
minal ® acantodtose f
abducci6n f CID Abduktion f acantoma m ® Akanthom n
®abdu~f ® acantoma m
aberracl6n fcromos6mlca CID Chro- "caro m de polva dom~stico @ Haw-
mosomenaberration f staubmilbe f ® tcaro m do p6 da
® aberra~ f cromoss6mica casa
abort"ra f CID Offnung f ® abertura f acatisia f @ Akathisie f ® acaUsia f
abertura f occipital <ID Foramen n acceso m (venoso) <ID Zugang m (ve-
magnum ® buraco m occipital nOBer) ® acesso m (venoso)
abertura f, agujero m <ID Loch n. Off- accidente m de trabajo @ Arbeitsun-
nung f ® buraco m fall m ® addente m de trabalho
ablaci6n f ® Ablatio f ® ablac;ao f accidente m vascular cerebral (AVO
ablandamiento m aD Vcrlangsa- @ Schlaganfall m, Hirninfarkt m
mung f ® ahrandamento m ® add.ente m vascular cerebral
ablandar CID aufweichen cD amolecer (AVe)
abolici6n f <ID Erloschenscin n, Authe- accidente isquemico <ID Infarkt m,
bung f ® aboli~ f ischii.mischer ® acldente m isqu.e-
abortar @ abtreiben. Feb1geburt ha- mico
ben CD abortar acci6n f prolongada <ID Langzeitwir-
aborto m CID Abort m CD abarto m kung f ® ac~ f prolongada
aborto m espontiineo <ID Spontanab- aeelerado <ID beschleunigt ® acele-
ort m cD aborto m espontAneo (AE) rado
abrasi6n m <ID Abrasio f ® abrasao f acentuaci6n f @ Betonung f
abrupto CID plotzlich CD abrupto ® acentu~io f
absceso m <ID AbszeB m ® ab- aeentuado <ID ausgeprigt, betont
cesso m, abscesso m (bras.) ® acentuado
absorci6n f ® Absorption f acet6bulo m CID Gelenk.pfanne f
®absorc;iof ® acetabulo m
absorver <ID absorbieren ® absorver aeetona m <1D Ketonk6rper m
abstemlo CID enthaltsam ® abstem.io ® corpo m cet6nico
abstinencia f(abstenerse de esfuerzo) Acian6tico CID azyanotisch ® acian6-
aD Abstinenz f (Anstrengungen ver- tico
meiden) ® abstin~cia f (fazer a. "cido m desoxiribonucleico (ADN,
de esfor~s) DNA) <ID Desoxyribonukleinsiiure f

I. Nolte-Schlegel, J. J. González Soler, Medizinisches Wörterbuch/Diccionario de Medicina/


Dicionário de termos médicos, DOI 10.1007/ 978-3-642-40244-9_2,
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2013
ácido 116

(DNS, DNA) P ácido m desoxiribo- acueducto m D Aquädukt m


nucléico (DNA) P aqueduto m
ácido m fólico D Folsäure f acúfeno m D Tinnitus m P acu-
P ácido m fólico feno m
ácido m gástrico D Magensäure f acupuntura f D Akupunktur f
P ácido m gástrico P acupun(c)tura f
ácido m ribonucleico (ARN, RNA) adaptar D anpassen, anlegen
D Ribonukleinsäure f (RNS, RNA) P adaptar
P ácido m ribonucléico (RNA) adecuado D angemessen P ade-
ácido m salicílico D Acetylsalicyl- quado
säure f P ácido m salicílico adecuado a la edad D altersentspre-
ácido m úrico D Harnsäure f chend P adequado à idade
P ácido m úrico adelgazar D abmagern P emagre-
acidófilo D azidophil P acidófilo cer
acidosis f (metabólica/ respiratoria) adelgazar, perder peso D abnehmen
D Azidose f (metabolische/ respira-
(Gewicht) P perder peso
torische) P acidose f (metabólica/ adenitis f D Adenitis f P adenite f
respiratória) adenocarcinoma m D Adenokarzi-
nom n P adenocarcinoma m
acinético D akinetisch P acinético
adenoide f D Adenoid n P ade-
acné m D Akne f P acne f
nóide m
acomodación f D Akkomodation f
adenoma m D Adenom n P ade-
P acomodação f
noma m
acompañante m/f D Begleitperson f
adenoma m de epífisis f D Epiphysen-
P acompanhante m/f
adenom n P adenoma m pituitário
aconsejar D raten P aconselhar adenoma m de hipófisis m (pituitario)
acortamiento m D Verkürzung f D Hypophysenadenom n P ade-
P encurtamento m noma m da hipófise
acrofobia f D Akrophobie f P acro- adenomegalia f D Adenomegalie f
fobia f P adenomegalia f
acromegalia f D Akromegalie f adherencia f D Verwachsung f
P acromegalia f P aderência f
actitud f D Körperhaltung f P ati- adherente D anhaftend P aderente
tude f adhesión f D Adhäsion f P adesão f
actividad f (a la actividad física) adhesivo D klebend P adesivo
D Aktivität f (bei körperlicher A.) adhesivo m D Pflaster n P ade-
P actividade f (em a. física) sivo m
actividad f de base (EEG) D Grundak- adiadococinesia f D Adiadochoki-
tivität f (EEG) P actividade f de nese f P adiadococinésia f
base (EEG) administrar D verabreichen P ad-
acto m obsesivo D Zwangshandlung f ministrar
P a(c)to m obsessivo admisión f D Aufnahme f (im Kran-
acto m sexual D Geschlechtsver- kenhaus) P admissão f
kehr m P acto m sexual, ato m se- adolescencia f D Adoleszenz f
xual (bras.) P adolescência f
117 alcalosis

adolescente m/f D Jugendlicher/e m/f agonista m D Agonist m P ago-


P adolescente m/f nista m
adormecer D einschlafen P ador- agorafobia f D Agoraphobie f
mecer P agorafobia f
adormecimiento m D Einschlafen n, agotamiento m D Erschöpfung f
Taubheitsgefühl n P adormeci- P esgotamento m
mento m agrafia f D Agraphie f P agrafia f
adquirido D erworben P adquirido agramatismo m D Agrammatizis-
adquirir D erwerben P adquirir mus m P agramatismo m
adrenalina m D Adrenalin n agranulocitosis f D Agranulozytose f
P adrenalina m P agranulocitose f
aducción f D Adduktion f agravamiento m D Verschlimme-
P adução f rung f P agravamento m
adulto m D Erwachsener m agravarse D verschlimmern, sich
P adulto m P agravar-se
aerobio, aeróbico D aerob P aeró- agregación f plaquetar D Plättchen-
bio aggregation f P agregação f
aerosol m D Aerosol n P aerossol m plaquetária

español – alemán – portugués


afasia f (o afaxia f) (motora, sensorial, aguadillo D wäßrig P aguadilho
amnéstica, global) D Aphasie f aguantar D stützen, (er)tragen
P aguentar
(motorische/ sensorische/ amnesti-
sche/ globale) P afasia f (motora/ agudeza f visual D Sehschärfe f
P acuidade f visual
sensorial/ amnéstica/ global)
afásico D aphasisch P afásico agudo D akut P agudo
aguja f D Nadel f P agulha f
afectar D berühren, erreichen
agujero m vertebral D Wirbelka-
P atingir
nal m P buraco m vertebral
afectividad f D Affektivität f P afec-
ahogo D kurzatmig P ofegante
tividade f
aislado D isoliert P isolado
afectivo D affektiv P afectivo
aislamiento m D Isolierung f P iso-
afecto m, sensación f D Gefühl n, Af-
lamento m
fekt m P afecto m
aislar D isolieren P isolar
aferente D afferent P aferente ala f de la nariz D Nasenflügel m
afilado D spitz, scharf P afiado P asa f do nariz
afirmar D versichern P afirmar alargarse D verlängern, sich
afonía f D Aphonie f P afonia f P alongar-se
afónico D stimmlos P afónico albúmina f D Albumin n P albu-
afta m D Aphte f P afta f mina f
agarrar D festhalten P segurar alcaloide m de la cáscara del centeno
agente m D Substanz f P agente m D Mutterkornalkaloid n P alca-
agitación f D Agitation f lóide m da cravagem do centeio
P agitação f alcalosis f (metabólica/ respiratoria)
agitado D agitiert P agitado D Alkalose f (metabolische/ respi-
agnosia f D Agnosie f P agnosia f ratorische) P alcalose f (metabó-
agonía f D Agonie f P agonia f lica/ respiratória)
alcance 118

alcance m de medición D Meßbe- alteración f de la potencia D Potenz-


reich m P alcança m de medição störung f P perturbação f da po-
alcohol m D Alkohol m P álcool m tência
alcoholemia f D Blutalkoholspiegel m alteración f de la sensibilidad D Sen-
P alcoolémia f sibilitätsstörung f P alteração f
alcoholismo m D Alkoholkrankheit f sensibilidade
P alcoolismo m alteración f de la visión D Sehstö-
aldosterona f D Aldosteron n P al- rung f P alteração f da visão
dosterona m alteración f del afecto D Affektstö-
alergeno m D Allergen n P aler- rung f P perturbação f do afecto
géno m alteración f del comportamiento
alergia f (a…) D Allergie f (gegen…) D Verhaltensauffälligkeit f
P alergia f (a…) P pertubação f do comportamento
alérgico (a…) D allergisch (gegen…) alteración f del sueño D Schlafstö-
P alérgico (a…) rung f P alteração f do sono
alexia f D Alexie f P alexia f alteración f del yo D Ichstörung f
P perturbação f do eu
algia f facial (atípica) D Gesichts-
alteración f esfinteriana D Sphinkter-
schmerz m (atypischer) P algia f
störung f P alteração f esfincte-
facial (atípica)
riana
álgico D schmerzhaft P álgico
alteración f psicosomática D Stö-
algodón m D Wattetupfer m
rung(f), psychosomatische
P algodão m
P perturbação f psicossomática
alimentación f D Ernährung f
alteración f vegetativa D Störung f,
P alimentação f
vegetative P alteração f vegetativa
aliviar D lindern, erleichtern P ali- alterado D verändert P alterado
viar alternado D wechselnd P alternado
alivio m D Erleichterung f, Linde- altura f D Größe f, Höhe f P altura f
rung f P alívio m alucinación f D Halluzination f
alopecia f D Alopezie f P alopécia f P alucinação f
alopecia f areata D Alopezia f areata alveolitis f D Alveolitis f P alveo-
P pelada f lite f
alta f (tener el a.) D Entlassung f (ent- alveolo m D Alveole f P alvéolo m
lassen werden) P alta f (ter a.) amalgama f D Amalgam n
alteración f D Veränderung f P amálgama m
P alteração f amamantar D stillen P amamentar
alteración f de la audición D Hörstö- amargo D bitter P amargo
rung f P alteração f da audição amaurosis f D Amaurose f P amau-
alteración f de la conducción cardíaca rose f
D Herzüberleitungsstörung f ambliopía f D Amblyopie f P am-
P perturbação f da condução cardí- bliopia f
aca ambulancia f D Krankenwagen m
alteración f de la personalidad D Per- P ambulância f
sönlichkeitsveränderung f ambulante, ambulatorio D ambulant
P alteração f da personalidade (Adj.) P ambulante
119 anestesia

ameba f D Amöbe f P ameba f analgésico m D analgetisch, Analgeti-


amebiasis f D Amöbiasis f P ame- kum n P analgésico m
biase f análisis m D Analyse f P análise f
amenazante de la vida D lebensbe- análisis m de sangre D Blutprobe f
drohlich P amaceador da vida P análise f de sangue
amenorrea f D Amenorrhoe f anamnesis f D Anamnese f P an-
P amenorreia f amnese f
amigable D freundlich P amigável anastomosis f D Anastomose f
amígdala f D Tonsille f P amíg- P anastomose f
dala f anatomía f D Anatomie f P anato-
amígdalas fpl cerebelares D Klein- mia f
hirntonsillen fpl P amígdalas fpl anatómico D anatomisch P anató-
cerebelosas mico
amigdalectomía f D Tonsillektomie f anchura f D Breite f P largura f
P amigdalectomia f andar a ciegas D Blindgang m
amigdalitis f D Tonsillitis f P amig- P andar às cegas
dalite f andar en la cuerda D Seiltänzer-
amilasa f D Amylase f P amílase f gang m P andar na corda

español – alemán – portugués


amiloide D Amyloid-, amyloid andrógeno m D Androgen n P an-
P amilóide drogénio m
amiloide m D Amyloid n P ami- anemia f (aplásica/ hemolítica/ hiper-
loide m crómica/ macrocítica/
amnesia f (global transitoria) D Am- megaloblástica/ microcítica/ normo-
nesie f (globale transitorische) (TGA) cítica/ perniciosa) D Anämie f
P amnésia f (global transitória) (aplastische/ hämolytische/ makrozy-
amnésico D amnestisch P amné- täre/ megaloblastische/ mikrozytäre/
sico normozytäre/ perniziöse) P ane-
amniocentesis f D Amniozentese f mia f (aplástica/ hemolítica/ hiper-
P amniocentese f crómica/ macrocítica/
amplitud f D Amplitude f P ampli- megaloblástica/ microcítica/ normo-
tude f cítica/ perniciosa)
ampolla f D Ampulle f P ampola f anemia f de células falciformes D Si-
ampolla f de quemadura D Brand- chelzellenanämie f P anemia f de
blase f P empola f de queimadura células falciformes
ampolla f rectal D Rektumampulle f anémico D anämisch, blutarm
P ampola f re(c)tal P anémico
amputación f D Amputation f anencefalia f D Anenzephalie f
P amputação f P anencefalia f
anaeróbico m D anaerob, Anaero- anestesia f D Taubheitsgefühl n,
bier m P anaeróbio m Anästhesie f P anestesia f
anafiláctico D anaphylaktisch anestesia f en silla D Reithosenanäs-
P anafilá(c)tico thesie f P anestesia f em sela
analgesia f D Analgesie f P analge- anestesia f general D Vollnarkose f
sia f P anestesia f geral
anestesia 120

anestesia f local D Betäubung f, lo- angustia f D Beklemmung f, Angst f


kale P anestesia f local P angústia f
anestesiar D betäuben P anestesiar anhedonía f D Freudlosigkeit f
anestésico m D Anästhetikum n P anedonia f
P anestésico m anhidrosis f D Anhydrose f P ani-
anestesiología f D Anästhesie f (..ab- drose f
teilung) P anestesiologia f anillo m amigdalino D Rachenring m
anestesista m/f D Anästhesist m/f P anel m amigdalino
P anestesista m/f anillo m de Kayser-Fleisher D Corne-
aneurisma m D Aneurysma n alring m, Kayser-Fleisher´scher
P aneurisma m P anel m Kayser-Fleisher
anexitis f D Adnexitis f P anexite f anillo m de la pelvis D Beckenring m
anfetamina f D Amphetamin n P anel m da bacia
P anfetamina f anisocitosis f D Anisozytose f
angeitis f D Angeitis f P angeíte f P anisocitose f
angiectasia f D Angiektasie f P an- anisocoria f D Anisokorie f P aniso-
giectasia f coria f
angina f D Angina f P angina f ano m D Anus m P ânus m
angina f de pecho D Angina f pecto- anomalía f D Anomalie f P anoma-
ris P angina f de peito lia f
angina f de Prinzmetal D Prinzmetal- anomalía f cromosómica D Chromo-
angina f P angina f de Prinzmetal somenanomalie f P anomalia f cro-
angio RMN f D MRT n mit Gefäßdar- mossómica
stellung P angio RMN f anomalía f esquelética D Skelettano-
angioblastoma m D Angioblastom n malie f P anomalia f esquelética
P angioblastoma m anomalía f estructural D Strukturano-
angiodisplacia f D Angiodysplasie f malie f P anomalia f estrutural
P angiodisplasia f anomalía f uterina D Uterusanoma-
angioedema m D Angioödem n lie f P anomalia f uterina
P angioedema m anómalo D anormal P anómalo
angiografía f D Angiographie f anorexia f D Anorexie f P anore-
P angiografia f xia f
angiografía f de substracción D Sub- anoréxico D anorektisch P anoréc-
straktionsangiografie f P angiogra- tico
fia f de subtracção anoréxico m D Appetitzügler m
angioma m (cavernoso) D Angiom n P supressor m de apetite
(kavernöses) P angioma m (caver- anosmia f D Anosmie f P anosmia f
noso) anosognosia f D Anososgnosie f
angiopatía f D Angiopathie f P an- P anosognosia f
giopatia f anotar D aufschreiben P anotar
angor m D Beklemmungsgefühl n (in anovulatorio D anovulatorisch
der Brust) P angor m P anovulatório
ángulo m ponto-cerebeloso D Klein- anoxia f fetal durante el parto D Ge-
hirnbrückenwinkel m P ângulo m burtsasphyxie f P anóxia f fetal du-
ponto cerebeloso rante o parto
121 aplanamiento

anquilosis f D Ankylose f P anci- antiemético m D Antiemetikum n


lose f, anquilose f P antiemético m
ansiedad f D Angstgefühl n P an- antígeno m D Antigen n P antigé-
siedade f nio m (bras.: antígeno m)
ansioso D ängstlich P ansioso antígeno m carcinoembrionario
antagonista m D Antagonist m D Antigen n, carcinoembriogenes
P antagonista m (CEA) P antigénio m carcinoem-
antebrazo m D Unterarm m P an- briogénio
te-braço m antihipertensivo m D Antihypertoni-
antecedentes mpl (personales/ familia- kum n P anti-hipertensor m
res/ irrelevantes/ significativos) antimicótico (adj.+ m) D Antimykoti-
D Vorerkrankungen fpl (persönli- kum n, antimykotisch (adj.) P an-
che/ in der Familie/ ohne Bedeutung/ timicótico (adj. + m)
wichtige) P antecedentes mpl (pes- antiparkinsoniano m D Antiparkin-
soais/ familiares/ irrelevantes/ signifi- sonmittel n P antiparkinsónico m
cativos) antipirético (adj.+ m) D antipyretisch
anteojos mpl para leer D Lesebrille f (Adj.), Antipyretikum n P antipiré-
P óculos mpl au ler tico (adj. + m)

español – alemán – portugués


anteversión f D Anteversion f antiséptico (adj.+ m) D antiseptisch
P anteversão f
(Adj.), Antiseptikum n P anti-
séptico (adj. + m)
antiácido m D Antazidum n
antrectomía f D Antrektomie f
P antiácido m
P antrectomia f
antiagregación f D Aggregationshem-
antro m D Antrum n (Magen-)
mung f P antiagregação f
P antro m
antibiograma m D Antibiogramm n
anular D ringförmig P anelar, em
P antibiograma m
anel
antibioterapia f D Antibiotikathera- anuria f D Anurie f P anúria f
pie f P antibioterapia f apálico D apallisch P apálico
antibiótico m D Antibiotikum n aparato m ortodóntico D Zahn-
P antibiótico m spange f P aparelho m de dentes
anticolinérgico m D Anticholinergi- aparecimiento m D Auftreten n
kum n P anticolinérgico m P aparecimento m
anticoncepción f D Empfängnisver- apatía f D Apathie f P apatia f
hütung f, Kontrazeption f apático D apathisch P apático
P anticoncepção f apéndice m D Blinddarm m
anticonvulsivo m D Antikonvulsi- P apêndice m
vum n P anticonvulsivo m apendicectomía f D Appendekto-
anticuerpo m D Antikörper m mie f P apendicectomia f
P anticorpo m apendicitis f D Appendizitis f
antidepresivo m (tricíclico) D Antide- P apendicite f
pressivum n (trizyklisches) P anti- apetito m D Appetit m P apetite m
depressivo m (tricíclico) apirético D fieberfrei P apirético
antídoto m D Antidot n P antí- aplanamiento m D Abflachung f
doto m P aplanamento m
aplasia 122

aplasia f D Aplasie f P aplasia f área f (no) elocuente D Sprachre-


aplásico D aplastisch P aplástico gion f (Nichtsprachregion) P área f
aplicación f (de…) D Applikation f (não) eloquente
(von…) P aplicação f (de…) arenillas fpl D Grieß m P areias fpl
aplicar D anlegen P aplicar arrastrar D schlurfen, schleifen lassen
apnea f D Apnoe f P apneia f P arrastar
apófisis f D Apophyse f P apófise f arreflexia f D Areflexie f P arreflé-
apófisis f espinosa D Dornfortsatz m xia f
P apófise f espinhosa arritmia f D Arrhythmie f P arrit-
apófisis f transversa D Querfort- mia f
satz m P apófise f transversa arrítmico D arhythmisch P arrít-
aponeurosis f D Aponeurose f mico
P aponevrose f (o aponeurose f) arrodillado D im Knieen, knieend
apoyo m D Unterstützung f P ajoelhado
P apoio m arrugar (la frente) D runzeln (die
apraxia f D Apraxie f P apraxia f Stirn) P enrugar (a testa)
apraxia f de la marcha D Gangapra- artefacto m D Artefakt n P ar-
xie f P apraxia f da marcha tefa(c)to m
apraxia f del habla D Sprachapraxie f artefacto m de movimiento D Bewe-
P apraxia f da fala gungsartefakt n P artefa(c)to m de
apreciación f D Beurteilung f movimento
P apreciação f arteria f D Arterie f P artéria f
apretar D drücken P apertar arterial D Arterien-, arteriell P arte-
aproximadamente D ungefähr rial
P aproximadamente arteriola f D Arteriole f P arteríola f
aracnoidea f D Arachnoidea f arteriopatía f D Gefäßerkrankung f
P aracnóide f P arteriopatia f
aracnoiditis f D Arachnoiditis f arteriosclerosis f D Arteriosklerose f
P aracnoidite f P arteriosclerose f
aracnopatía f D Arachnopathie f arteriosclerótico D arteriosklerotisch
P aracnopatia f P arteriosclerótico
arañazo m D Kratzer m arteritis f (temporal) D Arteriitis f
P arranhão m (temporalis) P arterite f (tempo-
arco m costal D Rippenbogen m ral)
P arco m costal arteritis f de células gigantes D Rie-
arco m dorsal del pie D Fußrücken m senzellarteriitis f P arterite f de cé-
P arco m dorsal do pé lulas gigantes
arder D brennen P arder articulación f D Gelenk n
ardiente D brennend P ardente P articulação f
ardor m D Brennen n P ardor m articulación f de la cadera D Hüftge-
ardor m/ acidez f de estómago lenk n P articulação f coxo-femural
D Sodbrennen n P azia f articulación f de la muñeca D Hand-
área f (motora/ premotora) D Rinde f gelenk n P articulação f do punho
(motorische/ prämotorische) articulación f metacarpofalángica
P área f (motor/ prémotor) D Fingergrundgelenk n, Zehen-
123 ataxia

grundgelenk n P articulação f me- asociado (a…) D in Zusammenhang


tacarpofalângica (mit…),verbunden (mit…) P asso-
articulación f tibiotarsiana D Sprung- ciado (a…)
gelenk n , oberes P articulação f áspero D rauh P áspero
tibiotársica aspiración f (de…) D Aspiration f, Ab-
articulación f verbal D Artikulation f saugen n (von…) P aspiração f
P articulação f verbal (de…)
artritis f (reumática) D Arthritis f astenia f D Asthenie f P astenia f
(rheumatoide (rA)) P artrite f astigmatismo m D Astigmatismus m
(reumatóide) P astigmatismo m
artropatía f D Gelenkerkrankung f astringente D adstringierend P ad-
P artropatia f stringente
artroscopia f D Arthroskopie f astringir D zusammenziehen P ad-
P artroscopia f stringir
artrosis f D Arthrose f P artrose f astrocito m D Astrozyt m P astró-
artrosis f coxofemoral D Coxar- cito m
throse f P coxartrose f astrocitoma m D Astrozytom n
P astrocitoma m

español – alemán – portugués


asa f del ilíaco D Darmbeinschaufel f
P asa f do ílio
asumir (que…) D davon ausgehen
(daß…) P assumir (que…)
ascaris m D Spulwurm m
P ascáride f
atadura f, lazo m D Bandage f
P atadura f
ascendente D aufsteigend P ascen-
ataque m D Attacke f P ataque m
dente
ataque m cardioembólico D Kardio-
ascitis f D Aszites m P ascite f
embolie f P acidente m cardio-
asco m (tener asco de…) D Ekel m embólico
(sich ekeln vor…) P nojo m (ter
ataque m de paludismo D Malariaan-
nojo de…)
fall m P sezões fpl
aséptico D aseptisch P asséptico
ataque m isquémico transitorio (AIT)
asignatura f/ silla f de examen D Un- D Attacke f, transitorische ischämi-
tersuchungsstuhl m P cadeira f de sche (TIA) P acidente m isquémico
exame transitório (AIT)
asimetría f D Asymmetrie f P assi- ataque f vasovagal D Synkope f, vaso-
metria f vagale P síncope f vasovagal
asimétrico D seitendifferent, unsym- atascado D verstopft P entupido
metrisch P assimétrico ataxia f (sensorial/ cerebelar) D Ata-
asintomático D asymptomatisch xie f (sensorische/ cerebelläre)
P assintomático P ataxia f (sensorial/ cerebelar)
asistir en el parto (de alg.) D entbin- ataxia f de la marcha D Gangataxie f
den (j-n.) P partejar (alg.) P ataxia f da marcha
asma m D Asthma n P asma f ataxia f del tronco D Rumpfataxie f
asma m brónquica D Bronchial- P ataxia f do tronco
asthma n P asma f brônquica ataxia f hereditaria D Heredoataxie f
asmático D asthmatisch P asmático P ataxia f hereditária
atelectasia 124

atelectasia f D Atelektase f P ate- aumento m (de…) D Anstieg m


lectasia f (von…) P aumento m (de…)
atención f (dar particular at. a…) aumento m de peso D Gewichtszu-
D Aufmerksamkeit f (etwas beson- nahme f P aumento m de peso
ders be(ob)achten) P atenção f, aura f D Aura f P aura f
(dar particular at. a…) auscultación f D Auskultation f
atención f a las heridas D Wundver- P auscultação f
sorgung f, Verbandwechsel m auscultación f cardíaca (AC) D Aus-
P atenção f às feridas kultation f des Herzens
ateroma m D Atherom n P ate- P auscultação f cardíaca (AC)
roma m auscultación f pulmonar (AP) D Lun-
ateromatoso D atheromatös P ate- genauskultation f P auscultação f
romatoso pulmonar (AP)
aterosclerosis f D Atherosklerose f auscultar D auskultieren P auscul-
P aterosclerose f tar
atetosis f D Athetose f P atetose f ausencia f (de…) D Absence f, Feh-
atipia f D Atypie f P atipia f len n (von…) P ausência f (de…)
atípico D atypisch P atípico ausente D fehlend P ausente
atmósfera f relacional D Gesprächsat- autoinmune D Autoimmun- P au-
mosphäre f P atmosfera m relacio- toimune
nal autopsia f D Autopsie f P autópsia f
atonía f D Atonie f P atonia f autopsiar D autopsieren
atonía f intestinal D Darmatonie f P autopsiar
P atonia f intestinal autosómico D autosomal P autosó-
atresia f D Atresie f P atrésia f mico
atresia f pulmonar D Pulmonaratre- auxiliar f/m médico D Arzthel-
sie f P atrésia f pulmonar fer/in m/f P auxiliar m/f de acção
atributo m clínico (sugestivo del diag- médica
nóstico) D Hinweis m, klinischer auxiliar f de ambulación D Gehhilfe f
(auf eine best. Erkrankung) P atri- P auxiliar f de marcha
buto m clínico (sugestivo do diagnós- auxilio m (pedir a. ) D Hilfe f (um H.
tico) bitten) P auxílio m (pedir a.)
atrofia f D Atrophie f P atrofia f axila f D Axilla f, Achsel f P axila f
atrofia f sistemática múltiple D Multi- ayunar D fasten P jejuar
systematrophie f (MSA) P atrofia f ayuno (en ayuno) D nüchtern P je-
de sistemas múltiplos jum (em jejum)
atrofiar D atrophieren P atrofiar azoospermia f D Azoospermie f
atropello m D Angefahrenwerden n P azoospermia f
P atropelamento m azotemia f D Azotämie f P azote-
audífono m D Hörgerät n P apa- mia f
relho m acústico (bras.: a. de surdez)
audiograma m D Audiogramm n
P audiograma m
aumentado (por…) D verstärkt
(durch…) P aumentado (por…)
125 borracho

bazo m <ID Milz f ® b~o m


beneficia m terap~utlco <ID Nutzen m

B
(tberapeutischer) CD beneficio m
(terapeutico)
benigno <ID benigne, gutartig ® be-
nigno
bacilo m @ Bazillus m ® haeila m beriberi m CID Beriberi m CD beri-
bacte,la f CD:> Bakterie f ® bateria f b~rim
bacteriemia f <ID Baktcriimie f blclpite f, brceps f CID Bizeps m CD bi-
® bacteri~mia f dpitem
bacteriologia f @ 8akteriologie f bifurcaci6n f <ID Bifurkation f
® bacteriologia f ®bifurc~f
bacteriuria f CID Bakteriurie f ® bac- bilateral <ID beidseits ® bilateral
teriuria f bilia, <ID Gallen- ® biliar
baja (por enfermedad CID Krankm.el- bili. f <ID Galle f ® bili. f
dung f ® baixa f por doen~ biopsia fcutlinea <ID Hautbiopsie f
bajada (de tensi6n CID Blutdruckab- ® bi6psia f cutAnea
fall m ® bain f tensional biopsia ftemporal <ID Temporalisbiop-
bajar <ID senken <p) baixar sie f ® bidpsia ftemporal
balance m hrdrico <ID Fliissigkeitsbi- blando <ID weich ® mole
Ianz f ® balan~ m hldrico blastoma m <ID Blastom n ® blas-
balanitis f @ Balanitis f ® balanite f tomam
balbucear CID lallen ~ balbuciar blota,iti. f CID BI.pharitia f (!') bl.fa-
balismo m <ID Ballismus m ® ba- rite f
lismom blefaroespasmo m CID Blepharospas-
banco m de sangre @ 81utbank f MUS m ® blefarospasmo m
® banco m de sangue bloqueador beta m, ji-bloqueante m
bandas (Ploligoclonales CID Ban- <ID Betablocker m ® bloqueador-
den fpl, oligoldonale ® bandas fpl ~m
oligoclonais bloqueo m CID Blockierung f ® blo-
bano m de asiento <ID Sitzbad n queiom
® banho m sentado bloqueo m aurlculo-ventricular
barbiturico m @ Barhiturat n ® bar- CID AV-Blockm ® bloqueio m au-
bit11rico m nculo-ventricular
barrer. fhematoencef'lica <ID Blut- boca f <ID Mund m ® boca f
Himschranke f ® barreira f bacio m CID Kropf m ® bOcio m
hematoencetiUica bolsa f amni6tica <ID Fruchtblase f
barrera {placentar CID Plazenta- ® bolsa f amnidtica
schranke f ® barreira f placentar bomba f de inyecci6n CID Perfuaor m
barriga f @ Bauch m ® barriga f ® bombafd.inje(c)~
basalloma m CID Basaliom n ~ basa- bombeo m linflitico CID Lymphdrai-
liomam nage f CD bombagem flinfatica
base f del craneo <ID Schit.delbasis f borracho (adj.+ m) CD betrunken
® base f do crtneo (adj.), Betrunkener m ® Mbedo
bast6n m CD:> Geb.tock m ® bengala f (adj. + m)
borroso 126

borroso, nublado (ver b.) D verschlei- buscar, procurar D suchen (nach…)


ert (v. sehen) P enevoado (ver en.) P pesquisar
bostezar D gähnen P bocejar bypass m D Bypass m P by-pass m
botulismo m D Botulismus m P bo-
tulismo m
bradicardia f D Bradykardie f
P bradicárdia f
bradicinesia f D Bradykinese f
P bradicinésia f
bradicinético D bradykinetisch
P bradicinético
bradipsiquismo m D Denkverlangsa-
mung f P bradipsiquismo m
braquiofacial D brachiofazial
P braquio-facial
brazo m D Arm m P braço m
broncoconstricción f D Bronchokon-
striktion f P broncoconstrição f
broncodilatador m D Bronchodilata-
tor m P broncodilatador m
broncoespasmo m D Bronchospas-
mus m P broncospasmo m
bronconeumonía f D Bronchopneu-
monie f P broncopneumonia f
broncoscopia f D Bronchoskopie f
P broncoscopia f
bronquiectasia f D Bronchiektasie f
P bronciectasia f (o bronquiecta-
sia f
bronquiolitis f D Bronchiolitis f
P bronchiolite f
bronquiolos mpl D Bronchiolen fpl
P bronchíolos mpl
bronquios mpl D Bronchien mpl
P brônquios mpl
bronquitis f D Bronchitis f P bron-
quite f
bucal D Mund…, Wangen…. P bu-
cal
bulbo m D Bulbus m P bulbo m
bulloso/ -a D bullös P bulloso/ -a
burbuja f D Blase f (Haut-)
P bolha f
bursitis f D Bursitis f P bursite f
127 cancer

callosiclad f <]) Verhirlung f eEl celo-


.idadef

( calmante m <]) llcruhi8w>Pmittel n


® calmantem
calorla f <ID Kaloric f <Z> calalia f
calostro m (ID Kolortrnm. n CD colo-
cabecera f<]) Kopftei1 n (Belt) eEl ca-
mom
~iraf
caiOla f <lP Kalotte f <D calota f
cabello m <]) Haar n (Kopf-) eEl ca-
calva f(quedarse calvo) <]) GIa... f
belom
(eine G. bekommen) <!) careca f(fl-
cab.nuda <]) behaart eEl cabeludo
ear calvo)
abeza f <:n) Kopf m <l) cabe~ f
cadj,ver m CD) Leichc f CI!> cadtver m cama f CD) Belt n <l) leito m. cama f
cade .. f <]) HUfte f eEl anca f dimara fhiper~rlc. (Q) Drucldwn-
cafarn. f <lP Koffein n CI!> eafema f mer f ® cAmara fhiperbUica
carda f <lP StW'Z m CD queda f camilla f <1D Unterauchungalicsc f,
carda f del cabello <n:> Haarausfall m Trage f CI!> maca f
eEl quecla f de cabelo camisa f de fuerza en> Zwangajackc f
caJa ftoriclca <]) Bru.1korb m eEl camila-(fJde-fuma
CI!> cain f tortcica campo m oPftatorio <lP Operatiow-
calambre m (Q) Musk.elkrampf m feld n m campo m operat6rio
eEl dibraf campo m visual <U:> Gesichtsfeld n
caJambre m de 10 pantorillo <]) Wa- ® campo m viaual
denkrampf m <J!) dt'bra f cia burlga canal m (cervicaU lumbar) estrecho
clapema CiD Spinalkanalatena se f (rervikale'
calambre m dol oscrIbltln.. lumbale) <J!) canal m (cervicali lum-
<]) Schuibkrampf m <J!) dibra f do bar) eatreito
eacrivlo Clnal m auditivo CD) GehOrgang m
calallal m <]) Fer.. f eEl celcanbar m ® canal m auditivo
alaneo m <a:> Kalbnew m <l) cald-
Clnal m de Guyon <D:> Loge f de Guyon
ncom
® Ioea f de Guyon
calcificaci6n f <D:> Vcrkalkung f
canal m del aductor CD) Adduktorenka-
<J!) cald6calia f
nal m ® canal m do adutor
calctflcado <IP verkalkt <D calcificado
calcinosis f <to CalzinOIC f CP.) wei- canal m delsupinador <IP Supinator-
nose! loge f ® loea f de lupinador
calcla m (Q) Kalzium n (0 Calcium n) canal m dentario (Q) Zahnkanal m
® c4l.c:iom eEl canal m dentUio
cilculo m billa, <]) GalIe"""n m canal m lacrimal (D) Trlnenkanal m
<J!) dlculo m biliar eEl canal m lacrimal
ciIcuIo m de la YeJIgo <]) Harn.stein m canal m lumbal estrecho <]) Lumbal-
<J!) cilcuIo m cia baiga kanalstenose f <J!) canal m lumbar
caJcuJo m renal <n:> Nietel1ltein m estreito
® d.lculo m renal ancer m CD:> Krebs m <J!) C&Da'O m
calk» m (D) Htlhnerauge n <P> calo m (bras.: cAncer m)
cáncer 128

cáncer m de mama D Brustkrebs m carbón m activado D Aktivkohle f


P cancro m (bras.: câncer m) do P carvão m activado
seio carbunco m, carbúnculo m D Kar-
canino m D Eckzahn m P canino m bunkel m P carbúnculo m
cansado de la vida D lebensmüde carcinoma m brónquico (de células pe-
P cansado da vida quenaso c. b. de células de avena
cansancio m D Ermüdung f, Erschöp- (oat-cell)) D Bronchialkarzinom n
fung f P cansaço m (kleinzelliges) P carcinoma m
capacidad f auditiva D Hörvermö- brônquico (de pequenas células)
gen n P audição f cardíaco D Herz-, des Herzens
capacidad f de conducción de vehícu- P cardíaco
los D Fahrtauglichkeit f P capa- cardias m D Kardia f (Magen-)
cidade f de condução veículos P cárdia f
capacidad f de juzgar D Urteilsfähig- cardiogénico D kardiogen P car-
keit f P capacidade f de julgamento diogénico
capacidad f de memorizar D Merkfä- cardiología f D Kardiologie f P car-
higkeit f P capacidade f de diologia f
memorização cardiólogo m/f D Kardiologe/-in m/f
P cardiologista m/f
capacidad f de resolución D Entschei-
dungsfähigkeit f P capacidade f de cardiomegalia f D Kardiomegalie f
P cardiomegalia f
resolução
cardiomiopatía f (obstructiva) D Kar-
capilar D kapillär P capilar
diomyopathie f (obstruktive)
cápsula f D Kapsel f P cápsula f
P cardiomiopatia f (obstrutiva)
cápsula f articular D Gelenkkapsel f
cardiovascular D kardiovaskulär
P cápsula f articular
P cardiovascular
cápsula f suprarrenal D Nebennieren- carencia f (de…) D Mangel m (an…)
kapsel f P cápsula f supra-renal P carência f (de…)
captación f (de producto) de contraste caries f D Karies f P cárie f
anular D Kontrastmittelanreiche- cariotipo m D Karyotyp m P carió-
rung f (ringförmige) P captação f tipo m
(do produto) de contraste (em anel) carótida f (primitiva/ interna/ externa)
caquexia f D Kachexie f P caque- D Carotis f (communis/ interna/ ex-
xia f terna) P carótida f (primitiva/ in-
cara f D Gesicht n, Wange f P face f terna/ externa)
cara f extensora D Streckseite f carpo m D Handwurzel f P carpo m
P face f extensora carraspear D räuspern, sich P pi-
cara f externa D Außenseite f garrear
P face f externa cartilaginoso D knorpelig P cartila-
cara f flexora D Beugeseite f P face f ginoso
flexora cartílago m D Knorpel m P cartila-
cara f interna D Innenseite f gem f
P face f interna cartón m de vacunas D Impfpaß m
carácter m D Charakter m P cartão m das vacinas
P carácter m cascada f D Kaskade f P cascata f
129 ceruloplasmina

caseificación f D Verkäsung f mäßiger/ intensiver/ schwerer)


P caseificação f P cefaleia f (ligeira/ moderada/ in-
caso m D Fall m P caso m tensa/ grave)
caspa f D Schuppe f (Kopf-) P cas- cefalea f de Horton D Bing Horton
pa f Kopfschmerz m, Cluster- Head-
catabolismo m D Katabolismus m ache m P cefaleia f de Horton
P catabolismo m cefalea f pospunción D Kopf-
cataplexia f D Kataplexie f P cata- schmerz m, postpunktioneller
plexia f P cefaleia f pós-punção
cataratas f D Katarakt f P catara- cefalea f tensional D Spannungskopf-
tas f schmerz m P cefaleia f tipo tensão
catarro m D Katarrh m P catarro m cefalohematoma m D Kephalhäma-
catástrofe f D Katastrophe f tom n P cefalo-hematoma m
P catástrofe f cegar D erblinden P cegar
catatonia f D Katatonie f P catato- ceguera f D Blindheit f P cegueira f
nia f ceja f D Augenbraue f P sobran-
catecolaminas f D Katecholamin n celha f
P catecolamina f
célula f D Zelle f P célula f

español – alemán – portugués


catéter m D Katheter m P cateter m
célula f cancerosa D Krebszelle f
catéter m (o sonda f) vesical D Bla-
P célula f cancerosa
senkatheter m P sonda f vesical
célula f germinativa D Keimzelle f
caudado m D Caudatum n P cau-
P célula f germinativa
dado m
célula f mesenquimatosa D Mesen-
caudal D caudal (o kaudal) P cau-
chymzelle f P celula f mesenqui-
dal
matosa
causa f (desconocida) D Ursache f
celulitis f D Cellulitis f P celulite f
(unbekannter) P causa f (descon-
hecida) ceratosis f (actínica) D Keratose f (ak-
causado (por…) D verursacht tinische) P ceratose f (actínica)
(durch…) P causado (por…) cerebelo m D Kleinhirn n P cere-
causalgia f D Kausalgie f P causal- belo m
gia f cerebeloso D Kleinhirn- P cerebe-
causar D verursachen P causar loso
causar flatos D blähen P causar fla- cerebral D Hirn- P cerebral
tos cerebritis f D Cerebritis f P cere-
cauterizar D kauterisieren P caute- brite f
rizar cerebro m D Großhirn n P cére-
caverna f D Kaverne f P caverna f bro m
cavernoso D kavernös P cavernoso cerrar D schließen P fechar
cavidad f abdominal D Bauchhöhle f certificado m de defunción D Toten-
P cavidade f abdominal schein m P atestado m de óbito
cavidad f torácica D Brusthöhle f certificado m médico D Attest n, ärzt-
P cavidade f torácica liches P atestado m médico
cefalea f (ligera/ moderada/ intensa/ ceruloplasmina f D Coeruloplasmin n
grave) D Kopfschmerz m (leichter/ P ceruloplasmina m
cerumen 130

cerumen m D Cerumen n P cerú- cintigrafía f D Szintigrafie f P cinti-


men m grafia f
cervical D cervikal P cervical cintigrama m D Szintigramm n
cervicalgia f D Cervikalgie f, Nacken- P cintigrama m
schmerz m P cervicalgia f cintura f D Taille f P cintura f
cervicectomía f D Zervixektomie f cintura f escapular D Schultergür-
P cervicectomia f tel m P cintura f escapular
cervicitis f D Zervizitis f P cervi- cintura f pélvica D Beckengürtel m
cite f P cintura f pélvica
cesación f D Absetzen n circulación f colateral D Kollateral-
P cessação f kreislauf m P circulação f colateral
cesar D absetzen P cessar circulación f de la sangre D Blutkreis-
cesárea f D Kaiserschnitt m P cesa- lauf m P circulação f sanguínea
riana f circulante D zirkulierend P circu-
cetoacidosis f D Ketoazidose f P ce- lante
toacidose f círculo m de Willis (polígono m de W.)
cetosis f D Ketose f P cetose f D Circulus m Willisii P círculo m
chalazión m D Chalazion n de Willis
P calázio m circuncisión f D Zirkumzision f
P circuncisão f
chichón m, bulto m D Beule f
P galo m
circunscrito D umschrieben P cir-
cunscrito
chorro m D Harnstrahl m P es-
circunstancia f D Umstand m (ge-
guicho m
nauerer) P circunstância f
cianosis f D Zyanose f P cianose f
cirrosis f D Zirrhose f P cirrose f
cianótico D zyanotisch P cianótico
cirrosis f hepática D Leberzirrhose f
ciática f D Ischialgie f P ciática f
P cirrose f hepática
cicatriz f D Narbe f P cicatriz f
cirrótico D zirrhotisch P cirrótico
cicatrización f D Narbenbildung f cirugía f D Operation f, Chirurgie f
P cicatrisação f
P cirurgia f
cicatrizar D vernarben P cicatrizar cirugía f plástica D Chirurgie f, plasti-
cíclico D zyklisch P cíclico sche P cirurgia f plástica
ciclo m D Zyklus m P ciclo m cirujano/-a m/f D Chirurg/-in m/f
ciclo m menstrual D Menstruations- P cirurgião m/f
zyklus m P ciclo m menstrual cisterna f (de la base) D Zisterne f
ciego D blind P cego (basale) P cisterna f (da base)
ciego m D Coecum n P ceco m cisticercosis f D Zystizerkose f
cifoescoliosis f D Kyphoskoliose f P cisticercose f
P cifoescoliose f cistitis f D Zystitis f P cistite f
cifosis f D Kyphose f P cifose f cistocele m D Zystozele f P cisto-
cilindro m D Zylinder m P cilin- celo m
dro m cistoscopia f D Zystoskopie f, Blasen-
cilio m, pestaña f D Wimper f, Zilie f spiegelung f P cistoscopia f
P cílio m citomegalia f D Zytomegalie f
cinetosis f D Kinetose f P cinetose f P citomegália f
131 colección

citomegalovirus m D Zytomegalievi- coagulado D koaguliert P coagu-


rus n P citomegalovírus m lado
citoplasma m D Zytoplasma n P ci- coágulo m D Koagel m
toplasma m P coágulo m
citostático (adj. + m) D zytostatisch coagulopatía f de consumo D Ver-
(adj.), Zytostatikum n P citostático brauchskoagulopathie f P coagulo-
(adj. + m) patia f de consumo
citotóxico D zytotoxisch P citotó- cobertura f antibiótica D Ab-
xico deckung f, antibiotische
claro D klar, hell P claro P cobertura f antibiótica
clasificación f D Klassifikation f cobre m D Kupfer m P cobre m
P classificação f coccigodinia f D Coccigodynie f
clasificar D einordnen P classificar P coccigodinia f
claudicación f D Claudicatio f cóccix m D Steißbein n P cóccix m
P claudicação f cóclea f D Cochlea f P cóclea f
claudicación f intermitente D Claudi- coclear D cochleär P coclear
catio f intermittens P claudicação f coco m D Kokke f P coco m
intermitente codo m D Ellbogen m P cotovelo m

español – alemán – portugués


claustrofobia f D Klaustrophobie f codo m del tenista D Tennisarm m
P claustrofobia f P cotovelo m de tenista
clavar D schienen P entalar coherente D kohärent P coerente
clavícula f D Schlüsselbein n, Clavi- coincidir D zusammentreffen
kula f P clavícula f P coincidir
cleptomanía f D Kleptomanie f coito m D Koitus m, Geschlechtsver-
P cleptomania f kehr m P coito m
climaterio m D Klimakterium n colaboración f D Mitarbeit f
P climatério m P colaboração f
clínica f D Klinik f P clínica f colaborar D kollaborieren P cola-
clínicamente (adv.) D klinisch (Adv.) borar
P clínicamente (adv.) colágeno m D Kollagen n P colagé-
clínico (adj.) D klinisch (Adj.) P clí- nio m
nico (adj.) colagenosis f D Kollagenose f P co-
clítoris m D Klitoris f P clitóris f lagenose f
cloasma m D Chloasma n P clo- colangiopancreatografía f retrógrada
asma f endoscópica (CPRE) D Cholangio-
cloasma m, mancha f D Leberfleck m Pankreatikographie f, retrograde en-
P pinta f (bras.) doskopische (ERCP) P colangipan-
clónico D klonisch P clónico (bras.: creatografia f endoscópica retrógrada
clônico) (CPRE)
clono m (o clonus m (agotable)) colapsación f D Kollabierung f
D Klonus m (erschöpflicher) P colapsação f
P clónus m (esgotável) colapso m D Kollaps m P co-
cloro m D Chlor n P cloro m lapso m
coagulación f D Gerinnung f, Koagu- colección f hemática D Blutansamm-
lation f P coagulação f lung f P colecção f hemática
colecistectomía 132

colecistectomía f D Cholezystekto- colon m (ascendente/ transverso/ des-


mie f P colecistectomia f cendente/ sigmoide) D Colon n
colecistitis f D Cholezystitis f P co- (ascendens/ transversum/ descen-
lecistite f dens/ sigmoideum) P cólon m (as-
colectomía f D Colektomie f P co- cendente/ transverso/ descendente/
lectomia f sigmoide)
coledocolitiasis f D Choledocholithia- colon m irritable D Colon n irritabile
sis f P coledocolitiase f P cólon m irritável
colega m/f D Kollege/-in m/f P co- colonoscopia f D Koloskopie f
lega m/f P colonoscopia f
Colegio m de Médicos D Ärztekam- color f de la piel (normal/ pálida/ cianó-
mer f P Ordem f dos Médicos tica/ ictérica) D Hautfarbe f (nor-
colelitiasis f D Cholelithiasis f P co- mal/ blass/ zyanotisch/ ikterisch)
lelitiase f P cor f da pele (normal/ pálida/ cia-
cólera m D Cholera f P cólera f nótica/ ictérica)
colérico D cholerakrank, cholerisch colostomía f D Dickdarmstoma n
P colérico P colostomia m
colestasis f D Cholestase f P cole- colpitis f D Kolpitis f P colpite f
stase f colposcopia f D Kolposkopie f
colesteatoma m D Cholesteatom n P colposcopia f
P colesteatoma m colposcópio m D Kolposkop n
colesterol m D Cholesterin n P co- P colposcópio m
lesterol m columna f vertebral D Wirbelsäule f
cólico m D Kolik f P cólica f P coluna f vertebral
cólico m gástrico D Magenkrampf m coma m (hepático) D Koma n,
P cólica f estomacal Coma n (hepaticum) P coma m
cólico m hepático D Gallenkolik f (hepático)
P cólica f hepática comadrona f D Hebamme f P par-
cólico m renal D Nierenkolik f teira f
P cólica f renal combinación f (con…) D Kombina-
colinérgico m D Cholinergikum n tion f (mit…) P combinação f
P colinérgico m (com…)
colitis f pseudomembranosa D Coli- combinar (con…) D absprechen, ver-
tis f, pseudomembranöse P colite f einbaren (mit…) P combinar
pseudomembranosa (com…)
colitis f ulcerativa D Colitis f ulzerosa comedón m D Komedone f
P colite f ulcerativa P comedão m
collar m cervical D Halskrause f compensado D kompensiert
P colar m cervical P compensado
coloboma m D Kolobom n P colo- complejo m D Komplex m P com-
boma m plexo m
colocar D einreiben, einführen, auf- complejo m de culpa D Schuldkom-
bringen, anbringen, einsetzen plex m P complexo m de culpa
P colocar complejo m inmune D Immunkom-
coloidal D kolloidal P coloidal plex m P complexo m imune
133 conjugado

complemento m D Komplement n concomitante D Begleit-, begleitend


P complemento m P concomitante
completo D vollständig P completo condición f D Kondition f
complicación f D Komplikation f P condição f
P complicação f condición f alimentaria D Ernäh-
complicación f tardía D Spätkompli- rungszustand m P condição f ali-
kation f P complicação f tardia mentar
complicado D kompliziert P com- cóndilo m D Kondyle f P côndilo m
plicado condiloma m D Kondylom n
componente m D Bestandteil m P condiloma m
P componente m condromalacia f D Chondromalazie f
comportamiento m D Verhalten n P condromalácia f
P comportamento m conectividad f D Bindegewebserkran-
comportarse D verhalten, sich kung f P conectividade f
P comportar se confabulación f D Konfabulation f
comprensión f D Verständnis n P confabulação f
P compreensão f
configuración f D Konfiguration f
compresa f D Kompresse f, Damen- P configuração f

español – alemán – portugués


binde f P compressa f, penso m hi-
configuración f aórtica, - de aorta
giénico
D Aortenkonfiguration f
compresión f del ventrículo D Ventri-
P configuração f aórtica
kelkompression f P compressão f
confirmación f (por…) D Bestäti-
do ventrículo
gung f (durch…) P confirmação f
compresivo D komprimierend
(por…)
P compressivo
confirmar D bestätigen P confir-
comprobación f D Bestätigung f
mar
P comprovação f
comprobar D bestätigen P com- confluir D zusammenfließen P con-
provar fluir
comprometer D einschränken confusión f D Verwirrtheit f
P comprometer P confusão f
con caries D kariös P cariado confuso D verwirrt P confuso
con náuseas D übel, mit Übelkeit congelación f D Erfrierung f
P agoniado P congelação f
concentración f D Konzentration f congénito, innato D angeboren, kon-
P concentração f genital P congénito
concentrado m D Konzentrat n congestión f D Stauung f P turge-
P concentrado m scência f
concéntrico D konzentrisch P con- congestión f de la vena yugular
cêntrico D Einflußstauung f, obere P tur-
concepción f D Konzeption f gescência f da veia jugular (TVJ)
P concepção f conización f D Konisation f
concha f del oído (o pabellón m auricu- P conização f
lar) D Ohrmuschel f P concha f conjugado D konjugiert P conju-
do ouvido (o pavilhão auricular) gado
conjuntiva 134

conjuntiva f D Konjunktiva f, Binde- consulta f doméstica D Hausbe-


haut f P conjunctiva f such m P consulta f no domicílio
conjuntivitis f D Konjunktivitis f consultorio m D Praxis f P consul-
P conjunctivite f tório m
conmoción f D Commotio f, Gehirner- consumo m de alcohol D Alkohol-
schütterung f P comoção f konsum m P consumo m de álcool
cono m D Konus m P cone m consumo m de drogas D Drogenkon-
consanguíneo D blutsverwandt sum m P consumo m de drogas
P consanguíneo consumo m de tabaco D Rauchen n
consanguinidad f D Blutsverwandt- P consumo m de tabaco
schaft f P consanguineidade f contacto m D Kontakt m P con-
consciencia f D Bewußtsein n tacto m
P consciência f contagiar D anstecken P contagiar
consciente D wach, bewußtseinsklar contagio m D Ansteckung f
P consciente P contágio m
consecuencia f (de…) D Folge f contagioso D ansteckend P conta-
(von…) P consequência f (de…) gioso
consecuencia f de traumatismo contaminado D kontaminiert
D Verletzungsfolge f P conse- P contaminado
quência f de traumatismo contar los dedos D Fingerzählen n
consecuencia f tardía D Spätfolge f P contagem f de dedos
P consequência f tardia contener (la respiración) D anhalten
consejo m genético D Beratung f, ge- (den Atem) P suster (a respiração)
netische P aconselhamento m ge- contexto m social D Umfeld n, sozia-
nético les P contexto m social
consentir (con…) D einverstanden continencia f intestinal D Stuhlinkon-
sein (mit…) P consentir (com…) tinenz f P continência f intestinal
conserva f de sangre D Blutkon- continencia f urinaria D Harninkonti-
serve f P conserva f de sangue nenz f P continência f urinária
conservado D erhalten P conser- continuación f D Fortsetzung f, Wei-
vado terführung f P continuação f
conservador D konservativ P con- contorno m (regular) D Kontur f (re-
servador gelmäßige) P contorno m (regular)
consistencia f D Konsistenz f contornos mpl (c. regulares/ irregula-
P consistência f res) D Begrenzung f (regelmäßige/
constante D gleichbleibend P con- unregelmäßige B.) P contor-
stante nos mpl (c. regulares/ irregulares)
constipación f , resfriado m D Erkäl- contracción f D Kontraktion f
tung f P constipação f P contracção f
constipado D erkältet P constipado contráctil D kontraktil P contrátil
constitucional D konstitutionell contractura f (c. de Dupuytren)
P constitutional D Kontraktur f (Dupuytren´sche
consulta f D Sprechstunde f P con- K.) P contra(c)tura f (c. de Du-
sulta f puytren)
135 craneo

contractura f muscular D Muskelkon- cordoma m D Chordom n P cor-


traktur f P contra(c)tura f muscu- doma m
lar cordón m anterior D Vorderstrang m
contradictorio D widersprüchlich P cordão f anterior
P contraditório cordón m posterior D Hinter-
contraer D anspannen P contrair strang m P cordão f posterior
contraído D verkrampft P con- cordón m umbilical D Nabelschnur f
traído P cordão m umbilical
contraindicación f D Kontraindika- cordotomía f D Chordotomie f
tion f P contra-indicação f P cordotomia f
contraste m, medio m de contraste corea f D Chorea f P coreia f
D Kontrastmittel n P con- coreico D choreatiform P coréico
traste m córnea f D Kornea f, Hornhaut f
control m (apretado) D Kontrolle f P córnea f
(engmaschige) P controlo m (aper- corona f D Krone f P coroa f
tado) coronario, -a D coronar
control m tensional D Blutdruckkon- P coronário, -a
trolle f P controlo m tensional coronariopatía f D Coronarerkran-

español – alemán – portugués


contusión f D Kontusion f, Quet- kung f P coronariopatia f
schung f P contusão f corpulencia f D Korpulenz f P cor-
convalescencia f D Gesundung f pulência f
P convalescença f corrección f D Korrektur f
convencido D überzeugt P conven- P correcção f
cido corregir D korrigieren P corrigir
convencional D konventionell correlación f D Korrelation f
P convencional P correlação f
convulsión f D Krampf m, Konvul- corriente D häufig P corrente
sion f P convulsão f corrimiento m (o exudado m) (vaginal)
convulsión f estomacal D Magen- D Fluor m (vaginalis) P corri-
krampf m P convulsão f estomacal mento m (vaginal)
convulsión f febril D Fieberkrampf m corrimiento m ocular D Augenträ-
P convulsão f febril nen n P corrimento m ocular
convulsión f respiratoria del afecto cortar D exzidieren, schneiden, ein-
D Affektkrampf m P convulsão f schneiden P excisar, cortar, incisar
respiratória do afecto corticosteroide m D Kortikosteroid n
coordinación f D Koordination f P corticosteróide m
P coordenação f corticoterapia f D Cortisontherapie f
coordinar D koordinieren P coor- P corticoterapia f
denar corva f D Kniekehle f P jarrete m
coprolito m D Kotstein m P copró- cosquillas fpl D Kitzeln n P cóce-
lito m gas fpl
corazón m D Herz n P coração m costilla f D Rippe f P costela f
corazón-pulmón m artificial D Herz- costilla f cervical D Halsrippe f
Lungen-Maschine f P costela f cervical
P coraçãopulmão m artificial craneo m D Schädel m P crânio m
craniectomíia 136

craniectomíia f D Craniektomie f astática) D Anfall (konvulsiver/ to-


P craniectomia f nisch-klonischer/ fokaler/ motori-
creatinina f D Kreatinin n P creati- scher/ symptomatischer/ partiell
nina f komplexer/ myoklonisch-
crecer D wachsen P crescer astatischer) P crise f (o crisis f
crecimiento m D Wachstum n (convulsiva/ tónico-clónica/ focal/
P crescimento m motora/ sintomática/ partial com-
crema f D Creme f P creme m plexa (CPC)/ mioclónico-astática)
crioglobulina f D Kryoglobulin n criterio m D Kriterium n P crité-
P crioglobulina m rio m
crioterapia f D Kryotherapie f criterio m deexclusión D Ausschluß-
P crioterapia f kriterium n P critério m de
criptogénico D kryptogen P cripto- exclusão
génico criterio m diagnóstico D Diagnosekri-
criptorquismo m D Kryptorchis- terium n P critério m diagnóstico
mus m P criptorquismo m cromosoma m D Chromosom n
crisis f asmática D Asthmaanfall m P cromossoma m
P crise f asmática cromosoma m sexual D Geschlechts-
crisis f catapléjica D Anfall m, kata- chromosom n P cromossoma m
plektischer P crise f catapléxica sexual
crisis f convulsiva generalizada, convul- crónico D schleichend, chronisch
sión f de Grand Mal D Grand-Mal- P crónico (bras.: crônico)
Anfall m (GM) P crise f generali- cross-matching m D Kreuzprobe f
zada convulsiva (CGC) P cross-matching m
crisis f de dolor D Schmerzattacke f crosta f D Schorf m, Kruste f
P crise f dolorosa P crosta f (o crusta f), casca f
crisis f de gota D Gichtanfall m (bras.)
P crise f de gota crosta f láctea, dermatitis f del cuero ca-
crisis f hipertensión D Blutdruck- belludo D Milchschorf m
krise f P crise f hipertensiva P crosta f láctea
crisis f Jacksoniana D Jacksonan- cruzado D gekreuzt P cruzado
fall m P crise f Jacksoniana cuadrantanopsia f D Quadranten-
crisis f miasténica D Krise f, mya- anopsie f P quadrantanópsia f
sthene P crise f miasténica cuadrante m D Quadrant m P qua-
crisis f ocasional D Gelegenheitsan- drante m
fall m P crise f ocasional cuádriceps m D Quadrizeps m
crisis f oculógira D Krise f, oculogyre P quadricípede m (o quadríceps m)
P crise f oculogyra cuadril m, cadera f D Hüfte f P qua-
crisis m tónicoclónica generalizada dril m
(CTCG) D Grand mal- Anfall (GM) cuadro m D Erscheinungsbild n
P crise m tónico-clónica generali- P quadro m
zada (CTCG) cuadro m de locomoción D Gang-
crisis f (convulsiva/ tónico-clónica/ fo- bild n P quadro m de locomoção
cal/ motora/ sintomática/ parcial cuarentena f D Quarantäne f
compleja (CPC)/ mioclónico- P quarantena f
137 cutis

cúbito m D Ulna f P cúbito m curetaje f D Ausschabung f P ras-


cuello m del útero D Gebärmutter- pagem f
hals m, Zervix f P colo m do útero curetaje f D Kürettage f P cureta-
(o uterino) gem f
cuerda f del tímpano D Chorda f tym- curso m D Verlauf m (örtl.) P tra-
pani P corda f do tímpano jecto m
cuerda f vocal D Stimmband n curso m (benigno/ maligno) D Ver-
P corda f vocal lauf m (gutartiger/ bösartiger)
cuerno m frontal D Vorderhorn n P curso m (benigno/ maligno)
P corno m (o cornu m) frontal curvatura f D Kurvatur f P curva-
cuerno m occipital D Hinterhorn n tura f
P corno m (o cornu m) occipital cutáneo D Haut-, der Haut
cuerno m temporal D Seitenhorn n P cutáneo
P corno m (o cornu m) temporal cutis m D Kutis f P cútis f
cuero m (cabelludo) D Kopfhaut f
(behaarte) P couro m (cabeludo)
cuerpo m D Corpus m (Magen-), Kör-
per m P corpo m

español – alemán – portugués


cuerpo m calloso D Corpus n callo-
sum P corpo m caloso
cuerpo m extraño D Fremdkörper m
P corpo m estranho
cuerpo m vertebral D Wirbelkör-
per m P corpo m vertebral
cuestionario m D Fragebogen m
P questionário m
cuidados m de curas D Verband-
pflege f, Verbandwechsel m P cui-
dado m de penso
culpabilidad f D Schuldgefühl n
P culpabilidade f
cultivo m celular D Zellkultur f
P cultura f celular
cumarínico m D Kumarinderivat n
P cumarínico m
cúpula f diafragmática D Zwerchfell-
kuppel f P cúpula f diafragmática
cura f D Kur f, Heilung f P cura f
cura f de adelgazamiento D Abmage-
rungskur f P cura f de emagreci-
mento
curar D heilen, gesundmachen o. -
werden P sarar, curar
curativo D kurativ P curativo
"8

debilitar <ID achwi.chen (l) eofraque-


cer

D
do!cada I <II) Dekad. I ® decada I
dedaraci6n I (pasar una d.) <II) Krank-
scbreibung f, Erldlrung F(krank-
scbreiben) ® declaza~o I (pa...,
dacrioodenltis I <II) Dakryoadenitis I umad.)
® dacrioadenite I decnnar <n:> abfaIlen <Z> declinar
dador m de sangre (Q) Blutspender m decredente (C) absteigend <D deeres-
<D dador m de sangue ccnte
d.lt6nlco <II) farbenblind ® dalt6- decubito m (D) Oekubitus m <D deed-
mea bitom
daltonismo m (Q) Farbenblindheit f declo m <II> Finger m. Zche f
<!) daltowsmo m ®dedom
de acuerdo con II edad @ altersent- declo m en martillo CD:> Hammerzehe f
sprechend <P.:> de acordo com a ® dedo m em martelo
idade declo m gordo del pie <It> GroBzehe (
de carta duraci6n CD) kurzdauemd ® dedo m grande
cD de curta dur~o defecaclOn ( CD) Deflkation (, Stuhl-
de dedarad6n Iobligatoria <II) melde- gang m ® defecal'io I
pflicbtig ® de declazal'l<> lobriga- defecto m @ Vitium n, Defekt m, Feh-
t6ria let m C!) v{cio m. defeito m
de larga duraci6n <Jl) langdauemd defecta m .uditivo <II) H6rfehler m
® delongad~
® cLffice m auditivo
defecto m de coagulad6n <a:> Gerin-
de nuevo <Jl) uneu.t <p) de novo
nungastorung ( <!) defeito m de
de pies juntos <II) Bngatand m, im
coagul~io
® de~. junto.
defensa I(contra •• •) <II) Abwehr I(ge-
de predominlo m braquial <ID annbe-
gen ... ) ® defe.. l(eantr•. .. )
tont m de predominio m braquial defensa (a Iii palpaci6n (Q) Abwehr-
de predominlo m crural (D) beinbetont .pannung I ® defe.. It palp~o
<!) de predomInio m crural
(0 a palpacer)
de repent., repentlno (Q) plOtzlich deficiencia ((de ... ) (D) Mangel m
m bruaco (an ... ) ® deficiblci.l(de .. . )
de tlrmfno (Q) uitguecht CD de deficlenclil ( CD:> Behinderung ( CD de-
termo ficiencia (
deambular en> umhergehen (P) deam- deficiente m <It> Behinderte m Q) de-
bular ficientem
debido (• ... ) <II) infolge (von ... ) _it m neurol6glco (ligerol mayorl
® deride (• ... ) sIlbitol focal) <II) Au.fall m, neuro-
d6bil <II) debU ® dibil logi&cber (leicbter/.tarkerl pIl)tzIi-
debilidad I mwcular <II) Muakd&chwi- cberl fokaler) ® dffice m neurol6-
cbe f ® fnquezo I mwcular gko (ligeirol major/.6bitol focal)
debilitamiento m <D:> Schwlchung f WlCit m vitaminico (Q) Vit&minman-
m enfraquecimento m gel m ® difice m mamlnico
139 derrame

deformación f D Mißbildung f, Defor- dependiente D abhängig, auf Hilfe


mation f P deformação f angewiesen P dependente
deformidad f D Deformität f P de- depilar D enthaaren P depilar
formidade f deposición f D Ablagerung f
degeneración f D Degeneration f P deposição f
P degenerescência f deposición f de complejos inmunes
degeneración f multisistémica D Immunkomplexablagerung f
D Multisystemdegeneration f P deposição f de complexos imunes
P degenerescência f multisistémica depresión f (leve/ grave) D Depres-
degeneración f olivo-pontocerebelosa sion f (leichte/ schwere)
(OPCA) D Atrophie f, olivo-ponto- P depressão f (leve/ grave)
cerebelläre (AOPC) P degeneres- depresión f de la médula ósea
cência f olivo-ponto-cerebelosa D Knochenmarksdepression f
(OPCA) P depressão f da medula óssea
degeneración f sistémica D Systemer- deprimido D depressiv P depri-
krankung f, degenerative P dege- mido
nerescência f sistémica depuración f D Clearance f
degenerativo D degenerativ P de- P depuração f

español – alemán – portugués


generativo
dermatitis f (exfoliativa/ seborreica)
deglutir D schlucken P deglutir
D Dermatitis f (exfoliativa/, sebor-
delegado m de salud D Amtsarzt m
rhoische) P dermatite f (esfolia-
P delegado m de saúde
tiva/ seborreica)
delgado D schlank P delgado
dermatitis f del pañal D Windelder-
delimitado D begrenzt P delimi-
matitis f P dermite f das fraldas
tado
dermatología f D Dermatologie f
delirante D delirant P delirante
P dermatologia f
delirio m D Delir n P delírio m
dermatólogo/-a m/f D Hautarzt/-ärz-
deltoides m D Deltoideus m P del-
tin m/f P dermatologista m/f
tóide m
demencia f (de Alzheimer) D De- dermatomicosis f D Dermatomy-
menz f (vom Alzheimertyp) P de- kose f P dermatomicose f
mência f (Alzheimer) dermatosis f D Dermatose f P der-
demente D dement P demente matose f
densidad f D Dichte f P densidade f dermografismo m D Dermographis-
densidad f ósea D Knochendichte f mus m P dermografismo m
P densidade f óssea dermoide m D Dermoid n P der-
dentadura f D Gebiß n P denta- móide m
dura f derramamiento m D Abfluß m
dentista m/f D Zahnarzt/-ärztin m/f P derramamento m
P dentista m/f derrame m D Erguß m P der-
departamento m de neonatos rame m
D Neugeborenenstation f derrame m articular D Gelenker-
P berçário m guss m P derrame m articular
depender (de…) D abhängen derrame m pericárdico D Perikarder-
(von…) P depender (de…) guß m P derrame m pericárdico
derrame 140

derrame m pleural D Pleuraerguß m descubrir D freilegen P descobrir


P derrame m pleural descuidado D ungepflegt P descui-
desabrigado (adj. +m), destapado (adj. dado
+ m) D obdachlos, Obdachloser m descuidar D vernachlässigen P des-
P desabrigado (adj. + m) cuidar
desaconsejado D nicht ratsam descurar D verschleppen P descu-
P desaconselhado rar
desacostumbrar D abgewöhnen desde hace X días D seit X Tagen
P desacostumar P desde há X dias
desamparado D hilflos P desampa- deseado D gewünscht P desejado
rado desencadenable D enthemmt
descamación f (palmar/ plantar) P desencadeável
D Desquamation f (der Handflä- desencadenar D auslösen P desen-
chen/ der Fußsohlen) cadear
P descamação f (palmar/ plantar)
desenvolvimiento m (motor/ mental)
descamativo D schuppend P des- D Entwicklung f (motorische/ gei-
camativo stige) P desenvolvimento m
descarga f D Schub m, Entla- (motor/ mental)
dung f (EEG) P surto m, descarga f
desequilibrio m (para el lado derecho)
descerebración f D Decerebration f
D Gleichgewichtsstörung f, Fallnei-
P descerebração f
gung f (nach rechts) P desequilí-
descolocado, luxado D disloziert
brio m (para o lado direito)
P deslocado
desfibrilación f D Defibrillierung f
descolocamiento m D Dislokation f
P desfibrilação f
P deslocamento m
desfibrilador m D Defibrillator m
descolocarse, luxarse D auskugeln
(“Defi”) P desfibrilador m
P deslocar-se
descompensación f D Dekompensa- desfigurante D entstellend P muti-
tion f P descompensação f lante
descompensado D dekompensiert desfloramiento m D Defloration f
P descompensado P desfloramento m
descompresión f D Dekompression f desfocado D verschwommen
P descompressão f P desfocado
desconocido D unbekannt P des- desgaste m D Verschleiß m P des-
conhecido gaste m
descontento D unzufrieden P des- deshidratación f D Dehydratation f
contente P desidratação f
descontraer(se) D entspannen (sich) deshidratado D dehydriert P desi-
P descontrair(-se) dratado
descontrolado D unkontrolliert deshinchar D abschwellen P desin-
P descontrolado char
descoordinado D unkoordiniert desincronización f D Desynchronisie-
P descoordenado rung f P dessincronização f
descripción f D Arztbericht m P re- desinfección f D Desinfektion f
latório m P desinfe(c)ção f
141 diagnóstico

desinfectar D desinfizieren P des- desvío m de la comisura labial


infe(c)tar D Mundwinkel m, schiefer
desinhibición f D Enthemmung f P desvio m da comissura labial
P desinibição f desvío m ocular (conjugado) D Blick-
desintoxicación f D Entgiftung f deviation f (konjugierte) P des-
P desintoxicação f vio m ocular (conjugado)
desmamar D abstillen P desmamar detallado D ausführlich P detal-
desmayado D ohnmächtig, bewußt- hado
los P desmaiado detección f D Erkennung f
desmayar D ohnmächtig/ bewußtlos P dete(c)ção f
werden P desmaiar detección f precoz D Früherken-
desmayo m D Ohnmacht f, Bewußtlo- nung f P dete(c)ção f precoce
sigkeit f P desmaio m deterioro m D Verschlechterung f
desmielinización f D Demyelinisie- P deterioração f
rung f P de(s)mielinização f deterioro m mental D Abbau m, gei-
desmielinizante D demyelinisierend stiger P deterioração f mental
P desmielinizante
determinación f D Bestimmung f
desnudarse (!desnúdese!) D auszie- P determinação f

español – alemán – portugués


hen (sich), freimachen (Machen Sie
diabetes f (mellitus/ insípida) D Di-
sich frei!) P despir (dispa!)
abetes m (mellitus/ insipidus)
desnudo D entkleidet P despido
P diabete(s) m (melito/ insípido)
desnudo D nackt P nu
diabetes f gestacional D Schwanger-
desnutrido D unterernährt P des-
schaftsdiabetes m P diabetes m ge-
nutrido
stacional
desorientado D desorientiert
diabético (adj. + m) D diabetisch
P desorientado
(adj.), Diabetiker m P diabético
despersonalización f D Depersonali-
(adj. + m)
sation f P despersonalização f
despertar D aufwachen (beim Aufwa- diafisis f D Diaphyse f P diáfise f (o
chen) P acordar (ao acordar) diafisis f)
despertar m (precoz) D Erwachen n diafragma m D Zwerchfell n, Dia-
(vorzeitiges) P despertar m (pre- phragma n P diafragma m
coce) diafragma m pélvico D Beckenbo-
despierto D wach P acordado den m P diafragma m pélvico
despierto, vigil D wach P vigil diagnosticar D diagnostizieren
despiste m D Konzentrationsstö- P diagnosticar
rung f P desatenção f diagnóstico m D Diagnose f P diag-
desprendimiento m prematuro de la nóstico m
placenta D Plazentalösung f, vor- diagnóstico m definitivo D Enddiag-
zeitige P descolamento m prema- nose f P diagnóstico m definitivo
turo da placenta diagnóstico m diferencial D Differen-
después D nach (zeitl.) P após tialdiagnose f P diagnóstico m
destruir D zerstören P destruir diferencial
desvío m D Abweichen n P des- diagnóstico m errado D Fehldiag-
vio m nose f P diagnóstico m errado
diagnóstico 142

diagnóstico m pre-natal D Pränatal- dificultades fpl de aprendizaje


diagnostik f P diagnóstico m pré- D Lernschwierigkeiten fpl P difi-
natal culdades fpl de aprendizagem
diálisis f D Dialyse f P diálise f dificultades fpl de concentración
diámetro m (inf. a …/ mayor a …) D Konzentrationsschwierigkeit f
D Durchmesser (unter…/ über…) P dificuldades fpl de concentração
P diâmetro m (inf. a …/ maior a dificultades fpl en la marcha D Gang-
…) störung f P dificuldades fpl na
diariamente D täglich P diaria- marcha
mente difteria f D Diphtherie f P difteria f
diarrea f D Diarrhoe f P diarreia f difusión f D Diffusion f P difusão f
diástole f D Diastole f P diástole f digerir D verdauen P digerir
diastólico D diastolisch P diastó- digestión f D Verdauung f
lico P digestão f
diátesis f (atópica/ hemorrágica) digitálico m D Digitalis(präparat) n
D Diathese f (atopische/ hämorrha- P digitálico m
gische) P diátese f (atópica/ dilatación f D Dilatation f, Erweite-
hemorrágica) rung f P dilatação f
diátesis f hemorrágica D Blutungsnei- dilatación f pupilar D Pupillenerwei-
gung f, Diathese f, hämorrhagische terung f P dilatação f pupilar
P diátese f hemorrágica dilatar D erweitern P dilatar
diencéfalo m D Dienzephalon n diluir D auflösen P diluir
P diencéfalo m dimensión f D Ausmaß n
diente m D Zahn m P dente m P dimensão f
diente m de leche D Milchzahn m diminución f del campo visual (de un
P dente m de leite ojo) D Gesichtsfeldeinschränkung f
diente m del juicio D Weisheits- (auf einem Auge) P diminuição f
zahn m P dente m do siso do campo visual (de um olho)
diestro (adj. + m) D rechtshändig, dioptría f D Dioptrie f P dioptria f
Rechtshänder m P destro (adj. dióxido m de carbono (CO2) D Koh-
+ m) lendioxid n (CO2) P dióxido m de
dieta f (líquida/ blanda/ pastosa/ nor- carbono (CO2)
mal) D Kost f (flüssige/ weiche/ diplopía f D Diplopie f P diplopia f
Brei-/ normale) P dieta m (líquido/ dirección f D Richtung f
mole/ pastoso/ normal) P direcção f
diferencia f lateral D Seitendifferenz f disartria f D Dysarthrie P disartria f
P diferença f lateral disártrico D dysarthrisch
dificultad f (tener d. en… o de…) P disártrico
D Schwierigkeit f (Schwierigkeiten discinesia f (d. tardía a neurolépticos)
haben bei…) P dificuldade f (ter d. D Dyskinesie f (neuroleptikaindu-
em …o de…) zierte Spätdyskinesie f) P disciné-
dificultad f de deglución D Schluck- sia f (d. tardia a neurolépticos)
schwierigkeiten fpl P dificuldade f discitis f D Diszitis f P discite f
de deglutição disco m D Diskus m P disco m
143 distrofia

discriminación f D Diskrimination f disociado D dissoziiert P disso-


P discriminação f ciado
discurso m (coherente y adecuado) dispepsia f D Dyspepsie f P dispep-
D Rede f, hier: Bericht m der Kran- sia f
kengeschichte (zusammenhängend u. displasia f (grado X) D Dysplasie f
adäquat)) P discurso m (coerente e (Grad X) P displasia f (grau X)
adequado) displásico D dysplastisch
disdiadococinesia f D Dysdiadochoki- P displásico
nese f P disdiadococinésia f dispnea f (o disnea f) D Dyspnoe f
disección f (arterial) D Dissektion f P dispneia f
(arterielle) P dissecção f (arterial) disponible D verfügbar P disponí-
disección f aórtica D Aortendissek- vel
tion f P disseção f aórtica dispositivo m intra-uterino (DIU)
disectomía f D Diskektomie f P dis- D Spirale f P dispositivo m intra-
cectomia f uterino (DIU)
diseminación f D Ausbreitung f disquinesia f tardía D Spätdyskine-
P disseminação f sie f P discinesia f tardia
disentería f D Ruhr f P disenteria f disrafia f D Dysrhaphie f P disrafia f

español – alemán – portugués


disestesia f D Dysästhesie f P dises-
disregulación f (vegetativa) D Dysre-
tesia f
gulation f (vegetative)
disfagia f D Dysphagie f P disfagia f
P desregulação f (vegetativa)
disfásico D dysphasisch P disfásico
disritmia f D Dysrhythmie f P dis-
disfórico D dysphorisch P disfórico
ritmia f
disfunción f D Funktionsstörung f
distensión f D Zerrung f
P disfunção f
P distensão f
disfunción f eréctil D Dysfunktion f,
erektile P disfunção f eréctil distensión f del tendón D Sehnenzer-
disfuncional D dysfunktionell rung f P distensão f do tendão
P disfuncional distensión f muscular D Muskelzer-
disidrosis f D Dyshidrose f P disid- rung f P distensão f muscular
rose f distocia f D Dystokie f P distocia f
disimulo m D Dissimulation f distonía f D Dystonie f P distonia f
P dissimulação f distonía f de torsión D Torsionsdysto-
dismenorrea f D Dysmenorrhoe f nie f P distonia f de torsão
P dismenorreia f distorsión f, distensión f D Distor-
dismetría f D Dysmetrie f P disme- sion f P distensão f
tria f distrofia f (miotónica) D Dystrophie f
disminución f D Verminderung f (myotonische) P distrofia f (mio-
P diminuição f tónica)
disminuir D zurückgehen, distrofia f muscular (DM) D Muskel-
vermindern P regredir, diminuir dystrophie f P distrofia f muscular
dismorfia f D Dysmorphie f P dis- (DM)
morfia f distrofia f refleja simpática D Reflex-
disnomia f D Benennungsstörung f, dystrophie f, sympathische P dis-
Dysnomie f P disnomia f trofia f reflexa simpática
distrófico 144

distrófico D dystrophisch P distró- espasmódico) D Schmerz m


fico (hämmernd/ stechend/ unerträglich/
disturbio m (neuro-psicológico) heftig/ brennend/ dumpf/ drückend/
D Störung f (neuropsychologische) diffus/ krampfartig) P dor f (em
P distúrbio m (neuro-psicológico) martelada/ em picada/ insuportável/
disturbio m, perturbación f a causa de violenta/ em queimadura/ surda/
ansiedad D Angststörung f compressiva/ diffusa/ espasmódica)
P perturbação de ansiedade dolor m de diente D Zahnschmerz m
disturbio m afectivo D Affektstö- P dor f de dente
rung f P distúrbio m afectivo dolor m de oído D Ohrenschmerz m
disturbio m de atención D Aufmerk- P dor f nos ouvidos
samkeitsstörung f P distúrbio m de dolor m de parto D Wehe f P dor f
défice de atenção de parto
disturbio m del conocimiento, - del sen- dolor m en los miembros D Glieder-
tido D Bewußtseinsstörung f schmerz m P dor f nos membros
P perturbação f da consciência dolor m epigástrico D Oberbauch-
disturbio m hormonal D Hormonstö- schmerz m P dor f epigástrica
rung f P distúrbio m hormonal dolor m facial D Gesichtsschmerz m
disturbio m por pánico D Panikstö- P dor f facial
rung f P perturbação f de pânico dolor m fantasma D Phantom-
disturbio m por stress post traumático schmerz m P dor f fantasma
D Belastungsreaktion f, posttrau- dolores mpl puerperales D Nachwe-
matische P perturbação f pós- hen fpl P dores fpl puerperais
stress traumático doloroso D schmerzhaft P dolo-
disuria f D Dysurie f P disúria f roso
diuresis f D Diurese f P diurese f donante m D Spender m (Blut-, Or-
diurético D harntreibend P diuré- gan-) P doador m
tico dorso f de la mano D Handrücken m
diurético m (ahorrador de potasio) P planta f da mão
D Diuretikum n (kaliumsparendes) doseamiento m D Dosierung f
P diurético m (poupador de P dosagem f
potássio) dosis f (en dosis alta/ baja) D Dosis f
diverticulitis f D Divertikulitis f (in hoher/ niedriger Dosis)
P diverticulite f P dose f (em dose alta/ baixa)
divertículo m (de Meckel) D Diverti- dosis f D Gabe f P dose f
kel n (Meckelsches) P divertí- dosis f de radiación D Strahlendosis f
culo m (de Meckel) P dose f de radiação
diverticulosis f D Divertikulose f dosis f excesiva D Überdosis f
P diverticulose f P dose f excessiva
doblamiento m D Verdoppelung f dragea f D Dragee n P drageia f
P desdobramento m (bras.: drágea f)
doblar D beugen P dobrar drenaje m D Drainage f, Abfluß m
dolor m (palpitante/ lacerante/ P drenagem f
insoportable/ violento/ quemante/ dreno m D Drain m P dreno m
sordo/ oprimente/ difuso/ droga f D Droge f P droga f
145 durmiente

droga f hipotensora D Antihypertoni-


kum n P droga f hipotensora
ductus m arterial D Ductus m arterio-
sus P ducto m arterial
ductus m torácico D Ductus m thora-
cicus P ducto m torácico
duda f D Zweifel m, Frage f P dú-
vida f
dudoso D zweifelhaft P duvidoso
dulce D süß P doce
duodenitis f D Duodenitis f P duo-
denite f
duodeno m D Duodenum n P duo-
deno m
dura f (o duramadre f) D Dura f
P dura f (o dura-máter f)
duración f (de corta/ larga dur.)
D Dauer f (kurz-/ langdauernd)

español – alemán – portugués


P duração f (de curta/ longa dur.)
duradero D dauerhaft P duradoiro
dural D Dura-, der Dura P dural
durmiente D taub, empfindungslos
P dormente
'46

efecto m [lncIoseabl.) CI!> Wirkung f


(unerwtlnachte) <D efeito m

E
(indeseji..l)
efecto m de masa <lP Maueneffdtl m
CD deito m de muaa
efecto m de _ . CI!> Reboundef-
eclampsia f CI!> Eklampsie f fekt m ® efeito m rebound
CD ecllmp.ia f efeelo m secundario (D) Ncbenwir-
ecocardiogmra f(transtorKical kung f ® efeito m secundario
transes0f6gica) CI!> Echocardiogra- efectuar en:> durchfl1hren. realisieren
phie m (transthorakalel trans6sopha- (2) efectuar. realizar
geale)l CD ecocardiografia f eflcacla f CD) Wirbamkeit f
(tran.tonicical tranaelofi.gica) CD efic4cia f
ecogenicidad f CI!> Echogeoitlt f eficaz (sere. en ...) <lP wirkJam (w. scm
® ccogenicidade f beL.) <D eficaz (ser e. em ... )
Kolalia f CI!> Etholalie f CD ecolilia f elibtico aD elastiach ® elUtico
ectasia f CD) Ektuie f <l!) ectuia f electrocardiogram_ m (ECG) CI!> Elek-
ect6plco <lP ektop ® ect6pico trokardiogramm n (EKG) CD elec-
trocardiogram. m (ECG)
eczema m (at6plco) CI!> Ekum n (ato-
pisthes) CD ecuma m (atdpico) eIectrocauterizad6n f CI!> Elektrokau-
te:risierung f
eczema m de contacto (D) Kontaktek-
CD electrocauleriza~ f
zem. n <!) eczema m de GOntacto
eIectrodiagn6stico m CI!> Elektrophy-
edad f(de aporid6n) CI!> Altcr n (bel
siologie f CD electrodiagnoSatico m
Beginn der Symptomatik)
etectroenceflliograma m (EEG)
CD idade f (de aparecimento)
(]j) E1ektroenr.epbologramm n
edad f gestodonal CI!> Gestationoal- (BBG) CD electroencefalograma m
ler n CD idade f geatacionol (EEG)
edad f 6sea CI!> Knothenoller n eIectroforesis f CD:> Blclrtropborese f
® id.de f 61Sca ® electroforese m
edema m (cJtot6xlcol vasogenico) electroforesis f de las protelnas cJI> Ei-
<lP Odem n (tytotoxiscbesl vuoge- weiBelektrophore.e f (!) electrofo-
nes) CD edemam(dtot6xico/vaso- rese f das protein..
gb1ico) electroli'o m CI!> Elektrolyt n CD elec-
edema m cerebnll <II> HirnOdem n tr6litom
® edema m cerebral electroshock m QI) Elektroacbock. m
edema m polpebr_1 CI!> Lidlldem n ® eletrothoque m
CD edema m polpebrol elefantiasis f <ID FJephantiaiia f
edema m pulrnonar (C) Lungen- ®eler.ntf... f
6dem. n c!) edema m pulmonar elevaci6n f(de ••. ) CI!> Elevation f, ErM-
edematoso (Q) adematal CD edema- hungf(von ... ) CDel~f(de ... )
toaD ....., CI!> anbeben CD elevar
educad6n f ....ical CI!> Bl....tW- eliminar <D:> e1iminiereo. beseitigen
ning n <!) educa~o 'vesical CDeliminar
147 endocarditis

embarazada D schwanger en guante D handschuhförmig


P grávida P em luva
embarazo m D Schwangerschaft f en marcha D gehend, gehfähig
P gravidez f P em marcha
embarazo m extrauterino D Extraute- en martillo D hämmernd P em
ringravidität f P gravidez f extra- martelo
uterina en media D strumpfförmig P em
embarazo m tubárico D Tubargravi- peúga
dität f P gravidez f tubárica en pie D stehend P em pé
embolectomía f D Embolektomie f en reposo D in Ruhe P em repouso
P embolectomia f enantema m D Enanthem n P en-
embolia f D Embolie f P embolia f antema m
embolia f cerebral D Hirnembolie f encamado D bettlägerig P aca-
P embolia f cerebral mado
embolia f pulmonar D Lungenembo- encefálico D Gehirn-, des Gehirns
lie f P embolia f pulmonar P encefálico
embólico D embolisch P embólico encefalitis f D Enzephalitis f P en-
embolización f D Embolisierung f cefalite f

español – alemán – portugués


P embolização f
encefalitis f por herpes simple (EHS)
D Herpes-Simplex-Enzephalitis f
émbolo m D Embolus m P êm-
(HSE) P encefalite f a herpes sim-
bolo m
plex (EHS)
embrión m D Embryo n
encéfalo m D Gehirn n P encé-
P embrião m
falo m
embrionario D embryonal
encefalomalacia f D Enzephalomala-
P embrionário
zie f P encefalomalácia f
embriopatía f D Embryopathie f
encefalomeningitis f D Meningoenze-
P embriopatia f
phalitis f P encefalomeningite f
emergencia f D Notfall m P emer- encefalomielitis f diseminada D En-
gência f zephalomyelitis f disseminata
emoción f D Emotion f P emoção f P encefalomielite f disseminata
emocional D emotional P emocio- encefalopatía f (espongiforme) D En-
nal zephalopathie f (spongiforme)
emotividad f D Emotionalität f P encefalopatia f (espongiforme)
P emotividade f encía f D Gingiva f P gengiva f
empastar D plombieren P chumbar enclavamiento m D Einklemmung f
empaste m (diente), plomo m P encravamento m
D Plombe f, Blei n P chumbo m endarterectomiía f D Endarteriekto-
empatía f D Empathie f P empatia f mie f P endarterectomia f
empiema m D Empyem n P em- endémico D endemisch P endé-
piema m mico (bras.: endêmico)
en ambulatorio D ambulant (Adv.) endocardio m D Endokard n
P em ambulatório P endocárdio m
en evolución f D fortschreitend endocarditis f (bacteriana subaguda)
P em evolução f D Endokarditis f (bakterielle, sub-
endocervical 148

akute) P endocardite f (bacteriana (degenerative) P doença f (degene-


subaguda) rativa) multisistémica
endocervical D endocervikal P en- enfermedad f D Krankheit f, Gebre-
docervical chen n P enfermidade f, doença f
endocrino D endokrin P endócrino enfermedad f asociada D Begleiter-
endocrinológico D endokrinologisch krankung f P doença f associada
P endocrinológico enfermedad f autoinmune D Auto-
endocrinopatía f D Endokrinopa- immunerkrankung f P doença f
thie f P endocrinopatia f autoimune
endógeno D endogen P endógeno enfermedad f cardiovascular D Herz-
endometrio m D Endometrium n Kreislauferkrankung f P doença f
P endométrio m cardiovascular
endometriosis f D Endometriose f enfermedad f coronaria D Koronarer-
P endometriose f krankung f P doença f coronária
endometritis f D Endometritis f enfermedad f de Creutzfeld Jakob
P endometrite f D Creutzfeld-Jakob-Erkrankung f
endoprótesis f D Endoprothese f P doença f de Creutzfeld Jakob
P endoprótese f enfermedad f de la altitud, enferme-
endoprótesis f total de las caderas dad f hipobárica D Höhenkrank-
D Hüftgelenks-Total- heit f P hipobaropatia f
Endoprothese f (TEP) P endopró- enfermedad f de los pequeños vasos
tese f total da anca D Mikroangiopathie f P doença f
endoscopia f D Endoskopie f P en- dos pequenos vasos
doscopia f enfermedad f de Ménière D Morbus
endoscópico D endoskopisch P en- Ménière m P doença f de Ménière
doscópico enfermedad f de Moya-Moya
endoscopio m D Endoskop n P en- D Moya-Moya-Syndrom n P do-
doscópio m ença f de Moya-Moya
endotelio m D Endothel n P endo- enfermedad f de Parkinson D Parkin-
télio m sonsche Krankheit f P doença f de
endotelio m vascular D Gefäßendo- Parkinson
thel n P endotélio m vascular enfermedad f del suero D Serum-
endovenoso (e.v.) D intravenös (i.v.) krankheit f P doença f do soro
P endovenoso (e.v.) enfermedad f del tejido conjuntivo
endurecimiento m D Abhärtung f D Bindegewebserkrankung f
P enrijamento m P doença f do tecido conjunctivo
enema m D Klistier n P clister m enfermedad f hereditaria D Erb-
enervar, enfadar D innervieren krankheit f P doença f hereditária
P enervar enfermedad f mental D Geisteskrank-
enervarse, enfadarse D nervös wer- heit f P doença f mental
den, aufbrausen P enervar-se enfermedad f profesional D Berufs-
enfermar D krank werden P adoe- krankheit f P doença f profissional
cer enfermedad f pulmonar obstructiva
enfermedad f (degenerativa) multisisté- crónica (EPOC) D Lungenerkran-
mica D Multisystemerkrankung f kung f, chronisch obstruktive
149 epigastrio

(COLD) P doença f pulmonar ob- entrenamiento m de marcha D Gang-


structiva crónica (DPOC) schule f P treino m de marcha
enfermedad f venérea D Geschlechts- entrevista f D Gespräch n P entre-
krankheit f P doença f venérea vista f
enfermera f instrumentista D Opera- entrevistar D befragen P entrevis-
tionsschwester f P enfermeira f in- tar
strumentista (bras.: e. de cirurgia) enuresis f D Enuresis f P enurese f
enfermera f/-o m D Krankenschwe- envejecimiento m D Alterungspro-
ster/-pfleger f/m P enfermeira f/- zeß m P envelhecimento m
om envenenamiento m D Vergiftung f
enfermería f D Station f P enferma- P envenenamento m
ria f enviar (a…) D überweisen (in…,
enfermizo D kränklich, krankhaft zu…) P enviar (para…)
P enfermiço enzima m D Enzym n P enzima m
enfermo D krank P enfermo eosinofilia f D Eosinophilie f P eo-
enfermo m D Patient m P doente m sinofilia f
enfermo m de la seguridad social eosinofílico D eosinophil P eosino-
D Kassenpatient m P doente m
fílico

español – alemán – portugués


da caixa eosinófilo m D Granulozyt m, eosino-
philer P eosinófilo m
enfermo m privado D Privatpa-
epicanto m D Epikanthus m P epi-
tient m P doente m privado
cantos m
enfisema m D Emphysem n P enfi-
epicondilitis f D Epicondylitis f
sema m
P epicondilite f
engaño m D Irrtum m P engano m
epicóndilo m D Epicondylus m, Epi-
engordar D zunehmen P engordar
kondyle f P epicôndilo m
engrosado/-a D verdickt P espes- epidemia f D Epidemie f P epide-
sado/a mia f
enjuagar D spülen (Mund) P bo- epidémico D epidemisch P epidé-
chechar, enxugar mico (bras.: epidêmico)
enoftalmia f (o enoftalmos m) epidemiología f D Epidemiologie f
D Enophthalmus m P enoftal- P epidemiologia f
mia f (o enoftalmo m) epidermis f D Epidermis f P epi-
ensanchamiento m D Erweiterung f derme f
P alargamento m epidermoide m D Epidermoid n
ensayo m D Versuch m P ensaio m P epidermóide m
ensayo m clínico D Studie f, klinische epididimitis f D Epididymitis f
P ensaio m clínico P epididimite f
ensordecido D abgedämpft P en- epidural D epidural P epidural
surdecido epiescleritis f D Episkleritis f
enteritis f D Enteritis f P enterite f P epiesclerite f
entorpecer D einschlafen (Arm, Bein epífisis f D Epiphyse f (Knochen-)
usw.) P entorpecer P epífise f (o epífisis f)
entorpecido D eingeschlafen, lahm epigastrio m D Epigastrium n
P entorpecido P epigástrio m
epiglotis 150

epiglotis f D Epiglottis f P epiglote f eritemato-descamativo/-a D ery-


epilepsia f D Epilepsie f P epilep- throsquamös P eritemato-desca-
sia f mativo/-a
epilepsia f residual D Residualepilep- eritematoso D erythematös P erite-
sie f P epilepsia f residual matoso
epiléptico D epileptisch P epilép- eritroblasto m D Erythroblast m
tico P eritroblasto m
epiplón m D Omentum n, Schulter- eritrocito m D Erythrozyt m P eri-
blatt P omento m (o epíploon m) trócito m
episiotomía f D Episiotomie f, Damm- eritrocituria f D Erythrozyturie f
schnitt m P episiotomia f P eritrocitúria f
episódico D episodisch P episódico eritrodermia f D Erythrodermie f
episodio m (de…) D Episode f P eritrodermia f
(von…) P episódio m (de…) eritropoyesis f D Erythropoese f
P eritropoiese f
episodio m amnésico D Episode f,
amnestische P episódio m amné- error m D Fehler m P erro m
sico error m de refracción D Refraktions-
epispadia f D Epispadie f fehler P erro m de refracção
P epispádia f
eructar D aufstoßen (Magen) P ar-
rotar
epistaxis f (o epistaxe f) D Epistaxis f,
eructo m D Aufstoßen n (Magen)
Nasenbluten n P epistaxis f (o
P eru(c)tação f
epistaxe f)
erupción f D Ausschlag m
epitelio m D Epithel n P epitélio m
P erupção f
epitelio m cilíndrico D Zylinder-
eruptos mpl D Rülpsen n P arro-
epithel n P epitélio m cilíndrico
tos mpl
epitelio m pavimentoso D Plattene- escabiosis f, sarna f D Krätze f P es-
pithel n P epitélio m pavimentoso cabiose f
epitelioide D epitheloid P epiteli- escala f D Skala f P escala f
óide escaldarse D verbrühen, sich P es-
epitelioma m D Epitheliom n caldar-se
P epitelioma m escalofrío m D Schüttelfrost m
equilibrio m D Gleichgewicht n P arrepio m
P equilíbrio m escalpelo m D Skalpell n P escal-
equimosis f D Fleck m, blauer, Ekchy- pelo m
mose f P nódoa f negra escarlatina f D Scharlach m P es-
equinococo m D Echinokokkus m carlatina f
P equinococus m escéptico D skeptisch P céptico
equinococosis f D Echinokokkose f esclarecimiento m D Klärung f
P equinococose f P esclarecimento m
erección f D Erektion f escleritis f D Skleritis f P esclerite f
P ere(c)ção f esclerodermia f D Sklerodermie f
erisipela f D Erysipel n P erisipela f P esclerodermia f
eritema m D Erythem n P eri- esclerosis f D Sklerose f P escle-
tema m rose f (o esclerosis f)
151 especialmente

esclerosis f lateral amiotrófica (ELA) esfinteriano D Sphinkter- P es-


D Lateralsklerose f, amyotrophe fin(c)teriano
(LA) P esclerose f lateral amiotró- esfinterotomía f D Sphinkterotomie f
fica (ELA) P esfin(c)terotomia f
esclerosis f múltiple (EM) D Multiple esfoliación f D Hautabschürfung f
Sklerose f (MS) P esclerose f múlti- P esfoladela f
pla (EM) esfuerzo m D Anstrengung f P es-
esclerosis f tuberosa D Sklerose f, tu- forço m
beröse P tuberose f esclerosa (o esmalte m dental D Zahnschmelz m
esclerose f tuberosa) P esmalte m
escleróticas fpl D Skleren fpl esmegma m D Smegma n P es-
P escleróticas fpl megma m, smegma m
escolaridad f D Schulbildung f esofagitis f D Ösophagitis f P esofa-
P escolaridade f gite f
escoliose f (de convexidad izquierda/ esofagitis f de reflujo D Refluxöso-
derecha) D Skoliose f (, links- phagitis f P esofagite f de refluxo
/rechtskonvexe) P escoliose f (de esófago m D Ösophagus m P esó-
convexidade esq./dir.) fago m (bras.: esôfago m)

español – alemán – portugués


escoliosis f D Skoliose f P esco- espacio m (ocupar e.) D Raum m
liose f (raumfordern) P espaço m (ocupar
escorbuto m D Skorbut m P escor- e.)
buto m espacio m de liquor D Liquorraum m
escoriación f D Exkoriation f, Hautab- P espaço m do liquor
schürfung f P escoriação f espacio m epidural D Epidural-
escote m D Decolleté n P decote m raum m P espaço m epidural
escotoma m D Skotom n P esco- espacio m intercostal D Interkostal-
toma m raum m P espaço m intercostal
escotoma m centelleante D Flim- espacio m subaracnoideo D Sub-
merskotom n P escotoma m cintil- arachnoidealraum m P espaço m
lante subaracnoideu
escotoma m central D Zentralsko- espacio m subdural D Subdural-
tom n P escotoma m central raum m P espaço m subdural
escritura f D Schrift f P escrita f espasmo m D Krampf m, Spasmus m
escroto m D Skrotum n P es- P espasmo m
croto m espasmo m facial D Fazialisspas-
esfenoides m D Sphenoid n P esfe- mus m P espasmo m facial
nóide m espasmo m ocular D Blickkrampf m
esferocito m D Sphärozyt m P esfe- P crise f oculogira
rócito m espasmódico D krampfartig
esfigmomanómetro m (tomar la ten- P espasmódico, cambrio
sión) D Blutdruckmeßgerät n (den espasticidad f D Spastik f P espasti-
Blutdruck messen) P esfigmoma- cidade f
nometro m (tomar a tensión) espátula f D Spatel m P espátula f
esfínter m D Sphinkter m P es- especialmente D insbesondere
fín(c)ter m P nomeadamente
especificidad 152

especificidad f D Spezifität f esporádico, aislado D sporadisch,


P especifidade f vereinzelt P esporádico
específico D spezifisch P específico esprue f, muguet f D Sprue f
espéculo m D Spekulum n P expé- P espru m, sprue f
culo m esqueleto m D Skelett n P esque-
esperanza f de vida D Lebenserwar- leto m
tung f P esperança f de vida esquirla f D Knochensplitter m
esperar D abwarten P aguardar P esquírola f
esperma m D Spermium n P es- esquistosomiasis f D Bilharziose f
perma m P esquistossomíase f
espesura f D Dicke f, Dichte f esquizoafectivo D schizo-affektiv
P espessura f P esquizo-afectivo
espesura f parenquimatosa D Paren- esquizocito m D Schistozyt m P es-
chymdichte f P espessura f paren- quizócito m
quimatosa esquizofrenia f D Schizophrenie f
espina f D Mitesser m P espinha f P esquizofrenia f
espina f bífida D Spina bifida f esquizofrénico D schizophren
P espinha f bifida P esquizofrénico
espinal D spinal P espinal estabilidad f D Stabilität f P estabi-
espinazo m D Rückgrat n P espin- lidade f
haço m estabilizar D stabilisieren P estabi-
espinocelular D spinozellulär lizar
P espinho-celular estable D stabil P estável
espiroqueta f D Spirochät m estadio m D Stadium n P estádio m
P espiroqueta m estadio m final D Endstadium n
esplenectomía f D Splenektomie f P estádio m final
P esplenectomia f estado m D Zustand m P estado m
espondilitis f anquilosante D Spondy- estado m confusional D Verwirrt-
litis ankylosans f, Morbus m Bechte- heitszustand m P estado m confu-
rew P espondilite f anquilosante sional
espondiloartrosis f D Spondylar- estado m de consciencia D Bewußt-
throse f P espondilartrose f seinslage f P estado m de consciên-
espondilodiscitis f (tuberculosa) cia
D Spondylodiszitis f (tuberkulöse) estado m general D Allgemeinzu-
P espondilodiscite f (tuberculosa) stand m P estado m geral
espondilolistesis f D Spondylolisthe- estafilococo m D Staphylokokke f
sis f P espondilolistesis f P estafilococo m
espondilosis f (cervical/ lumbal) estancar D stillen (Butung)
D Spondylose f (, zervikale/lum- P estancar
bale) P espondilose f (cervical/ estandarización f D Standardisie-
lombar) rung f P standardização f
espongioblastoma m D Spongioblas- estasis f D Stase f, Stauung f P es-
tom n P espongioblastoma m tase f
espontáneo D spontan P espontâ- estasis f papilar D Stauungspapille f
neo P estase f papilar
153 estridor

estatura f D Körpergröße f, Statur f estímulo m doloroso D Schmerz-


P estatura f reiz m P estímulo m doloroso
esteatorrea f D Steatorrhoe f estirar D strecken P esticar
P esteatorreia f estoma m D Stoma n P estoma m
esteatosis f D Steatose f P estea- estómago m D Magen m P estô-
tose f mago m
esteatosis f hepática D Steatosis he- estomatitis f (aftosa) D Stomatitis f
patis f P esteatose f hepática (aphthosa) P estomatite f (aftosa)
estenosis f D Stenose f P estenose f estornudar D niesen P espirrar
estenosis f aórtica D Aortenstenose f estornudo m D Niesen n
P estenose f aórtica P espirro m
estenosis f mitral D Mitralklappenste- estrabismo m (convergente/ diver-
nose f P estenose f mitral gente) D Strabismus m (conver-
estenosis f pilórica D Pylorusste- gens/ divergens) P estrabismo m
nose f P estenose f pilórica (convergente/ divergente)
estéril D steril P estéril estrangulación m del cordón umbilical
esterilidad f D Sterilität f P esterili- D Nabelschnureinklemmung f
dade f P estrangulação f do cordão umbi-

español – alemán – portugués


esterilización f D Sterilisation f lical
P esterilização f estranguria f D Harndrang m, impera-
esternocleidomastoideo m D Sterno- tiver P urgência f urinária impera-
cleidomastoideus m P esternoclei- tiva
domastoideo m estranguria f D Harnzwang m
esternón m D Sternum n P es- P estrangúria f
terno m estrategia f D Strategie f P estraté-
esteroide m D Steroid n P este- gia f
róide m estrechamiento m D Verengung f
esterotipia f D Stereotypie f P este- P estreitamento m
riotipia f estrechar D einengen P compro-
estertor m crepitante D Brodeln n meter
(Lungenauskult.) P fervores mpl estrechez f, opresión f, estrangula-
estertorar D röcheln, rasseln P es- miento m D Einengung f
tertorar P compromisso m
estetoscopio m D Stethoskop n estreñimiento m D Obstipation f
P estetoscópio m P obstipação f
estigma m (de…) D Zeichen n (+ estreptococo m D Streptokokke f
Gen.) P estigma m (de…) P estreptococo m
estimulación f D Stimulation f estrés m (físico/ psíquico) D Streß m
P estimulação f (körperlicher/ psychischer)
estimulador m cardíaco D Herz- P stress m (físico/ psícico)
schrittmacher m P estimulador m estría f D Stria f P estria f
cardíaco estriado m D Striatum n
estimular D anregen P estimular P estriado m
estímulo m D Antrieb m, Reiz m estridor m D Stridor m P estri-
P estímulo m dor m
estrógeno 154

estrógeno m D Östrogen n P estro- examen m clínico D Untersuchung f,


génio m (bras.: estrogênio m) klinische P exame m clínico
estroma m D Stroma n examen m complementario D Zu-
P estroma m satzuntersuchung f P exame m
estructura f D Struktur f P estru- complementar
tura f examen m de imagen D Diagnostik f,
estruma m D Struma f P estruma m bildgebende P exame m imagioló-
estudio m (…para (o en) estudio) gico
D Untersuchung f, Studie f (…zur examen m físico D Untersuchung f,
Abklärung) P estudo m (…para (o körperliche P exame m físico
em) estudo) examen m preventivo D Vorsorgeun-
estudio m de coagulación D Gerin- tersuchung f P exame m preven-
nungsstatus m P estudo m da tivo
coagulação
examen m ultrasonográfico vascular
estupefaciente m D Rauschmittel n
D Gefäßultraschall m P exame m
P estupefaciente m
ultrasonográfico vascular
estupor m D Stupor m P estupor m
estuporoso D stuporös P estupo- examinar D untersuchen P exami-
roso nar
éter m D Äther m P éter m exangüe D blutleer P exangue
etiología f D Ursache f, Ätiologie f exantema m D Exanthem n P exan-
P etiologia f tema m
eufórico D euphorisch P eufórico exceder D überschreiten P ultra-
eupneico D eupnoisch P eupneico passar
evacuación f D Stuhlgang m excéntrico D exzentrisch P excên-
P evacuação f trico
evacuar D Stuhlgang haben P eva- excepción f (con e. de…) D Aus-
cuar nahme f (mit A. von…)
evaluación f D Untersuchung f, Beur- P excepção f (com e. de…)
teilung f P avaliação f excisión f D Exzision f P excisão f
evento m D Ereignis n P evento m excitabilidad f D Erregbarkeit f
evidencia f (de…) D Zeichen n P excitabilidade f
(von…) P evidência f (de…) excitación f D Erregung f
evolución f (benigna/ maligna) P excitação f
D Verlauf m (gutartiger/ schlech-
excluir D ausschließen P excluir
ter) P evolução f (benigna/ ma-
ligna) exclusión f D Ausschluß m
P exclusão f
evolutivo D fortschreitend, sich ent-
wickelnd P evolutivo excrección f D Ausscheidung f
exacerbación f D Exazerbation f P excreção f (o excreto m)
P exacerbação f excreción f D Darmentleerung f, Aus-
exagerado D übermäßig P exage- wurf m P dejecção f
rado excremento m D Kot m P excre-
examen m audiométrico D Audiome- mento m
trie f P exame m audiométrico exofítico D exophytisch P exofítico
155 eyaculación

exoftalmia f (o exoftalmo m) D Ex- exudación f del paladar D Ge-


ophthalmus m P exoftalmia f (o schmacksschwitzen n P sudação f
exoftalmo m) do paladar
exógeno D exogen P exógeno exudado m D Exsudat n P exsu-
exostosis f D Exostose f P exo- dato m
stose f eyaculación f (precoz) D Ejakula-
expansivo D expansiv P expansivo tion f, Samenerguß m (vorzeitiger)
expectoración f D Auswurf m P ejaculação f (precoce)
P expectoração f
experimental, probador D versuchs-
weise P probatório
experimentar D ausprobieren
P experimentar
explicación f D Erklärung f
P explicação f
explicar D erklären P explicar
exploración f D Exploration f
P exploração f

español – alemán – portugués


exposición f a la luz D Lichtexposi-
tion f P exposição f à luz
expresión f D Ausdruck m (Gesichts-)
P expressão f
extenderse D sich erstrecken, sich
ausbreiten P espalhar-se
extendido D gestreckt P estendido
extensión f D Streckung f, Extension f,
Ausdehnung f, Ausmaß n
P extensão f
extenso D ausgedehnt P extenso
extirpación f D Exstirpation f
P extirpação f
extirpar D entfernen, herausnehmen
P extirpar
extracción f D Extraktion f
P extração f
extrapiramidal D extrapyramidal
P extrapiramidal
extrasístole f D Extrasystole f P ex-
trassístole f
extrasistolia f D Extrasystolie f
P extrasistolia f
extremidad f D Extremität f P ex-
tremidade f
extubación f, desentubación f D Ex-
tubierung f P extubação f
facial ,.6

familiar <ID famili.iir ® familiar


lorlnge' CID Pharynx m ® faringe f

F
faringitis' <ID Pharyngitis' ® farin-
gite'
farmacia' @ Apotheke'
mfarm4ci.f
facial @ Gesichts-. des Gesichtes farmaco m (de primera opci6n)
mfacial @Mitteln (der ersten Wahl)
fac6lisis f <ID PhakolY'e f m fac6li .. f ® fiirmaco m (da primeira escolha)
facomatosis' aD Phakornatose' farmaco m antiinflamatorio (no este-
® facomatose' roid. (AINE)) CID Antiphlogi.ti-
factor m agregante de plaquetas kum. n (nicht steroidales) ® anti-
<ID Plattchenaggregationsfaktor m flogfstico m
® factor m aggregadar de plaquetas farmaco m hipotensor cID Antihyper-
factor m de 121 coagulac16n CD) Gerin- tonikum n ® fiU'maco m hipoten-
nungsfaktor m ® factor m da sor
coagu!alio farmacol6gico aD phannakologisch
factor m de riesgo @ Risikofaktor m ® farmaco16gico
® factor m de risco fascia' <ID Faszie' ® fiiscia'
factor m desencadenante CID AuslOse- fasciculaci6n' CID Faszikulation'
faktor m ® factor m desencadeante ® fascic~io'
factor m pron6stlco CID Prognosefak- fase' CID Phase' ® fase ,
tor m ® factor m progn6stico loligo f <ID Miidigkeit f ® fadiga'
factor m reumatoide <ID Rheumafak.- fecundado CID befruchtet ® fecun-
tor m ® factor m reumat6ide dado
factor m Rh CID Rhesusfaktor m cD fa- femenino <ID weiblich ® feminino
tormRh femur m cID Femur m ® f~mur m
factores mpl ambientales CID Umwelt- fenestraci6n' CD) Fensterung'
faktoren mpJ ® factores mpl am- ® fenestr~iio'
bienciais fenilcetonuria' <ID Phenylketonurie ,
fagocito m <ID Phagozyt m ® fag6- ® fenilcetondria'
citom fen6meno m <ID Phiinomen n ® fe-
fagocltosls f CID Phagozytose f m fa- n6menom
gocitose' fen6meno m de 121 rueda dentada
falonge f <ID Phalange'. Phalanx' <ID Zahnradphiinomen n ® fend-
® falange' menD m da roda dentada
fallecer CID sterben cD falecer fen6meno m de Raynaud CID Raynaud-
fallecer (por... ) <ID sterben (an ...• Syndrom n ® fendm.eno m de Ray-
dorch ... ) ® falecer (por ... ) naud
fallecimiento m @ Tod m ® faleci- fenotipo m cID Phiinotyp m ® fen6-
mentom tipom
falta 'de memoria CID Verge1llichkeit' feocromocitoma m <ID Phaochromozy-
® falta' de mem6ria tom n ® feocromocitoma m
falta f de peso CID Untergew;cht n ferritina' @ Ferritin n ® femtina m
® falta' de peso fetldo <ID iibelriechend m fetido
157 foco

feto m D Fetus m P feto m firmar D unterschreiben P assinar


fetopatía f D Fetopathie f P fetopa- físico D körperlich P físico
tia f fisiológico D physiologisch P fisio-
fetor m, olor m D Geruch m lógico
P odor m fisioterapeuta m/f D Krankengym-
fibra f D Faser f P fibra f nast/-in m/f P fisiatra m/f
fibrilación f D Fibrillieren n fisioterapia f D Krankengymnastik f
P fibrilhação f (KG) P fisioterapia f
fibrilación f auricular (FA) D Vorhof- fístula f D Fistel f P fístula f
flimmern n P fibrilhação f auricu- fistulización f D Fistelbildung f
lar (FA) P fistulização f
fibrilado D mit Vorhofflimmern fisura f D Fissur f P fissura f
P fibrillhado fitoterapia f D Phytotherapie f P fi-
fibrinógeno m D Fibrinogen n P fi- toterapia f
brinogénio m fláccido D schlaff P flácido
fibrinolisis f D Fibrinolyse f P fibri- flaco, débil D schwach P fraco
nólise f flanco m D Flanke f P flanco m
fibroadenoma m D Fibroadenom n flatulencia f D Flatulenz f P flatu-

español – alemán – portugués


P fibroadenoma m lência f
fibrodisplasia f D Fibrodysplasie f flebitis f D Phlebitis f P flebite f
P fibrodisplasia f flebografía f D Phlebographie f
fibroma m D Fibrom n P fi- P flebografia f
broma m flemón m D Phlegmone f
fibromioma m D Myofibrom n P fi- P fleimão m
bromioma m flexible D beweglich P flexível
fibrosarcoma m D Fibrosarkom n flexión f D Flektion f P flexão f
P fibrossarcoma m flojo D schlaff, erschöpft P frouxo
fibrosis f (quística) D Fibrose f (zysti- flora f vaginal D Vaginalflora f
sche), Mukoviszidose f P fibrose f P flora f vaginal
(cística) fluctuación f D Fluktuation f
fibrositis f D Fibrositis f P fibro- P flu(c)tuação f
site f fluctuante D fluktuierend
fiebre f D Fieber n P febre f P flu(c)tuante
fiebre m amarilla D Gelbfieber n fluctuar D fluktuieren P flu(c)tuar
P febre m amarela fluido D flüssig P fluente
fiebre f del heno D Heuschnupfen m, flujo m D Ausfluß m, Fluor n, Blut-
Pollinose f P febre f dos fenos fluß m P segregação f, flúor m,
fiebre f medicamentosa D Medika- fluxo m
mentenfieber n P febre f medica- fobia f D Phobie f P fobia f
mentosa fóbico D phobisch P fóbico
fiebre m tifoidea D Typhus m P fe- focal D fokal P focal
bre m tifóide foco m D Fokus m, Herd m
fiebre f traumática D Wundfieber n P foco m
P febre f traumática foco m infeccioso D Entzündungs-
fijación f D Fixation f P fixação f herd m P foco m infeccioso
foliculitis 158

foliculitis f D Follikulitis f P folicu- fragmento m D Fragment n P frag-


lite f mento m
folículo m D Follikel m P folículo m frecuencia f D Frequenz f P fre-
folículo m Graaf D Graaf´scher Folli- quência f
kel m P folículo m Graaf frecuencia f cardíaca D Herzfre-
fonación f D Phonation f quenz f P frequência f cardíaca
P fonação f frémito m D Fremitus m P fré-
fondo m de ojo D Augenhinter- mito m (bras.: frêmito m)
grund m P fundo m do olho (o frente f D Stirn f P testa f
ocular) friccionar D abreiben P fri(c)cionar
fonendoscopio m D Hörgerät n frotis m D Abstrich m, Ausstrich m
P fonendoscópio m P esfregaço m
fontanela f D Fontanelle f P fonta- frotis m de sangre (periférico) D Blut-
nela f ausstrich m (peripherer) P esfre-
foramen m intervertebral D Fora- gaço m de sangue (periférico)
men n intervertebrale P buraco m fuente f D Schläfe f P fonte f
de conjugação fuente f de émbolos D Embolie-
foramen m ovale (abierto) D Fora- quelle f P fonte f de émbolos
men ovale n (offenes) P fora- fuga f de ideas D Ideenflucht f
men m ovale (aberto) P fuga f das ideias
fórceps m D Klemme f, Zange f, Pin- fumador m D Raucher m P fuma-
zette f P fórceps m dor m (bras.: fumante m)
forma f D Form f P forma f fumar m D Rauchen n P fumo n
forma f anular D ringförmig función f D Funktion f P função f
P forma f anelar función f renal D Nierenfunktion f
fosa f (posterior/ anterior) D Schädel- P função f renal
grube f (vordere/ hintere) P fossa f función f tiroidea D Schilddrüsen-
(posterior/ anterior) funktion f P função f tiroideia
fosfatasa f alcalina D Phosphatase f, función f visuoespacial D Denken n,
alkalische P fosfatase f alcalina räumliches P função f visuoespa-
fósforo m D Phosphor m P fós- cial
foro m funcional D funktionell P funcional
fotodermatitis f D Photodermatitis f fundoscopia f D Fundoskopie f
P fotodermatite f P fundoscopia f
fotofobia f D Lichtscheu f P fotofo- funiculitis f D Funikulitis f P funi-
bia f culite f
fotosensibilización f D Photosensibili- furúnculo m D Furunkel m P fu-
sierung f P fotosensibilização f rúnculo m
fractura f D Fraktur f P fra(c)tura f
fractura f del anillo pélvico D Becken-
ringfraktur f P fra(c)tura f do anel
da bacia
fractura f en tallo verde D Grünholz-
fraktur f P fra(c)tura f em ramo
verde
159 gl6ndula

gastroenterologia f <ID Gastroenterolo-


gie f ® gastroenterologia f

G
gemelos mpl (id~nticos) CID Zwil-
linge mp/ (eineiige) ® gemeos mp/
gemir @ stOhnen ® gemer
gen m <ID Gen n ® gene m
gafas (pJ, lentes mpJ CID BriDe f generol m/f aD Ant ml Arztin'fUr AlI-
®6culosmpl gemeinmedizin ® generalista mJf
galactorrea f <ID Galaktorrhoe f generallzado <ID generalisiert cD ge-
® gaIactorreia' neralizado
galactosemia f CiD Galaktosamie f genesis m @ Genese f ® genese m
® galactosemia' genltoles fpl CID Genitalien npl ® ge-
gammaglobulina f CID Gammaglobu- nittlia f
lin n ® gamaglobulina' genoma m CID Genom n ® geno-
ganar peso @ zunehmen ® ganhar mam
peso genotipo m CID Genotyp m CD gen6-
ganglia m ® Ganglion n ® glng- tipom
liom germinoma m @ Germinom n
ganglia m de la base <ID Basalgang- ® germinoma m
lion n ® gtnglia m da base gesto m CID Handbewegung f ® ge-
stom
ganglia m linfatico CiD Lymphkno-
ten m ® gAnglio m linfiI.tico glmnoslo' CID Gymnastik, ® ginis-
tica f
gong reno , CID Gangrin' ® 800-
ginecologio' CID Gynakologie' ® gi-
grenaf
necologiaf
gangrenoso CD) gangriinOs <D gan-
ginec610go/-a m/f aD Gynikologel-
grcnoso
in mIf ® ginecologista mIf
garganta f ® Rachen m ® gar- ginecomastia f CID GyniOromastie f
8OOla' CD ginecomastia f
gasa f CID Verbandsmull m ® gaze f globelo' <ID Glabella' ® glabela f
gasimetrra f(arteriaVvenosa) <ID BIut- glondem CID Glans'(penis)
gasanalyse' (arteriellel ventise) ®glandem
® gasimetria f (arterialJ venosa) gl6ndulo' aD Driiae' ® glAndula'
gastralgia f CID Magenschmerzen mpl gliindula flinfiitica @ LymphdrOse f
® gastralgia' ® glAndula ,linfatica
gastrectomra f <ID Gastrektomie f gliindula fmamaria CID Brustdriise f
® gastrcctomia' ® glAndula' mamOria
gastrectomizado CID gastrektomiert gliindula fparatlroldes CID Neben-
® gastrcctomizado ,childdrii.. , (]') glAndula' parati-
gastritis f CID Gastritis f ® gastritc f r6ide
gastroenteritis f <ID Gastroenteritis f gliindula fpar6tida CID Ohrspeichel-
® gastroenterite f driise f, Paroti,' (]') glAndula' par6-
gastroenteroanastomosis f CID Gastro- tida
enteroanastomose f ® gastroente- gl6ndulo 'pineal CID Epiphyse' (Him)
roanasromose f (]') glAndula' pineal
glándula 160

glándula f salivar D Speicheldrüse f gota f D Tropfen m, Gicht f P gota f


P glândula f salivar gotas fpl nasales D Nasentropfen mpl
glándula f sudorípara D Schweiß- P gotas fpl nasais
drüse f P glândula f sudorífera gotas fpl oftalmológicas D Augen-
glándula f suprarrenal D Neben- tropfen mpl (AT) P gotas fpl oftal-
niere f P glândula f suprarrenal mológicas
glándula f tiroides D Schilddrüse f gotoso D gichtkrank P gotoso
P glândula f tireóide grado m (de…) D Grad m (der/s…)
glaucoma m D Glaukom n P glau- P grau m (de…)
coma m Grand Mal m del despertar D Auf-
glaucoma m de ángulo estrecho wach-Grand-Mal m P Grande
D Engwinkelglaukom n P glau- Mal m do despertar
coma m de ângulo estreito grano m, espinilla f D Pickel m
glioblastoma m multiforme D Glio- P borbulha f
blastom n, multiformes P glioblas- granulocito m D Granulozyt m
toma m multiforme P granulócito m
glioma m D Gliom n P glioma m granulocitopenia f D Granulozytope-
globo m ocular D Augenbulbus m nie f P granulocitopenia f
P globo m ocular granuloma m D Granulom n P gra-
globo m pálido D Globus pallidum n nuloma m
P globo m pálido grapa f D Klammer f P érina f
glóbulo m (de sangre) (rojo/ blanco) grasa f D Fett n P gordura f
D Blutkörperchen n (rotes/ weißes) grave D schwer(wiegend) P grave
P glóbulo m (de sangue) (ver- gravedad f D Schweregrad m
melho/ branco) P gravidade f
glomerular D glomerulär P glome- gripe f D Grippe f, Influenza f
rular P gripe f
glomérulo m D Glomerulum n grupo m sanguíneo D Blutgruppe f
P glomérulo m P grupo m sanguíneo
glomeruloesclerosis f D Glomerulo- guante m (de goma) D Handschuh m
sklerose f P glomeruloesclerose f (Gummihandschuh m) P luva f (de
glositis f D Glossitis f P glossite f borracha)
glotis f D Glottis f P glote f gustativo D Geschmacks…, des Ge-
glucemia f D Blutzucker m P glicé- schmacks P gustativo
mia f
glucógeno m D Glykogen n P gli-
cogénio m
glucosa f D Glukose f P glicose f
glúteo m D Gluteus m P glúteo m
golpear D schlagen P bater
goma f D Gumme f P goma f
gonartrosis f D Gonarthrose f
P gonartrose f
gonorrea f D Gonorrhoe f P gonor-
reia f
,., hemodiluci6n

hematoma m periorbitario aD Mono-


kelhiimatom n ® hematoma m em

H
mon6culo (0 periorbitUio)
hematoma m periorbitario <ID Brillen-
himatom n ® hematoma m em
6culo
habnual @ habituell ® habitual hematoma m tubirica <ID Himatosal-
hacer bien CID guttun <E> fazer bem pin f ® hematossalpinge m
hacer giirgaras <ID gurgeln ® garga- hematopoyesis f CID Hitmatopoese f
rejar ® hematopoiese f
hacer presi6n <ID drO.cken ® fazer
hematuria f CID Hiimaturie f <l) hema-
pressio
tUria f
hachrs m <ID Haschiach n ® haxixe m
hemeralopia f CID Nachtblindheit f
hacia delante <ID nach vome ® para
diante
® hemeral6psia f
h.tlito m <ID Mundgeruch m hemian6psia f(hom6nima) CID Hemia-
® h.alitom nopsief(homonyme) ® hemia-
hiilux m CD) Gro:Bzehe f ® lutlw:: m n6psia f (hom6nima)
hamartoma m CID Hamartom n hemibalismo m CID Hemiballismus m
® hamartoma m CD hemibalismo m
hambre m CID Hunger m ® fome f hemicolectomia f <ID Hemicolekto-
haptoglobulina f @ Haptoglobulin n mie f ® hemicolectomia f
® haptoglobulina m hemicrjjnea f(cr6nica paroxistica), he-
haz m CID Faazikel m ® fcixc: m mlcefalea f CID Hemikranie f (chro-
hazro de His CID His'aches Biindel n nisch paroxyamale) ® hemi.crinia f
® feixe m de His (cr6nica paroxfstica)
hebefrenla f <ID Hebephrenie f mhe- hemicuerpo m @ Ktirperhii1fte f
befrenia f CD hemicorpo m
heces f{durilsf blandasJ pastosasi liqui- hemiparesia f, hemiparexia f <ID Hemi-
da.) CID Stuhi m (harterl weicherl parese f ® hem.iparf!sia f
breiigerl fl:!lssiger) ® feus f (durasl hemisferio m CID Hemisphire f ® he-
moldadasl pastosaal Hquidas) misfhiom
hemangioma m CID Himangiom n
hemisintomatologra f(sensitival mo-
m hemangioma m tora) aD Hemisymptomatikf(sensi-
hemangiosarcoma m ® Himangio-
hIeI motorische) ® hemisintoma-
sarkom n ® hemangiosarcoma m
tologia f (sensitiva/ motora)
hematemesis f <ID Hiimatemesis f
® hematm"ese f (bru.: hema~­ hemocromatosis f <ID Hamochroma-
mese f) tose f ® hem.ocromatose f
hematocrito m CD) Himatokrit m hemocultura f <U) Blutkultur f ® he-
m hemat6crito m moculturaf
hemat6geno <ID hiimatogen ® he- hemodiiilisis f aD Hamodialyse f
matogeneo ® hemodi!lise f
hematoma m <ID Himatom n hemodiluci6n f aD Hlmodilution f
®hematomam ® hemodilui~ f
hemodinámicamente 162

hemodinámicamente estable multiple P hemorragias fpl lobares


D kreislaufstabil P hemodinami- múltiplas
camente estável hemorroide f D Hämorrhoide f
hemofilia f D Hämophilie f P he- P hemorróida f
mofilia f hemosiderina f D Hämosiderin n
hemofiltración f D Hämofiltration f P hemossiderina m
P hemofiltração f hemostático D blutstillend
hemoglobina m D Hämoglobin n P hemostático
P hemoglobina m hemotórax m D Hämothorax m
hemoglobinuria f D Hämoglobinu- P hemotórax m
rie f P hemoglobinúria f hendidura f palpebral D Lidspalte f
hemograma m D Blutbild n (BB) P fenda f palpebral
P hemograma m heparinización f D Heparinisierung f
hemograma m diferencial D Diffe- P heparinização f
rentialblutbild n P hemograma m hepatitis f (por virus A,B,C) D Hepati-
diferencial tis f (A,B,C) P hepatite f (por virus
hemólisis f D Hämolyse f P hemó- A,B,C)
lise f hepatoesplenomegalia f D Hepato-
splenomegalie f
hemolítico D hämolytisch P hemo-
P hepatosplenomegália f
lítico
hepatoma m D Hepatom n P hepa-
hemopericardio m D Hämoperi-
toma m
kard n P hemopericárdio m
hepatomegalia f D Hepatomegalie f
hemoperitoneo m D Hämoperito-
P hepatomegália f
neum n P hemoperitoneu m
hepatotoxicidad f D Lebertoxizität f
hemoplástico D blutbildend P hepatotoxicidade f
P hemoplástico
hereditario D erblich, Erb….
hemoptisis f D Hämoptyse f P he- P hereditário
moptise f herencia f D Erblichkeit f P heredi-
hemoptoico D hämoptoisch P he- tariedade f
moptóico herida f D Wunde f, Verletzung f
hemorragia f D Blutung f P sangra- P ferida f, ferimento m
mento m, hemorragia f herido/-a D Verletzte/r f/m P sini-
hemorragia f intracerebral D Hirn- strada/o f/m
blutung f P hemorragia f intracere- hermafrodita m D Hermaphrodit m
bral P hermafrodita m
hemorragia f intraventricular D Ven- hernia f D Hernie f P hérnia f
trikeleinblutung f P hemorragia f hernia f de hiato D Hiatushernie f
intraventricular P hérnia f de hiato
hemorragia f subaracnoidea (HSA) hernia f diafragmática D Zwerchfell-
D Subarachnoidealblutung f (SAB) hernie f P hérnia f diafragmática
P hemorragia f subaracnoideia hernia f discal D Bandscheibenvor-
(HSA) fall m P hérnia f discal
hemorragias fpl lobulares múltiples hernia f inguinal D Leistenhernie f
D Hirnparenchymeinblutungen fpl, P hérnia f inguinal
163 hipernefroma

hernia f subfalcial D Herniation f un- himen m D Hymen n P hímen m


ter die Falx cerebri P hérnia f sub- hinchar D anschwellen P inchar
falcial hinchazón f D Schwellung f, Vorwöl-
hernia f umbilical D Nabelhernie f bung f P inchaço m, abaula-
P hérnia f umbilical mento m
herniotomia f D Herniotomie f hiperactividad f D Hyperaktivität f
P herniotomia f P hiperactividade f
heroína f D Heroin n P heroína m hiperacusia f D Hyperakusis f P hi-
herpes m (labial/ genital/ zoster) peracúsia f
D Herpes m (labialis/ genitalis/ hiperalgesia f D Hyperalgesie f
zoster) P herpes m (labial/ genital/ P hiperalgesia f
zoster) hiperbilirrubinemia f D Hyperbiliru-
hervir D brodeln (Lungenauskulta- binämie f P hiperbilirrubinemia f
tion) P ferver hipercaliemia f D Hyperkaliämie f
heterogéneo D heterogen P hete- P hipercaliémia f
rogéneo hipercapnia f D Hyperkapnie f
heterosexual D heterosexuell P he- P hipercapnia f
terossexual
hipercinesia f D Hyperkinese f

español – alemán – portugués


hiato m D Hiatus m P hiato m
P hipercinésia f
hidramnios m D Hydramnion n
hipercrómico D hyperchrom P hi-
P hidrámnio m (bras.: hidrâm-
percrómico
nio m)
hiperdensidad f D Hyperdensität f
hidratación f D Hydratation f
P hiperdensidade f
P hidratação f
hidroadenitis f D Hydradenitis f hiperdenso D hyperdens P hiper-
P hidradenite f
denso
hidrocefalia f D Hydrozephalus m hiperemesis f gravídica D Hypereme-
P hidrocefalia f (bras.: hidrocé- sis f gravidarum P hiperémese f
falo m) gravídica
hidrocefalia f normotensiva D Nor- hiperemia f D Hyperämie f P hiper-
maldruckhydrozephalus m P hi- émia f
drocefalia f normotensiva hiperglucemia f D Hyperglykämie f
hidrofobia f D Hydrophobie f P hi- P hiperglicémia f
drofobia f hiperhidrosis f D Hyperhidrose f,
hidromielia f D Hydromyelie f P hi- Schwitzen n, vermehrtes P hiper-
dromielia f hidrose f
hidronefrosis f D Hydronephrose f hiperlipidemia f D Hyperlipidämie f
P hidronefrose f P hiperlipidémia f (bras.: hiperlipe-
hidropsis f fetalis D Hydrops feta- mia f)
lis m P hidropsis f fetalis hipermetropía f D Weitsichtigkeit f
hierro m D Eisen n P ferro m P hipermetropia f
hígado m D Leber f P fígado m hipernatremia f D Hypernatriämie f
higroma m D Hygrom n P hi- P hipernatrémia f
groma m hipernefroma m D Hypernephrom n
hilo m D Hilus m P hilo m P hipernefroma m
hiperpatía 164

hiperpatía f D Hyperpathie f P hi- hipertrofia f prostática D Prostatahy-


perpatia f pertrophie f P hipertrofia f
hiperpituitarismo m D Hyperpituita- prostática
rismus m P hiperpituitarismo m hiperventilación f D Hyperventila-
hiperplasia f gingival D Gingivahy- tion f P hiperpneia f
perplasie f P hiperplasia f gengival hipnosis f D Hypnose f P hipnose f
hiperqueratosis f D Hyperkeratose f hipo m D Schluckauf m P solu-
P hiperqueratose f ços mpl
hiperreflexia f (osteotendinosa) hipoacusia f D Hypakusis f P hi-
D Hyperreflexie f (der Muskelei- poacúsia f
genreflexe) P hiperreflexia f (os- hipocapnia f D Hypokapnie f P hi-
teotendinosa) pocapnia f
hipersensibilidad f D Überempfind- hipocinesia f D Hypokinese f P hi-
lichkeit f P hipersensibilidade f poquinésia f (o hipocinésia f)
hipersensible (a…) D überempfind- hipocoagulación f D Hypokoagula-
lich (gegen..) P hipersensível (a…) tion f P hipocoagulação f
hipersomnia f (diurna) D Hypersom- hipocondría f D Hypochondrie f
P hipocôndria f
nie f (Tagesschläfrigkeit f, ver-
mehrte) P hipersó(m)nia f (di- hipocondríaco (m + adj.) D Hypo-
urna) chonder m, hypochondrisch (adj.)
P hipocondríaco (m + adj.)
hipersudoresis f D Schwitzen n, ver-
hipocrómico D hypochrom P hipo-
mehrtes P hipersudorese f
crómico (bras.: hipocrômico)
hipertelorismo m D Hyperteloris-
hipodensidad f D Hypodensität f
mus m P hipertelorismo m
P hipodensidade f
hipertensión f arterial (HA) D Blut- hipodenso D hypodens P hipo-
hochdruck m P hipertensão f arte- denso
rial (HA) hipoestesia f (del brazo derecho)
hipertensión f intracraneana D Hirn- D Hypästhesie f (des rechten Ar-
druck m, erhöhter P hipertensão f mes) P hipostesia f (ao braço di-
intracraniana reito)
hipertermia f (maligna (HM)) D Hy- hipofaringe f D Hypopharynx m
perthermie f (maligne) P hiperter- P hipofaringe m
mia f (maligna (HM)) hipófisis f D Hypophyse f P hipó-
hipertonía f ocular D Augendruck m, fise f
erhöhter P hipertonia f ocular hipofonía f D Hypophonie f P hi-
hipertricosis f D Hypertrichosis f pofonia f
P hipertricose f hipoglucemia f D Hypoglykämie f
hipertrofia f D Hypertrophie f P hi- P hipoglicémia f
pertrofia f hiponatremia f D Hyponatriämie f
hipertrofia f cardíaca D Herzmuskel- P hiponatrémia f
hypertrophie f P hipertrofia f car- hipopituitarismo m D Hypopituitaris-
dial mus m P hipopituitarismo m
hipertrofia f gingival D Gingivahyper- hipoplasia f D Hypoplasie f P hipo-
trophie f P hipertrofia f gengival plasia f
165 humoral

hipoplásico D hypoplastisch hoja f pleural D Pleurablatt n P fol-


P hipoplásico heto m pleural
hipospadias f D Hypospadie f hombro m D Schulter f P ombro m
P hipospádia f homeopatía f D Homöopathie f
hipotálamo m D Hypothalamus m P homeopatia f
P hipotálamo m homocistinuria f D Homozystinurie f
hipotelorismo m D Hypoteloris- P homocistinúria f
mus m P hipotelorismo m homogeneidad f D Homogenität f
hipotenar m D Hypothenar m P hi- P homogeneidade f
potenar m homosexual D homosexuell P ho-
hipotensión f (ortostática) D Hypo- mossexual
tension f (orthostatische) hongo m D Pilz m P fungo m
P hipotensão f (ortostática) hora f de inicio D Krankheitsbe-
hipotermia f D Hypothermie f P hi- ginn m P hora f de início
potermia f hormiguear D kribbeln P formigar
hipótesis f D Hypothese f P hipó- hormigueo m D Kribbelparästhesie f
tese f P formigueiro m
hipótesis f diagnóstico D Verdachts- hormona f D Hormon n P hor-

español – alemán – portugués


diagnose f P hipótese m diagnós- mona f (bras.: hormônio)
tico hormona f de crecimiento D Wachs-
hipotonía f D Hypotonie f P hipo- tumshormon n P hormona f (bras.:
tonia f hormônio) de crescimento
hipovolemia f D Hypovolämie f hospital m D Krankenhaus n P ho-
P hipovolémia f spital m
hipovolémico D hypovolämisch hospitalizar D aufnehmen (ins Kran-
P hipovolémico kenhaus) P hospitalizar
hipoxia f D Hypoxie f P hipóxia f hoyuelo m D Grübchen n P co-
histerectomía f D Hysterektomie f vinha f
P histerectomia f hoz f D Falx f P foice f
histeria f (o histerismo m) D Hyste- hueso m D Knochen m P osso m
rie f P histeria f (o histerismo m) hueso m nasal, vómer m D Nasen-
histérico D hysterisch P histérico bein n P vómer m
histerosalpingografía f D Hysterosal- humedecer D befeuchten P hume-
pingographie f P histerosalpingo- decer
grafia f húmero m D Humerus m
histiocito m D Histiozyt m P histió- P úmero m
cito m humor m D Stimmung f P hu-
histología f D Histologie f P histo- mor m
logia f humor m de base D Grundstim-
histopatológico D histopathologisch mung f P humor m de base
P histopatológico humoral D humoral P humoral
historia f (h. de migraña clásica)
D Vorgeschichte f (in der V. klassi-
sche Migräne) P história f (h. de
migraine clássica)
'"
impetigo m <II> Impetigo ( <l!> im~­
tigom

I
implantacl6n ( <II> Implsntierung (
CD implan~1o f
Implantt!: m en> Implantat n (P) im~
plante m
iatrogenico <ID iatrogen <!) iatrogl!- implante m 6seo <II:> Knochenimplan-
!lico tat n <D implante m 6&teo
ictlIl <II> iktal CD ictal importancia «en ... ) <II> Bedeutung f
Imricla ((col_ica) <II> Ikterus m (flir ... ) <l!> import!nciaf(em ... )
(cholestatischer) cD itterfcia f Impotencla f <II> Impotenz f <l!> impo-
(col.stitica) t!ncia f
Ictfrico <II> ikterisch CD ictmco impotente (Q) impotent ® impotcnte
letlasls f CID Ichthyose f (P) ictiole f impreso m de transferencia <ID Ober-
Ideas fp/suicidas <ID Suizidgcdan- weiSUllS"chein m cD impresso m
ken mp/ ® idea~o f ,uicida de tnmsferetlda
kUntlco CD) identisch (p) id~ntico impulsivo (Q) impuIsiv ® impubivo
Idlocla ( <II> ldioti. ( CD idiotia ( inaccesible <II> unzuginglich <l!> ina-
Idlopjtico (J!) idiopathioch c:emvd
<l!> idioplltico lnagotable <II> unerschl!ptlich
kliota m <1I> Idiot m <l) idiota m cP.) inesgotivel
Igno ... r CD) ignorieren. nieht wislen inalterado en> unverindert CJ!) inalte-
(P) ignorar rado
ileitis ( <Jl) Ileitis ( <l!> ilelte ( inapetencia f (Q) Inappetenz f CD ina-
Ileo m (paralitico) CD) Hew m (paralyti- pethlclaf
.cher) <l!> fleo m (paral(tico) Incapacidad (de ... ) <II> Unfthigkeit f
Reo m (D) neum n <l) £leo m (zu ... ) <l!> incapacidade f(de ... )
UeostomCa f <II> Diinndarmstoma n incapacldad f d. trabojo (temporal. por-
<Z> ileostoma m manente, parciaL absoluta) (D) Ar-
Ilion m (D) Oarmbein n ® ruo m beitaunBhigkeit (vorUbergehende.
IhlsI6n f ~ Verkennung f, illusionlre. daue~e. eingesdht.lnkle.ablolute
illusion f ® iluaio f A.) <l!> incapacidade (de trabalho (i.
imagiologra f, radiologra f <ID Diagno- permanente. parcial, absoluta)
,tik f, bildg.b.nde <l!> imagiologia ( incarcerado (Q) inkarr.eriert CD en-
Imb4!cll <II> imbezil <l!> imbecil carcerado
Imbecilidad ( <ID Imbezillitlt f <l!> im- Incesto m <IP In:z.est m <l) incesto m
becilidade ( Incldencla f(de ... ) <II> Anftreten n
Impacto m <ID Auswirkung f <l!> im- (von ... ) <E> aurgimento m (de ... )
pactom incidenda f (Q) lnzidc:nz f CD incidln-
Impalpable <ID nieht palpierbar cia f
<l!> impalpavel incipiente (Q) beginnend ® incl-
Impedir verhindern <!) impedir
(]I> piente
Imperceptible @ nieht wahrnehmbar incisi6n f (Q) lMision f, Schmtt m
Q!) imperceptivel <l) inci.tlo f
167 infeccioso

incisivo m D Schneidezahn m P in- inducción f del trabajo de parto


cisivo m D Geburtseinleitung f
inclinarse D vorbeugen, sich P in- P indução f do trabalho de parto
clinar-se inducción f enzimática D Enzymin-
incompatibilidad f fetopélvica duktion f P indução f enzimática
D Mißverhältnis n, Kind-zu- inducir D hervorrufen, induzieren
Becken P imcompatibilidade f fe- P induzir
to-pélvica inespecífico D unspezifisch P ine-
incompleto D unvollständig P in- specífico
completo inestabilidad f de humor D Stim-
inconsciente D bewußtlos P in- mungsschwankungen fpl P insta-
consciente bilidade f de humor
inconstante D inkonstant P in- inestable D instabil P instável
constante infancia f, niñería f D Kindheit f
incontinencia f (intestinal/ urinaria/ di- P infância f, meninice f
urna/ nocturna/ ocasional/ total) infartización f D Infarzierung f
D Inkontinenz f (Stuhl-/ Harn-/ bei P enfartização f
Tag/ nachts/ gelegentliche/ totale)/ infarto m D Infarkt m P infarto m

español – alemán – portugués


P incontinência f (intestinal/ (bras.)
urinária/ diurna/ nocturna/ ocasio- infarto m cerebeloso D Kleinhirnin-
nal/ total) farkt m P enfarte m cerebeloso
incontinencia f micional D Drangin- infarto m cerebral D Hirninfarkt m
kontinenz f P urgência f miccional P enfarte m cerebral
incoordinación f D Koordinationsstö- infarto m del miocardio D Herzin-
rung f P incoordenação f farkt m P enfarte m do miocárdio
incubación f D Inkubation f infarto m (migrañoso/ silencioso)
P incubação f D Infarkt m (migränöser/ ’stiller‘)
incubadora f D Inkubator m P in- P enfarte m (migranoso/ silen-
cubadora f cioso)
indemnización f D Schmerzensgeld n infección f D Infektion f, Entzün-
P inde(m)nização f dung f P infecção f
independiente (de…) D unabhängig infección f estafilocócica D Staphylo-
(von…) P independente (de…) kokkeninfektion f P infecção f es-
indicación f (de…) D Indikation f tafilocócica
(für…) P indicação f (de…) infección f gonocócica D Gonokok-
indicado (es i. con…) D indiziert (ist keninfektion f P infecção f
i. bei…) P indicado (é i. com…) gonocócica
indicador m D Zeigefinger m P in- infección f respiratoria D Atemwegs-
dicador m infekt m P infecção f respiratória
indiferenciado D undifferenziert infección f urinaria D Harnwegsin-
P indiferenciado fekt m P infecção f urinária
indiferente D gleichgültig P indife- infección f viral, virosis f D Virusin-
rente fektion f P infecção f viral (o ví-
indigestión f D Verdauungsbeschwer- rica)
den fpl P indigestão f infeccioso D infektiös P infeccioso
infectar 168

infectar D anstecken P infectar inmadurez f D Unreife f P imaturi-


inferior a… D unter…. P inferior dade f
a… inmediato (de inmediato) D sofort
infértil D infertil P infértil P imediato (de imediato)
infertilidad f D Infertilität f P infer- inmobilidad f D Immobilität f
tilidade f P imobilidade f
infiltración f D Infiltration f inmobilizar D ruhigstellen P imobi-
P infiltração f lizar
infiltrado m D Infiltrat n P infil- inmune (a…) D immun (gegen…)
trado m P imune (a…)
infiltrado m pulmonar D Lungeninfil- inmunidad f (a…) D Immunität f (ge-
trat n P infiltrado m pulmonar gen…) P imunidade f (a…)
infiltrar D infiltrieren P infiltrar inmunización f (contra…) D Immuni-
inflamación f D Entzündung f sierung f (gegen…) P imunização f
P inflamação f (contra…)
inflamarse D entzünden, sich P in- inmunizar D immunisieren P imu-
flamar-se nizar
inflamatorio D entzündlich P infla- inmunocomplejo m D Immunkom-
matório plex m P imunocomplexo m
información f D Information f inmunodeprimido D immunsuppri-
P informação f miert P imunodeprimido
informe m (médico) D Krankenbe- inmunoelectroforesis f D Immunelek-
richt m P boletim m médico trophorese f P imunoelectrofo-
infusión f D Infusion f P infusão f rese f
ingerir D einnehmen P ingerir inmunofluorescencia f D Immunfluo-
ingestión f D Einnahme f reszenz f P imunofluorescência f
P ingestão f inmunoglobulina f D Immunglobu-
ingestión f medicamentosa D Medi- lin n P imunoglobulina f
kamenteneinnahme f P ingestão f inmunología f D Immunologie f
medicamentosa P imunologia f
ingle f D Leiste f P virilha f inmunológico D immunologisch
inhalación f D Inhalation n P imunológico
P inalação f inmunosupresión f D Immunsuppres-
inhalar D inhalieren P inalar sion f P imunosupressão f
inhibición f D Hemmung f inmunovasculitis f D Immunvaskuli-
P inibição f tis f P imunovasculite f
inhibidor m D Inhibitor m P inibi- inoperable D inoperabel
dor m P inoperável
inhibidor m de la ECA (IECA) D ACE- inquietar D ängstigen, beunruhigen
Hemmer m P inibidor m da ECA P inquietar
inhibidor m de ovulación D Ovula- inseminación f D Insemination f
tionshemmer m P inibidor m da P inseminação f
ovulação insensible D taub, empfindungslos
inicio m D Beginn m P início m P insensível
169 intestino

insolación f D Insolation f, Hitz- intensidad f D Stärke f, Intensität f


schlag m P insolação f P intensidade f
insomnio m D Schlaflosigkeit f interacción f (medicamentosa) D In-
P insónia f (bras.: insônia f) teraktion f (medikamentöse)
inspección f D Inspektion f P in- P interacção f (medicamentosa)
spe(c)ção f intercurrencia f D Zwischenfall m
instalación f (súbita) D Einsetzen n P intercorrência f
(von Symptomen) (plötzliches) interferón m D Interferon n
P instalação f (súbita) P interferão m
instilar D einträufeln P instilar intermitente D intermittierend
instrucciones fpl D Beipackzettel m P intermitente
P instruções fpl internado (de… a…) D stationär
insuficiencia f D Insuffizienz f P in- (von…bis…) P internado (de…
suficiência f a…)
insuficiencia f aórtica D Aorteninsuf- internamiento m D Krankenhausauf-
fizienz f P insuficiência f aórtica nahme f P internamento m
international normalised ratio (INR)
insuficiencia f cardíaca D Herzinsuffi-
D international normalized ratio
zienz f (HI) P insuficiência f cardí-

español – alemán – portugués


(INR) (Prothrombinzeit geteilt durch
aca
Normalwert) P international nor-
insuficiencia f del diafragma pélvico
malised ratio (INR)
D Beckenbodeninsuffizienz f
interpersonal D zwischenmenschlich
P insuficiência f do diafragma pél-
P interpessoal
vico
interrumpir D unterbrechen P in-
insuficiencia f mitral D Mitralinsuffi- terromper
zienz f P insuficiência f mitral interrupción f D Unterbrechung f
insuficiencia f renal (aguda/ crónica) P interrupção f
(IRA/ IRC) D Niereninsuffizienz f interrupción f voluntaria del embarazo
(akute/ chronische) (NI) P insufi- (IVE) D Schwangerschaftsab-
ciência f renal (aguda/ crónica) (IRA/ bruch m P interrupção f voluntária
IRC) de gravidez (IVG)
insuficiencia f tricúspide D Trikuspi- intersticial D interstitiell P intersti-
dalklappeninsuffizienz f P insufi- cial
ciência f tricúspide intertrigo m D Intertrigo n P inter-
insuficiencia f ventricular (IV) derecha trigo m (o intertrigem m)
D Rechtsherzinsuffizienz f P in- intervalo m D Abstand m, Pause f
suficiência f ventricular direita P intervalo m
insuficiencia f ventricular (IV) izquierda intervención f D Eingriff m, Interven-
D Linksherzinsuffizienz f P insu- tion f P intervenção f
ficiência f ventricular esquerda intervenir D einschreiten P intervir
insulina f D Insulin n P insulina f intestinal D Darm- P intestinal
insulinodependiente D insulinabhän- intestino m delgado D Dünndarm m
gig P insulinodependente P intestino m delgado
inteligencia f D Intelligenz f P inte- intestino m grueso D Dickdarm m
ligência f P intestino m grosso
intolerancia 170

intolerancia f D Unverträglichkeit f ipsilateral D ipsilateral P ipsilateral


P intolerância f irascibilidad f D Jähzorn m P irasci-
intolerancia f a la luz D Lichtüber- bilidade f
empfindlichkeit f P intolerância f à iridociclitis f D Iridozyklitis f P iri-
luz dociclite f
intoxicación f D Vergiftung f, Intoxi- iridoplegia f D Pupillenstarre f
kation f P intoxicação f P iridoplegia f
intoxicación f alimenticia D Lebens- iris f D Iris f P íris f
mittelvergiftung f P intoxicação f iritis f D Iritis f P irite f
alimentar irradiación f D Ausstrahlung f
intracraneano D intracraniell P in- P irradiação f
tracraneano irradiar D ausstrahlen P irradiar
intramuscular (i.m.) D intramuskulär irregular D abnorm P irregular
(i.m.) P intramuscular (i.m.) irresecable D resezierbar, nicht
intratable D unheilbar, nicht behan- P irressecável
delbar P intratável irritabilidad f D Reizbarkeit f P irri-
intratecal D intrathekal P intratecal tabilidade f
intravenoso (i.v.) D intravenös (i.v.) irritación f D Reizung f P irritação f
P intravenoso (i.v.) irritante D ausstrahlend P irritante
intubación f (endotraqueal) D Intu- islotes mpl de Langerhans D Langer-
bation f (endotracheale) hanssche Inseln fpl P ilhotas fpl de
P entubação f (endotraqueal) Langerhans
intubación f, entubación f D Intuba- isocórico D isokor P isocórico
tion f P intubação f isométrico D isometrisch P isomé-
intubado D intubiert P entubado trico
intuitivo D intuitiv P intuitivo isotónico D isotonisch P isotónico
invaginación f D Invagination f isótopo m (radioativo) D Isotop n (ra-
P invaginação f dioaktives) P isótopo m (radioa-
inválido D arbeitsunfähig tivo)
P inválido isquemia f D Ischämie f P isqué-
invasivo D invasiv P invasivo mia f
inversión f D Inversion f isquémico D ischämisch P isqué-
P inversão f mico
investigación f D Untersuchung f, Di- isquion m D Kreuzbein n P ís-
agnostik f P investigação f quio m
involuntario D unwillkürlich istmo m D Isthmus m P istmo m
P involuntário
inyección f (conjuntival) D Injektion f
(konjunktivale) P inje(c)ção f
(conjuntival)
inyectar D injizieren P inje(c)tar
ión m D Ion n P ião m, íon m
(bras.)
ionograma m D Ionogramm n
P ionograma m
171 juntura

J
jadeo m, sllbldo m CID Pfeifen n. Gie-
men n (Lungenawkultation) ® si-
bilom
jarabe m CID Sirup m <D nrope m
jarabe m pectoral <ID Hustc:nsaft m
® xarope m para a tosse
jorlng"lIIa f, Inyeccl6n f CD:> Spritze f
® seringaf
joroba f CID Buckel m ® bossa f
juanete m CID Hammerzehe f
® dedo m em m.artelo
juanete m CID FuBballen m ® joa-
netem
jubllacl6n f ® Berentung f ® re-
formaf
jubilaci6n {temprana @ Friihberen-
tung f ® reforma f precoce
juntura f occipitovertebral CID O'ber-
gang m, zervikokranialer ® char-
neira f cervico-occipital (0 cranio-
vertebral)
172

K
kala-azar m CID Kala-Azar m ® cala-
zarro
Kernicterus m <ID Kernikterus m
® Kernicterus m
173 Il!iomioma

laminectomia f <ID Laminektomie f


® laminectomia'

L
lanceta f <ID Lanzette f ® lanceta f
lancinante <ID lanzinierend ® lanci-
nante
laparoscopla f <ID Laparoskopie f
la/ el mencionada/-o flro @ Oben ge- ® laparoscopia f
nannte/r flm ® epfgrafadaJo flm laparoscopio m CID Laparoskop n
laberintitis f CID Labyrinthitis f ® la- m laparosc6pio m
birintite f laparotomra f CID Laparotomie f
laberlnto m CID Labyrinth n CD labi- ® laparotornia f
rintorn largo, extenso en> lang ® comprido
labilidad f afectiva <ID Affektinkonti- laringe f CID Kehlkopf m ® laringe f
nenz f ® incontin~cia f de afectos laringectomra f <ID Laryngektomie f
(0 labilidade f afectivo) ® laringectomia'
labilidad femocional <ID Affektlabili- laringitis f CID Laryngitis f ® larin-
tit' ® labilidade' emodona! gite'
labia m <ID llppe' ® labio m laringoespasmo m CID Laryngospas-
labia m inferior CID Unterlippe f MUS m ® laringospasm m
® Iabio m inferior, bei~ m laringoscopia f <ID Laryngoskopie f
labia m leporino CD:> Hasenscharte f ® laringoscopia f
® hibio m leporino larlngoscoplo m <ID Laryngoskop n
labia m superior <ID Oberlippe f ® laringosc6pio m
® Iabio m superior laringotraqueobronquitis f CID Laryn-
laboratorio m CID Labor n ® labara- gotracheobronchitis f ® laringotra-
t6rio m queobronquite f
lacrimeo m CID Trinen n ® lacri- Lasegue (positivo a 600 a la izquierda)
mejom <ID L..~gue m Oinks bei 60" positiv)
lactacl6n f CID Laktation f ® Las~gue (positive a 60° , es-
® Iactac;io' querdo)
lactancia f <ID Stillzeit f ® aleita- hiser m CID Laser m ® laser m
mentom latencla f <ID Latenz f ® latblcia f
lactante m <ID Siiugling m CD lac- latente <ID latent ® latente
lantem lateral CID lateral ® lateral
lactasa f <ID Laktase f ® lactase f lavado m gjstrico <ID MagenspiUung f
lacunar CID laku.nir ® lacunar ® lavagem f ga.strica
lad Ilia f CID Filzlaus f cD data m lavar CID spiUen, waschen ® lavar
lado m <ID Seite f ® lado m laxante m CID Abfiihrmittel n <D la-
lado m opuesto aD Gegenseite f xaotem
® lado m aposto lecho m renal <ID Nierenlager n
lagoftalmo m <ID Lagophthalmus m ® leito m renal
® lagoftalmoo m lecho m ungueal <ID Nagelbett n
logrima f ClD Trine' ® IBgrima f ® leito m oogueal (0 I. da unha)
lamentarse <ID jammem ® lamen- leiomioma m CID Leiomyom n
tar-se m leiomioma m
leiomiosarcoma 174

leiomiosarcoma m D Leiomyosar- leucocito m D Leukozyt m P leucó-


kom n P leiomios(s)arcoma m cito m
leismaniasis f D Leishmaniase f leucocitosis f D Leukozytose f
P leishmaníase f P leucocitose f
lengua f D Zunge f, Sprache f P lín- leucoencefalopatía f (isquémica)
gua f D Leukenzephalopathie f, (ischämi-
lenguaje m D Sprache f (i. S. von sche) P leucoencefalopatia f (is-
Sprechweise) P linguagem f quémica)
lente m (del ojo) D Linse f leucopenia f D Leukopenie f P leu-
P lente m (do olho) copenia f
lentes mpl de contacto D Kontaktlin- leucosis f D Leukose f P leucose f
sen fpl P lentes mpl de contacto levantar D anheben P levantar
lenticular m D Linsenkern m P len- libertación f D Freisetzung f
ticular m P libertação f
lentificación f D Verlangsamung f líbido f D Libido f P líbido m
P lentificação f ligación f a las proteínas D Protein-
lentigo m D Lentigo f P lentigo m bindung f P ligação f às proteínas
lepra f D Lepra f P lepra f ligadura f elástica D Bandage f, elasti-
leproso D leprös P leproso sche P ligadura f elástica
leptospirosis f D Leptospirose f ligadura f extensible D Streckver-
P leptospirose f band m P ligadura f extensível
lésbica (adj. + f) D lesbisch (adj.), Les- ligamento m D Band n, Ligament n
bierin f P lésbica (adj. + f) P ligamento m
lesión f (l. imagiológica correspon- ligamento m cruzado D Kreuzband n
diente ) D Läsion f, Verletzung f P ligamento m cruzado
(entsprechende L. in der bildgeben- limitación f de los movimientos D Be-
den Diagnostik ) P lesão f (l. ima- wegungseinschränkung f
giológica correspondente ) P limitação f dos movimentos
lesión f cerebral anóxica D Hirnscha- límites mpl de la normalidad (dentro de
den m, hypoxischer P lesão f cere- los l. de la n.) D Normbereich m
bral anóxica (im N.) P limites mpl da normali-
lesión f de la piel D Hautverletzung f dade (dentro dos l. da n.)
P lesão f da pele línea f D Faden m P linha f
lesión f deportiva D Sportverlet- línea f media D Mittellinie f
zung f P lesão f desportiva P linha f média
lesión f valvular D Herzklappenfeh- linfa f D Lymphe f P linfa f
ler m P lesão f valvular linfadenitis f D Lymphadenitis f
letal D letal P letal P linfadenite f
letargia f D Lethargie f P letargia f linfadenopatía f D Lymphadenopa-
leucemia f (linfoide (o linfática) aguda/ thie f P linfadenopatia f
crónica) D Leukämie f, (akute/ linfangioma m D Lymphangiom n
chronische lymphatische (ALL/CLL)) P linfangioma m
P leucemia f (linfóide (o linfática) linfangiosarcoma m D Lymphangio-
aguda/ crónica) sarkom n P linfangio(s)sarcoma m
175 luxar

linfático D lymphatisch, Lymph… lobo m D Lappen m P lobo m


P linfático lóbulo m D Lobulus m, Ohrläpp-
linfedema m D Lymphödem n chen n P lóbulo m
P linfedema m local D örtlich P local
linfoblasto m D Lymphoblast m localización f D Lokalisation f
P linfoblasto m P localização f
linfocito m D Lymphozyt m P linfó- localizado D lokalisiert, punktuell
cito m P localizado
linfocitopenia f D Lymphozytopenie f loco D verrückt, irr P louco
P linfocitopenia f locomoción f D Gehen n, Fortbewe-
linfoma m D Lymphom n P lin- gung f P locomoção f
foma m locuos mpl D Wochenfluß m P ló-
lipasa f D Lipase f P lípase f quios mpl
lipoma m D Lipom n P lipoma m logopedia f D Logopädische Behand-
liposarcoma m D Liposarkom n lung f. P terapia f de fala e lingua-
P liposarcoma m gem
lipotimia f D Ohnmacht f, Bewußtlo- logorrea f D Logorrhoe f P logor-
sigkeit f P lipotímia f reia f

español – alemán – portugués


liquen m plano D Lichen n planum lombriz f D Spulwurm m, Wurm m
P líquen m plano
P lombriga f, verme m
liquenificación f D Lichenifizierung f
longitud f D Länge f P compri-
P liquenificação f
mento m
liquenificado D lichenifiziert P li-
lordosis f D Lordose f P lordose f
quenificado
lúcido D bewußtseinsklar P lúcido
líquido m D Flüssigkeit f P lí-
lucífugo D lichtscheu P lucífugo
quido m
líquido m amniótico D Amnionflüs- lugar m, asilo m D Heim n (Alters-)
P lar m
sigkeit f P líquido m amniótico
líquido m ascítico D Aszitesflüssig- lumbago m D Lumbago m, ‘Hexen-
keit f P líquido m ascítico schuß’ m P lumbago m
líquido m cefalorraquídeo (LCR) D Li- lumbalgia f D Lumbalgie f P lom-
quor m cerebrospinalis P lí- balgia f
quido m céfalo-raquidiano (LCR) lumbar D lumbal P lombar
líquido m pleural D Pleuraflüssig- lumbosacro D lumbosakral P lom-
keit f P líquido m pleural bo-sagrado
liquor m D Liquor m P liquor m lumen m D Lumen n P lúmen m
lisis f D Lyse f P lise f lúpus m (eritematosus) D Lupus m
litio m D Lithium n P lítio m (erythematosus) P lúpus m (erite-
litotricia f D Lithotrypsie f P lito- matosus)
tripsia f luxación f D Luxation f P luxação f
lívido D bläulich, livide P lívido luxación f de la articulación del hom-
llano, plano D flach P chato bro D Schultergelenksluxation f
llenarse D füllen, sich P encher-se P desarranjo m articular do ombro
lobectomía f D Lobektomie f P lo- luxado D luxiert P luxado
bectomia f luxar D luxieren P luxar
mact!rar 176

malformaci6n {vascular (MAY) <ID Ge-


flBmalformation {

M
ill malform"l'i<> f vascular (MAV)
maligno CID maligne, b6sartig ® ma-
ligno
mama' <ID Mamma' ® mama'
macerar CD) mazeneren ® macerar mamografla' <ID Mammografie {
macho, masculino @ minnlich ® mamografia {
® macho (bras.) mandrbula { CID Unterkiefer m. Mandi-
maclzo CID massiv ® maci~ bula f ill maodlbula f
macroadenoma m @ Makroade- mania { <ID Manie' ® mania'
manra {de persecucl6n CD) Verfol-
nom n <E> macroadenoma m
gnngswabn m ® mania f de
macrocitico @ makrozytir ® ma-
persegui¢o
crodtico
manraco(-depresiva) @ manisch(-de-
macrocito m CID Makrozyt m ® ma- pressiv) CD manfaco( -depressiva)
cr6citom manifestaci6n { <ID Erscheinungs-
macr6fago m CID Makrophage m form f, Manifestation {
ill macr6fago m ® manifesta~o ,
macrosc6pico <ID makroskopisch manifestaci6n {dermica <ID Hauter-
® macrosc6pico scheinung f ® manife~io f dl!r-
macrosomra 'fetal <ID Makrosomie f, mica
fetale ® macrossomia' fetal mana f CID Hand' ® mio ,
m4cul. f ClD Makuia f ill mOcula f mano' en garra <ID Krallenhand f
maculo-papular <ID makulo-papul6s CD mio 'em garra
ill maculo-papular mana fpendulante <ID Fallhand {
madurez' <ID Reife' ® maturidade , ® mio 'pendente
magnesio m <ID Magnesium. n mantenerse CD) bleiben ® manter-se
®magnesiom mapa m de crisis CID An:fallskalen-
mal m de las alturas <ID H6henkrank- der m ® mapa m de crises
heit' ® mal m das alturas marasmo m @ Marasmus m ® ma-
rasmom
mal estar m <ID Unwohlsein n ® mal
marcado <ID begrenzt. abgegrenzt, ver-
estar m (0 mi-estar m)
einbart ® marcado
mala nutrici6n' CID Malnutri-
marcador m CID Marker m ® marca-
tion' • Unteremihrung' ® md.
dorm
nutri~o ,
marcador m tumoral <ID Tumormar-
malabsorci6n' CID Malabsorption' ker m CD marcador m tumoral
® malabsor~o '(0 rna absor~ f) marcapasos m carclraco CID Herz-
malacia' CID Malazie' ® malacia' schrittmacher m ® pace-maker m
malaria' CD) Malaria' ® maltria' cardiaco. marcapasso m (bras.)
maleolo m @ Malleolus m ® ma- marcha '(pare"tica/ esp.istical atixica/
leolom claudicantel pequenos pasos)
malformaci6n' @ Malfonnation { @ Ganghild n (paretischesl spasti-
® malforma~o , schesJ ataktischesl hinkendesl klein-
177 médula

schrittiges) P marcha f (parética/ mediastinitis f D Mediastinitis f


espástica/ atáxica/ claudicante/ pe- P mediastinite f
quenos passos) mediastino m D Mediastinum n
mareado D schwindelig P vertigens P mediastino m
martillo m D Hammer m P mar- medicación f de carácter rápido
telo m D Akutmedikation f
masaje m D Massage f P massa- P medicação de alívio m (rápido)
gem f medicamento m D Medikament n
masaje m cardíaco D Herzmassage f P medicamento m
P massagem f cardíaca medicamentoso D medikamentös
masculino, macho D männlich P medicamentoso
P masculino medicina f convencional D Schulme-
mastectomía f D Mastektomie f dizin f P medicina f convencional
P mastectomia f medicina f física D Physiotherapie f,
masticación f D Kauen n Krankengymnastik f (KG) P medi-
P mastigação f cina f física
mastitis f D Mastitis f P mastite f medicina f forense D Rechtsmedizin f
mastodinia f D Mastodynie f P medicina f forense

español – alemán – portugués


P mastodinia f
medicina f naturista D Naturheil-
mastoiditis f D Mastoiditis f P mas-
kunde f P medicina f naturalista
toidite f
medición f D Messung f
material m de obturación D Zahnfül-
P medição f
lung f P material m de obturação
médico D medizinisch, ärztlich
maternidad f D Entbindungsabtei-
P médico
lung f P maternidade f
matinal D morgendlich P matinal médico m de familia D Hausarzt m
P médico m de família
matriz f, útero m (miomatoso) D Ute-
rus m (myomatosus) P útero m médico m de la seguridad social
(miomatoso) D Kassenarzt m P médico m da
maxilar m inferior D Unterkiefer m caixa
P maxilar m inferior médico/-a m/f de urgencia D Notarzt/
maxilar m superior D Oberkiefer m -ärztin m/f P médico/-a m/f de ur-
P maxilar m superior gência
mecánico D mechanisch P mecâ- medio m auxiliar D Hilfsmittel n
nico P meio m auxiliar
meconio m D Mekonium n P me- medio m de contraste m, contraste m
cónio m (bras.: mecônio m) (con/ sin) D Kontrastmittel n (mit/
media f elástica D Gummistrumpf m ohne) P meio m de contraste m
P meia f elástica (com/ sem)
medial D medial P medial medio-cuerpo m, hemicuerpo m
medias fpl antitrombóticas D Throm- D Oberkörper m P meio-
bosestrümpfe mpl P meias fpl anti- corpo m
trombose médula f D Medulla f P medula f
medias fpl elásticas D Stütz- médula f espinal D Rückenmark n
strümpfe mpl P meias fpl elásticas P medula f espinal
médula 178

médula f ósea D Knochenmark n meningismo m D Meningismus m


P medula f óssea P sinal m meníngeo
meduloblastoma m D Medullobla- meningitis f (meningocócica) D Me-
stom n P meduloblastoma m ningitis f (Meningokokkenmeningi-
megacariocito m D Megakaryozyt m tis) P meningite f (meningocócica)
P megacariócito m meningitis f D Hirnhautentzündung f
megacolon m D Megakolon n P meningite f
P megacólon m meningitis f neumocócica D Pneu-
megalómano D größenwahnsinnig mokokkenmeningitis f P menin-
P megalómano gite f pneumocócica
mejilla f D Wange f P bochecha f meningocele m D Meningozele f
mejorarse D bessern, sich P melho- P meningocelo m
rar-se meningoencefalitis f D Meningoenze-
mejoría f D Besserung f P melho- phalitis f P meningoencefalite f
ria f menisco m D Meniskus m P me-
melancolía f D Melancholie f P me- nisco m
lancolia f menopausia f D Menopause f
melancólico D melancholisch P menopausa m
P melancólico
menstruación f D Menstruation f, Pe-
melanina f D Melanin n P mela- riode f P menstruação f
nina m
mental D mental P mental
melanoblastoma m D Melanoblas-
mentón m D Kinn n P mento m,
tom n P melanoblastoma m
queixo m
melanoma m D Melanom n P me-
meralgia f parestética D Meralgia f
lanoma m
paraesthetica P meralgia f paresté-
melena f D Teerstuhl m P melena f
tica
membrana f D Membran f P mem-
brana f mercurio m D Quecksilber n
P mercúrio m
membrana f sinovial D Synovia f
P sinóvia f mesencéfalo m D Mesenzephalon n
memoria f D Gedächtnis n P me- P mesencéfalo m
mória f mesénquima m D Mesenchym n
memoria f reciente D Kurzzeitge- P mesênquima m
dächtnis n P memória f recente mesentério m D Mesenterium n
memoria f remota D Langzeitgedächt- P mesentério m
nis n P memória f remota mesometrio m D Mesometrium n
menarquía f (a los x años) D Menar- P mesométrio m
che f (mit x Jahren) P menarca f mesotelio m D Mesothel n P meso-
(aos x anos) télio m
meninge f D Hirnhaut f P me- metabólico D metabolisch P meta-
ninge f bólico
meningioma m D Meningeom n metabolismo m D Metabolismus m
P meningioma m P metabolismo m
meningiosis f D Meningeosis f metacarpo m D Mittelhand f P me-
P meningeose f tacarpo m
179 miocardio

metáfisis f D Metaphyse f P metá- microadenoma m D Mikroadenom n


fise f P microadenoma m
metahemoglobina f D Methämoglo- microcefalia f D Mikrozephalie f
bin n P metemoglobina m P microcefalia f
metástasis f D Metastase f microcítico D mikrozytär P micro-
P metástase f cítico
metastático D metastatisch microorganismo m D Mikroorganis-
P metastático mus m P microorganismo m
metastización f D Metastasierung f microscopio m D Mikroskop n
P metastização f P microscópio m
metatarsalgia f D Metatarsalgie f midríasis f D Mydriasis f P mi-
P metatarsalgia f dríase f
metatarso m D Mittelfuß m P me- mielina f D Myelin n P mielina f
tatarso m mielinosis f centro-póntica D Myeli-
metencéfalo m D Mesenzephalon n nolyse f, zentrale pontine P mieli-
P metencéfalo m nólise f centro-pôntica
meteorismo m D Meteorismus m mielinosis f funicular D Myelinolyse f,
P meteorismo m funikuläre P mielinólise f funicular

español – alemán – portugués


método m D Methode f P mé- mielitis f D Myelitis f P mielite f
todo m mielocele m D Myelozele f P mielo-
método m anticonceptivo D Verhü- cele f
tungsmethode f P método m anti- mielofibrosis f D Myelofibrose f
concepcional P mielofibrose f
metrodinia f D Metrodynie f P me- mielografía f D Myelographie f
trodinia f P mielografia f
metrorragia f D Metrorrhagie f mielograma m D Myelogramm n
P metrorragia f P mielograma m
mialgia f D Myalgie f P mialgia f mieloma m D Myelom n P mie-
miastenia f gravis D Myasthenia gra- loma m
vis f P miastenia f gravis mielomeningocelo m D Myelomenin-
miasténico D Myasthenie….., myas- gozele f P mielomeningocelo m
thenisch P miasténico mielopatía f cervical D Myelopathie f,
micción f D Urinieren n, Miktion f cervikale P mielopatia f cervical
P micção f miembro m (superior/ inferior)
micetoma m D Myzetom n P mice- D Gliedmaße f (obere/ untere)
toma m P membro m (superior/ inferior)
micológico/-a D Pilz - P micoló- migraña f (clásica), jaqueca f D Mi-
gico/-a gräne f (klassische) P migraine f
micosis f D Pilzerkrankung f, My- (clássica), enxaqueca f
kose f P micose f migraña f basilar D Basilarismi-
micosis f del pie (“pie m de atleta”) gräne f P migraine f basilar
D Fußpilz m P micose f do pé mímica f D Mimik f P mímica f
micótico D mykotisch, Pilz- P mi- miocardio m D Myokard n
cótico P miocárdio m
miocardiopatía 180

miocardiopatía f D Herzmuskeler- modo m de transmisión D Übertra-


krankung f P miocardiopatia f gungsweg m P modo m de
miocarditis f D Myokarditis f transmissão
P miocardite f molar m D Molar m P molar m
mioclonía f D Myoklonie f P mio- molde m de yeso D Gipsschiene f
clonia f P molde m de gesso
mioclono m D Myoclonus m molusco m contagioso D Mollus-
P mioclono m cum n contagiosum, Dellwarze f
miógeno D myogen P miogéneo P molluscum m contagiosum
mioglobinuria f D Myoglobinurie f mongoloide D mongoloid P mon-
P mioglobinúria f golóide
mioma m D Myom n P mioma m monitorizar D überwachen P mo-
miopatía f D Myopathie f P miopa- nitorizar
tia f monocito m D Monozyt m P mo-
miope D kurzsichtig P míope nócito m
miopía f D Kurzsichtigkeit f, Myopie f mononucleosis f infecciosa D infek-
P miopia f
tiöse Mononukleose f, Pfeiffersches
miosis f D Miosis f P miose f Drüsenfieber n P mononucleose f
miositis f D Myositis f P miosite f infecciosa
miótico D miotisch P miótico
monoparesia f (crural izquierda)
miotonía f (distrófica) D Myotonie f
D Monoparese f (des linken Bei-
(dystrophische) P miotonia f (dis-
nes) P monoparésia f (crural es-
trófica)
querda)
mirar (para…) D sehen, hinschauen
mórbido D krankhaft P mórbido
(nach…) P olhar (para…)
morbilidad f D Morbidität f P mor-
miringitis f D Myringitis f P mirin-
bilidade f
gite f
morbiliforme D morbilliform
mitigar D lindern P mitigar
P morbiliforme
mitocondrial D mitochondrial
P mitocondrial
mordedura f D Bißwunde f P mor-
mitocondriopatía f D Mitochondrio- dedura f
pathie f P mitocondriopatia f mordedura f de la lengua D Zungen-
mitosis f D Mitose f P mitose f biß m P mordedura f da língua
mixedema m D Myxödem n P mi- mordedura f de serpiente D Schlan-
xedema m genbiß m P mordedura f de ser-
mixoma m D Myxom n P mi- pente
xoma m morder D beißen P morder
mixto D gemischt P misto morfología f D Morphologie f
mobilidad f (activa/ pasiva) D Beweg- P morfologia f
lichkeit f (aktive/ passive) P mobi- morfológico D morphologisch
lidade f (activa/ passiva) P morfológico
moco m, pituita f D Schleim m moribundo D moribund P mori-
P muco m bundo
modo m de instalación D Symptom- mortalidad f D Mortalität f P mor-
beginn m P modo m de instalação talidade f
181 mutismo

mortalidad f infantil D Kindersterb- musculatura f (lisa/ estriada) D Mus-


lichkeit f P mortalidade f infantil kulatur f (glatte/ quergestreifte)
motilidad f D Motilität f P motili- P musculatura f (lisa/ estriada)
dade f músculo m D Muskel m P mús-
motilidad f ocular D Okulomotorik f culo m
P oculomotricidade f músculos m trapecios D Trapezius m
motivo m (para…) D Grund m P trapésio m
(für…) P motivo m (de…) muslo m D Oberschenkel m
motor D motorisch P motor P coxa f
movimiento m (involuntario) D Be- mutación f D Mutation f
wegung f (unwillkürliche) P movi- P mutação f
mento m (involuntário) mutilación f D Mutilation f, Verstüm-
movimiento m de masa D Massenbe- melung f P mutilação f, aleijão m
wegung f P movimento m de mutilación f voluntaria D Selbstver-
massa stümmelung f P mutilação f
mucocele m D Mukozele f P muco- voluntária
cele f mutismo m D Mutismus m P mu-
mucosa f D Schleimhaut f P mu- tismo m

español – alemán – portugués


cosa f
mucoviscidosis f D Mukoviszidose f
P mucoviscidose f
mudo D stumm P mudo
muerto D tot P morto
muleta f D Krücke f, Gehstütze f
P muleta f
multifocal D multifokal P multifo-
cal
multípara f D Mehrgebärende f
P multípara f
multirresistente D multiresistent
P multirresistente
multisistémico D multisystemisch
P multissistémico
muñón m D Stumpf m P arnela f,
coto m
muñón m de amputación D Amputa-
tionsstumpf m P coto m de
amputação
murmullo m vesicular (MV) D Vesiku-
laratmen n P murmúrio m vesicu-
lar (MV)
musculado D muskulös P muscu-
lado
muscular D Muskel- P muscular
N ,.2
N. (neMa m) mediano CID N. (Ner-
vus m) medianus <J!) N. (nervo m)

N
m.ediano
N. (nervio m) motor ocular com'-" (u
oculomotor Interno) (III) CD) N.
(Nervus m) oculomotoriw (III)
N. (nervlo m) femoral <D) N. (Ner- (2) N. (nervo m) motor ocular co-
vus m) fcmorali. CD N. (nerve m) mum (0 oculomotor interna) (III)
femoral N. (nervio m) muscukKuUineo <1D N.
N. (nervlo m) glosofarlngeo (IX) <D) N. (Nervus m) muaculocutaneos (l) N.
(Nervus m) gIouopharynge.. (IX) (nerva m) muscu1ocutAneo
<J!) N. (nervo m) glOllSOfaringeo (IX) N. (nervio m) olfallvo (I) <ID N. (Ner-
N. (norvlo m) hlpogloso (XII) <D) N. vus m) olfactoriu. (I) <J!) N.
(Nervus m) hypoglo"us (XU) <J!) N. (nervo m) oJfactivo (I)
(nervo m) hipoglosso (XII) N. (norvlo m) patlltlco (IV) <D) N. (Ner-
N. (nervio m) motor ocular (u oculomo- vus m) troch1caria (IV) <J!) N.
tor) externo (abelutor) (VI) <D) N. (nervo m) pailiico (IV)
(Nervus m) abduzen. (VI) <J!) N. N. (neMa m) radial <D) N. (Nervus m)
(nervo m) motor ocular (0 oculomo- radialis <J!) N. (nervo m) radial
tor) enema (abdutor) (VI) N. (neMa m) vago (0 neumog6strico)
N. (nervio m) 6ptico (II) <D) N. (Ner- (Xl <D) N. (Nervus m) wgu. (X)
vus m) opticus (U) <J!) N. (nervo m) (2) N. (nervo m) vaga (0
6ptico (U) pneumogutrico) (X)
N. (nervlo m) recurrente (Xl aD N. nacimiento m (D) Geburt f (seitens de,
(Nervus m) recorrens (X) <J!) N. Kinde,) <D nasci:m.ento m
(uervo m) recurrente (X) nalgas (PI <D) Geoill n
N. (nervlo m) trigemio (V) <D) N. (Ner- <J!) ruldega(') (pi
vua m) trigeminul (V) <J!) N. nardslsmo m (D) Nanismus m
(DervU m) tripo (V) <P> narcisiJmo m
N. (nervio m) audkivo (VIII) <D) N. nilfColepsia f (Q) Narkolepaie f
(Nervus m) vestibulocochlearis CD narcolepsia f
(Vlll) <J!) N. (nervo m) auditive narcosis f <a:> Narkose f ® narcose f
(Vlll) narina f (Q) Nuenloch n ® narin. f
N. (nervio m) cicitico <1D N. (Nervus m) nariz f <D) Nue f ® nariz f
ischiadicw ® N. (nervo m) cittico nasofarlnge f <lP Nasopharynx m
N. (nervio m) cubital <n> N. (Nervus m) <P> nuofaringe f
ulnaris ® N. (nervo m) cubital natural... f(de n. inflamatoria)
N. (nervio m) espinal (XI) <D) N. (Ner- <D) Gen... f(enlzi1ndlicherG.)
vus m) ace>sorina (XI) <J!) N. <P> natureza. f(de n. inOamat6ria)
(nervo m) ..pinhal (XI) miuseas fpI (Q) Brechreiz m, Obelkeit f
N. (nervio m) facial (VII) <D) N. (Ner- CD engulho m, enjoo m, nausea f
vus m) faciali. (VU) <J!) N. necesidad f CD> Notwendigkeit f
(nervo m) facial (VII) <P.) neceasidadc f
necrosis f (D) Nekrose f ® necrose f
necr6tlco <n:> neJuotisch <19 necr6tico
183 neurona

necrotizante D nekrotisierend neumotórax m D Pneumothorax m


P necrotizante P pneumotórax m
nefrítico D nephritisch P nefrítico neuralgia f D Neuralgie f P nevral-
nefritis f D Nephritis f P nefrite f gia f (o neuralgia f)
nefroesclerosis f D Nephrosklerose f neuralgia f de trigémino D Trigemi-
P nefrosclerose f nusneuralgie f P nevralgia f de tri-
nefrolitiasis f D Nephrolithiasis f gémio
P nefrolitíase f neurastenia f D Neurasthenie f
nefrología f D Nephrologie f P ne- P neurastenia f
frologia f neurinoma m D Neurinom n
nefroma m D Nephrom n P ne- P neurinoma m
froma m neurinoma m acústico D Akustikus-
nefropatía f D Nephropathie f neurinom n P neurinoma m acús-
P nefropatia f tico
nefrosis f D Nephrose f P nefrose f neuritis f D Neuritis f P neurite f,
nefrostomía f D Nephrostomie f nevrite f
P nefrostomia f
neuritis f retrobulbar D Retrobulbär-
neuritis f P nevrite f retrobulbar
nefrotoxicidad f D Nephrotoxizität f

español – alemán – portugués


neuroblastoma m D Neuroblastom n
P nefrotoxicidade f
P neuroblastoma m
nefrotóxico D nephrotoxisch P ne-
neurocirujano/-a m/f D Neurochi-
frotóxico
rurg/-in m/f P neurocirurgião m/f
negar D verneinen P negar
neurodermitis f (o neurodermatitis f)
neologismo m D Neologismus m
D Neurodermitis f P neuroder-
P neologismo m
mite f (o neurodermatite f)
neonatal D neonatal P neonatal neurogénico/-a D neurogen P neu-
neonato m D Neugeborenes n rogénico/-a
P neonato m
neurofibromatosis f D Neurofibroma-
neoplasia f D Neoplasie f P neopla- tose f P neurofibromatose f
sia f neuroftalmológico D neuroophthal-
neoplásico D neoplastisch mologisch P neurooftalmológico
P neoplásico neurógeno D neurogen P neurogé-
nervio m D Nerv m P nervo m neo
nervio m auditivo D Hörnerv m neuroglia f D Neuroglia f P neuró-
P nervo m auditivo glia f
nervio m craneano D Hirnnerv m neuroléptico m D Neuroleptikum n
P nervo m craniano P neuroléptico m
nerviosismo m D Nervosität f neurológico D neurologisch P neu-
P enervamento m rológico
nervosismo m D Nervosität f P ner- neurólogo/-a m/f D Neurologe/-
vosismo m in m/f P neurologista m/f
neumología f D Pneumologie f neuromuscular D neuromuskulär
P pneumologia f P neuromuscular
neumonía f D Pneumonie f P pneu- neurona m D Neuron n P neuró-
monia f nio m (bras.: neurônio m)
neuronitis 184

neuronitis f (vestibular) D Neuroni- nódulo m linfático D Lymphkno-


tis f (vestibularis) P neuronite f (o ten m P linfonodo m, nódulo m
nevrite f (vestibular) linfático
neuropatía f (periférica/ tóxico- nódulo m sinusal D Sinusknoten m
alcohólica) D Neuropathie f (peri- P nódulo m sinusal
phere/ alkoholtoxische) P neuro- noma m D Noma (Stomatitis gangrä-
patia f (o nevropatia f)(periférica/ tó- nosa) P noma m
xica-alcoólica) norma f D Norm f P norma f
neuropsicología f D Neuropsycholo- normotipo m D Normaltyp m
gie f P neuropsicologia f P normotipo m
neuropsicológico D neuropsycholo- notar (que…) D beachten (daß…)
gisch P neuropsicológico P notar (que…)
núcleo m D Kern m P núcleo m
neurosis f D Neurose f P neurose f
núcleo m caudado D Nucleus cauda-
neurótico D neurotisch P neuró-
tus m P núcleo m caudado
tico
núcleo m lenticular D Linsenkern m
neurotransmisor m D Neurotransmit- P núcleo m lenticular
ter m P neurotransmissor m núcleo m pulposo D Nucleus pulpo-
neutrófilo m D Granulozyt m, neuro- sus m P núcleo m pulposo
philer P neutrófilo m núcleo m subtalámico D Nucleus sub-
neutropenia f D Neutropenie f thalamicus m P núcleo m subtalâ-
P neutropenia f mico
nevus m (o nevo m) (n. de comporta- nucleolo m D Nucleolus m P nu-
miento incierto) D Naevus m (N. cléolo m
unsicherer Dignität) P nevus m (o nudo m D Knoten m P nó m
nevo m) (n. de comportamento in- nulípara f D Nullipara f P nulípara f
certo) numular D münzförmig P numular
nexo m causal D Kausalzusammen- nutrición f (parentérica) D Ernäh-
hang m P nexo m causal rung f (parenterale) P nutrição f
nicturia f D Nykturie f P nictúria f (parentérica)
nistagmo m D Nystagmus m P nis-
tagmo m
nistagmo m pendular D Pendelnys-
tagmus m P nistagmo m pendular
nivel m D Spiegel m (im Blut) P ní-
vel m
nivel m de consciencia D Bewußt-
seinslage f P nível m de consciên-
cia
nocivo D gesundheitsschädlich
P nocivo
nodular D nodulär P nodular
nódulo m D Knötchen n, Nodulus m
P nódulo m
185 oligospennia

ocurrir <ID auftreten, geschehen

o
® oeorrer
odinofagia f C!D Odynophagie f
® odinofagin f
oftalmia' @ Ophthalmie' ® oftal-
miaf
obesidad f @ Adipositas f, Fett- oftalmologla f <ID Ophthalmologic f
sucht f ® obesidad.e f, polisarcia f ® oftalmologia f
objetivo m <ID Ziel n ® objectivo m oftalm6Iogo/-a m/f CID Ophthalmo-
obliteracion f cID Obliteration f loge/-in mIf ® oftalmologistamlf
®oblit~io' oftalmoparesia fUntemuciear)
obnubilaci6n f <ID Dimmerzustand m CD) Ophthalmoparese f (internu-
® obnubil~io , kleare) ® oftalmoparesiaf(inter-
obsceno CID obsz6n ® obsceno nuclear)
observacl6n ((por glnecologra) CID Be- oftalmoplejla' <ID Ophthalmoplegie'
obachtung '. Konsil n (gyniikologi- ® oftalmoplegia f
.che.) ® ob.~o '(por gineco- oftalm05COpio m @ Ophthalmo-
login) skop n. Augenspiegel m ® oftal-
observar <ID beobachten ® observar mosc6piom
obsesi6n f <ID Zwang m ® obcessio f ofuscar <ID blenden ® ofuscar
obstaculo m <ID Hindernis n oido m CID Geh6r n. Ohr n ® ou-
® ohstaculo m vidom
obstetra m/f <ID Geburtshelferl-in m/f ordo m intemo CID Innenohr n ® ou-
® obstetra m/f vido m interno
obstetricia f <ID Geburtshilfe f ® ob- ordo m medlo CD) Mittelohr n ® ou-
stetrlcia f vidommedio
obstrucci6n f <ID Obstruktion f, Einen- ojeras (pJ <ID Augen npJ, halonierte
guns, ® obstru¢of ® olheir.. fpl
obstrucci6n f de las vias a'reas ojo m CID Auge n ® olho m
<ID Verlegung f der Atemwege oltkranon m CID Oiekranon n ® ole-
® obs~ fdas vias 8ma5 crlniom
obstructivo <ID obstruktiv ® ob- olfato m CID Geruchsinn m
stru(c)tivo ® olfa(c)to m
ocasional ® Gelegenheits- ® oca- oligoamnios m (0 oligohidramnios m)
si~nal CID Oligohydramnion n ® oligo-
ocasionalmente eID zeitweise. hin und Amnios m (0 oligohidrtmnios m)
wieder ® ocasionalmente oligodendroglioma m <ID Oligoden-
occipucio m <ID Hintcrhaupt n ® oc- drogliom n ® oligodendro-
cipfciom gliomam
oelusi6n f eID VerschluB m oligofrenia f <ID Oligophrenie f ® oli-
® oclusiof gofreniaf
ocultar ® verbergen ® ocultar oligomenorrea f CID Oligomenorrhoe f
oculto aD versteckt ® oculto ® oligomenorrCia f
ocupaci6n f de espacio cID Raumforde- oligospermia f <ID Oligospennie f
rung f CD ocupas;io f de espa~ ® oligospermia f
oliguria 186

oliguria f D Oligurie f P oligúria f orientación f (espacial/ temporal/ per-


olor m (a…) D Geruch m (nach…) sonal/ situacional) D Orientiert-
P cheiro m (a…) heit f (räumliche/ zeitliche/ zur Per-
ombligo m D Bauchnabel m P um- son/ situativ) P orientação f (espa-
bigo m cial/ temporal/ personal/ situacional)
omoplato m D Schulterblatt n orientado D orientiert P orientado
P omoplata f orificio m D Öffnung f P orifício m
oncología f D Onkologie f P onco- orificio m externo del cuello (OEC)
logia f D Muttermund m, äußerer P ori-
oncológico D onkologisch P onco- fício m externo (do) colo (OEC)
lógico orificio m vaginal D Vaginalöffnung f
onda f (EEG, ECG) D Welle f (EEG, P orifício m vaginal
EKG) P onda f (EEG, ECG) orina f D Urin m P urina f
onda f de calor D Hitzewelle f orina f matinal D Morgenurin m
P onda f de calor P urina f de manhã
onfalocele f D Omphalocele f P on- orinar D wasserlassen, urinieren
falocele f P urinar
onicolisis f D Onycholyse f P onicó- orquitis f D Orchitis f P orquite f
lise f ortesis f D Orthese f P órtese f
onicomicosis f D Onychomykose f ortopedia f D Orthopädie f P orto-
P onicomicose f pedia f
operador/-a m/f D Operateur/-in m/f ortopedista m/f, traumatólogo/-a m/f
P operador/-a m/f D Orthopäde/-in m/f P ortope-
opistótono m D Opisthotonus m dista m/f
P opistótono m ortopnea f D Orthopnoe f P ortop-
oportunista D opportunistisch néia f
P oportunista ortostático D orthostatisch
oposición f D Opposition f P ortostático
P oposição f orzuelo m D Hordeolum n, Gersten-
oral D oral P oral korn n P hordéolo m, terçol m, ór-
órbita f D Orbita f P órbita f deolo m (bras.)
orbitopatía f (endocrina) D Orbitopa- oscilación f D Schwankung f
thie f (endokrine) P orbitopatia f P oscilação f
(endócrina) oscilar D schwanken P oscilar
oreja f D Ohr n P orelha f oscuro (ver puntos oscuros) D dunkel
orgánico D organisch P orgânico (dunkle Flecken sehen) P escuro
organización f de autoayuda (ver pontos escuros)
D Selbsthilfeorganisation f óseo D Knochen-, des Knochens
P organização f de auto-ajuda P ósseo
órgano m D Organ n P órgão m osificación f D Verknöcherung f
organomegalia f D Organomegalie f P ossificação f
P organomegalia f osteitis f D Osteitis f P osteíte f
orgasmo m D Orgasmus m P or- osteoblastoma m D Osteoblastom n
gasmo m P osteoblastoma m
187 ozena

osteocondrosis f D Osteochondrose f oxigenación f (adecuada) D Sauer-


P osteocondrose f stoffversorgung f (ausreichende)
osteolisis f D Osteolyse f P osteó- P oxigenação f (adequada)
lise f oxígeno m D Sauerstoff m P oxigé-
osteoma m D Osteom n P os- nio m
teoma m oxigenoterapia f D Sauerstoffgabe f
osteomalacia f D Osteomalazie f P oxigenoterapia f
P osteomalácia f oxiuro m D Madenwurm m,
osteomielitis f D Osteomyelitis f Oxyure m P oxiúrio m
P osteomielite f ozena m D Ozaena f P ozena m
osteópata m/f D Heilpraktiker/-
in m/f P osteópata m/f
osteoplastia f, trasplante m de médula
D Knochenmarkstransplantation f
P transplante m de medula
osteoporosis f D Osteoporose f
P osteoporose f
osteosarcoma m D Osteosarkom n

español – alemán – portugués


P osteos(s)arcoma m
osteosíntesis f D Osteosynthese f
P osteos(s)íntese f
osteotomía f D Osteotomie f P os-
teotomia f
osteotomía f de inversión D Inver-
sionsosteotomie f P osteotomia f
de inversão
otorragia f D Blutung f aus dem Ge-
hörgang P otorragia f
otorrinolaringología f D Hals-Nasen-
Ohrenheilkunde f P otorrinolarin-
gología f
otorrinolaringólogo/-a m/f D Hals-
Nasen-Ohrenarzt/ärztin m/f (HNO)
P otorrinolaringologista m/f
otosclerosis f D Otosklerose f
P otosclerose f
otoscopio m D Otoskop n P otos-
cópio m
ovárico D Ovarial- P ovárico
ovario m D Ovar m, Eierstock m
P ovário m
ovulación f D Ovulation f
P ovulação f
óvulo m D Eizelle f P óvulo m
paclente , .
popero' <Jl) Mumpa m <!) cuumba'

p
(braa.)
popero' <Jl) Mumpa m <!) papeira'
popUa' <Jl) Papille' <!) papila f
papiledema m (Q) Papillen6dem n
<!) papiledema m
pociente m/f <Jl) Pali£nt/-in m/f papiledema m} <ID PapillenOdem n
<J!) paciente rnIf (bras.), doente rnIf <!) edema m papilar (0 papile-
palaclar m (durol bl.ndo) <Jl) Gau- demam)
men m (harterl weicher) cD pa- popiliti., (Q) Papilliti., <!) papilite ,
Iato m (bras.: palate m) (durol mole) papiloma m CD) Papillom n CD papi-
paladar m at> Geschmacbsinn m lomam
<!) paladar m pipul.' <Jl) Papel' <!) p4pula'
pallatlvo at> palliativ cD paliativo papulo vesicular <n:> papulovesikul6s
palldez f at> BillSe f ® enfia- ® p4pulo vesicular
mento m, palidcz f paquimeningitis f <II> Pachymeningi-
pAlido <Jl) blaB <!) p6lldo••nfiado. tis f CD paquimeningite f
deacorado paquipleuritis f (Q) Pleuraschwarte f
palma 'dolo mano <Jl) Handfliiche' <D paqui-pleurite'
<!) palma' cia mio
paracentesis' <II> Parazentcae f
® paracentese ,
palpoble (Q) ,what <!) palpivel
porada, <Jl) Stillstand m <!) parada'
palpor <Jl) abtut<n <!) apalpar
paradontitis f (Q) Paradontitis ,
palpitadones (pi cordl.cas <Jl) Palpita-
® pansdontite'
tion'. Henldopfen n (apOrbarea) poradon_ , <Jl) Paradontoae'
<!) palpi~o ,
CD paraciontoae f
paludismo m (Q) Malaria' <!) palu- poraespasticidad, <Jl) Paraapaatik'
diam(o) m, sezooiJmo m
® paraesp.stiddade f
paMdlzo m at> Panaritium n cD pa- parafimosis f en:> Paraphimose f
narico m <D parafimose'
panarteritis' nodoy en:> Panarteriitia parilisi., <Jl) Paralyse f, Uhmung'
nodosa f CD panarterite' nodosa <D paralisia ,
p6ncreas m <ID Pankreu m ® pAn- par"isis 'bulbar <II> Bulbii.rparal}'le f
creas m <!) paralisia 'bulbar
pancreatitis f <lP Pankreatitis' parillsls'larrngea CD) Stimmbandllh-
cD panaeatite f mung' <!) paraliaia 'laringea
pandemla' (Q) Pandemie f (2) pande- paralisis f peri6dica hlpoca"mica
mia' <Jl) Uhmung '. periodi.cbe bypoka-
panencefalRI. f .ubaguda esderosante liiimiocbe <!) paraliaia , pcri6dica
<ID Panenzephalitis " aubakutc alde- hipokali~ca
rosierende (SSPE) <!) panencefa- ponllisis' pseudobulbar (Q) Pseudo-
lite'subaguda esderosante bulbi.rparalyse' <!) parali.ia f pacu-
panico m <Jl) p..nc f <!) ptnico m dobulbar
pantonilla' <Jl) Wade, <!) burlga' ponllisis' .upranu~ progreslva
dapema <ID Blickparese f, progressive supra-
189 parto

nukleäre P paralisia f supranuclear pares mpl craneales D Hirnner-


progressiva ven mpl P pares mpl craneanos
paralítico D gelähmt, paralytisch paresia f de abductor D Abduzenspa-
P paralítico rese f P parésia f de abdução
paralizado D gelähmt P paralisado paresia f (o parexia f) facial D Faziali-
parametrio m D Parametrium n sparese f P parésia f facial
P paramétrio m paresia f (o parexia f) radial D Radi-
parametritis f D Parametritis f alisparese f P parésia f radial
P parametrite f parestesia f D Parästhesie f P pa-
parámetro m D Parameter m P pa- restesia f
râmetro m parético D paretisch, gelähmt P pa-
parámetro m vital D Vitalparame- rético
ter m P parâmetro m vital pariente m D Familienangehöriger m
paraneoplásico D paraneoplastisch P familiar m
P paraneoplásico parir D gebären P parir
paranoico D paranoid P paranóide parodontitis f D Parodontitis f
P parodontite f
(o paranóico)
paroníquia f D Paronychie f P pa-
paraparesia f D Paraparese f P pa-

español – alemán – portugués


roníquia f
raparésia f
parosmia f D Parosmie f P paros-
paraproteinemia f D Paraproteinä-
mia f
mie f P paraproteinémia f
parótida f D Parotis f P parótida f
parasimpático m D Parasympathi-
parotiditis f epidémica D Parotitis
kus m P parassimpático m
epidemica f, Mumps m P paroti-
parásito m D Parasit m P para-
dite f epidémica
sita m
paroxístico D paroxysmal P paro-
parasitosis f D Parasitose f P para- xístico
sitose f párpado m D Augenlid n
paratifus m D Paratyphus m P pa- P pálpebra f
ratifo m párpado m inferior D Unterlid n
parcial D partiell P parcial P pálpebra f inferior
páreas fpl secundinas D Nachgeburt f párpado m superior D Oberlid n
P páreas fpl secundinas P pálpebra f superior
parecido D ähnlich P parecido participación f D Beteiligung f
pared f D Wand f P parede f P participação f
pared f abdominal D Bauchdecke f partícula f D Partikel m P partí-
P parede f abdominal cula f
pared f arterial D Gefäßwand f, arte- partir (un hueso) D brechen (einen
rielle P parede f arterial Knochen) P partir (um osso)
parénquima m D Parenchym n parto m (a término) eutócico (PTE)
P parênquima f D Spontangeburt f (zeitgerechte)
parenquimatoso D parenchymatös P parto m (ao termo) eutócico
P parenquimatoso (PTE)
parenteral (o parentérico) D parente- parto m D Geburt f (seitens der Mut-
ral P parenteral (o parentérico) ter) P parto m
parto 190

parto m con fórceps D Zangenge- pedúnculo m cerebral D Hirnschen-


burt f P parto m com fórceps kel m P pedúnculo m cerebral
parto m pretérmino (o prematuro) (eu- pegar D fassen, halten P pegar
tócico) (PPE) D Frühgeburt f pelagra f D Pellagra f P pelagra f
(spontane) P parto m prétermo (o pelarse D häuten, sich P pelar-se
prematuro) (eutócico) (PPE) peligro m D Gefahr f P perigo m
parto m, alumbramiento m D Entbin- peligro m de contagio D Anstek-
dung f P exoneração f kungsgefahr f P perigo m de
parturienta f D Gebärende f P par- contágio
turiente f peligro m de epidemia D Seuchenge-
pasivo D passiv P passivo fahr f P perigo m de epidemia
pasta f D Paste f P pasta f peligro m de vida D Lebensgefahr f
pastilla f D Lutschtablette f P pas- P perigo m de vida
tilha f pelo m D Haar n (Körper-)
patela f, rótula f D Patella f, Knie- P pêlo m
scheibe f P patela f (o rótula f) pélvico D Becken-, des Beckens
patente D offenbar, offenkundig, P pélvico
durchgängig P patente pelvis f (materna incompatible)
patogénesis f D Pathogenese f D Becken n (zu enges mütterliches
P patogénese f (bras.: patogênese f) B.) P pélvis f (materna
patógeno D pathogen P patogé- incompatível)
nico pene m D Penis m P pénis m
patognomónico D pathognomonisch penetrancia f D Penetranz f P pe-
P patognomónico netrância f
patología f cardíaca D Herzerkran- pénfigo m D Pemphigus m P pên-
kung f P patologia f cardíaca figo m
patológico D krankhaft, pathologisch penicilina f D Penizillin n P penici-
P patológico lina f
patologista m/f D Pathologe/-in m/f pensamiento m en cuanto al contenido
P patologista m/f D Gedankengang m, inhaltlicher
patrón m D Muster n P padrão m P pensamento m ao conteúdo
patrón m respiratorio D Atemmu- pensamiento m formal (inhibido/ com-
ster n P padrão m respiratório plicado/ retardado/ repetitivo/ inco-
peca f D Sommersprosse f P sarda f herente/ excéntrico/ acelerado)
pecho m D Brust f, Thorax m D Gedankengang m, formaler (ge-
P peito m hemmt/ kompliziert/ verlangsamt/
pectoral m D Hustenmittel n P pei- exzentrisch/ beschleunigt) P pen-
toral m samento m formal (inibido/ compli-
pediatra m/f D Kinderarzt/-ärztin m/f cado/ retardado/ repetitivo/ incoe-
P pediatra m/f rente/ excêntrico/ acelerado)
pediatría f D Pädiatrie f P pedia- pensamiento m obsesivo D Zwangs-
tria f gedanke m P pensamento m ob-
pedofilia f D Pädophilie f P pedofi- sessivo
lia f pensar D verbinden P pensar
191 personal

pensativo D grüblerisch P pensa- pericarditis f D Perikarditis f P pe-


tivo ricardite f
Pequeño Mal m impulsivo D Impul- pericondrio m D Perichondrium n
siv-Petit-Mal m P Pequeno Mal m P pericóndrio m
impulsivo peridural D peridural P peridural
percepción f D Wahrnehmung f, Auf- periférico D peripher P periférico
fassung f P percepção f perimetrio m D Perimetrium n
percepción f luminosa D Lichtwahr- P perimétrio m
nehmung f P percepção f luminosa periné m D Damm m P períneo m
perceptible D wahrnehmbar, ver- periódico D periodisch P periódico
ständlich P perceptível período m D Periode f P período m
percusión f D Perkussion f período m de incubación D Inkuba-
P percussão f tionszeit f P período m de
percutáneo D perkutan P percutâ- incubação
neo período m de latencia D Latenzzeit f
P período m de latência
percutir D klopfen, perkutieren
P percutir
período m expulsivo D Austreibungs-
periode f P período m expulsivo
pérdida f (del apetito/ del interés/ de la

español – alemán – portugués


periorbitario D periorbital
energía/ del placer) D Verlust m
P periorbitário
(von Appetit/ Interesse/ Energie/
periostio m D Knochenhaut f, Peri-
Freude) P perda f (de apetite/ do
ost n P periósteo m
interesse/ de energia/ do prazer)
periostitis f D Knochenhautentzün-
pérdida f de sangre (o perda hemática)
dung f P periostite f
D Blutverlust m P perda f de
peristáltico m (o peristaltismo m)
sangue (o perda hemática)
D Peristaltik f P peristáltico m (o
pérdida f del conocimiento, - del sen- peristaltismo m)
tido D Bewußtseinsverlust m peritoneo m D Peritoneum n, Bauch-
P perda f da consciência
fell n P peritónio m (o perito-
perfil m D Profil n, Seitenaufnahme f neu m)
P perfil m peritonitis f D Peritonitis f P peri-
perforación f D Perforation f tonite f
P perfuração f perjudicar D beeinträchtigen
perforación f del tímpano D Trom- P prejudicar
melfellperforation f P perforação f pernicioso D perniziös P perni-
timpânica cioso
perfusión f D Perfusion f peroné m D Fibula f, Wadenbein n
P perfusão f P fíbula f, peróneo m (bras.: perô-
perianal D perianal P perianal nio m)
periartritis f (escápulo-humeral) persona f con deficiencia grave
D Periarthritis f (humeroscapula- D Schwerbehinderter m P pes-
ris) P periartrite f (escápulo- soa f com deficiência grave
umeral) personal m de enfermería D Pflege-
pericardio m D Perikard n personal n, Krankenpflege f P en-
P pericárdio m fermagem f
personalidad 192

personalidad f (perturbada) D Per- pie m (a pies juntos) D Fuß m (mit ge-


sönlichkeit f (gestörte) P persona- schlossenen Füßen) P pé m (a pés
lidade f (perturbada) juntos)
perturbación f de marcha, - de ambula- pie m equino D Klumpfuß m
ción D Gangstörung f P pé m equino
P perturbação f da marcha pie m plano D Plattfuß m P pé m
perturbación f obsesivo-compulsiva chato
(POC) D Zwangsstörung f piel f D Haut f P pele f
P perturbação f obsessivo-compul- pielitis f D Pyelitis f P pielite f
siva (POC) pielonefritis f D Pyelonephritis f
pesadilla f D Alptraum m P pesa- P pielonefrite f
delo m pierna f D Bein n P perna f
pesario m D Pessar m, Diaphragma n pigmentación f D Pigmentierung f
P pessário m P pigmentação f
pescuezo m, cuello m D Hals m píldora f anticonceptiva D Anti-Baby-
P pescoço m Pille f P pílula f anticonceptiva
pesimismo m D Pessimismus m píloro m D Pylorus m P piloro m
P pessimismo m piloroplastia f D Pylorusplastik f
peso m D Gewicht n P peso m P piloroplastia f
peso m al nacer D Geburtsgewicht n pinealoma m D Pinealom n P pi-
P peso m ao nascer nealoma m
pestaña f, cilio m D Wimper f pinza f D Klemme f P pinça f
P pestana f piodermitis f D Pyodermie f P pio-
dermite f
petequia f D Petechie f P petéquia f
piojo m D Kopflaus f P piolho m
pezón m D Mamille f P mamilo m
pipeta f D Pipette f P pipeta f
piamadre f D Pia f P pia(-máter) f
piramidal D pyramidal, Pyramiden…
picada f D Stich m, Einstich m P pi- P piramidal
cad(el)a f pirámide f D Pyramide f P pirâ-
picada f de insecto D Insektenstich m mide f
P picada f de inse(c)to pirético D fiebernd P pirético
picado D stechend P picado pitiriasis f D Pityriasis f P pitiríase f
picar D punktieren, stechen, jucken pitiríasis f (versicolor/ rósea) D Pity-
P picar, coçar (bras.) riasis f (versicolor/rosea)) P piti-
picnolepsia f D Pyknolepsie f P pic- ríase f (versícolor/ rósea)
nolepsia f pituitario D Hypophysen-
pico m D Zacke f P pico m P pituitário
pico m de la enfermedad D Krank- piuria f D Pyurie f P piúria f
heitsgipfel m P pico m da doença pivote m D Stiftzahn m P pivô m
pico m febril D Fieberzacke f placa f D Fleck m, Plaque f P placa f
P pico m febril placa f amiloide D Amyloidplaque f
picor m, prurito m (picar) D Juck- P placa f amilóide
reiz m, Pruritus m (jucken) placa f de ateroma D Plaque f, athero-
P comichão f (dar c.) matöse P placa f de ateroma
193 polipoide

placebo m D Plazebo n P pla- pliegue m cutáneo D Hautfalte f


cebo m P prega f cutânea
placenta f previa D Placenta f praevia pliegue m nasolabial D Nasolabial-
P placenta f prévia falte f P prega f naso-labial (o
planificación f familiar D Familienpla- prega nasogeniana)
nung f P planeamento m (bras.: plomo m D Ableitung f P traçado m
planejamento m) familiar polen m D Pollen m P pólen m
plano m terapéutico D Therapie- poliarteritis f nudosa D Polyarteriitis f
plan m P plano m terapêutico nodosa P poliarteriite f nodosa
planta f del pie D Fußrücken m policitemia f D Polyzythämie f
P planta f do pé P policitémia f (o policitemia f)
planta f del pie D Fußsohle f policlínica f D Poliklinik f P policlí-
P palma f do pé nica f
planta f del pie D Fußsohle f polidactilia f D Polydaktylie f P po-
P sola f do pé lidactilia f
plantilla f D Einlage f (Schuh-) polidipsia f D Polydipsie f P poli-
P palmilha f dipsia f
plaqueta f D Thrombozyt m, Blut- poliglobulia f D Polyglobulie f

español – alemán – portugués


plättchen n P plaqueta f P poliglobulia f
plaquetar D Plättchen- P plaquetar polihidramnios m D Polyhydram-
plasma m (sanguíneo) D Plasma n nion n P polihidrâmnios m
P plasma m (sanguíneo) polimialgia f reumática D Polymyal-
plasmaféresis f D Plasmapherese f gia rheumatica f P polimialgia f
P plasmaferese f reumática
plasmático D Plasma- P plasmático polimiositis f D Polymyositis f
plasmidio m D Plasmid n P plasmí- P polimiosite f
dio m polineuritis f de Guillain-Barré
plasmodium m D Plasmodium n D Guillain-Barré-Syndrom n
P plasmódio m P polinevrite f de Guillain-Barré
plástico D plastisch P plástico polineuritis f D Polyneuritis f P po-
platisma m D Platysma n P pla- linevrite f (o polineurite f)
tisma m polineuropatía f D Polyneuropathie f
plejia f D Plegie f, Lähmung f (voll- P polineuropatia f
ständige) P plegia f polinosis f D Pollinose f, Heuschnup-
pleocitosis f D Pleozytose f P pleo- fen m P polinose f
citose f poliomielitis f D Poliomyelitis f
pleura f D Pleura f P pleura f P poliomielite f (o pólio m)
pleuritis f D Pleuritis f P pleurite f polipectomía f (endoscópica) D Poly-
pleurodesis f D Verklebung f der pektomie f (endoskopische) P po-
Pleurablätter P pleuradesis f lipectomia f (endoscópica)
pleurodinia f D Pleurodynie f polipnea f D Polypnoe f P poli-
P pleurodinia f pneia f
plexo m (coroideo) D Plexus m (cho- pólipo m D Polyp m P pólipo m
roideus) P plexo m (coroideu) polipoide D polypoid P polipóide
poliposis 194

poliposis f intestinal D Polyposis f, in- zierte (VEPs) P potenciais mpl


testinale P polipose f intestinal evocados visuais (PEV)
poliquístico D polyzystisch P poli- práctico D praktisch P prático
cístico precaución f (con p.) D Vorsicht f
polisomnografia f D Polysomnogra- (vorsichtig) P precaução f (com p.)
fie f P polisomnografia f precedido D vorausgegangen
politópico D polytop P politópico P precedido
politraumatizado D polytraumati- precoz D vorzeitig P precoce
siert P politraumatizado predelirio m D Prädelir n P prédelí-
poliuria f D Polyurie f P poliúria f rio m
polvo m D Puder n, Pulver n, predisposición f D Prädisposition f
Staub m P pó m, poeiras fpl P predisposição f
pomada f D Salbe f P pomada f
predominantemente (adv.) D vorwie-
porcentual D prozentual P percen-
gend (adv.) P predominantemente
tual
(adv.)
porción f D Abschnitt m P porção f
predominio m (de p. proximal) D Be-
porfiria f D Porphyrie f P porfiria f
tonung f (mit proximaler B.)
poro m D Pore f P poro m P predomínio m (de p. proximal)
portagujas m D Nadelhalter m
preeclampsia f D Präeklampsie f
P porta-agulhas f
P pré-eclâmpsia f
posición f D Haltung f, Lagerung f,
preferible D zu bevorzugen P pre-
Stellung f P posição f
ferível
posición f lateral de seguridad D Sei-
prejuicio m D Beeintächtigung f
tenlage f, stabile P posição f lateral
P prejuízo m
de segurança
post-operatorio D postoperativ prematuro m D Frühgeborenes n
P prematuro m
P pós-operatório
postura f D Haltung f P postura f preocupación f D Besorgnis f
P preocupação f
potasio m D Kalium n P potássio m
potencia f D Potenz f P potência f preponderancia f D Überwiegen n
P preponderância f
potencial D möglich P potencial
potencial m D Potential n P poten- prepucio m D Präputium n P pre-
cial m púcio m
potenciales mpl evocados acústicos presbiacusia f D Presbyakusis f
(PEA) D Potentiale npl, akustisch P presbiacúsia f
evozierte (AEP´s) P potenciais mpl presbicia f D Altersweitsichtigkeit f
evocados acústicos (PEA) P presbitia f, presbiopia f
potenciales mpl evocados somatosensi- présbita D weitsichtig P presbita
tivos (PESS) D Potentiale npl, so- prescripción f D Verschreibung f
matosensorisch evozierte (SSEPs) P prescrição f
P potenciais mpl evocados soma- prescripción f (conforme a p.) D Vor-
tossensitivos (PESS) schrift f, Anweisung f (nach Vor-
potenciales mpl evocados visuales schrift) P prescrição f (conforme a
(PEV) D Potentiale npl, visuell evo- p.)
195 programado

presencia f (en p. de…) D Anwesen- därp.) P prevenção f (primária/


heit f, Vorhandensein n (in A. secundária)
von…) P presença f (na p. de…) prevenir D vorbeugen P prevenir
presentación f cefálica D Schädel- preventivo/-a D vorbeugend,
lage f P apresentação f cefálica präventiv P preventivo/-a
presentación f de cara D Gesichts- previo D Vor…, vorherig P prévio
lage f P apresentação f de face priapismo m D Priapismus m
presentación f de hombro D Schul- P priapismo m
terlage f P apresentação f de om- primario D primäre/r P primário
bro primera enfermera f D Oberschwe-
presentación f de pies D Fußlage f ster f P primeira-enfermeira f
P apresentação f de pés primeros auxilios mpl D Erste Hilfe f
presentación f pélvica D Beckenend- P primeiros socorros mpl
lage f P apresentação f pélvica primípara f D Erstgebärende f, Primi-
presente D vorhanden P presente para f P primigesta f
preservación f D Erhalt m
prion m D Prion n P prião f
P preservação f
privación f D Entzug m P privação f
preservativo m D Kondom n P pre-
privación f de sueno D Schlafent-

español – alemán – portugués


servativo m
zug m P privação f do sono
presión f (sentir una p.) D Druck m
probable (adj.) D wahrscheinlicher/e
(ein Druckgefühl verspüren)
(Adj.) P provável (adj.)
P pressão f (sentir uma p.)
presión f arterial (PA) D Blutdruck m, problema m de relación D Bezie-
arterieller (RR) P tensão f arterial hungsproblem n P problema m re-
(TA), pressão f arterial (PA) (bras.) lacional
presión f de perfusión D Perfusions- procedimiento m D Vorgehen n
P procedimento m
druck m P pressão f de perfusão
presión f intracraneal (PIC) D Hirn- proceso m D Krankenakte f, Pro-
druck m P pressão f intracraneana zeß m P processo m
(PIC) proctitis f D Proktitis f P proctite f
presión f intraocular (PIO) D Augen- pródromo m D Frühsymptom n
innendruck m P pressão f intra- P pródromo m
ocular (PIO) producción f (de…) D Produktion f
presión f ocular D Augendruck m (von…) P produção f (de…)
P tensão f ocular producto m de contraste D Kontrast-
preso (estar preso a../ quedar engan- mittel n P produto m de contraste
chado) D gebunden (gebunden (o contraste)
sein an../ hängenbleiben) P preso profiláctico (adj.) D prophylaktisch
(estar preso a../ ficar preso) (adj.) P profiláctico (adj.)
pretérmino D vorzeitig, Früh- profilaxia f D Prophylaxe f P profi-
P pré-termo laxia f
prevalencia f D Prävalenz f P pre- profundidad f D Tiefe f P profundi-
valência f dade f
prevención f (primaria/ secundaria) programado D geplant P progra-
D Prävention f (Primär-/ Sekun- mado
progresión 196

progresión f D Fortschreiten n proteína f C reactiva (PCR) D Pro-


P progressão f tein n, C-reaktives (CRP) P pro-
progresivo/-a (progresando desde teína f C reactiva (PCR)
cerca un ano) D fortschreitend proteinuria f D Proteinurie f P pro-
(seit etwa einem Jahr sich entwi- teinúria f
ckelnd) P evolutivo/-a, progres- prótesis f D Prothese f P prótese f
sivo/-a (a evoluir há cerca de um ano) prótesis f dental D Zahnprothese f,
prolactina f D Prolaktin n P prolac- Gebiß n P prótese f dentária
tina m prótesis f valvular D Klappenersatz m,
prolapso m D Prolaps m P pro- Herzklappe f, künstliche P pró-
lapso m tese f valvular
prolapso m del cordón umbilical protrombina f D Prothrombin n
D Nabelschnurvorfall m P pro- P protrombina m
lapso m do cordão umbilical protrusión f D Protrusion f
prolapso m discal D Bandscheiben- P protrusão f
vorfall m P prolapso m do disco (o provocar D hervorrufen P provo-
discal) car
prolapso m uterino D Gebärmutter- prudencia f D Vorsicht f P prudên-
prolaps m P prolapso m uterino cia f
prolongado D längerdauernd prueba f auditiva D Hörtest m
P prolongado P teste m auditivo
prolongar D verlängern P prolon- prueba f de embarazo D Schwanger-
gar schaftstest m P teste m de gravidez
pronación f D Pronation f prueba f de esfuerzo D Belastungs-
P pronação f probe f P prova f de esforço
pronóstico m D Prognose f P prog- prueba f de fuerza D Kraftprobe f
nóstico m (bras.: prognose f) P teste m de força
pronóstico m a largo plazo D Lang- prueba f de Romberg D Rom-
zeitprognose f P prognóstico m a berg´scher Stehversuch m
longo prazo P teste m de Romberg
pronunciado D betont P pronun- prueba f de Schilling D Schilling-
ciado test m P prova f de Schilling
propagar (por..) D sich ausbreiten prueba f de sostenimiento de las pier-
(auf…, über…) P propagar nas D Beinvorhalteversuch m
(para…) P prova f de sustenção das pernas
próstata f D Prostata f P próstata f prueba f de sostenimiento de los bra-
prostatectomía f D Prostatektomie f zos (o prueba f de los brazos esten-
P prostatectomia f didos) D Armvorhalteversuch m
prostático D Prostata-, der Prostata P prova f de sustenção dos braços
P prostático (o prova f dos braços estendidos)
prostatitis f D Prostataentzündung f prueba f de trabajo D Arbeitsver-
P prostatite f such m P prova f de trabalho
proteger (de…) D schützen (vor…) prueba f del SIDA D Aidstest m
P proteger (de…) P teste m da SIDA
197 pupila

prueba f visual D Sehtest m pterigión m D Pterygium n P pterí-


P teste m visual gio m
pruriginoso D pruriginös P pruri- ptosis f D Ptose f P ptose f
ginoso pubertad f D Pubertät f P puber-
prurito m D Pruritus m, Jucken n, dade f
Juckreiz m P prurigo m (o prú- pubis m D Schambein n P púbis m
rigo m) puerperio m D Wochenbett n P pu-
psamoma m D Psammom n P psa- erpério m
moma m pulga f D Floh m P pulga f
pseudoartrosis f D Pseudarthrose f pulgar m D Daumen m P polegar m
P pseudartrose f (o pseudoar- pulmón m D Lunge f P pulmão m
trose f) pulpitis f D Pulpitis f P pulpite f
pseudolinfoma m D Pseudolym- pulsación f D Pulsschlag m
phom n P pseudolinfoma m P pulsação f
psicoanálisis m D Psychoanalyse f
pulsátil D pulsierend P pulsatil
P psicoanálise f
pulsera f de rotadores D Rotatoren-
psicogénico D psychogen P psico-
manschette f P coifa f dos rotato-
génico
res

español – alemán – portugués


psicomotor D psychomotorisch
pulso m D Puls m, Handgelenk n
P psicomotor
P pulso m
psicópata m/f D Psychopath/-in m/f
punción f D Punktion f P punção f
P psicopata m/f
psicopático D psychopathisch punción f lumbar (PL) D Lumbal-
P psicopático
punktion f (LP) P punção f lombar
psicopatológico D psychopatholo- (PL)
gisch P psicopatológico puño m D Faust f P punho m
psicosis f (esquizo-afectiva) D Psy- punta f (EEG/ECG) D Spitze f (spike),
chose f (schizoaffektive) P psi- Zacke f (EEG/EKG) P ponta f
cose f (esquizo-afectiva) (EEG/ECG)
psicosomático D psychosomatisch punta f de la nariz D Nasenspitze f
P psicossomático P ponta f do nariz
psicoterapia f D Psychotherapie f punta f del pie D Fußspitze f
P psicoterapia f P ponta f do pé
psicótico D psychotisch P psicótico puntada f en el corazón (popular)
psicotropo D psychotrop P psico- D Herzstechen n P pontada f no
tropo coração (popular)
psiquiatra m/f D Psychiater/ -in m/f puntiforme D punktförmig
P psiquiatra m/f P punctiforme
psiquiatría f D Psychiatrie f P psi- punto m (tirar os puntos) D Stich m,
quiatria f Klammer f (Fäden ziehen)
psiquiátrico D psychiatrisch P ponto m (tirar os pontos)
P psiquiátrico punto m de salida del nervio D Ner-
psíquico D psychisch P psíquico venaustrittspunkt m P ponto m de
psoriasis f D Psoriasis f P psoríase f saída do nervo
(o psoriasis f) pupila f D Pupille f P pupila f
purgante 198

purgante D abführend P purgativo


(o purgante)
puro/-a D rein P puro/-a
púrpura f D Purpura f P púrpura f
purulento D eitrig P purulento
pus m D Eiter m P pús m (o pus m)
pústula f D Pustel f P pústula f
putamen m D Putamen n P puta-
men m
,. quisb!

quiste m de Balcer <U> Bakerzysle ,


® quisto m de Baker

Q
quist. m del ovario <U> OvarialzyIt. ,
® ciato m (0 quirto m de o'ririo
quiste m dennoide <U> Dermoidzysle ,
CD ciato m de:rm.dide
quedarse en allna (Q) Bettruhe f em- quiste m equinococos <Jl) Echinokok-
halten <P) fiear de cama kwzyste f m cisto m equinocOCOl
queja' <U> lOage', Be,ch"",de , quiste m pilonidal <U> Pilonidalzym f
<I!l quein, <1') cilto m pilonfdco (0 quiato m pi-
quej..... (d• ... ) <U> ldagen (uber ... ) lonidal)
<I!l que_os. (de ... ) qulste m residual <lP ReaidualzyJte f
quejoso <C:> kl488am <£> queixoso cP) quisto m residual
queloide m (Q) Keloid n ® que- quiste m sebiiceo CD:> Grflt%beutel m
16id.e m m quisto m sebiceo
quemadura f CD) Verbrennung f
® queimaduraf
quemadura f solar <lP Sonnenbrand m
(P) queimadur. , do 101
q~s f <ID Chemosis f (p) que-
mose'
queratitis f (Q) Keratitia f <J!) quera-
rite f
quoratomalacia' <U> Keratomalazie ,
(p) queratomaluia f
quiasma m <C:> Chiuma n
® quiumam
qullo m <U> Chylw m <I!l chilo m,
quilom
quimloterapla f (Q) Chemothcrapic f
<J!) quimioterapia f
qulnln. f $ Chininn <J!) quininaf(o
quininom)
quir6fano m CD) Operationssaal m
(OP) CV .alafoper~Oes. blocom
operat6rio (' bIoco·)
quir~rglco <U> chirurgisch <I!l cirUr-
giro
quina m en> Zyate f O!> alto m,
quiato m
quiste m aracnoide <D> Arachnoideal-
zytte f <!) quiJto m aracnoidew
quiste m coIoide (Q) Kolloidzyste f
<J!) quisto m coloide
r.bdomiolisis 200

rama' <ID Ast m ® ramo m


raqurtlco en:> rachitisch ® raqultico

R
raquitismo m <ID Rachitis' CD raqui-
tismom
raro <ID selten ® raro
rascarse CID kratzen, sich ® co~-se
rabdomiolisis' <ID Rhabdomyolyse' rash' aD Rush m ® rash'
® rabdomi6lise' rash m cutAneo <ID Rush-Phinomen n
rabdomioma m CID Rhabdomyom n ® rash m cutAneo
® rabdomioma m rastrillar <ID hecheln ® rastelar
rabla' CID Tollwut' cD raiva' rayosmp/infrarrojos cID Infrarot-
radiaci6n' <ID Bestrahlung' licht n ® raios mp/ infravermelhos
® radialiof ramn' <ID Grund m ® razio ,
radiadivo <ID radioaktiv ® ra- razonable CID annehmbar, verniinftig
dioa(c)tivo ® razolivel
radicular <ID radikulir ® radicular reabsorber <ID reabsorbieren CD re-
radiculitis' CID Radikulitis' ® radi- absorver
culite , reabsorci6n , <ID Reabsorption'
radiculitis 'de la garrapata CID Zecken- ® reabsorc;ao'
billraclikuliti. f ® radiculite fda reacci6n 'a la luz CID Lichtreaktion'
carra~ ® reacc;io' t luz
radlculopatra' CD) Radikulopathie' reaccl6n 'adversa (a •.. ) CID Absto-
® radiculopatia f Bungs,caktion f (gegen..)
radiom C1D Radiusm ® rtdiom ® reaCC;io'adversa (a ••• )
,adiocinugia f CID Strahlenchirurgie f reaccl6n 'al6rglca CID Reaktion f, alIer-
cD radiodrurgia' gische <J!) reacc;io 'al~rgica
radiografia '(Ray-X) <ID R6ntgenunter- reacci6n 'cruzada CID Kreuzreaktion ,
.ocbungf ® radiografiaf(Ray-X) ® r ..~io f cruzado
,adi6logo/-a m/f CID Radiologe/-in m/f reacci6n 'de defensa <ID Abwehrreak-
® radiologma m/f tion' ® reac~ 'de defesa
radioscopia' <ID Durchleuchtung' reacci6n 'de hipersensibilidad ,
® radioscopia' CID fiberempfindlichk.eitsreaktion ,
radiosensible <ID strahlenempfindlich ® reacc;io , de hipersensibili.dade ,
® radiossensivel reacci6n 'pupilar <ID Pupillenreak-
,4gad. f CID Rhagade f ill r4gada f tion' ® reacc;io 'pupilar
raiz'anterior <ID Vorderwurzel' readivaci6n , <ID Reaktivierung'
cD raiz'anterior
rarz'del cabello <ID Haarwurzel'
® reactivac;io'
reactlvldad 'yasomotora CID Vasomo-
® raiz'do cabelo
raiz'del diente <ID Zahnwurzel'
torenaktivitiit' ® reactividade 'va-

raiz'
somotora
® do dente reactlvo CID reaktiv ® reactivo
rarz 'nemosa <ID Nervenwurzel , realizar <ID durch:fiihren, realisieren
® raiz'nervosa
raiz 'posterior <ID Hinterwurze1 ,
® realizar,
reanimaci6n' <ID Reanimation'
® raiz'posterior ® reanimafio ,
201 reflejo

reborde m costal D Rippenbogen m, recurrencia f D Rückfallrate f P re-


unterer P rebordo m costal corrência f
recaída f D Rückfall m P recaída f recurrente D wiederholt P recor-
recanalización f D Rekanalisierung f rente
P recanalização f recusa f alimentar D Nahrungsverwei-
recaptación f D Wiederaufnahme f gerung f P recusa f alimentar
P recaptação f reducción f (del riesgo) D Verminde-
receptor m D Empfänger m (Blut-, rung f (des Risikos) P redução f
Organ-), Rezeptor m P receptor m (do risco)
recesivo D rezessiv P recessivo reducción f de la capacidad de trabajo
receso m D Recessus m P recesso m (r. de la c. de tr. temporaria en un
recetar D verschreiben, rezeptieren ...% hasta ...) D Minderung f der
P receitar Arbeitsfähigkeit (Einschränkung der
rechazo m de trasplante D Trans- A. um X % bis zum ...)
plantatabstoßung f P rejeição f de P desvalorização f (incapacidade
transplante temporária parcial com uma
recidiva f D Rezidiv n P recidiva m desvalorização de X% até ...)
reevaluar D nachuntersuchen
recién nacido m (RN) D Neugebore-

español – alemán – portugués


P reavaliar
nes n P recém nascido m (RN)
referir D berichten P referir
reciente D neu, frisch P recente
reflejo m D Reflex m P reflexo m
recipiente m para vómitos D Nieren-
reflejo m anal D Analreflex m P re-
schale f P recipiente m para vómi-
flexo m anal
tos
reflejo m aquíleo D Achillessehnenre-
recogida f de la historia D Anamne-
flex (ASR) P reflexo m aquiliano
seerhebung f P colheita f da histó-
reflejo m bicipital D Bizepssehnenre-
ria
flex (BSR) P reflexo m bicipital
recogida f de sangre D Blutab- reflejo m corneal D Cornealreflex m
nahme f P colheita f de sangue P reflexo m corneano (o papilar)
recomendación f D Empfehlung f reflejo m cremastérico D Cremaster-
P recomendação f reflex m P reflexo m cremasteriano
reconocer D erkennen P reconhe- reflejo m cutáneo-plantar (Babinski)
cer D Babinskireflex m P reflexo m
recrutamiento m D Recruitment n cutâneo-plantar (Sinal de Babinski)
P recrutamento m reflejo m de la marcha D Schreitre-
rectal D rektal P re(c)tal flex m P reflexo m da marcha
recto m D Rektum n P recto m reflejo m de prensión (r. de grasp)
rectocele m D Rektozele f P reto- D Greifreflex m P reflexo m de
cele f grasp
rectoscopia f D Rektoskopie f P re- reflejo m de succión D Saugreflex m
toscopia f P reflexo m de sucção
recuperación f D Heilung f, Symp- reflejo m del vómito D Würgere-
tomrückbildung f P recuperação f flex m P reflexo m do vómito
recuperarse de D genesen, sich erho- reflejo m masetérico D Masseterre-
len von P recuperar de flex m P reflexo m masseterino
reflejo 202

reflejo m oculocefálico D Reflex m, región f (en la r. lumbal) D Region f


oculocephaler P reflexo m (in der Lendenregion) P região f
oculocefálico (na região lombar)
reflejo m oculovestibular D Reflex m, registrarse D melden, sich P regis-
oculovestibulärer P reflexo m ocu- tar-se
lovestibular registro m de diuresis D Aus-und
reflejo m osteotendinoso (ROT) Einfuhrkontrolle f P registo m de
D Muskeleigenreflex m (MER) diurese
P reflexo m osteotendinoso (ROT) regresión f (en r.) D Rückbildung f (in
reflejo m palmomentoniano D Pal- R.) P regressão f (em r.)
momentalreflex m P reflexo m pal- regreso m D Rückkehr f P re-
momentoniano gresso m
regurgitación f D Regurgitation f
reflejo m postural D Haltereflex m
P regurgitação f
P reflexo m postural
rehabilitación f D Rehabilitation f
reflejo m pupilar D Pupillenreflex m P reabilitação f
P reflexo m pupilar
reinfarto m D Reinfarkt m P reen-
reflejo m radial D Radiusperiostre- farte m
flex m (RPR) P reflexo m radial reinfección f D Reinfektion f
reflejo m rotuliano D Patellarsehnen- P reinfecção f
reflex m (PSR) P reflexo m roti- reír D lachen P rir
liano relación f (está relacionado/-a con...)
reflejo m tricipital D Trizepssehnenre- (tener relación causa - efecto)
flex m (TSR) P reflexo m tricipital D Beziehung f, Zusammenhang m
reflejo m Troemner-Hoffmann (in Z. stehen mit ...) (in kausaler Be-
D Trömnerreflex m P reflexo m ziehung zueinander stehen)
Troemner-Hoffmann P relação f (relacionar-se com ...)
reflejos mpl abdominales D Bauch- (haver relação causa - efeito)
hautreflexe m (BHR) P refle- relajamiento m muscular D Muskel-
xos mpl abdominais relaxation f P relaxamento m mus-
reflujo m (gastro-esofágico) D Re- cular
flux m (gastroösophagealer) P re- relajante D entspannend P rela-
fluxo m (gastro-esofágico) xante
relajante m muscular D Muskelrela-
reforma f, jubilación f (reformarse, jubi-
xanz n P relaxante m muscular
larse) D Rente f (in Rente gehen)
relevante D von Bedeutung P rele-
P reforma f (reformar-se)
vante
refracción f D Refraktion f remedio m, medicamento m D Mit-
P refracção f
tel n P remédio m
refractario (a…) D refraktär (ge- remisión f D Remission f
gen…) P refra(c)tário (a…) P remissão f
regeneración f D Regenerierung f remisión f espontánea D Spontanre-
P regeneração f mission f P remissão f espontânea
régimen m D Lebensweise f P re- remitente D nachlassend P remit-
gime m ente
203 retináculo

remoción f D Entfernung f P ressonância f magnética nuclear


P remoção f (RMN)
remover D entfernen P remover respiración f (contener la r.) D At-
renina m D Renin n P renina m mung f (den Atem anhalten) P re-
repetición f (de r.) D Wiederholung f spiraçao f (suster a r.)
(wiederholt) P repetição f (de r.) respiración f (artificial), ventilación f (ar-
repetido D wiederholt P repetido tificial) D Atmung f, Beatmung f
repetir D wiederholen P repetir (künstliche) P ventilação f (artifi-
repetitivo D repetitiv P repetitivo cial)
reposar D ausruhen P repousar responder (a…) D antworten, anspre-
reposición f D Reposition f chen (auf…) P responder (a…)
P reposição f respondiendo a la llamada D an-
reposo m (absoluto, relativo) en el le- sprechbar P respondendo á cha-
cho D Bettruhe f (absolute/ rela- mada
tive) P repouso m (absoluto, rela- responsabilidad f (asumir la r.) D Ver-
tivo) no leito antwortung f (die V. übernehmen)
reposo m D Ruhe f P repouso m P responsabilidade f (assumir a r.)
repugnancia f (de…) D Widerwil- respuesta f (al tratamiento) D An-

español – alemán – portugués


len m (gegen…) P repugnância f sprechen n (auf eine best. Behand-
(de…) lung) P resposta f (ao tratamento)
requisición f D Anforderung f restante D übrige/s P restante
P requisição f resultado m (el r. confirma el diagnós-
resección f D Resektion f tico) D Befund m, Ergebnis n (Das
P ressecção f E. bestätigt die Diagnose)
resfriado m D Erkältung f P res- P achado m, resultado m (o r. con-
friado m (bras.) firme o diagnóstico)
residual D Rest-, Residual- P resi- retardado D verlangsamt P retar-
dual dado
residuo m de orina D Restharn m retardo m D Verzögerung f P retar-
P resíduo m de urina damento m
resistencia f (a…) D Resistenz f, Wi- retardamiento m, retraso m D Verzö-
derstand m (gegen…) P resistên- gerung f, Verlangsamung f P retar-
cia f (a…) damento m
resistencia f cruzada D Kreuzresis- retardo m D Verzögerung f
tenz f P resistência f cruzada P retardação f
resistente (a…) D resistent (gegen- retención f D Retention f
über…) P resistente (a…) P retenção f
resistente a analgésicos D analgetika- retención f urinaria D Harnverhalt m,
resistent P resistente a analgésicos Harnretention f P retenção f
resolución f (en r.) D Auflösung f (im urinária
Abklingen) P resolução f (em r.) reticulocito m D Retikulozyt m
resonancia f D Kernspin n P resso- P reticulócito m
nância f retina f D Retina f P retina f
resonancia f magnética nuclear (RMN) retináculo m D Retinakulum n
D Kernspintomografie f (MNR) P retináculo m
retinitis 204

retinitis f D Retinitis f P retinite f rígido D steif, mit Rigor P rígido


retinopatía f (de grado X) D Retino- rinitis f D Schnupfen m P rinite f
pathie f (Grad X) P retinopatia f rinofima m D Rhinophym n P rinó-
(de grau X) fima m
retirar D entfernen P retirar rinoliquidorrea f D Rhinoliquorrhoe f
retirar los puntos D Fäden ziehen P rinorráquia f
P tirar os pontos riñón m D Niere f P rim m
retornar (al trabajo) D wiederaufneh- riñón m atrófico D Schrumpfniere f
men (die Arbeit w.) P retomar (r. o P rim m atrofiado
trabalho) riñón m en herradura D Hufeisen-
retraso m del crecimiento D Wachs- niere f P rim m em ferradura
tumsverzögerung f P atraso m de riñón m fluctuante D Wanderniere f
crescimento P rim m flutuante
retrognatismo m D Retrognathie f rinorrea f D Rhinorrhoe f P rinor-
P retrognatismo m reia f
retrógrado D retrograd P retró- rítmico D rhythmisch P rítmico
grado ritmo m cardíaco D Herzrhythmus m
retroperitoneal D retroperitoneal P ritmo m cardíaco
P retroperitoneal ritmo m sueño-vigilia D Schlaf-Wach-
retroperitoneo m D Retroperito- Rhythmus m P ritmo m sono-
neum n P retroperitoneu m vigília
retroversión f D Retroversion f rizotomía f D Rhizotomie f P rizo-
P retroversão f tomia f
reumático D rheumatisch rodilla f D Knie n P joelho m
P reumático rollizo D rundlich P arredondado
revelar D aufdecken, zeigen P reve- rombencéfalo m D Rhombenzepha-
lar lon n P rombencéfalo m
reversible D reversibel P reversível romo, rombo D stumpf P rombo
revisión f D Revision f P revisão f roncar D schnarchen P ressonar,
riesgo m (alto/ bajo) D Risiko n (ho- roncar
hes/ geringes) P risco m (alto/ ronco D heiser P rouco
baixo) ronquera f D Heiserkeit f
riesgo m operatorio D Operationsri- P rouquidão f
siko n P risco m operatório rosácea f D Rosazea f P rosácea f
riesgo m tromboembólico D Throm- rostro m, cara f D Gesicht n
boembolierisiko n P risco m trom- P rosto m, cara f
boembólico rotación f D Rotation f P rotação f
rigidez f (en rueda dentada) D Ri- rótula f D Kniescheibe f P rótula f
gor m (mit Zahnradphänomen) rotura f muscular D Muskelriß m
P rigidez f (em roda dentada) P rotura f muscular
rigidez f (terminal) de nuca D Nak- rubéola f D Röteln fpl P rubéola f,
kensteife f (endgradige) P rigidez f sarampo m alemão (bras.)
(terminal) da nuca rubor m D Rötung f
rigidez f cadavérica D Leichenstarre f P vermelhidão f, rubor m
P rigidez f cadavérica ruido m D Geräusch n P ruído m
205 rutina

ruptura f (prematura) de las membra-


nas D Blasensprung m (vorzeiti-
ger) P rotura f (prematura) de
membranas
ruptura f D Ruptur f P ruptura f
rutina f (por r.) D Routine f (routine-
mäßig) P rotina f (por r.)

español – alemán – portugués


206

s
sarcomam at> Sarkomn ® SIr-
cornam
sarna f, escabiosis f CD) Krltze f
CDsamaf
sarro m <Jl) Zahnbelag m Q!) sarro m
scalp m, cuero m cabelluda CID Kopfe
sabor m (D) Geachmac.k m <p) sabor m haut f <P.) eacal.pe m
saburra f aD Zungenbelag m <l) sa- seborrea , <1D Seborrhoe f <P) aebor-
burra' reia f
seco m hemiario <ID Bruchaa.ck m secreci6n ( CD> Sekret n ® ~o (
® saeo m hernWio seaeciOn fbrOnquica <ID Bronchialse-
saco m I_grlmal CID Trlnensack m bet n <!) secr~o fbrOnquica
® aaco m lacrimal secrecl6n f sudorrpara CID SchweiBse-
SICO m pleural <ID Pleuruack m kretion f ce:> ICcrcC;io' ludorlpora
Q) saeo m pleural secreto m profeslonal <ID Schweige-
sala f de espera CID Wartezimmer n pflicht ( <E> aegredo m profi..ional
Q!) sa1a f de espera secueIa '(en Ia So de adcia Nice 2 5eITMI-
sal.,de portos <ID Krei1laaal m nasI CD> Folge ((infolge ein.. Stur-
<E> aaI.a , d. porto< zesvor2Wochcn) ®sequtnciaf
salado CD> aalzig <E> oa1gado (na I. de queda ~ 2scmanu)
.. lIvo ( CD> Speiebd m <E> aoliva' secueIa ( CD> Reih. f, Aufeinander-
5.lIvaci6n f, tialismo m en:> Speichel- folge ( <E> .equda' (bras.: seqfiela f)
fluB m ® aoli..~o ( sedaci6n f <lP Scdierung f
salmonelas (PI @ Salmonellen (PI <E> seda~o'
Q!) salmonelas (PI sedante <n:> scdativ <£> sedative
salmonelosls f CID Salmonellose f sedlmentad6n fsangurnea CID Blut-
<D aalmonelote , senkUDg f <l> aedimen~o 'do
solpingectomla' CD> SaipiDllektomi. (
<E> salpingectomia (
"'80·
sedimento m <ID Sediment n <E> sedi-
solpingitis' <ID Salpingitis ( <E> sal- mentom
pingite f segmental CD> Segment-. segmentfi)r-
sangr.r <ID bluten Q!) sangrar mig <£> segmentar
sangre I(echar! expectorar) Ql) Blut n segmento m <n:> Segment n ® seg-
(auswcrfenJ-spucken) ® langue m mentom
(deitarl expectorar) seminoma m (D) Seminom n <D semi-
Hngre'viva <ID Dlut n, friadtes nomam
® sangue m vivo semivida' <rD HaIbwertszeit' <J!) $e-
sangulnolento <ID blutitl <E> saogui- mivida(
nolcnto senll CD> senil <E> seoil
SIIno CJl) geaund <D saudavel seno m (recto/longitudinaV superior!
sarllmpi6n m CID Maaern (mfl) Q!) la- lateral) (Q) SinUI m (rectus/longitu-
rampom dinalis/.upcrior/lateralis)
sarcoidosis f <ID Sarkoidose f, Mor- ® seio m (recto/longitudinaU supe-
bw m Boeck ® sarcoidose f rior/lateral)
207 significativo

seno m D Brust f, Höhle f, Sinus m sentirse dispuesto (a…) D bereit sein,


P seio m etwas zu tun P sentir-se à vontade
seno m carotídeo D Carotissinus m para (inf.)
P seio m carotídeo sepsis f D Sepsis f P sepsis f
seno m cavernoso D Sinus m caver- septicemia f D Septikämie f P sep-
nosus P seio m cavernoso ticémia f
seno m frontal D Stirnhöhle f séptico D septisch P séptico
P seio m frontal septo m D Septum n P septo m
seno m maxilar D Kieferhöhle f septo m nasal D Nasenseptum n
P seio m maxilar P septo m nasal
seno m perinasal D Nebenhöhle f septo m pelúcido D Septum n pelluci-
P seio m peri-nasal dum P septo m pelúcido
sensación f de cuerpo extraño sequedad f D Trockenheit f P se-
D Fremdkörpergefühl n cura f
P sensação f de corpo estranho sequedad f de la boca D Mundtrok-
sensación f de flaqueza D Schwäche- kenheit f P secura f da boca
gefühl n P sensação f de fraqueza ser bizco, bizcar D schielen P ser
sensación f de presión D Druckge- vesgo (o ser estrábico)

español – alemán – portugués


fühl n P sensação f de pressão serio, grave D ernst P sério
sensación f de sordera D Taubheits-
seroconversión f D Serumkonver-
gefühl n P sensação f surdea
sion f P seroconversão f
sensación f de un nudo en la garganta
seropositivo D serumpositiv, HIV po-
D Globusgefühl n P nó m na gar-
sitiv P seropositivo
ganta
seroso D Serum- P sérico
sensibilidad f dolorosa D Schmerz-
servicio m D Abteilung f P ser-
empfinden n P sensibilidade f do-
viço m
lorosa
sensibilidad f profunda D Tiefensen- servicio m nocturno D Nachtdienst m
P serviço m no(c)turno
sibilität f P sensibilidade f pro-
funda sesear D flüstern P ciciar
sensibilidad f superficial D Oberflä- sesión f D Sitzung f P sessão f
chenempfinden n P sensibilidade f sexual D sexuell P sexual
superficial shigelosis f D Shigellose f P shige-
sensibilidad f táctil D Berührungs- lose f
empfinden n P sensibilidade f shock m (hipovolémico) D Schock m
táctil (hypovolämischer) P choque m
sensibilidad f térmica D Temperatur- (hipovolémico)
empfinden n P sensibilidade f tér- sideropenia f, ferropenia f D Sidero-
mica penie f P sideropenia f
sensibilidad f vibratoria D Vibra- sidoso m (pop.) D Aidskranker m
tionsempfinden n P sensibilidade f P aidético m (bras.)
vibratória sífilis f D Syphilis f P sífilis f
sensible (a…) D sensibel (auf…) sifón m D Siphon m P sifão m
P sensível (a…) significativo D signifikant P signi-
sentir D spüren, fühlen P sentir ficativo
signo 208

signo m de delta D Deltaphänomen n síndrome m apalico D Syndrom n,


P sinal m de delta apallisches P síndroma m apálico
signo m de trauma D Verletzungszei- síndrome m compartimental D Kom-
chen n P sinal m de trauma partmentsyndrom n P síndroma m
signo m piramidal D Pyramidenbahn- compartimental
zeichen n P sinal m piramidal síndrome m de apnea del sueño
signo m, señal f D Hinweis m, Zei- D Schlaf-Apnoe-Syndrom n
chen n, Leberfleck m P sinal m P síndroma m da sono-apneia
silbar D pfeifen, giemen (Lungenaus- síndrome m de Fahr D Morbus
kultation) P sibilar Fahr m P síndroma m de Fahr
silbar D pfeifen P assobiar síndrome m de Fisher D Fischersyn-
silencioso (clínicamente silencioso) drom n P síndroma m de Fisher
D stumm (klinisch stumm) P si- síndrome m de inmunodeficiencia ad-
lencioso (clínicamente silencioso) quirida (SIDA) D Acquired im-
silicosis f D Silikose f P silicose f mune deficiency syndrome (AIDS)
silla f (turca) D Sella f (turcica) P síndrome m de imunodeficiência
P sela f (turca) adquirida (SIDA)
silla f de ruedas D Rollstuhl m síndrome m del cono D Konussyn-
P cadeira f de rodas drom n P síndroma m do cone
silueta f cardíaca D Herzsilhouette f síndrome m del escaleno anterior
P silhueta f cardíaca D Skalenus-Anterior-Syndrom n
simetría f D Symmetrie f P sime- P síndroma m do escaleno anterior
tria f síndrome m del istmo D Engpaßsyn-
simétrico D seitengleich, symme- drom n P síndroma m do istmo
trisch P simétrico síndrome m del robo de la subclavia
simpático m D Sympathikus m D Subclavian-Steal-Syndrom n
P simpático m P síndroma m de roubo da
simulación f D Simulation f P fingi- subclávia
mento m síndrome m del seno carotídeo D Ca-
simulador/ a m/f D Simulant/-in m/f rotissinussyndrom n P sín-
P simulador/ a m/f droma m do seio carotídeo
sin importancia f D irrelevant síndrome m del túnel carpiano
P sem importância f D Karpaltunnelsyndrom n P sín-
sin sentido, inconsciente D bewußt- droma m do túnel cárpico (o car-
los P sem sentidos piano)
sinapsis f D Synapse f P sinapse f síndrome m demencial D Syndrom n,
sinartrosis f D Synarthrose f P sin- dementielles P síndrome m de-
artrose f mencial
síncope f D Synkope f P síncope f síndrome m locked-in D Locked-in-
síncope f miccional D Miktionssyn- Syndrom n P sindroma m locked-
kope f P síncope f miccional in
sincrónico D synchron P síncrono síndrome m parapléjico D Quer-
síndrome m D Syndrom n P sín- schnittsyndrom n P sindroma m
droma m (bras.: síndrome m) paraplégico
209 sonidos

síndrome m Shy-Draeger D Shy- sistema m ventricular D Ventrikelsys-


Draeger-Syndrom n P sindroma m tem n P sistema m ventricular
Shy-Draeger sistémico D systemisch P sistémico
síndrome m vertiginoso D Schwindel- sistólico D systolisch P sistólico
syndrom n P síndroma m vertigi- sobrecarga f D Überlastung f P so-
noso brecarga f
síndrome(m) del túnel tarsiano (medi- sobredosis f D Überdosierung f
ano/ anterior) D Tarsaltunnelsyn- P sobredosagem f
drom n (inneres/ äußeres) P sin- sobrepeso m D Übergewicht n
droma m do túnel társico (medi- P sobrepeso m
ano/anterior) sobrevida f D Überlebenszeit f
síndrome m maligno induzido por neu- P sobrevida f
rolépticos D Neuroleptikasyn- socorro m, auxilio m (pedir auxilio)
drom n, malignes P síndroma m D Hilfe f (um Hilfe rufen) P so-
maligno inducido por neurolépticos corro m (pedir s.), auxilio
sinequia f D Synechie f P sinéquia f sodio m D Natrium n P sódio m
sínfisis f D Symphyse f P sínfise f solicitar D anfordern P solicitar
síntesis f D Synthese f P síntese f solícito D hilfreich, besorgt P solí-

español – alemán – portugués


sintético D synthetisch P sintético cito
solución f salina (fisiólogico/ isotónico)
síntoma m D Symptom n P sin-
D Kochsalzlösung f (physiologi-
toma m
sche/ isotonische) P soro m (fisió-
síntoma m carencial D Mangeler-
logico/ isotónico)
scheinung f P sintoma m carencial
solución f, suelto m D Lösung f
sintomático D symptomatisch
P solução f, soluto m
P sintomático
somático D somatisch P somático
sinusal D Sinus- P sinusal somnífero m D Schlafmittel n P so-
sinusitis f (frontal) D Sinusitis f (fron- nífero m
talis) P sinusite f (frontal) somnolencia f D Somnolenz f P so-
siringobulbia f D Syringobulbie f nolência f
P siringobulbia f son m, sonido m D Klang m, Ton m
siringomielia f D Syringomyelie f P som m
P siringomielia f sonda f D Sonde f P sonda f
siringotomía f D Syringotomie f sonda f nasogástrica (SNG) D Magen-
P siringotomia f sonde f (nasal) P sonda f
sistema m inmune D Immunsystem n nasogástrica (SNG)
P sistema m imune (o imunoló- sonda f uretral D Blasenkatheter m
gico) P algália f
sistema m nervioso (autónomo/ perifé- sondaje m uretral D Katheterisie-
rico) D Nervensystem n (autono- rung f (der Blase) P algaliação f
mes peripheres) P sistema m ner- sonido m de la respiración D Atemge-
voso (autónomo/ periférico) räusch n P ruído m da respiração
sistema m nervioso central (SNC) sonidos, tonos mpl cardíacos (acentua-
D Nervensystem n, zentrales (ZNS) dos/ apagados/ dobles) D Herz-
P sistema m nervoso central (SNC) töne mpl (verstärkt/abge-
sonidos 210

schwächt/verdoppelt) P tons mpl subida enzimática D Enzyman-


cardíacos (acentuados/ apagados/ stieg m P subida enzimática
desdobrados) súbito D plötzlich P súbito
sonidos mpl roncos D Brummen n sucio (lingua), empañado (voz) D be-
(Lungenauskult.) P roncos mpl legt P saburrento
sonidos mpl silbantes D Pfeifen n sudor m D Schweiß m, Schwitzen n
(Lungenauskult.) P síbilos mpl P suor m, sudação f
soñoliento D somnolent P sono- sudoración f fría D Kaltschweiß m
lento P suores mpl frios
soplar D pusten P soprar sudoración f nocturna D Nacht-
soplo m (sistólico/ diastólico) D Ge- schweiß m P suores mpl nocturnos
räusch n (systolisches/ diastolisches) sueño m D Traum m P sonho m
P sopro m (sistólico/ diastólico) sueño m D Schlaf m P sono m
soplo m carotídeo D Karotisge- sufrir (de…) D leiden (an…) P so-
räusch n P sopro m carotídeo frer (de…)
soplos mpl cardíacos (funcionales/ sugerir, indicar D hindeuten auf ...
orgánicos) D Herzgeräusche npl P surger (+ ac.)
(funktionelle/organische) P so-
sugestivo de… D hindeutend auf…
pros mpl (funcionais/ orgânicos)
P sugestivo de…
sordera f D Taubheit f P surdez f
suicidio m D Suizid m, Selbstmord m
sordo D taub, gehörlos P surdo
P suicídio m
sordomudo (adj. + m) D taubstumm
sulcus m cortical D Hirnfurche f
(adj.), Taubstummer m P surdo-
P sulcus m cortical
mudo (adj. + m)
superar D überwinden P superar
sospecha f (con s. de ) D Verdacht m
(mit V. auf..) P suspeita f (com s. superficie f D Oberfläche f P super-
de ) fície f
spray m nasal D Nasenspray n superponer D überlagern P sobre-
P spray m nasal
pôr
status m dentario D Zahnstatus m supervisión f D Supervision f
P status m dentário P supervisão f
subagudo D subakut P subagudo supervivencia f D Überleben n
subalimentación f D Unterernäh- P sobrevivência f
rung f P subalimentação f suponer D vermuten P suspeitar
subconsciente (adj. + m) D unterbe- supositorio m D Suppositorium n
wußt (adj.), Unterbewußtsein n P supositório m
P subconsciente (adj. + m) supraaórtico D supraaortal P su-
subcutáneo (s.c.), hipodérmico praaórtico
D subkutan (s.c.) P subcutâneo suprarrenina m D Suprarenin n
(s.c.) P supra-renina m
subdural D subdural P subdural supuración f D Eiterung f
subictérico D subikterisch P subic- P supuração f
térico supurar D eitern P supurar
subida f (de…) D Anstieg m (von…) surfactante m, tensoactivo m D Sur-
P subida f (de…) factant n P surfactante m
211 sutura

surgir en… D auftreten bei…


P surgir em…
susceptibilidad f (de…) D Anfällig-
keit f (für…) P susce(p)tibilidade f
(de…)
susceptible (de…), sospechoso (de …)
D verdächtig (in Hinblick auf…)
P susce(p)tível (de …)
suspender, retirar D einstellen, been-
den P suspender
suspensión f D Absetzen n
P suspensão f
sustancia f (blanca/ gris) D Hirnsub-
stanz f (weiße/ graue) P substân-
cia f (branca/ cinzenta)
sustancia f negra D Substanzia ni-
gra f P substância f negra
sustituir D ersetzen P substituir

español – alemán – portugués


susto m D Schreck m P susto m
sutura f D Naht f P sutura f
.. boco 212

tatuaje m <ID Tatowierung f ® tatua-


gem!

T
tlknlca f CID Technik f <D tecnica f
tejldo m <ID Gewebe n m tecido m
tejido m conjuntivo CID Bindege-
webe n ® tecido m conjunctivo
tabaca m CID Tabak m ® tabaco m tejido m de granulaci6n <lD Granula-
tabaquismo m <ID TabakmiBbrauch m tionsgewebe n ® tecido m de
® tabagismo m granula~o
tablilla f <ID Schiene f, Schienbein n tejido m graso <ID Fettgewcbe n
® tala f. canela f ® tecido m gordo
tacto m rectal <ID Tastbefund m. rekta- telangiectasia f <ID Teleangiektasie f
ler (l) toque m rectal CD telangiectasia f
tallimlco CID Thalamus-. des Thalamus temblar CID zittem <E> tremer
ill tal8mico temblor m (idiopoitico 0 esencial)
~Iamo m CID Thalamus m CD Tremor m (essenzieller) ® tre-
®t8lamom mor m (essencial)
talasemia f <lD Thalassimie f ® talas- temblor m de acc16n @ Aktionstre-
sOmia f mor m ® tremor m de acc;iio
tal6n m @ Ferse f ® talio m temblor m intencional ® Intentions-
tam.ftom (de ••• ) @GrOBef{von ... ) tremor m ® tremor m intencional
ill tamanho m (de ... ) temblor m postural <ID Haltetremor m
tamp6n m CID Tampon m CD tremor m postural
<E>tampiom temperamento m CID Temperament n
tamponamiento m <ID Tamponade f ® temperamento m
® tamponamento m temperatura f(axilar) CID Temperatur f
tamponamiento m cardiaco <ID Hen- (uillire) ® temperatoraf{axiIsr)
beuteltamponade f ® tampona- templado CID lauwarm ® morno
menta m cardfaco temprano (tan temprano como sea po-
taponar <ID tamponieren ® tapar .ible) <ID friili (so friili wi. moglich)
taquiarritmia f <ID Tachyarrhythmie f ® cedo (tiD cedo quanto poss(vel)
® taquiarritmia f tenar m <ID Thenar m ® tenlir m
taquicardia f CII> Tachykardic f ® ta- tendenei. f( .... ) @ Neigung f{zu ..)
quicardiaf ill tenlUneia f (psra... )
taquipnea f <ID Tachypnoe f ® ta- tendencia fa caer <ID Fallneigung f
quipneia f (0 taquipn& f) ® tend!ncia fpara cair
tartamudear CID stottem <D gaguejar tendencia fhemorragica <lD Blutungs-
tjrtarom CID Zahnsteinm neigung f, Diathese f, hiimorrhagi-
®tartarom sche ® tend~cia fhemornigica
ta •• f(de ...) <ID Rate f{von ... ) tendinitis f ® Tendinitis f ® tendi-
® taxa f(de ... ) nite f
taS8 f de filtraci6n glomerular <ID Fil- tend6n m <ID Sehne f ® tendio m
trstionsrate f. glomerulire (GFR) tend6n m de Aquiles <ID Achilles-
ill taxa f de filtrs~o glomerulsr sehne f ® tendio m de Aquiles
213 toma

tener vergüenza D schämen, sich P tempo m de condução (aumento


P sentir-se envergonhado do t. de cond.)
tenesmo m D Tenesmus m P te- tiempo m de protrombina D Pro-
nesmo m thrombinzeit f P tempo m de pro-
tenovaginitis f D Tendovaginitis f trombina
P tendovaginite f tiempo m de Quick D Quickzeit f
tensión f interior D Anspannung f, in- P tempo m de Quick
nere P tensão f interior tienda f del cerebelo D Tentorium ce-
tentativa f de reanimación D Wieder- rebelli n P tenda f do cerebelo
belebungsversuch m P tentativa f timo m D Thymus m P timo m
de reanimação timoma m D Thymom n P ti-
tentativa f de suicidio D Selbstmord- moma m
versuch m P tentativa f de suicídio tímpano m D Trommelfell n P tím-
teórico D theoretisch P teorético pano m (membrana f do t.), mem-
terapeuta m/f D Therapeut/-in m/f brana f timpânica
P terapeuta m/f tiña f D Tinea f P tinha f
terapéutica f antiagregante D Medi- tinnitus m D Tinnitus m P tinito m
kation f mit Aggregationshemmern (o tinitus m)

español – alemán – portugués


P terapêutica f antiagregante tintura f D Tinktur f P tintura f
terapéutica f anticoagulante D Anti- típico D typisch P típico
koagulantientherapie f P terapêu- tipo m D Typ m P tipo m
tica f anticoagulante tipo m de constituición D Konstitu-
terapéutica f ocupacional D Beschäf- tionstyp m P tipo m constituição
tigungstherapie f P terapia f ocu- tipo-gripe D grippeartig P tipo-
pational gripe
terapéutica f, terapia f D Therapie f tiroide f D Thyroidea f P tiróide f
P terapêutica f, terapia f tiroiditis f D Thyreoiditis f P tiroi-
teratógeno D teratogen P teratogé- dite f
nico tirotoxicosis f D Thyreotoxikose f
termómetro m clínico D Fieberther- P tirotoxicose f
mometer n P termómetro m (clí- tiroxina m D Thyroxin n P tiro-
nico) xina m
territorio m D Territorium n, Versor- título m D Titer m P titer m
gungsgebiet n P território m título m antiestreptolisina (TAS)
tetania f D Tetanie f P tetania f D Antistreptolysintiter (ASLT)
tétanos m D Tetanus m P tétano m P titer m antiestreptolisina (TAS)
tetraparesia f D Tetraparese f P te- tobillo m D Fußknöchel m P torno-
traparésia f zelo m
tetraplejía f D Tetraplegie f P tetra- tocólisis f D Tokolyse f P tocólise f
plegia f tolerancia f a la glucosa D Glukoseto-
tibia f D Tibia f P tíbia f leranz f P tolerância f à glicose
tic m D Tic m P tique m tolerar D tolerieren P tolerar
tiempo m de conducción (prolongación toma f simultánea (de…) D Ein-
del t. de cond.) D Überleitungs- nahme f, gleichzeitige (von…)
zeit f (Verlängerung der Ü.) P uso m concomitante (de…)
tomografía 214

tomografía f axial computerizada (TAC) toxicomedicamentoso D medika-


D Computertomografie f, axiale mentös-toxisch P toxicomedica-
(CT) P tomografia f axial compu- mentoso
torizada (TAC) toxina f D Toxin n P toxina f
tónico D tonisch P tónico toxina f botulínica D Botulinusto-
tonificación f D Kräftigung f, Stär- xin n P toxina f botulínica
kung f P tonificação f tracción f D Streckung f (passive)
tonificar D stärken P tonificar P tracção f
tono m muscular D Muskeltonus m tracoma m D Trachom n P tra-
P tónus m muscular coma m
toracalgia f D Thoraxschmerz m tracto m gastrointestinal D Gastroin-
P toracalgia f testinaltrakt m P tracto m ga-
toracocentesis f D Thoraxschnitt m strointestinal
P toracocentese f tragar D schlucken P engolir
toracotomía f D Thorakotomie f tragus m, trago m D Tragus m
P toracotomia f P tragus m (o trago m)
tórax m D Thorax m P tórax m tranquilizante m D Tranquilizer m
P tranquilizante m
tórax m de pichón D Hühnerbrust f
P tórax m de pombo
tranquilizar D beruhigen P tran-
quilizar
tórax m en embudo D Trichterbrust f
transaminasa f D Transaminase f
P tórax m em funil
P transaminase f
tórax m en quilla D Kielbrust f
transcurrir D verlaufen P decorrer
P tórax m em quilha
transcurso m del accidente D Unfall-
torcer (el pie) D umknicken (mit dem
hergang m P decorrer m do aci-
Fuß) P torcer (o pé)
dente
tornarse adepto, -adicto, -dependiente transcurso m, curso m D Verlauf m
D abhängig werden (von...)
P decurso m (o decorrer m)
P tornar-se dependente (de)
transependimario D transependymal
tornillo m D Schraube f P para- P transependimário
fuso m transferencia f D Verlegung f
torsión f D Torsion f P torsão f P transferência f
torticolis m (espasmódico) D Torti- transferir D verlegen P transferir
collis m (spasmodicus), Schiefhals m transfusión f de sangre D Bluttrans-
P torcicolo m (o torticolis m) fusion f P transfusão f de sangue
(espasmódico) tránsito m intestinal D Darmfunk-
tortura f D Folter f P tortura f tion f P trânsito m intestinal
tos f D Husten m P tosse m transitorio D transitorisch (adj.)
tos f ferina D Keuchhusten m P transitório (adj.)
P tosse f convulsa, coqueluche f transmisible D übertragbar
(bras.) P transmissível
toser D husten P tossir transmisión f, contagio m D Übertra-
tóxico D toxisch P tóxico gung f P transmissão f
toxicodependiente D drogenabhän- transmitir D vererben, weitergeben
gig P toxicodependente P transmitir
215 tubo

transpirar D schwitzen P transpirar trófico D trophisch P trófico


transplacentar D transplazentar trombo m D Thrombus m
P transplacentar P trombo m
traqueobronquitis f D Tracheobron- tromboangitis f obliterante
chitis f P traqueobronquite f D Thrombangiitis obliterans f
trasplante m, injerto m D Transplan- P trombangiíte f obliterante
tation f, Transplantat n P trans- trombocitopenia f D Thrombozytope-
plante m (o transplantação f) nie f P trombo(cito)penia f
trasudado m D Transsudat n tromboflebitis f D Thrombophlebi-
P transudato m tis f P tromboflebite f
tratable D behandelbar P tratável trombolisis f D Thrombolyse f
tratamiento m (quirúrgico/ conserva- P trombólise f
dor) (estar bajo tr.) D Behand- trombosado D thrombosiert
lung f (chirurgische/ konservative) P trombosado
(unter Beh. stehen) P trata- trombosar D thrombosieren
mento m (cirúrgico/ conservador) P trombosar
(estar sob tr.)
trombosis f (venosa profunda/ superfi-
tratamiento m de mantenimiento
cial) D Thrombose f (tiefe/ ober-

español – alemán – portugués


D Erhaltungsdosis f P trata-
flächliche venöse) P trombose f
mento m de manutenção
(venosa profunda/ superficial)
trauma m D Trauma n P trauma m
trombosis f venosa cerebral D Hirn-
trauma m al nacer D Geburts-
venenthrombose f P trombose f
trauma n P trauma m obstétrico
venosa cerebral
traumático D traumatisch
trompa f de Falopio D Eileiter m,
P traumático
Tube f P trompa f
traumatismo m cráneo-encefálico
tronco m D Rumpf m P tronco m
D Schädel-Hirntrauma n (SHT)
P traumatismo m crânio encefálico
tronco m cerebral D Hirnstamm m
P tronco m cerebral
(TCE)
trepanación f D Trepanation f tropezar (con…) D stolpern (über…),
P trepanação f schwanken P tropeçar
tríceps m D Trizeps m P tricípite m (em…,com…)
triglicérido m D Triglycerid n P tri- tubérculo m D Tuberkel m P tubér-
glicérido m culo m
trimestre m D Trimester n P trime- tuberculosis f (TB) D Tuberkulose f
stre m (Tbc) P tuberculose f
triquina f D Trichine f P triquina f tubo m (endotraqueal) D Tubus m
triquinosis f D Trichinose f P tri- (endotrachealer) P tubo m (endo-
quinose f traqueal)
trismo m D Trismus m P trismo m tubo m con EDTA D EDTA Röhr-
trisomía f D Trisomie f P trisso- chen n P tubo m com EDTA
mia f tubo m con citrato D Citratröhr-
tristeza f D Traurigkeit f P tristeza f chen n P tubo m com citrato
trocánter m D Trochanter m P tro- tubo m con heparina D Heparinröhr-
cânter m chen n P tubo m com heparina
tubo 21.

tuba m neural <ID Neuralrohr n


ev tuba m neural
tuba m seroso <ID Serumr6hrchen n
evtubomsoro
tubulo m renal CID Nierentubulus m
® tUbulo m renal
tumbado. echado <ID liegend ev dei-
tado
tumbar(se) (de espaldas/ de barrlga)
<ID Irlnlegen (sich) (auf den RiickenJ
Bauch) ® deitar(-se) (de costas! de
barriga)
tumor m <ID Tumor m ® tumor m
tumor m de Pancoast CID Pancoasttu-
mor m <Z> tumor m de Pancoast
tumor m intracraneal <ID Hirntu-
mor m ev tumor m intracraniano (0
intracraneano)
tumoral <ID Tumor- ® tumoral
tunel m carpiano <ID Karpaltunnel m
® tUnei m c4rpico
tllnel m cubital <ID Cubitaltunnel m
ev tUne! m cubital
tunel m del tarso CID Tarsaltunnel m
® tUnel m do tarso
tutbaci6n f <ID Triibuug f
®~f
217 i1vula

uretritis' <ID Ureteritis' ® uretrite'

u
urgencla f CID Notfallambulanz f,
Fall m, dringender ® urg&.cia'
uricemia' <ID Urikimie' ® urice-
mia'
urincultivo m <ID Urinkultur' CD uro-
ulcera f duodenal <ID Duodenalulkus n culturaf
® lIlcera f duodenal urografia' <ID Urographie' ® uro-
ulcera f g~strica <ID Magengeschwiir n grafiaf
® Ulcera f gastrica urolitiasis' aD Urolithiasis' m uroli-
ulcera ftr6fica CID Ulcus n. trophisches tfue'
® Ulcera ftr6fica urologra' CID Urologie' ® urologia'
ulcera (varicosa <ID Ulcus n cruris ur61ogo m CID Urologe/-in m/f
® Ulcera fvaricosa (da perna) ® urologista m/f
ulceraci6n f CID Ulzeration f urticaria' CID Urtikaria, m urti.o1ria'
®ulc~f uterocele' CID Hysterozele' CD histe-
ulcerarse <ID wundliegen, sid ® ul- rocelo'
cerar-se Ilvea' CD) Uvea' m uvea'
ultrasonograffa f CID Ultraschall m uveitis' <ID Uveitis' ® uve:(te'
® ultrasonografia f Ilvula' <ID Zipfchen n, Uvula'
umbral m de la tolerancia al dolor eEl uvulaf
<ID Schmerzscbwelle f ® limiar m
da toler.\ncia ~ dor
umbral m epileptog~nico (des-censol
aumento de u. e.) CD) Krampf-
schwelle f (AbsinkenJ A1UIieg der K.)
® limiar m epilcptogenico (abaixa-
mentol aumcnto do 1. e.)
u~a f CID Nagel m (Finger-/Zeben-)
(eingewach.ener) ® unbaf(encra-
vada)
unidad f de cuidad05 intensivos (UVI)
<ID Intensivstation f munidade f
de cuidados intensivos
unidad f motora aD Einheit f, motori-
sche ® unidade f molora
unilateral <ID unilateral m
unilateral
unir (a ...), lIamar (a ..•) <ID abhinden,
binden (an... ) ® ligar (a... )
urea f <ID Harnstoff m ® ureia f
uremia f <ID Uriimie f m uremia f
ureter m <ID Harnleiter m, Ureter m
® u.rc!term
uretra f CID HamrOhre f, Urethra f
®uretra'
21.

variar <lD variieren, "ich verandern

v
®variar
varleela f CID Windpocken fpl. Varizel-
len (pJ ® varicela'
varices 'pJ esofagicas cID Osophaguava-
rizen fpl ill varize. fpl esofOgica.
vaclamlento m g.l1istrico (retardo) varicocele m CID Varikozele' <P) vari-
<ID Magcnentleerung f(verz5gcrte) cocela , (0 varicocelo m)
® csvaziamento m gastrico (re- variz' cID Varize' ® variz'
tardo) vascular @ vaskulir ® vascular
vacunaci6n f CID Impfung f vascularlzacl6n' CD) Vaskularisie-
®vacina~of rung f ® vasculariza<;io f
vagina f CD) Scheide f. Vagina f vasculitis' <ID Vaskulitis' ® vascu-
® boca fdo coIpO (popular), va- lite f
ginaf vaselina' CD) Vaseline' <E> vaselina'
vaginitis f <ID Vaginitis f ® vaginite f vasa m ® Ge&B n ® vasa m
vagotomra f ® Vagotomie f ® vaga- vasa m capilar <ID Kapillargef8B n
toInia! ® vaso m capilar
vaina (de mielina <ID Myelinschcidc f vasa m coronario CD) Herzkranzge-
® bainha f de mielina fliB n ® vaso m coromirio
validez f CID Validitiit f ® validade f vasa m linf~tica <ID LymphgefliB n
voilido, capaz de trabajar CID arbeitsfl- ® vaso m linfiitico
big ® valido vasa m sangurneo @ Blutge&B n
valorm CIDWcrtm ®valorm ® vaso m sangufneo
valor m hep.ttico <ID Leberwert m vasadilataci6n' <ID Vasodilatation'
® valor m hepatica ® vasodilata¢o f
valor m patol6gico <ID Krankheita- vasoespasmo m @ Vasospasmus m
wert m ® valor m pato16gico ® vasoespasmo m
valorizable CID verwertbar, von Bedeu- vasaespasma m coronario CID Veren-
tung ® valorizivel gung f der Koronararterien ® va-
v6lwla f a6rtica <1D Aortenldappe f soespasmo m coroD/frio
® v41vola f a6rtica vasag~nico <ID vasogen ® vasagl!-
valvula f cardiaca <ID Herzldappe f nieo
ill v41vola f cardiaca vasomotor <ID vasomotorisch ® va-
v6lvula f mitral @ Mitralldappe f somotor
® v41volafmitral vasamotoricidad' <ID Vasomotorenak-
vAlvula ftrlc~spld. CID Triku.pidal- tivitiit' ® vasomotricidade'
ldappc f ® valvula f tricdspide vasovagal CID vasovagal ® vasovagal
valvulopatra f (reumoitlca) CID Klappen- vector m CID Obertrlger m ® trans-
crkrankung f (rheumatischc) missorm
® valvulopatia f (reumlitica) vegetativo <ID vegetativ CD vegetativo
variante f de la norma <ID Normva- vejez' CID Alter n (Greisen-) ® vel-
riante f ® variante fda normali- bice'
dade v_Jig. f CID Hamblase f ® bexiga f
219 visita

vejiga f irritable D Reizblase f P be- vértigo m posicional benigno paroxís-


xiga f irritável tico D Lagerungsschwindel m, be-
vejiga f refleja D Reflexblase f P be- nigner paroxysmaler P vertigem f
xiga f reflexa posicional benigna paroxística
velo m palatino D Gaumensegel n vértigo m rotatorio D Drehschwin-
P véu m do paladar del m P vertigem f rotatória
velocidad f D Geschwindigkeit f vesícula f D Blase f P vesícula f
P velocidade f vesícula f biliar D Gallenblase f
velocidad f de conducción nervosa P vesícula f biliar
D Nervenleitgeschwindigkeit f vesicular D vesikulär P vesicular
P velocidade f de condução nervosa vesiculoso D vesikulös P vesiculoso
velocidad f de sedimentación globular vía f (cortico-espinal) D Bahn f (corti-
(VSG) D Blutkörperchen- cospinale) P via f (cortico-espinal)
Senkungsgeschwindigkeit f (BSG, vía f biliar D Gallenweg m P via f bi-
BKS) P velocidade f de liar
sedimentação (VS) vía f del parto D Geburtsweg m
vena f D Vene f P veia f P via f do parto
vena f Galenii D Vena f Galenii vía f piramidal D Pyramidenbahn f

español – alemán – portugués


P veia f de galeno P via f piramidal
vena f porta D Pfortader f P veia f víctima f D Opfer n P víctima f
porta viejo (edad) D älter P idoso
vendaje f D Verband m P penso m vigilancia f D Überwachung f, Vigi-
vendaje f de extensión D Streckver- lanz f P vigilância f
band m P penso m extensor vigilar D überwachen P vigiar (o vi-
venoso D venös P venoso gilar)
ventana f terapéutica D Fenster n, vigilia f D Wachzustand m P vigí-
therapeutisches P janela f terapêu- lia f
tica viremia f D Virämie f P virémia f
ventilación f espontánea D Spontan- virémico D virämisch P virémico
atmung f P ventilação f espontânea virilización f D Virilisierung f
ventrículo m D Ventrikel m P ven- P virilização f
trículo m virosis f D Virusinfektion f P vi-
verruga f D Warze f P verruga f rose f
versión (externa) D Wendung f, äu- virostático m D Virustatikum n
ßere P versão f externa (VE) P virostático m
vértebra f D Wirbel m P vértebra f viruela f D Pocken fpl P varíola f
vertebral D Wirbel- P vertebral virulencia f D Virulenz f P virulên-
vertebrobasilar D vertebro-basilär cia f
P vértebro-basilar virus m D Virus n P vírus m
vértice m D Vertex m P vértice m virus m lento D slow virus m P ví-
vértigo m (fóbico), mareo m desvaneci- rus m lento
miento m D Schwindel m (phobi- viscoso D viskös P viscoso
scher) P tontura f, vertigem f (fó- visión f D Visus m P visão f
bica) visita f D Visite f P visita f
vista 220

vista f (desde el punto de vista


pediátrico) D Visus m, Sicht f (aus
pädiatrischer Sicht) P vista f (do
ponto de vista pediátrico)
visualización f enturbiada D Schleier-
sehen n P visão f turva
vitíligo m D Vitiligo f P vitiligo m
vivo D lebhaft P vivo
voluminoso D voluminös, ausge-
dehnt P volumoso
volver D wiederkommen P voltar
volver (hacia atrás/ delante) D dre-
hen (nach hinten/ vorne) P virar
(para trás/ frente)
vólvulo m D Volvulus m P vól-
vulo m (o volvo m)
vomitar D erbrechen P vomitar
vómito m D Erbrechen n, Erbroche-
nes n P vómito m (bras.: vô-
mito m)
voz f (disártrica/ espástica)
D Stimme f, Sprache f (i. S. von
Sprechweise) (dysarthrische/ spasti-
sche) P voz(f) (disártrica/
espástica)
voz f susurrada D Flüsterstimme f
P voz f ciciada
vuelta f, rotación f D Drehung f
P volta f
vulva f D Vulva f P vulva f
vulvovaginitis f D Vulvovaginitis f
P vulvovaginite f
221 xiloarna

x
xantelasma m <ID Xantheluma n
® xantelasma m
xantocmmico <ID xanthochrom
~ xantocromatico
xantopsia f <ID Xanthopsie f ® Ian-
topsiaf
xeroderma f CID Xerodermie f ® xe-
rodermaf
xeroftalmra f CID Xerophthalmie f
® xeroftalmia f
xerostomra f C!D Xerostomie f ® xe-
rostomiaf
xilocaina m <ID Xylocain n ® xilo-
ca/nam
222

v
yeso m CID Gips m <l) gessa m
yeyuno m <ID Jejunum n ® jejuna m
yeyunostomia f <ID Jejunostomie f
® jejunostomia f
yodo m <ID Jod n ® iodo m
223 ",,<lo

z
zona f CID Gegend f (in d.er Nierenge-
gend) ® zona f(na zona dos rins)
zona f catastrMica <ID Katastrophenge-
biet n ~ zona f de catastrofe
zona f de inerva ci6n <ID Innervations-
gebiet n ® zona f de inerva~o
zumbldo m CID Ohrensausen n
®zumbidom
zurdo m CID Linkshinder m ® can-
hotom
Dicionario de termos medicos
portuguts -Ilemio - espanhol
227

abulia f CiD Willenlosigkeit f cD abu-


lia f

A
abuso m CID Mill'brauch m
CO abusom
acal6sia f @ Achalasie f CD acalasia f
Beamado <ID bettUigerig CE) enca-
a morte (bras.) CID todkrank CE) ala mado
muerte acantocitose f <ID Akanthozytose f
abaulamento m <ID VorwOlbung f CE) acantodtosis f
<D hinchaz6n f acantama m ® Akanthom n
abcesso m <ID Absze8 m <D ab- CE) acantoma m
scesom 6caro m do p6 da easa CID Hausstaub-
abd6men m <ID Abdomen n <D abdo- milbe f ® iicaro m de palvo domes-
menm tico
abdominal <ID abdomine1l CE) abdo- acatisia f CID Akathisie f cD acatisia f
minal a~o (prolongada <ID Langzeitwir-

.bdu~o f CID Abduktion f <D abduc- kung f <E:> acci6n f prolongada


cronf aeelerado @ beschleunigt CE) acele-
aberrar;io fcromoss6mica <ID Chro- rado
mosamenaberntion f CE) aberra- acentua~o f <ID Betonung f CD acen-

ci6n f cromos6mica tuaci6nf


abertura f CID Offnung f CO abertura f acentuado CID ausgeprligt, betont
.bl.~o f CID Ablatio f <D ablaci6n f
® acentuado
acesso m (venoso) <1D Zugang m (ve-
aboll9§o f CID Erloschensein n, Aufhe-
bung f CE) abolici6n f
nOser) en acceso m (venoso)
acetl!bulo m CID Gdenkpfanne f
abortar <ID abtreiben, Fehlgeburt ha-
CO acetabula m
ben cD abortar
achado m @ Befund m CD resul-
aborta m @ Abort m CE) aborto m
tadom
aborta m espontAneo (AE) @ Spon- acian6tico CID azyanotisch CO Ada-
tanabort m <D aborto m esponbineo n6tico
abrandamento m <ID Verlangsamung f acldente m cardlo-emb6l1co CID Kar-
(E) ablandamiento m
dioembolie f CE) ataque m
abrasio f <ID Abrasic f (£) abrasi6n m cardioemb6lico
abrupto CID plotzlich <D abrupto acldente m de trabalho <ID Arbeitsun-
absces50 m (bras.) CID AbszeB m fall m ® accidente m de trabajo
CD absceso m acidente m isquemico CD Infarkt ro,
abso~o f @ Absorption f CE) absor- ischii.mischer en accidente isqut!-
cronf mica
absorver <ID absorbieren CD absorver acidente m isquemico transit6rio (Am
abstf!mio <ID enthaltsam ® abstemio CID Attacke f, transitorische ischiimi-
abstin~ncia f(fazer B. de esfor~5) sche (IIA) ® ataque m isquem.ico
aD Abstinenz f (Anstrengungen ver- transitorio (AIT)
meiden) CD abstinencia f(absten- acidente m vascular cerebral (AVQ
erse de esfuerzo) CID SchIaganfall m. Hirninfarkt m

I. Nolte-Schlegel, J. J. González Soler, Medizinisches Wörterbuch/Diccionario de Medicina/


Dicionário de termos médicos, DOI 10.1007/ 978-3-642-40244-9_3,
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2013
ácido 228

E accidente m vascular cerebral actividade f de base (EEG) D Grund-


(AVC) aktivität f (EEG) E actividad f de
ácido m desoxiribonucléico (DNA) base (EEG)
D Desoxyribonukleinsäure f (DNS, acto m sexual D Geschlechtsver-
DNA) E ácido m desoxiribonu- kehr m E acto m sexual
cleico (ADN, DNA) acufeno m D Tinnitus m E acú-
ácido m fólico D Folsäure f feno m
E ácido m fólico acuidade f visual D Sehschärfe f
ácido m gástrico D Magensäure f E agudeza f visual
E ácido m gástrico acupun(c)tura f D Akupunktur f
ácido m ribonucléico (RNA) D Ribo- E acupuntura f
nukleinsäure f (RNS, RNA) adaptar D anpassen, anlegen
E ácido m ribonucleico (ARN, E adaptar
RNA) adenite f D Adenitis f E adenitis f
ácido m salicílico D Acetylsalicyl- adenocarcinoma m D Adenokarzi-
säure f E ácido m salicílico nom n E adenocarcinoma m
ácido m úrico D Harnsäure f adenóide m D Adenoid n E ade-
E ácido m úrico noide f
acidófilo D azidophil E acidófilo adenoma m D Adenom n E ade-
noma m
acidose f (metabólica/ respiratória)
adenoma m da hipófise D Hypophy-
D Azidose f (metabolische/ respira-
senadenom n E adenoma m de hi-
torische) E acidosis f (metabólica/
pófisis m (pituitario)
respiratoria)
adenoma m pituitário D Epiphysena-
acinético D akinetisch E acinético
denom n E adenoma m de epífisis f
acne f D Akne f E acné m
adenomegalia f D Adenomegalie f
acomodação f D Akkomodation f E adenomegalia f
E acomodación f
adequado D angemessen E ade-
acompanhante m/f D Begleitperson f cuado
E acompañante m/f adequado à idade D altersentspre-
aconselhamento m genético D Bera- chend E adecuado a la edad
tung f, genetische E consejo m ge- aderência f D Verwachsung f E ad-
nético herencia f
aconselhar D raten E aconsejar aderente D anhaftend E adherente
acordado D wach E despierto adesão f D Adhäsion f E adhesión f
acordar (ao acordar) D aufwachen adesivo D klebend E adhesivo
(beim Aufwachen) E despertar adesivo m D Pflaster n E adhe-
acrofobia f D Akrophobie f E acro- sivo m
fobia f adiadococinésia f D Adiadochoki-
acromegalia f D Akromegalie f nese f E adiadococinesia f
E acromegalia f administrar D verabreichen E ad-
actividade f (em a. física) D Aktivität f ministrar
(bei körperlicher A.) E actividad f admissão f D Aufnahme f (im Kran-
(a la actividad física) kenhaus) E admisión f
229 alcalose

adoecer D krank werden E enfer- agitação f D Agitation f E agita-


mar ción f
adolescência f D Adoleszenz f agitado D agitiert E agitado
E adolescencia f agnosia f D Agnosie f E agnosia f
adolescente m/f D Jugendlicher/e m/f agonia f D Agonie f E agonía f
E adolescente m/f agoniado D übel, mit Übelkeit
adormecer D einschlafen E ador- E con náuseas
mecer agonista m D Agonist m E ago-
adormecimento m D Einschlafen n, nista m
Taubheitsgefühl n E adormeci- agorafobia f D Agoraphobie f
miento m E agorafobia f
adquirido D erworben E adquirido agrafia f D Agraphie f E agrafia f
adquirir D erwerben E adquirir agramatismo m D Agrammatizis-
adrenalina m D Adrenalin n mus m E agramatismo m
E adrenalina m agranulocitose f D Agranulozytose f
adstringente D adstringierend E agranulocitosis f
E astringente agravamento m D Verschlimme-
adstringir D zusammenziehen rung f E agravamiento m
E astringir agravar-se D verschlimmern, sich
adução f D Adduktion f E aduc- E agravarse
ción f agregação f plaquetária D Plättchen-
adulto m D Erwachsener m aggregation f E agregación f pla-
E adulto m quetar
aeróbio D aerob E aerobio, aeró- aguadilho D wäßrig E aguadillo
bico aguardar D abwarten E esperar
aerossol m D Aerosol n E aerosol m agudo D akut E agudo
afasia f (motora/ sensorial/ amnéstica/ aguentar D stützen, (er)tragen
global) D Aphasie f (motorische/ E aguantar
sensorische/ amnestische/ globale) agulha f D Nadel f E aguja f
E afasia f (o afaxia f) (motora, sen- aidético m (bras.) D Aidskranker m
sorial, amnéstica, global) E sidoso m (pop.)
afásico D aphasisch E afásico ajoelhado D im Knieen, knieend
português – alemão – espanhol

afectividade f D Affektivität f E arrodillado


E afectividad f alargamento m D Erweiterung f
afectivo D affektiv E afectivo E ensanchamiento m
afecto m D Gefühl n, Affekt m albumina f D Albumin n E albú-
E afecto m, sensación f mina f
aferente D afferent E aferente alcalóide m da cravagem do centeio
afiado D spitz, scharf E afilado D Mutterkornalkaloid n E alca-
afirmar D versichern E afirmar loide m de la cáscara del centeno
afonia f D Aphonie f E afonía f alcalose f (metabólica/ respiratória)
afónico D stimmlos E afónico D Alkalose f (metabolische/ respi-
afta f D Aphte f E afta m ratorische) E alcalosis f (metabó-
agente m D Substanz f E agente m lica/ respiratoria)
alcança 230

alcança m de medição D Meßbe- alteração f da personalidade D Per-


reich m E alcance m de medición sönlichkeitsveränderung f E alte-
álcool m D Alkohol m E alcohol m ración f de la personalidad
alcoolémia f D Blutalkoholspiegel m alteração f da visão D Sehstörung f
E alcoholemia f E alteración f de la visión
alcoolismo m D Alkoholkrankheit f alteração f do sono D Schlafstörung f
E alcoholismo m E alteración f del sueño
aldosterona m D Aldosteron n alteração f esfincteriana D Sphinkter-
E aldosterona f störung f E alteración f esfinte-
aleijão m D Verstümmelung f riana
E mutilación f alteração f sensibilidade D Sensibili-
aleitamento m D Stillzeit f E lac- tätsstörung f E alteración f de la
tancia f sensibilidad
alergéno m D Allergen n E aler- alteração f vegetativa D Störung f, ve-
geno m getative E alteración f vegetativa
alergia f (a…) D Allergie f (gegen…) alterado D verändert E alterado
E alergia f (a…) alternado D wechselnd E alternado
alérgico (a…) D allergisch (gegen…) altura f D Größe f, Höhe f E altura f
E alérgico (a…) alucinação f D Halluzination f
alexia f D Alexie f E alexia f E alucinación f
algália f D Blasenkatheter m alveolite f D Alveolitis f E alveoli-
E sonda f uretral tis f
algaliação f D Katheterisierung f (der alvéolo m D Alveole f E alveolo m
Blase) E sondaje m uretral amaceador da vida D lebensbedroh-
algia f facial (atípica) D Gesichts- lich E amenazante de la vida
schmerz m (atypischer) E algia f amálgama m D Amalgam n
facial (atípica) E amalgama f
álgico D schmerzhaft E álgico amamentar D stillen E amamantar
algodão m D Wattetupfer m E al- amargo D bitter E amargo
godón m amaurose f D Amaurose f E amau-
alimentação f D Ernährung f E ali- rosis f
mentación f ambliopia f D Amblyopie f E am-
aliviar D lindern, erleichtern E ali- bliopía f
viar ambulância f D Krankenwagen m
alívio m D Erleichterung f, Linde- E ambulancia f
rung f E alivio m ambulante D ambulant (Adj.)
alongar-se D verlängern, sich E ambulante, ambulatorio
E alargarse ameba f D Amöbe f E ameba f
alopécia f D Alopezie f E alopecia f amebiase f D Amöbiasis f E ame-
alta f (ter a.) D Entlassung f (entlassen biasis f
werden) E alta f (tener el a.) amenorreia f D Amenorrhoe f
alteração f D Veränderung f E alte- E amenorrea f
ración f amigável D freundlich E amigable
alteração f da audição D Hörstö- amígdala f D Tonsille f E amíg-
rung f E alteración f de la audición dala f
231 anestesia

amígdalas fpl cerebelosas D Klein- anatómico D anatomisch E anató-


hirntonsillen fpl E amígdalas fpl mico
cerebelares anca f D Hüfte f E cadera f
amigdalectomia f D Tonsillektomie f ancilose f D Ankylose f E anquilo-
E amigdalectomía f sis f
amigdalite f D Tonsillitis f E amig- andar às cegas D Blindgang m
dalitis f E andar a ciegas
amílase f D Amylase f E amilasa f andar na corda D Seiltänzergang m
amilóide D Amyloid-, amyloid E andar en la cuerda
E amiloide androgénio m D Androgen n E an-
amiloide m D Amyloid n E ami- drógeno m
loide m anedonia f D Freudlosigkeit f E an-
amnésia f (global transitória) D Am- hedonía f
nesie f (globale transitorische) (TGA) anel m amigdalino D Rachenring m
E amnesia f (global transitoria) E anillo m amigdalino
amnésico D amnestisch E amné- anel m da bacia D Beckenring m
sico E anillo m de la pelvis
amniocentese f D Amniozentese f anel m Kayser-Fleisher D Corneal-
E amniocentesis f ring m, Kayser-Fleisher´scher
amolecer D aufweichen E ablandar E anillo m de Kayser-Fleisher
amplitude f D Amplitude f E am- anelar D ringförmig E anular
plitud f anemia f (aplástica/ hemolítica/ hiper-
ampola f D Ampulle f E ampolla f crómica/ macrocítica/
ampola f re(c)tal D Rektumampulle f megaloblástica/ microcítica/ normo-
E ampolla f rectal cítica/ perniciosa) D Anämie f
amputação f D Amputation f E am- (aplastische/ hämolytische/ makrozy-
putación f täre/ megaloblastische/ mikrozytäre/
anaeróbio m D anaerob, Anaero- normozytäre/ perniziöse) E ane-
bier m E anaeróbico m mia f (aplásica/ hemolítica/ hipercró-
anafilá(c)tico D anaphylaktisch mica/ macrocítica/ megaloblástica/
E anafiláctico microcítica/ normocítica/ perniciosa)
analgesia f D Analgesie f E analge- anemia f de células falciformes D Si-
português – alemão – espanhol

sia f chelzellenanämie f E anemia f de


analgésico m D analgetisch, Analgeti- células falciformes
kum n E analgésico m anémico D anämisch, blutarm
análise f D Analyse f E análisis m E anémico
análise f de sangue D Blutprobe f anencefalia f D Anenzephalie f
E análisis m de sangre E anencefalia f
anamnese f D Anamnese f E anam- anestesia f D Taubheitsgefühl n,
nesis f Anästhesie f E anestesia f
anastomose f D Anastomose f anestesia f em sela D Reithosenanäs-
E anastomosis f thesie f E anestesia f en silla
anatomia f D Anatomie f E anato- anestesia f geral D Vollnarkose f
mía f E anestesia f general
anestesia 232

anestesia f local D Betäubung f, lo- angústia f D Beklemmung f, Angst f


kale E anestesia f local E angustia f
anestesiar D betäuben E anestesiar anidrose f D Anhydrose f E anhi-
anestésico m D Anästhetikum n drosis f
E anestésico m anisocitose f D Anisozytose f E ani-
anestesiologia f D Anästhesie f (..ab- socitosis f
teilung) E anestesiología f anisocoria f D Anisokorie f E aniso-
anestesista m/f D Anästhesist m/f coria f
E anestesista m/f anomalia f D Anomalie f E anoma-
aneurisma m D Aneurysma n lía f
E aneurisma m anomalia f cromossómica D Chromo-
anexite f D Adnexitis f E anexitis f somenanomalie f E anomalía f cro-
anfetamina f D Amphetamin n mosómica
E anfetamina f anomalia f esquelética D Skelettano-
angeíte f D Angeitis f E angeitis f malie f E anomalía f esquelética
angiectasia f D Angiektasie f E an- anomalia f estrutural D Strukturano-
giectasia f malie f E anomalía f estructural
angina f D Angina f E angina f anomalia f uterina D Uterusanoma-
angina f de peito D Angina f pectoris lie f E anomalía f uterina
E angina f de pecho anómalo D anormal E anómalo
angina f de Prinzmetal D Prinzmetal- anoréctico D anorektisch E ano-
angina f E angina f de Prinzmetal réxico
angio RMN f D MRT n mit Gefäßdar- anorexia f D Anorexie f E anore-
stellung E angio RMN f xia f
angioblastoma m D Angioblastom n anosmia f D Anosmie f E anosmia f
E angioblastoma m anosognosia f D Anososgnosie f
angiodisplasia f D Angiodysplasie f E anosognosia f
E angiodisplacia f anotar D aufschreiben E anotar
angioedema m D Angioödem n anovulatório D anovulatorisch
E angioedema m E anovulatorio
angiografia f D Angiographie f anóxia f fetal durante o parto D Ge-
E angiografía f burtsasphyxie f E anoxia f fetal du-
angiografia f de subtracção D Sub- rante el parto
straktionsangiografie f E angiogra- anquilose f D Ankylose f E anquilo-
fía f de substracción sis f
angioma m (cavernoso) D Angiom n ansiedade f D Angstgefühl n E an-
(kavernöses) E angioma m (caver- siedad f
noso) ansioso D ängstlich E ansioso
angiopatia f D Angiopathie f E an- antagonista m D Antagonist m
giopatía f E antagonista m
angor m D Beklemmungsgefühl n (in ante-braço m D Unterarm m E an-
der Brust) E angor m tebrazo m
ângulo m ponto cerebeloso D Klein- antecedentes mpl (pessoais/ familiares/
hirnbrückenwinkel m E ángulo m irrelevantes/ significativos)
ponto-cerebeloso D Vorerkrankungen fpl (persönli-
233 apófise

che/ in der Familie/ ohne Bedeutung/ antimicótico (adj. + m) D Antimykoti-


wichtige) E antecedentes mpl (per- kum n, antimykotisch (adj.) E an-
sonales/ familiares/ irrelevantes/ sig- timicótico (adj.+ m)
nificativos) antiparkinsónico m D Antiparkinson-
anteversão f D Anteversion f E an- mittel n E antiparkinsoniano m
teversión f antipirético (adj. + m) D antipyretisch
antiácido m D Antazidum n (adj.), Antipyretikum n E antipiré-
E antiácido m tico (adj.+ m)
antiagregação f D Aggregationshem- anti-séptico (adj. + m) D antiseptisch
mung f E antiagregación f (adj.), Antiseptikum n E antisép-
antibiograma m D Antibiogramm n tico (adj.+ m)
E antibiograma m antrectomia f D Antrektomie f
antibioterapia f D Antibiotikathera- E antrectomía f
pie f E antibioterapia f antro m D Antrum n (Magen-)
E antro m
antibiótico m D Antibiotikum n
E antibiótico m
anúria f D Anurie f E anuria f
ânus m D Anus m E ano m
anticolinérgico m D Anticholinergi-
apálico D apallisch E apálico
kum n E anticolinérgico m
apalpar D abtasten E palpar
anticoncepção f D Empfängnisverhü-
aparecimento m D Auftreten n
tung f, Kontrazeption f E anticon-
E aparecimiento m
cepción f
aparelho m acústico (bras.: a. de sur-
anticonvulsivo m D Antikonvulsi-
dez) D Hörgerät n E audífono m
vum n E anticonvulsivo m
aparelho m de dentes D Zahn-
anticorpo m D Antikörper m E an- spange f E aparato m ortodóntico
ticuerpo m apatia f D Apathie f E apatía f
antidepressivo m (tricíclico) D Anti- apático D apathisch E apático
depressivum n (trizyklisches) apêndice m D Blinddarm m
E antidepresivo m (tricíclico) E apéndice m
antídoto m D Antidot n E antí- apendicectomia f D Appendekto-
doto m mie f E apendicectomía f
antiemético m D Antiemetikum n apendicite f D Appendizitis f
E antiemético m E apendicitis f
português – alemão – espanhol

antiflogístico m D Antiphlogistikum n apertar D drücken E apretar


(nicht steroidales) E fármaco m apetite m D Appetit m E apetito m
antiinflamatorio (no esteroide apirético D fieberfrei E apirético
(AINE) aplanamento m D Abflachung f
antigénio m (bras.: antígeno m) E aplanamiento m
D Antigen n E antígeno m aplasia f D Aplasie f E aplasia f
antigénio m carcinoembriogénio aplástico D aplastisch E aplásico
D Antigen n, carcinoembriogenes aplicação f (de…) D Applikation f
(CEA) E antígeno m carcinoem- (von…) E aplicación f (de…)
brionario aplicar D anlegen E aplicar
anti-hipertensor m D Antihypertoni- apneia f D Apnoe f E apnea f
kum n E antihipertensivo m apófise f D Apophyse f E apófisis f
apófise 234

apófise f espinhosa D Dornfortsatz m área f (motor/ prémotor) D Rinde f


E apófisis f espinosa (motorische/ prämotorische)
apófise f transversa D Querfortsatz m E área f (motora/ premotora)
E apófisis f transversa área f (não) eloquente D Sprachre-
apoio m D Unterstützung f gion f (Nichtsprachregion) E área f
E apoyo m (no) elocuente
aponevrose f (o aponeurose f) areias fpl D Grieß m E arenillas fpl
D Aponeurose f E aponeurosis f arnela f D Stumpf m E muñón m
após D nach (zeitl.) E después arranhão m D Kratzer m E ara-
apraxia f D Apraxie f E apraxia f ñazo m
apraxia f da fala D Sprachapraxie f arrastar D schlurfen, schleifen lassen
E apraxia f del habla E arrastrar
apraxia f da marcha D Gangapraxie f arredondado D rundlich E rollizo
E apraxia f de la marcha arrefléxia f D Areflexie f E arrefle-
apreciação f D Beurteilung f xia f
E apreciación f arrepio m D Schüttelfrost m E esca-
apresentação f cefálica D Schädel- lofrío m
lage f E presentación f cefálica arritmia f D Arrhythmie f E arrit-
apresentação f de face D Gesichts- mia f
lage f E presentación f de cara arrítmico D arhythmisch E arrít-
apresentação f de ombro D Schulter- mico
lage f E presentación f de hombro arrotar D aufstoßen (Magen)
apresentação f de pés D Fußlage f E eructar
E presentación f de pies arrotos mpl D Rülpsen n E erup-
apresentação f pélvica D Beckenend- tos mpl
lage f E presentación f pélvica artefa(c)to m D Artefakt n E arte-
aproximadamente D ungefähr facto m
E aproximadamente artefa(c)to m de movimento D Bewe-
aqueduto m D Aquädukt m gungsartefakt n E artefacto m de
E acueducto m movimiento
aracnóide f D Arachnoidea f artéria f D Arterie f E arteria f
E aracnoidea f arterial D Arterien-, arteriell E arte-
aracnoidite f D Arachnoiditis f rial
E aracnoiditis f arteríola f D Arteriole f E arteriola f
aracnopatia f D Arachnopathie f arteriopatia f D Gefäßerkrankung f
E aracnopatía f E arteriopatía f
arco m costal D Rippenbogen m arteriosclerose f D Arteriosklerose f
E arco m costal E arteriosclerosis f
arco m dorsal do pé D Fußrücken m arteriosclerótico D arteriosklerotisch
E arco m dorsal del pie E arteriosclerótico
ardente D brennend E ardiente arterite f (temporal) D Arteriitis f
arder D brennen E arder (temporalis) E arteritis f (tempo-
ardor m D Brennen n E ardor m ral)
235 ateromatoso

arterite f de células gigantes D Rie- assimetria f D Asymmetrie f E asi-


senzellarteriitis f E arteritis f de cé- metría f
lulas gigantes assimétrico D seitendifferent, unsym-
articulação f D Gelenk n E articula- metrisch E asimétrico
ción f assinar D unterschreiben E firmar
articulação f coxo-femural D Hüftge- assintomático D asymptomatisch
lenk n E articulación f de la cadera E asintomático
articulação f do punho D Handge- assobiar D pfeifen E silbar
lenk n E articulación f de la mu- associado (a…) D in Zusammenhang
ñeca (mit…), verbunden (mit…) E aso-
articulação f metacarpofalângica ciado (a…)
D Fingergrundgelenk n, Zehen- assumir (que…) D davon ausgehen
grundgelenk n E articulación f (daß…) E asumir (que…)
metacarpofalángica astenia f D Asthenie f E astenia f
articulação f tibiotársica D Sprungge- astigmatismo m D Astigmatismus m
lenk n, oberes E articulación f ti- E astigmatismo m
biotarsiana astrócito m D Astrozyt m E astro-
articulação f verbal D Artikulation f cito m
E articulación f verbal astrocitoma m D Astrozytom n
artrite f (reumatóide) D Arthritis f E astrocitoma m
(rheumatoide (rA)) E artritis f atadura f D Bandage f E atadura f,
(reumática) lazo m
artropatia f D Gelenkerkrankung f ataque m D Attacke f E ataque m
E artropatía f ataxia f (sensorial/ cerebelar) D Ata-
artroscopia f D Arthroskopie f xie f (sensorische/ cerebelläre)
E artroscopia f E ataxia f (sensorial/ cerebelar)
artrose f D Arthrose f E artrosis f ataxia f da marcha D Gangataxie f
asa f do ílio D Darmbeinschaufel f E ataxia f de la marcha
E asa f del ilíaco ataxia f do tronco D Rumpfataxie f
asa f do nariz D Nasenflügel m E ataxia f del tronco
E ala f de la nariz ataxia f hereditária D Heredoataxie f
ascáride f D Spulwurm m E asca- E ataxia f hereditaria
ris m atelectasia f D Atelektase f E ate-
português – alemão – espanhol

ascendente D aufsteigend E ascen- lectasia f


dente atenção f às feridas D Wundversor-
ascite f D Aszites m E ascitis f gung f, Verbandwechsel m E aten-
asma f D Asthma n E asma m ción f a las heridas
asma f brônquica D Bronchial- atenção f, (dar particular at. a…)
asthma n E asma m brónquica D Aufmerksamkeit f (etwas beson-
asmático D asthmatisch E asmático ders be(ob)achten) E atención f
áspero D rauh E áspero (dar particular at. a…)
aspiração f (de…) D Aspiration f, Ab- ateroma m D Atherom n E ate-
saugen n (von…) E aspiración f roma m
(de…) ateromatoso D atheromatös E ate-
asséptico D aseptisch E aséptico romatoso
aterosclerose 236

aterosclerose f D Atherosklerose f audiograma m D Audiogramm n


E aterosclerosis f E audiograma m
atestado m de óbito D Toten- aumentado (por…) D verstärkt
schein m E certificado m de defun- (durch…) E aumentado (por…)
ción aumento m (de…) D Anstieg m
atestado m médico D Attest n, ärztli- (von…) E aumento m (de…)
ches E certificado m médico aumento m de peso D Gewichtszu-
atetose f D Athetose f E atetosis f nahme f E aumento m de peso
atingir D berühren, erreichen aura f D Aura f E aura f
E afectar auscultação f D Auskultation f
atipia f D Atypie f E atipia f E auscultación f
atípico D atypisch E atípico auscultação f cardíaca (AC) D Auskul-
atitude f D Körperhaltung f E acti- tation f des Herzens E ausculta-
tud f ción f cardíaca (AC)
atmosfera m relacional D Gesprächs- auscultação f pulmonar (AP) D Lun-
atmosphäre f E atmósfera f relacio- genauskultation f E auscultación f
nal pulmonar (AP)
auscultar D auskultieren E auscul-
a(c)to m obsessivo D Zwangshand-
tar
lung f E acto m obsesivo
ausência f (de…) D Absence f, Feh-
ato m sexual (bras.) D Geschlechts-
len n (von…) E ausencia f (de…)
verkehr m E acto m sexual
ausente D fehlend E ausente
atonia f D Atonie f E atonía f
autoimune D Autoimmun- E auto-
atonia f intestinal D Darmatonie f
inmune
E atonía f intestinal
autópsia f D Autopsie f E autopsia f
atraso m de crescimento D Wachs- autopsiar D autopsieren
tumsverzögerung f E retraso m del E autopsiar
crecimiento autosómico D autosomal E autosó-
atrésia f D Atresie f E atresia f mico
atrésia f pulmonar D Pulmonaratre- auxiliar m/f de acção médica D Arzt-
sie f E atresia f pulmonar helfer/in m/f E auxiliar f/m médico
atributo m clínico (sugestivo do diag- auxiliar f de marcha D Gehhilfe f
nóstico) D Hinweis m, klinischer E auxiliar f de ambulación
(auf eine best. Erkrankung) E atri- auxílio m (pedir a.) D Hilfe f (um H.
buto m clínico (sugestivo del diag- bitten) E socorro m (pedir s.), au-
nóstico) xilio m (pedir a. )
atrofia f D Atrophie f E atrofia f avaliação f D Untersuchung f, Beurtei-
atrofia f de sistemas múltiplos lung f E evaluación f
D Multisystematrophie f (MSA) axila f D Axilla f, Achsel f E axila f
E atrofia f sistemática múltiple azia f D Sodbrennen n E ardor m/
atrofiar D atrophieren E atrofiar acidez f de estómago
atropelamento m D Angefahrenwer- azoospermia f D Azoospermie f
den n E atropello m E azoospermia f
audição f D Hörvermögen n E ca- azotemia f D Azotämie f E azote-
pacidad f auditiva mia f
237 blmrospumo

basalioma m aD Basaliom n cD basa-


liomam

B
base fdo crlneo CID Schiidelbasis f
<E) base I del craneD
bater CID schlagen CD gulpeot
bateria I <ID Bakterie I (E) bacteria I
bacilo m CID Bazillw m <D bacilo m btbedo (adj. + m) @ betrunken (adj.),
bat;O m <ID Milz f <E) bazo m Betrunkener m CD borracho
bacteri~mia f CID Bakteriimie f (adj.+ m)
CD bacteriemia f bei~o m CID Unterlippe I CO labia m
bacteriologia f @ Bakteriologie f inferior
<D bacteriologfa f benefrclo m (terapl!utlco) CID Nut-
bacterhlrla f <ID Bakteriwie f CD bac- zen m (therapeutischer) CD benefi-
teriuria f cio m terapattico
bainha {de mielina <ID Myelin- bengala I <ID Gehstock m <D bas-
scheide f CD vaina f de mielina t6nm
baixa f por doen~ @ KrankmeI- benigno CID benigne, gutartig CO be-
dung f CD baja f por enfermed.ad nigno
balxa {tensional <ID Blutdruckabfall m be~rio m <ID Neugeborenenstation I
<D bajada f de tensi6n CE) departamento m de neonatos
baixar CID senken (E) bajar berib~ri m CID Beriberi m CO beri-
balanr;o m hrdrico CID Fliiasigkeitsbi- berim
laoz f CD balaoce m hldrico bexiga f @ Harnblase f CD vejiga f
balanite f @ Balaoitis f CD balanitis f bexiga lirrit6vel <ID Reizblase f
balbuciar @ lallen CD balbucear <D vejiga lirritable
balismo m @ Ballismus m cD ba- bexiga lretlexa CID Retlexblase f
lismom CD vejiga f refl';.
banco m de sangue <ID Blutbank f bicipite m <ID Bizeps m (E) bicipite f,
<D banco m de sangre biceps I
bandas (ploligoclonais <ID Banden (pI, blfurca~o f CID Bifurkation f <D bi-
oligoklouale CD baudas (ploligoclo- furcaci6n I
ual.. bilateral <ID beidseits CO bilateral
banho m sentado <ID Sitzbad n biliar <ID Gallen- (E) biliar
<D bano m de asiento bms f @ Galle f CD bili. f
barbit'-rico m <ID Barbiturat n <D bar- b16psla I cut.nea CD) Hautbiopsie I
bitdrico m ® biopsia I cut8nea
barreira fhematoencef'lica @ Blut- bi6psia ltemporal CID Temporalisbiop-
Himschranke f CD barrera f sie I (E) biopsia I temporal
hernatoencefiilica blastoma m CID BIastom n (E) blas-
barreira f placentar <ID plazenta- tomam
.cbranke f CD barrera f placeutar biola rite f CID Blepharitis f <D blefari-
barriga f @ Bauch m <D barriga f tis I
barriga fda perna @Wadef cD pan- blefarospasmo m <ID Blepharospas-
torrilla f mus m CD blefaroespasmo m
bloco 238

bloco m operatório (´bloco’) D Ope- bronchiolite f D Bronchiolitis f


rationssaal m (OP) E quirófano m E bronquiolitis f
bloqueador-β m D Betablocker m bronchíolos mpl D Bronchiolen fpl
E bloqueador beta m, β-blo- E bronquiolos mpl
queante m bronciectasia f (o bronquiectasia f
bloqueio m D Blockierung f E blo- D Bronchiektasie f E bronquiec-
queo m tasia f
bloqueio m aurículo-ventricular broncoconstrição f D Bronchokon-
D AV-Block m E bloqueo m au- striktion f E broncoconstricción f
riculo-ventricular broncodilatador m D Bronchodilata-
boca f D Mund m E boca f tor m E broncodilatador m
boca f do corpo (popular) broncopneumonia f D Bronchopneu-
D Scheide f, Vagina f E vagina f monie f E bronconeumonía f
bocejar D gähnen E bostezar broncoscopia f D Bronchoskopie f
bochecha f D Wange f E mejilla f E broncoscopia f
bochechar D spülen (Mund) E en- broncospasmo m D Bronchospas-
juagar mus m E broncoespasmo m
bócio m D Kropf m E bocio m brônquios mpl D Bronchien mpl
E bronquios mpl
boletim m médico D Krankenbe-
bronquite f D Bronchitis f E bron-
richt m E informe m (médico)
quitis f
bolha f D Blase f (Haut-) E bur-
brusco D plötzlich E de repente, re-
buja f
pentino
bolsa f amniótica D Fruchtblase f
bucal D Mund…, Wangen…. E bu-
E bolsa f amniótica
cal
bomba f de inje(c)ção D Perfusor m
bulbo m D Bulbus m E bulbo m
E bomba f de inyección
bulloso/ -a D bullös E bulloso/ -a
bombagem f linfática D Lymphdrai- buraco m D Loch n, Öffnung f
nage f E bombeo m linfático E abertura f, agujero m
borbulha f D Pickel m E grano m, buraco m de conjugação D Fora-
espinilla f men n intervertebrale E fora-
bossa f D Buckel m E joroba f men m intervertebral
botulismo m D Botulismus m E bo- buraco m occipital D Foramen n mag-
tulismo m num E abertura f occipital
braço m D Arm m E brazo m buraco m vertebral D Wirbelkanal m
bradicárdia f D Bradykardie f E agujero m vertebral
E bradicardia f bursite f D Bursitis f E bursitis f
bradicinésia f D Bradykinese f by-pass m D Bypass m E bypass m
E bradicinesia f
bradicinético D bradykinetisch
E bradicinético
bradipsiquismo m D Denkverlangsa-
mung f E bradipsiquismo m
braquio-facial D brachiofazial
E braquiofacial
23. alnhom

calculo m da bexiga eID Harnstein m


cD aUcuIo m de la vejiga

(
dlculo m renal <ID Nierenstein m
(£) aUculo m renal
calmante m eID Beruhigu.ngsmitte1 n
® cal.m.ante m
cabe~ f Kopf m CD cabeza f
@ calo m <ID Hfihnerauge n CD callo m
cabe~elraf CID Kopfteil n (Bett) caloria f CID Kalorie f <D worfa f
<n cabecera f calosldade f CID Verhirtung f <V cal-
cabelo m <1D Haar n (Kopf-) <0 ca- losidadf
bellom calota f CID Kalotte f <D calota f
cabeludo CID behaart CO cabelludo cama f CID Bett n en cama f
cadj,ver m CID Leiche f CD cadaver m camara fhiperbtrica CID Druckkam.-
cadeira 'de exame <1D Untersuchungs- mer f CO camara fhiperbarica
stuhl m <V asignatura fI silla f de cambrio CID krampfartig <D espasm6-
cxamen dioo
cadeira fde radas CID Rollstuhl m camisa- fde-fuerza CO) Zwangsjacke f
CD silla f de ruedas <D camisa f de fu.erza
caferna f <ID Koffein n CO cafefna f campo m operat6rlo <ID Operations-
ciibra f <ID Muskclkrampf m ® ca- feId n (E) campo m operatorio
lambrem campo m visual CID Gesichtsfeld n
cAibra fda barriga da perna @Wa- <D campo m visual
denkrampf m <I> calambre m de la canal m (cervicaV lumbar) estreito
pantorilla @ Spinalkanalstenose f (zervikale'
caibra f do escrivAo cID Schreib- lumbale) <V canal m (cervical! lum-
krampf m CE) calambre m del escri- bar) estrecho
biente canal m auditivo CiD Geh6rgang m
caixa ftoriicica CID Brustkorb m <D canal m auditivo
CD caja f tonicica canal m denUrio <ID Zahnkanal m
calazar m CID Kala-Azar m <D kala- (£) canal m dentario
azarm canal m do adutor CID Adduktorenlca-
caliizio m cID Chalazion n <D chala- nal m <0 canal m del aductor
zi6nm canal m lacrimal <ID Trinenkanal m
calcanea m <ID Kalkanew m ® ca1d.- <D canal m lacrimal
neom canal m lumbar estrelto <ID Lumbalka-
calcanhar m <ID Ferse f <D calcafial m nalstenose f ® canal m lumbal
calclfica¥lo f <ID Verblkung f <V cal- estrecho
cificaci6n f cancro m (bras.: cancer m)
calcificado CID verkalkt CO calci:ficado <ID Krebs m ® cancer m
calcinose f <ID Calzinose f <D calcino- cancro m (bras.: cancer m) do seio
sis f <ID Brustkreb. m CD cancer m de
dido m <ID Kalzium n (0 Calcium n) mama
<Dcal.ciom canela f CID Schienbein n (E) tablilla f
c4lculo m biliar eID Gallenstein m canhoto m CID Linkshlnder m
® cl1lcuJ.o m billar <Dzurdom
canino 240

canino m D Eckzahn m E canino m cardiogénico D kardiogen E car-


cansaço m D Ermüdung f, Erschöp- diogénico
fung f E cansancio m cardiologia f D Kardiologie f E car-
cansado da vida D lebensmüde diología f
E cansado de la vida cardiologista m/f D Kardiologe/-
capacidade f de condução veículos in m/f E cardiólogo m/f
D Fahrtauglichkeit f E capaci- cardiomegalia f D Kardiomegalie f
dad f de conducción de vehículos E cardiomegalia f
capacidade f de julgamento D Ur- cardiomiopatia f (obstrutiva) D Kar-
teilsfähigkeit f E capacidad f de diomyopathie f (obstruktive)
juzgar E cardiomiopatía f (obstructiva)
capacidade f de memorização cardiovascular D kardiovaskulär
D Merkfähigkeit f E capacidad f E cardiovascular
de memorizar careca f (ficar calvo) D Glatze f (eine
capacidade f de resolução D Ent- G. bekommen) E calva f (quedarse
scheidungsfähigkeit f E capaci- calvo)
dad f de resolución carência f (de…) D Mangel m (an…)
E carencia f (de…)
capilar D kapillär E capilar
cariado D kariös E con caries
cápsula f D Kapsel f E cápsula f
cárie f D Karies f E caries f
cápsula f articular D Gelenkkapsel f
cariótipo m D Karyotyp m E cario-
E cápsula f articular
tipo m
cápsula f supra-renal D Nebennieren-
carótida f (primitiva/ interna/ externa)
kapsel f E cápsula f suprarrenal
D Carotis f (communis/ interna/ ex-
captação f (do produto) de contraste terna) E carótida f (primitiva/ in-
(em anel) D Kontrastmittelanrei- terna/ externa)
cherung f(ringförmige) E capta- carpo m D Handwurzel f E carpo m
ción f (de producto) de contraste cartão m das vacinas D Impfpaß m
anular E cartón m de vacunas
caquexia f D Kachexie f E caque- cartilagem f D Knorpel m E cartí-
xia f lago m
cara f D Gesicht n E rostro m, cara f cartilaginoso D knorpelig E cartila-
carácter m D Charakter m ginoso
E carácter m carvão m activado D Aktivkohle f
carbúnculo m D Karbunkel m E carbón m activado
E carbunco m, carbúnculo m casca f (bras.) D Schorf m, Kruste f
carcinoma m brônquico (de pequenas E crosta f
células) D Bronchialkarzinom n cascata f D Kaskade f E cascada f
(kleinzelliges) E carcinoma m caseificação f D Verkäsung f E ca-
brónquico (de células pequenaso seificación f
c.b.de células de avena (oat-cell)) caso m D Fall m E caso m
cárdia f D Kardia f (Magen-) E car- caspa f D Schuppe f (Kopf-) E ca-
dias m spa f
cardíaco D Herz-, des Herzens catabolismo m D Katabolismus m
E cardíaco E catabolismo m
241 cervicalgia

cataplexia f D Kataplexie f E cata- E cefalea f (ligera/ moderada/ in-


plexia f tensa/ grave)
cataratas f D Katarakt f E catara- cefaleia f de Horton D Bing Horton
tas f Kopfschmerz m, Cluster- Heada-
catarro m D Katarrh m E catarro m che m E cefalea f de Horton
catástrofe f D Katastrophe f cefaleia f pós-punção D Kopf-
E catástrofe f schmerz m, postpunktioneller
catatonia f D Katatonie f E catato- E cefalea f pospunción
nia f cefaleia f tipo tensão D Spannungs-
catecolamina f D Katecholamin n kopfschmerz m E cefalea f tensio-
E catecolaminas f nal
cateter m D Katheter m E catéter m cefalo-hematoma m D Kephalhäm-
caudado m D Caudatum n E cau- atom n E cefalohematoma m
dado m cegar D erblinden E cegar
caudal D caudal (o kaudal) E cau- cego D blind E ciego
dal cegueira f D Blindheit f E ceguera f
causa f (desconhecida) D Ursache f célula f D Zelle f E célula f
(unbekannter) E causa f (descono- célula f cancerosa D Krebszelle f
cida) E célula f cancerosa
causado (por…) D verursacht célula f germinativa D Keimzelle f
(durch…) E causado (por…) E célula f germinativa
causalgia f D Kausalgie f E causal- celula f mesenquimatosa D Mesen-
gia f chymzelle f E célula f mesenqui-
causar D verursachen E causar matosa
causar flatos D blähen E causar fla- celulite f D Cellulitis f E celulitis f
tos céptico D skeptisch E escéptico
cauterizar D kauterisieren E caute- ceratose f (actínica) D Keratose f (ak-
rizar tinische) E ceratosis f (actínica)
caverna f D Kaverne f E caverna f cerebelo m D Kleinhirn n E cere-
cavernoso D kavernös E cavernoso belo m
cavidade f abdominal D Bauch- cerebeloso D Kleinhirn- E cerebe-
höhle f E cavidad f abdominal loso
português – alemão – espanhol

cavidade f torácica D Brusthöhle f cerebral D Hirn- E cerebral


E cavidad f torácica cerebrite f D Cerebritis f E cerebri-
caxumba f (bras.) D Mumps m tis f
E papera f cérebro m D Großhirn n E cere-
ceco m D Coecum n E ciego m bro m
cedo (tão cedo quanto possível) ceruloplasmina m D Coeruloplas-
D früh (so früh wie möglich) min n E ceruloplasmina f
E temprano (tan temprano como cerúmen m D Cerumen n E ceru-
sea posible) men m
cefaleia f (ligeira/ moderada/ intensa/ cervical D cervikal E cervical
grave) D Kopfschmerz m (leichter/ cervicalgia f D Cervikalgie f, Nacken-
mäßiger/ intensiver/ schwerer) schmerz m E cervicalgia f
cervicectomia 242

cervicectomia f D Zervixektomie f cílio m D Wimper f, Zilie f E ci-


E cervicectomía f lio m, pestaña f
cervicite f D Zervizitis f E cervici- cinetose f D Kinetose f E cinetosis f
tis f cintigrafia f D Szintigrafie f E cinti-
cesariana f D Kaiserschnitt m grafía f
E cesárea f cintigrama m D Szintigramm n
cessação f D Absetzen n E cesa- E cintigrama m
ción f cintura f D Taille f E cintura f
cessar D absetzen E cesar cintura f escapular D Schultergür-
cetoacidose f D Ketoazidose f E ce- tel m E cintura f escapular
toacidosis f cintura f pélvica D Beckengürtel m
cetose f D Ketose f E cetosis f E cintura f pélvica
charneira f cervico-occipital (o cranio- circulação f colateral D Kollateral-
vertebral) D Übergang m, zerviko- kreislauf m E circulación f colate-
kranialer E juntura f occipitoverte- ral
bral circulação f sanguínea D Blutkreis-
chato D flach E llano, plano lauf m E circulación f de la sangre
chato m D Filzlaus f E ladilla f circulante D zirkulierend E circu-
cheiro m (a…) D Geruch m (nach…) lante
E olor m (a…)
círculo m de Willis D Circulus m Willi-
chilo m D Chylus m E quilo m sii E círculo m de Willis (polí-
gono m de W.)
choque m (hipovolémico)
circuncisão f D Zirkumzision f
D Schock m (hypovolämischer)
E circuncisión f
E shock m (hipovolémico)
circunscrito D umschrieben E cir-
chumbar D plombieren E empastar
cunscrito
chumbo m D Plombe f, Blei n
circunstância f D Umstand m (ge-
E empaste m (diente), plomo m
nauerer) E circunstancia f
cianose f D Zyanose f E cianosis f
cirrose f D Zirrhose f E cirrosis f
cianótico D zyanotisch E cianótico cirrose f hepática D Leberzirrhose f
ciática f D Ischialgie f E ciática f E cirrosis f hepática
cicatrisação f D Narbenbildung f cirrótico D zirrhotisch E cirrótico
E cicatrización f cirurgia f D Operation f, Chirurgie f
cicatriz f D Narbe f E cicatriz f E cirugía f
cicatrizar D vernarben E cicatrizar cirurgia f plástica D Chirurgie f, plas-
ciciar D flüstern E sesear tische E cirugía f plástica
cíclico D zyklisch E cíclico cirurgião m/f D Chirurg/-in m/f
ciclo m D Zyklus m E ciclo m E cirujano/ a m/f
ciclo m menstrual D Menstruations- cirúrgico D chirurgisch E quirúr-
zyklus m E ciclo m menstrual gico
cifoescoliose f D Kyphoskoliose f cisterna f (da base) D Zisterne f (ba-
E cifoescoliosis f sale) E cisterna f (de la base)
cifose f D Kyphose f E cifosis f cisticercose f D Zystizerkose f
cilindro m D Zylinder m E cilin- E cisticercosis f
dro m cistite f D Zystitis f E cistitis f
243 colaboração

cisto m (o quisto m de ovário D Ova- clínico (adj.) D klinisch (Adj.) E clí-


rialzyste f E quiste m del ovario nico (adj.)
cisto m D Zyste f E quiste m clister m D Klistier n E enema m
cisto m dermóide D Dermoidzyste f clitóris f D Klitoris f E clítoris m
E quiste m dermoide cloasma f D Chloasma n E clo-
cisto m equinococos D Echinokok- asma m
kuszyste f E quiste m equinococos clónico (bras.: clônico) D klonisch
cisto m pilonídeo (o quisto m pilonidal) E clónico
D Pilonidalzyste f E quiste m pi- clónus m (esgotável) D Klonus m (er-
lonidal schöpflicher) E clono m (o clo-
cistocelo m D Zystozele f E cisto- nus m (agotable))
cele m cloro m D Chlor n E cloro m
cistoscopia f D Zystoskopie f, Blasen- coagulação f D Gerinnung f, Koagula-
spiegelung f E cistoscopia f tion f E coagulación f
citomegália f D Zytomegalie f E ci- coagulado D koaguliert E coagu-
tomegalia f lado
citomegalovírus m D Zytomegalievi- coágulo m D Koagel m
rus n E citomegalovirus m E coágulo m
citoplasma m D Zytoplasma n E ci- coagulopatia f de consumo D Ver-
toplasma m brauchskoagulopathie f E coagulo-
citostático (adj. + m) D zytostatisch patía f de consumo
(adj.), Zytostatikum n E citostático cobertura f antibiótica D Abdek-
(adj. + m) kung f, antibiotische E cobertura f
citotóxico D zytotoxisch E citotó- antibiótica
xico cobre m D Kupfer m E cobre m
claro D klar, hell E claro coçar (bras.) D jucken E picar
classificação f D Klassifikation f coçar-se D kratzen, sich E rascarse
E clasificación f coccigodinia f D Coccigodynie f
classificar D einordnen E clasificar E coccigodinia f
claudicação f D Claudicatio f cóccix m D Steißbein n E cóccix m
E claudicación f cócegas fpl D Kitzeln n E cosquil-
claudicação f intermitente D Claudi- las fpl
catio f intermittens E claudica- cóclea f D Cochlea f E cóclea f
português – alemão – espanhol

ción f intermitente coclear D cochleär E coclear


claustrofobia f D Klaustrophobie f coco m D Kokke f E coco m
E claustrofobia f coerente D kohärent E coherente
clavícula f D Schlüsselbein n, Clavi- coifa f dos rotatores D Rotatoren-
kula f E clavícula f manschette f E pulsera f de rotado-
cleptomania f D Kleptomanie f res
E cleptomanía f coincidir D zusammentreffen
climatério m D Klimakterium n E coincidir
E climaterio m coito m D Koitus m, Geschlechtsver-
clínica f D Klinik f E clínica f kehr m E coito m
clínicamente (adv.) D klinisch (Adv.) colaboração f D Mitarbeit f E cola-
E clínicamente (adv.) boración f
colaborar 244

colaborar D kollaborieren E cola- colheita f de sangue D Blutab-


borar nahme f E recogida f de sangre
colagénio m D Kollagen n cólica f D Kolik f E cólico m
E colágeno m cólica f estomacal D Magenkrampf m
colagenose f D Kollagenose f E co- E cólico m gástrico
lagenosis f cólica f hepática D Gallenkolik f
colangipancreatografia f endoscópica E cólico m hepático
retrógrada (CPRE) D Cholangio- cólica f renal D Nierenkolik f E có-
Pankreatikographie f, retrograde en- lico m renal
doskopische (ERCP) E colangio- colinérgico m D Cholinergikum n
pancreatografía f retrógrada endoscó- E colinérgico m
pica (CPRE) colite f pseudomembranosa D Coli-
colapsação f D Kollabierung f E co- tis f, pseudomembranöse E colitis f
lapsación f pseudomembranosa
colapso m D Kollaps m E co- colite f ulcerativa D Colitis f ulzerosa
lapso m E colitis f ulcerativa
colar m cervical D Halskrause f colo m do útero (o uterino) D Gebär-
E collar m cervical mutterhals m, Zervix f E cuello m
colecção f hemática D Blutansamm- del útero
lung f E colección f hemática coloboma m D Kolobom n E colo-
colecistectomia f D Cholezystekto- boma m
mie f E colecistectomía f colocar D einreiben, einführen, auf-
colecistite f D Cholezystitis f E co- bringen, anbringen, einsetzen
lecistitis f E colocar
colectomia f D Colektomie f E co- coloidal D kolloidal E coloidal
lectomía f cólon m (ascendente/ transverso/ des-
coledocolitiase f D Choledocholithia- cendente/ sigmoide) D Colon n
sis f E coledocolitiasis f (ascendens/ transversum/ descen-
colega m/f D Kollege/-in m/f E co- dens/ sigmoideum) E colon m (as-
lega m/f cendente/ transverso/ descendente/
colelitiase f D Cholelithiasis f E co- sigmoide)
lelitiasis f cólon m irritável D Colon n irritabile
cólera f D Cholera f E cólera m E colon m irritable
colérico D cholerakrank, cholerisch colonoscopia f D Koloskopie f
E colérico E colonoscopia f
colestase f D Cholestase f E colesta- colostomia m D Dickdarmstoma n
sis f E colostomía f
colesteatoma m D Cholesteatom n colostro m D Kolostrum n E calos-
E colesteatoma m tro m
colesterol m D Cholesterin n E co- colpite f D Kolpitis f E colpitis f
lesterol m colposcopia f D Kolposkopie f
colheita f da história D Anamnese- E colposcopia f
erhebung f E recogida f de la colposcópio m D Kolposkop n
historia E colposcópio m
245 conectividade

coluna f vertebral D Wirbelsäule f compressão f do ventrículo D Ventri-


E columna f vertebral kelkompression f E compresión f
coma m (hepático) D Koma n, del ventrículo
Coma n (hepaticum) E coma m compressivo D komprimierend
(hepático) E compresivo
combinação f (com…) D Kombina- comprido D lang E largo, extenso
tion f (mit…) E combinación f comprimento m D Länge f E longi-
(con…) tud f
combinar (com…) D absprechen, ver- comprometer D einschränken,
einbaren (mit…) E combinar einengen E comprometer,
(con…) estrechar
comedão m D Komedone f E co- compromisso m D Einengung f
medón m E estrechez f, opresión f, estrangu-
comichão f (dar c.) D Juckreiz m, Pru- lamiento m
ritus m (jucken) E picor m, pru- comprovação f D Bestätigung f
rito m (picar) E comprobación f
comoção f D Commotio f, Gehirner- comprovar D bestätigen E compro-
schütterung f E conmoción f bar
compensado D kompensiert concentração f D Konzentration f
E compensado
E concentración f
complemento m D Komplement n
concentrado m D Konzentrat n
E complemento m
E concentrado m
completo D vollständig E completo
concêntrico D konzentrisch E con-
complexo m D Komplex m E com-
céntrico
plejo m
concepção f D Konzeption f E con-
complexo m de culpa D Schuldkom-
cepción f
plex m E complejo m de culpa
complexo m imune D Immunkom- concha f do ouvido (o pavilhão auricu-
plex m E complejo m inmune lar) D Ohrmuschel f E concha f
complicação f D Komplikation f del oído (o pabellón m auricular)
E complicación f concomitante D Begleit-, begleitend
complicação f tardia D Spätkomplika- E concomitante
tion f E complicación f tardía condição f D Kondition f E condi-
português – alemão – espanhol

complicado D kompliziert E com- ción f


plicado condição f alimentar D Ernährungs-
componente m D Bestandteil m zustand m E condición f alimenta-
E componente m ria
comportamento m D Verhalten n côndilo m D Kondyle f E cóndilo m
E comportamiento m condiloma m D Kondylom n
comportar se D verhalten, sich E condiloma m
E comportarse condromalácia f D Chondromalazie f
compreensão f D Verständnis n E condromalacia f
E comprensión f cone m D Konus m E cono m
compressa f D Kompresse f E com- conectividade f D Bindegewebser-
presa f krankung f E conectividad f
confabulação 246

confabulação f D Konfabulation f consequência f tardia D Spätfolge f


E confabulación f E consecuencia f tardía
configuração f (c. aórtica) D Konfigu- conserva f de sangue D Blutkon-
ration f (Aortenk.) E configura- serve f E conserva f de sangre
ción f (c. aórtica, c. de aorta) conservado D erhalten E conser-
configuração f aórtica D Aortenkonfi- vado
guration f E configuración f aór- conservador D konservativ E con-
tica, - de aorta servador
confirmação f (por…) D Bestätigung f consistência f D Konsistenz f
(durch…) E confirmación f E consistencia f
(por…) constante D gleichbleibend E con-
confirmar D bestätigen E confir- stante
mar constipação f D Erkältung f E con-
confluir D zusammenfließen E con- stipación f, resfriado m
fluir constipado D erkältet E constipado
confusão f D Verwirrtheit f E con- constitutional D konstitutionell
fusión f E constitucional
confuso D verwirrt E confuso consulta f D Sprechstunde f E con-
congelação f D Erfrierung f E con- sulta f
gelación f
consulta f no domicílio D Hausbe-
congénito D angeboren, kongenital
such m E consulta f doméstica
E congénito, innato
consultório m D Praxis f E consul-
conização f D Konisation f E coni-
torio m
zación f
consumo m de álcool D Alkoholkon-
conjugado D konjugiert E conju-
sum m E consumo m de alcohol
gado
conjunctiva f D Konjunktiva f, Binde- consumo m de drogas D Drogenkon-
haut f E conjuntiva f sum m E consumo m de drogas
conjunctivite f D Konjunktivitis f consumo m de tabaco D Rauchen n
E conjuntivitis f E consumo m de tabaco
consanguineidade f D Blutsverwandt- contacto m D Kontakt m E con-
schaft f E consanguinidad f tacto m
consanguíneo D blutsverwandt contagem f de dedos D Fingerzäh-
E consanguíneo len n E contar los dedos
consciência f D Bewußtsein n contagiar D anstecken E contagiar
E consciencia f contágio m D Ansteckung f E con-
consciente D wach, bewußtseinsklar tagio m
E consciente contagioso D ansteckend E conta-
consentir (com…) D einverstanden gioso
sein (mit…) E consentir (con…) contaminado D kontaminiert
consequência f (de…) D Folge f E contaminado
(von…) E consecuencia f (de…) contexto m social D Umfeld n, sozia-
consequência f de traumatismo les E contexto m social
D Verletzungsfolge f E consecu- continência f intestinal D Stuhlinkon-
encia f de traumatismo tinenz f E continencia f intestinal
247 corno

continência f urinária D Harninkonti- convulsão f estomacal D Magen-


nenz f E continencia f urinaria krampf m E convulsión f estoma-
continuação f D Fortsetzung f, Wei- cal
terführung f E continuación f convulsão f febril D Fieberkrampf m
contorno m (regular) D Kontur f (re- E convulsión f febril
gelmäßige) E contorno m (regular) convulsão f respiratória do afecto
contornos mpl (c. regulares/ irregula- D Affektkrampf m E convul-
res) D Begrenzung f (regelmäßige/ sión f respiratoria del afecto
unregelmäßige B.) E contor- coordenação f D Koordination f
nos mpl (c. regulares/ irregulares) E coordinación f
contracção f D Kontraktion f coordenar D koordinieren E coor-
E contracción f dinar
contraditório D widersprüchlich coprólito m D Kotstein m E copro-
E contradictorio lito m
contraído D verkrampft E con- coqueluche f (bras.) D Keuchhu-
traído sten m E tos f ferina
contra-indicação f D Kontraindika- cor f da pele (normal/ pálida/ cianótica/
tion f E contraindicación f ictérica) D Hautfarbe f (normal/
contrair D anspannen E contraer blass/ zyanotisch/ ikterisch) E co-
contraste m D Kontrastmittel n lor f de la piel (normal/ pálida/ cianó-
E contraste m, medio m de con- tica/ ictérica)
traste coração m D Herz n E corazón m
contrátil D kontraktil E contráctil coraçãopulmão m artificial D Herz-
contra(c)tura f (c. de Dupuytren) Lungen-Maschine f E corazón-
D Kontraktur f (Dupuytren´sche pulmón m artificial
K.) E contractura f (c. de Dupuyt- corda f do tímpano D Chorda f tym-
ren) pani E cuerda f del tímpano
contra(c)tura f muscular D Muskel- corda f vocal D Stimmband n E cu-
kontraktur f E contractura f mus- erda f vocal
cular cordão f anterior D Vorderstrang m
controlo m (apertado) D Kontrolle f E cordón m anterior
(engmaschige) E control m (apre- cordão f posterior D Hinterstrang m
tado) E cordón m posterior
português – alemão – espanhol

controlo m tensional D Blutdruck- cordão m umbilical D Nabelschnur f


kontrolle f E control m tensional E cordón m umbilical
contusão f D Kontusion f, Quet- cordoma m D Chordom n E cor-
schung f E contusión f doma m
convalescença f D Gesundung f cordotomia f D Chordotomie f
E convalescencia f E cordotomía f
convencido D überzeugt E conven- coreia f D Chorea f E corea f
cido coréico D choreatiform E coreico
convencional D konventionell córnea f D Kornea f, Hornhaut f
E convencional E córnea f
convulsão f D Krampf m, Konvul- corno m (o cornu m) frontal D Vor-
sion f E convulsión f derhorn n E cuerno m frontal
corno 248

corno m (o cornu m) occipital D Hin- cotovelo m de tenista D Tennis-


terhorn n E cuerno m occipital arm m E codo m del tenista
corno m (o cornu m) temporal D Sei- couro m (cabeludo) D Kopfhaut f (be-
tenhorn n E cuerno m temporal haarte) E cuero m (cabelludo)
coroa f D Krone f E corona f covinha f D Grübchen n
coronário, -a D coronar E corona- E hoyuelo m
rio, -a coxa f D Oberschenkel m
coronariopatia f D Coronarerkran- E muslo m
kung f E coronariopatía f coxartrose f D Coxarthrose f E ar-
corpo m D Corpus m (Magen-), Kör- trosis f coxofemoral
per m E cuerpo m craniectomia f D Craniektomie f
corpo m caloso D Corpus n callosum E craniectomíia f
E cuerpo m calloso crânio m D Schädel m E craneo m
corpo m cetónico D Ketonkörper m creatinina f D Kreatinin n E creati-
E acetona m
nina f
corpo m estranho D Fremdkörper m
creme m D Creme f E crema f
E cuerpo m extraño
crescer D wachsen E crecer
corpo m vertebral D Wirbelkörper m
crescimento m D Wachstum n
E cuerpo m vertebral
E crecimiento m
corpulência f D Korpulenz f E cor-
pulencia f crioglobulina m D Kryoglobulin n
E crioglobulina f
correcção f D Korrektur f E correc-
ción f crioterapia f D Kryotherapie f
correlação f D Korrelation f E cor- E crioterapia f
relación f criptogénico D kryptogen E cripto-
corrente D häufig E corriente génico
corrigir D korrigieren E corregir criptorquismo m D Kryptorchis-
corrimento m (vaginal) D Fluor m mus m E criptorquismo m
(vaginalis) E corrimiento m (o crise f (o crisis f (convulsiva/ tónico-
exudado m) (vaginal) clónica/ focal/ motora/ sintomática/
corrimento m ocular D Augenträ- partial complexa (CPC)/ mioclónico-
nen n E corrimiento m ocular astática) D Anfall (konvulsiver/ to-
cortar D schneiden E cortar nisch-klonischer/ fokaler/ motori-
corticosteróide m D Kortikosteroid n scher/ symptomatischer/ partiell
E corticosteroide m komplexer/ myoklonisch-
corticoterapia f D Cortisontherapie f astatischer) E crisis f (convulsiva/
E corticoterapia f tónico-clónica/ focal/ motora/
costela f D Rippe f E costilla f sintomática/ parcial compleja (CPC)/
costela f cervical D Halsrippe f mioclónico-astática)
E costilla f cervical crise f asmática D Asthmaanfall m
coto m D Stumpf m E muñón m E crisis f asmática
coto m de amputação D Amputa- crise f catapléxica D Anfall m, kata-
tionsstumpf m E muñón m de am- plektischer E crisis f catapléjica
putación crise f de gota D Gichtanfall m
cotovelo m D Ellbogen m E codo m E crisis f de gota
249 cútis

crise f dolorosa D Schmerzattacke f cuidado m de penso D Verband-


E crisis f de dolor pflege f, Verbandwechsel m E cui-
crise f generalizada convulsiva (CGC) dados m de curas
D Grand-Mal-Anfall m (GM) culpabilidade f D Schuldgefühl n
E crisis f convulsiva generalizada, E culpabilidad f
convulsión f de Grand Mal cultura f celular D Zellkultur f
crise f hipertensiva D Blutdruck- E cultivo m celular
krise f E crisis f hipertensión cumarínico m D Kumarinderivat n
crise f Jacksoniana D Jacksonanfall m E cumarínico m
E crisis f Jacksoniana cúpula f diafragmática D Zwerchfell-
crise f miasténica D Krise f, mya- kuppel f E cúpula f diafragmática
sthene E crisis f miasténica cura f D Kur f, Heilung f E cura f
crise f ocasional D Gelegenheitsan- cura f de emagrecimento D Abmage-
fall m E crisis f ocasional rungskur f E cura f de adelgaza-
crise f oculogira (o oculogyra) miento
D Blickkrampf m E espasmo m curar D heilen, gesundmachen o. -
ocular, crisis f oculógira werden E curar
crise m tónico-clónica generalizada curativo D kurativ E curativo
(CTCG) D Grand mal- Anfall (GM) curetagem f D Kürettage f E cure-
E crisis m tónicoclónica generali-
taje f
zada (CTCG) curso m (benigno/ maligno) D Ver-
lauf m (gutartiger/ bösartiger)
critério m D Kriterium n E crite-
E curso m (benigno/ maligno)
rio m
curvatura f D Kurvatur f E curva-
critério m de exclusão D Ausschluß-
tura f
kriterium n E criterio m deexclu-
cutáneo D Haut-, der Haut
sión
E cutáneo
critério m diagnóstico D Diagnosekri-
cútis f D Kutis f E cutis m
terium n E criterio m diagnóstico
cromossoma m D Chromosom n
E cromosoma m
cromossoma m sexual D Geschlechts-
chromosom n E cromosoma m se-
português – alemão – espanhol

xual
crónico (bras.: crônico) D schlei-
chend, chronisch E crónico
cross-matching m D Kreuzprobe f
E cross-matching m
crosta f (o crusta f) D Schorf m,
Kruste f E crosta f
crosta f láctea D Milchschorf m
E crosta f láctea, dermatitis f del
cuero cabelludo
cruzado D gekreuzt E cruzado
cúbito m D Ulna f E cúbito m
250

decorrer m do acidente CD) Unfallher-


gang m <D tramcurso m del acd-

D
denle
decote m <lP Decollet~ n CD escote m
decrescente CD) ablteigend <E> deere-
ciente
dacrioodenko ( <J!) Dakryoadenitia ( dealbito m <J!) Dekubitu. m <E:> deed-
cD dacrioadeniti. f bitom
dador m de sangue CD) Blutapendcr m decurso m (0 decorrer m) CD) Ver-
<E) dador m de sangre lauf m <E) tra.rucurao m. curIO m
dalt6nlco <J!) farbenblind <E:> dalt6- declo m <1l) Finger m, Zehe f
niea <E:> dedo m
daltonlsmo m <lP Farbenblindheit f declo m em martelo <lP Hammerzehe f
(E) daltooilmo m <E:> dedo m en martillo. juanere m
de acordo com Iidade CD) altenent- declo m grande <lP Grofiz.ehe f
sprechcnd CD de acuerdo con la CE> dedo m gordo del pie
edad defeca(io f <Jl) Defibtion f, Stub!-
de curta dur.~10 (Q) kurzdauemd gang m <E:> defecaci6n (
<D de corta duraci6n defeito m (]l) Defekt m (£) defecto m
d. decIa~o (obrigatOria <J!) melde- defeito m d. coagu~ <J!) Gorin-
pBicbtis <E:> de declaraci6n (obliga- nUDgllt6rung ( <E:> defecto m de
toria coagulaci6n
d. Jonga duta(io <J!) l""l\dauemd def... ((contra ... ) <J!) Abwebr ((ge-
<E:> delarsa duraci6n gen . .. ) <E:> def.... f (eantn. ... )
de novo <n> emeut <£) de nuevo defes.o (A palp11\:ia (0. palpacer)
<J!) Abwehnpannung ( <E:> defen.. (
de pa Juntos <J!) Engotand m, im
a la palpacidn
<D de pic. jWltOI
defice m auditivo ® HOrfehler m
de predomlnio m braquial CID armbe-
<£) defecto m auditivo
tont <D de predominio m braquial
d6fice m neurol6gico (lig_iro! major!
de predomlnio mcrural aD beinbetont
sllblto! focal) CJI) Au.fall m, neum-
<E) de predominio m crural
logiscber Oeicbler/.tarkerl pl6tzli-
de termo <U) uitserecht (£) de tt!r- cherI foWer) <£) dAfficit m neuro16-
minD gica (ligerol mayor/.4bitol focal)
deambular (c) umhergehen CD deam- dMice m vltamrnlco CD) Vitaminman-
bular gel m <£) d~ficit m vitamfnico
d~bll <J!) debil <E:> dlbil defKi!ncia ((de .•. ) <J!) Mangel m
di!cada ( <J!) Dekade ( <E:> d/cada ( (an ... ) <E:> deficienci.((de ... )
declar.~o ((pas.. r urna d.) defici!ncia ( CJl) Behinderung ( <E:> de·
<J!) Kranbchreibung (, Brldirung ( ficiencia f
(kranlaclueiben) <E:> dedaraci6n f deficfente m <J!) Bebinderte m <E:> de·
(pour una d.) ficiente m
declinaf <It> abfallen <E> declinar deforma~o ( <J!) Mi.6bildung (, Defor-
decOl'f'ft <U> verIaufen <D transcurrir mation f (E) deformacidn f
251 dermite

deformidade f D Deformität f E de- dentadura f D Gebiß n E denta-


formidad f dura f
degenerativo D degenerativ E de- dente m D Zahn m E diente m
generativo dente m de leite D Milchzahn m
degenerescência f D Degeneration f E diente m de leche
E degeneración f dente m do siso D Weisheitszahn m
degenerescência f multisistémica E diente m del juicio
D Multisystemdegeneration f dentista m/f D Zahnarzt/-ärztin m/f
E degeneración f multisistémica E dentista m/f
degenerescência f olivo-ponto- dependente D abhängig, auf Hilfe an-
cerebelosa (OPCA) D Atrophie f, gewiesen E dependiente
olivo-ponto-cerebelläre (AOPC) depender (de…) D abhängen
E degeneración f olivo- (von…) E depender (de…)
pontocerebelosa (OPCA) depilar D enthaaren E depilar
degenerescência f sistémica D Sys- deposição f D Ablagerung f E de-
temerkrankung f, degenerative posición f
E degeneración f sistémica deposição f de complexos imunes
deglutir D schlucken E deglutir D Immunkomplexablagerung f
deitado D liegend E tumbado, E deposición f de complejos inmu-
echado nes
deitar(-se) (de costas/ de barriga) depressão f (leve/ grave) D Depres-
D hinlegen (sich) (auf den Rücken/ sion f (leichte/ schwere) E depre-
Bauch) E tumbar(se) (de espaldas/ sión f (leve/ grave)
de barriga) depressão f da medula óssea D Kno-
dejecção f D Darmentleerung f, Aus- chenmarksdepression f E depre-
wurf m E excreción f sión f de la médula ósea
delegado m de saúde D Amtsarzt m deprimido D depressiv E depri-
E delegado m de salud mido
delgado D schlank E delgado depuração f D Clearance f E depu-
delimitado D begrenzt E delimi- ración f
tado dermatite f (esfoliativa/ seborreica))
delirante D delirant E delirante D Dermatitis f (exfoliativa/, sebor-
português – alemão – espanhol

delírio m D Delir n E delirio m rhoische) E dermatitis f (exfolia-


deltóide m D Deltoideus m E del- tiva/ seborreica)
toides m dermatologia f D Dermatologie f
demência f (Alzheimer) D Demenz f E dermatología f
(vom Alzheimertyp) E demencia f dermatologista m/f D Hautarzt/-ärz-
(de Alzheimer) tin m/f E dermatólogo/-a m/f
demente D dement E demente dermatomicose f D Dermatomy-
de(s)mielinização f D Demyelinisie- kose f E dermatomicosis f
rung f E desmielinización f dermatose f D Dermatose f E der-
densidade f D Dichte f E densidad f matosis f
densidade f óssea D Knochendichte f dermite f das fraldas D Windelderma-
E densidad f ósea titis f E dermatitis f del pañal
dermografismo 252

dermografismo m D Dermographis- descompensado D dekompensiert


mus m E dermografismo m E descompensado
dermóide m D Dermoid n E der- descompressão f D Dekompression f
moide m E descompresión f
derramamento m D Abfluß m desconhecido D unbekannt E des-
E derramamiento m conocido
derrame m D Erguß m E der- descontente D unzufrieden E des-
rame m contento
derrame m articular D Gelenker- descontrair(-se) D entspannen (sich)
guss m E derrame m articular E descontraer(se)
derrame m pericárdico D Perikarder- descontrolado D unkontrolliert
guß m E derrame m pericárdico E descontrolado
derrame m pleural D Pleuraerguß m descoordenado D unkoordiniert
E derrame m pleural E descoordinado
desabrigado (adj. + m) D obdachlos descorado D blaß E pálido
(adj.), Obdachloser m E desabri- descuidado D ungepflegt E descui-
gado (adj. + m), destapado (adj. +m) dado
desaconselhado D nicht ratsam
descuidar D vernachlässigen E des-
E desaconsejado
cuidar
desacostumar D abgewöhnen
descurar D verschleppen E descu-
E desacostumbrar
rar
desamparado D hilflos E desampa-
desde há X dias D seit X Tagen
rado
E desde hace X días
desarranjo m articular do ombro
D Schultergelenksluxation f E lu-
desdobramento m D Verdoppelung f
E doblamiento m
xación f de la articulación del hombro
desatenção f D Konzentrationsstö- desejado D gewünscht E deseado
rung f E despiste m desencadear D auslösen E desen-
descamação f (palmar/ plantar) cadenar
D Desquamation f (der Handflä- desencadeável D enthemmt E de-
chen/ der Fußsohlen) E descama- sencadenable
ción f (palmar/ plantar) desenvolvimento m (motor/ mental)
descamativo D schuppend E des- D Entwicklung f (motorische/ gei-
camativo stige) E desenvolvimiento m
descarga f D Entladung f E des- (motor/ mental)
carga f desequilíbrio m (para o lado direito)
descerebração f D Decerebration f D Gleichgewichtsstörung f, Fallnei-
E descerebración f gung f (nach rechts) E desequili-
descobrir D freilegen E descubrir brio m (para el lado derecho)
descolamento m prematuro da pla- desfibrilação f D Defibrillierung f
centa D Plazentalösung f, vorzei- E desfibrilación f
tige E desprendimiento m prema- desfibrilador m D Defibrillator m
turo de la placenta (“Defi”) E desfibrilador m
descompensação f D Dekompensa- desfloramento m D Defloration f
tion f E descompensación f E desfloramiento m
253 diabete(s)

desfocado D verschwommen despir (dispa!) D ausziehen (sich),


E desfocado freimachen (Machen Sie sich frei!)
desgaste m D Verschleiß m E des- E desnudarse (!desnúdese!)
gaste m desregulação f (vegetativa) D Dysre-
desidratação f D Dehydratation f gulation f (vegetative) E disregula-
E deshidratación f ción f (vegetativa)
desidratado D dehydriert E deshi- dessincronização f D Desynchronisie-
dratado rung f E desincronización f
desinchar D abschwellen E deshin- destro (adj. + m) D rechtshändig
char (Adj.), Rechtshänder m E diestro
(adj. + m)
desinfe(c)ção f D Desinfektion f
destruir D zerstören E destruir
E desinfección f
desvalorização f (incapacidade
desinfe(c)tar D desinfizieren E des-
temporária parcial com uma
infectar
desvalorização de X% até ...)
desinibição f D Enthemmung f D Minderung f der Arbeitsfähigkeit
E desinhibición f (Einschränkung der A. um X % bis
desintoxicação f D Entgiftung f zum ...) E reducción f de la capaci-
E desintoxicación f dad de trabajo (r. de la c. de tr. tem-
deslocado D disloziert E descolo- poraria en un ...% hasta ...)
cado, luxado desvio m D Abweichen n E des-
deslocamento m D Dislokation f vío m
E descolocamiento m desvio m da comissura labial
deslocar-se D auskugeln E descolo- D Mundwinkel m, schiefer
carse, luxarse E desvío m de la comisura labial
desmaiado D ohnmächtig, bewußtlos desvio m ocular (conjugado) D Blick-
E desmayado deviation f (konjugierte) E des-
desmaiar D ohnmächtig/ bewußtlos vío m ocular (conjugado)
werden E desmayar detalhado D ausführlich E detal-
desmaio m D Ohnmacht f, Bewußtlo- lado
sigkeit f E desmayo m dete(c)ção f D Erkennung f E de-
tección f
desmamar D abstillen E desmamar
dete(c)ção f precoce D Früherken-
português – alemão – espanhol

desmielinizante D demyelinisierend
nung f E detección f precoz
E desmielinizante
deterioração f D Verschlechterung f
desnutrido D unterernährt E des- E deterioro m
nutrido deterioração f mental D Abbau m,
desorientado D desorientiert geistiger E deterioro m mental
E desorientado determinação f D Bestimmung f
despersonalização f D Depersonalisa- E determinación f
tion f E despersonalización f devido (a…) D infolge (von…)
despertar m (precoce) D Erwachen n E debido (a…)
(vorzeitiges) E despertar m (pre- diabete(s) m (melito/ insípido) D Di-
coz) abetes m (mellitus/ insipidus)
despido D entkleidet E desnudo E diabetes f (mellitus/ insípida)
diabetes 254

diabetes m gestacional D Schwanger- Brei-/ normale) E dieta f (líquida/


schaftsdiabetes m E diabetes f ge- blanda/ pastosa/ normal)
stacional diferença f lateral D Seitendifferenz f
diabético (adj. + m) D diabetisch E diferencia f lateral
(Adj.), Diabetiker m E diabético dificuldade f (ter d. em …o de…)
(adj. + m) D Schwierigkeit f (Schwierigkeiten
diáfise f (o diafisis f) D Diaphyse f haben bei…) E dificultad f (tener
E diafisis f) d. en… o de…)
diafragma m D Zwerchfell n, Di- dificuldade f de deglutição
aphragma n E diafragma m D Schluckschwierigkeiten fpl
diafragma m pélvico D Beckenbo- E dificultad f de deglución
den m E diafragma m pélvico dificuldades fpl de aprendizagem
diagnosticar D diagnostizieren D Lernschwierigkeiten fpl E difi-
E diagnosticar cultades fpl de aprendizaje
diagnóstico m D Diagnose f E diag- dificuldades fpl de concentração
nóstico m D Konzentrationsschwierigkeit f
diagnóstico m definitivo D Enddiag- E dificultades fpl de concentración
nose f E diagnóstico m definitivo dificuldades fpl na marcha D Gang-
diagnóstico m diferencial D Differen- störung f E dificultades fpl en la
tialdiagnose f E diagnóstico m di- marcha
ferencial difteria f D Diphtherie f E difteria f
diagnóstico m errado D Fehldiag-
difusão f D Diffusion f E difusión f
nose f E diagnóstico m errado
digerir D verdauen E digerir
diagnóstico m pré-natal D Pränatal-
digestão f D Verdauung f E dige-
diagnostik f E diagnóstico m pre-
stión f
natal
digitálico m D Digitalis(präparat) n
diálise f D Dialyse f E diálisis f
E digitálico m
diâmetro m (inf. a …/ maior a …)
D Durchmesser (unter…/ über…)
dilatação f D Dilatation f, Erweite-
E diámetro m (inf. a …/ mayor
rung f E dilatación f
a …) dilatação f pupilar D Pupillenerweite-
diariamente D täglich E diaria- rung f E dilatación f pupilar
mente dilatar D erweitern E dilatar
diarreia f D Diarrhoe f E diarrea f diluir D auflösen E diluir
diástole f D Diastole f E diástole f dimensão f D Ausmaß n E dimen-
diastólico D diastolisch E diastó- sión f
lico diminuição f D Verminderung f
diátese f (atópica/ hemorrágica) E disminución f
D Blutungsneigung f, Diathese f diminuição f do campo visual (de um
(atopische/ hämorrhagische) olho) D Gesichtsfeldeinschrän-
E diátesis f (atópica/ hemorrágica) kung f (auf einem Auge) E dimi-
diencéfalo m D Dienzephalon n nución f del campo visual (de un ojo)
E diencéfalo m diminuir D vermindern E dismi-
dieta m (líquido/ mole/ pastoso/ nor- nuir
mal) D Kost f (flüssige/ weiche/ dioptria f D Dioptrie f E dioptría f
255 distonia

dióxido m de carbono (CO2) D Koh- dismetria f D Dysmetrie f E disme-


lendioxid n (CO2) E dióxido m de tría f
carbono (CO2) dismorfia f D Dysmorphie f E dis-
diplopia f D Diplopie f E diplopía f morfia f
direcção f D Richtung f E direc- disnomia f D Benennungsstörung f,
ción f Dysnomie f E disnomia f
disartria f D Dysarthrie E disartria f dispepsia f D Dyspepsie f E dispep-
disártrico D dysarthrisch sia f
E disártrico displasia f (grau X) D Dysplasie f
discectomia f D Diskektomie f (Grad X) E displasia f (grado X)
E disectomía f displásico D dysplastisch
discinésia f (d. tardia a neurolépticos) E displásico
D Dyskinesie f (neuroleptikaindu- dispneia f D Dyspnoe f E dispnea f
zierte Spätdyskinesie f) E discine- (o disnea f)
sia f (d. tardía a neurolépticos) disponível D verfügbar E disponi-
discinesia f tardia D Spätdyskinesie f ble
E disquinesia f tardía dispositivo m intra-uterino (DIU)
discite f D Diszitis f E discitis f D Spirale f E dispositivo m intra-
disco m D Diskus m E disco m uterino (DIU)
discriminação f D Diskrimination f disrafia f D Dysrhaphie f E disrafia f
E discriminación f disritmia f D Dysrhythmie f E dis-
discurso m (coerente e adequado) ritmia f
D Rede f, hier: Bericht m der Kran- dissecção f (arterial) D Dissektion f
kengeschichte (zusammenhängend u. (arterielle) E disección f (arterial)
adäquat) E discurso m (coherente disseção f aórtica D Aortendissek-
y adecuado) tion f E disección f aórtica
disdiadococinésia f D Dysdiadochoki- disseminação f D Ausbreitung f
nese f E disdiadococinesia f E diseminación f
disenteria f D Ruhr f E disentería f dissimulação f D Dissimulation f
disestesia f D Dysästhesie f E dises- E disimulo m
tesia f dissociado D dissoziiert E di-
disfagia f D Dysphagie f E disfagia f sociado
português – alemão – espanhol

disfásico D dysphasisch E disfásico distensão f D Zerrung f , Distorsion f


disfórico D dysphorisch E disfórico E distensión f, distorsión
disfunção f D Funktionsstörung f distensão f do tendão D Sehnenzer-
E disfunción f rung f E distensión f del tendón
disfunção f eréctil D Dysfunktion f, distensão f muscular D Muskelzer-
erektile E disfunción f eréctil rung f E distensión f muscular
disfuncional D dysfunktionell distimia f D Dysthymie f E disti-
E disfuncional mia f
disidrose f D Dyshidrose f E dis- distocia f D Dystokie f E distocia f
idrosis f distonia f D Dystonie f E distonía f
dismenorreia f D Dysmenorrhoe f distonia f de torsão D Torsionsdysto-
E dismenorrea f nie f E distonía f de torsión
distrofia 256

distrofia f (miotónica) D Dystrophie f doença f D Krankheit f E enferme-


(myotonische) E distrofia f (mio- dad f
tónica) doença f associada D Begleiterkran-
distrofia f muscular (DM) D Muskel- kung f E enfermedad f asociada
dystrophie f E distrofia f muscular doença f autoimune D Autoimmun-
(DM) erkrankung f E enfermedad f auto-
distrofia f reflexa simpática D Reflex- inmune
dystrophie f, sympathische E dis- doença f cardiovascular D Herz-
trofia f refleja simpática Kreislauferkrankung f E enferme-
distrófico D dystrophisch E distró- dad f cardiovascular
fico doença f coronária D Koronarerkran-
distúrbio m (neuro-psicológico) kung f E enfermedad f coronaria
D Störung f (neuropsychologische) doença f de Creutzfeld Jakob
E disturbio m (neuro-psicológico) D Creutzfeld-Jakob-Erkrankung f
distúrbio m afectivo D Affektstö- E enfermedad f de Creutzfeld Jakob
rung f E disturbio m afectivo doença f de Ménière D Morbus Mé-
distúrbio m de défice de atenção nière m E enfermedad f de Mé-
D Aufmerksamkeitsstörung f nière
E disturbio m de atención doença f de Moya-Moya D Moya-
distúrbio m hormonal D Hormonstö- Moya-Syndrom n E enfermedad f
rung f E disturbio m hormonal de Moya-Moya
disúria f D Dysurie f E disuria f doença f de Parkinson D Parkinson-
diurese f D Diurese f E diuresis f sche Krankheit f E enfermedad f
diurético D harntreibend E diuré- de Parkinson
tico doença f do soro D Serumkrankheit f
diurético m (poupador de potássio) E enfermedad f del suero
D Diuretikum n (kaliumsparendes) doença f do tecido conjunctivo
E diurético m (ahorrador de pota- D Bindegewebserkrankung f
sio) E enfermedad f del tejido conjun-
diverticulite f D Divertikulitis f tivo
E diverticulitis f doença f dos pequenos vasos D Mi-
divertículo m (de Meckel) D Diverti- kroangiopathie f E enfermedad f
kel n (Meckelsches) E divertí- de los pequeños vasos
culo m (de Meckel) doença f hereditária D Erbkrank-
diverticulose f D Divertikulose f heit f E enfermedad f hereditaria
E diverticulosis f doença f mental D Geisteskrankheit f
doador m D Spender m (Blut-, Organ) E enfermedad f mental
E donante m doença f profissional D Berufskrank-
dobrar D beugen E doblar heit f E enfermedad f profesional
doce D süß E dulce doença f pulmonar obstructiva crónica
doença f (degenerativa) multisistémica (DPOC) D Lungenerkrankung f,
D Multisystemerkrankung f (dege- chronisch obstruktive (COLD)
nerative) E enfermedad f (degene- E enfermedad f pulmonar obstruc-
rativa) multisistémica tiva crónica (EPOC)
257 duvidoso

doença f venérea D Geschlechts- dose f (em dose alta/ baixa) D Dosis f


krankheit f E enfermedad f vené- (in hoher/ niedriger Dosis) E do-
rea sis f (en dosis alta/ baja)
doente m D Patient m E en- dose f D Gabe f E dosis f
fermo m dose f de radiação D Strahlendosis f
doente m da caixa D Kassenpa- E dosis f de radiación
tient m E enfermo m de la seguri- dose f excessiva D Überdosis f
dad social E dosis f excesiva
doente m privado D Privatpatient m drageia f (bras.: drágea f) D Dragee n
E enfermo m privado E dragea f
doloroso D schmerzhaft E dolo- drenagem f D Drainage f, Abfluß m
roso E drenaje m
dor f (em martelada/ em picada/ dreno m D Drain m E dreno m
insuportável/ violenta/ em queima- droga f D Droge f E droga f
dura/ surda/ compressiva/ diffusa/ droga f hipotensora D Antihypertoni-
espasmódica) D Schmerz m (häm- kum n E droga f hipotensora
mernd/ stechend/ unerträglich/ hef- ducto m arterial D Ductus m arterio-
tig/ brennend/ dumpf/ drückend/ dif- sus E ductus m arterial
fus/ krampfartig) E dolor m (pal- ducto m torácico D Ductus m thoraci-
pitante/ lacerante/ insoportable/ cus E ductus m torácico
violento/ quemante/ sordo/ opri- duodenite f D Duodenitis f E duo-
mente/ difuso/ espasmódico) denitis f
dor f de dente D Zahnschmerz m duodeno m D Duodenum n E duo-
E dolor m de diente
deno m
dura f (o dura-máter f) D Dura f
dor f de parto D Wehe f E dolor m
E dura f (o duramadre f)
de parto
duração f (de curta/ longa dur.)
dor f epigástrica D Oberbauch-
D Dauer f (kurz-/ langdauernd)
schmerz m E dolor m epigástrico
E duración f (de corta/ larga dur.)
dor f facial D Gesichtsschmerz m duradoiro D dauerhaft E duradero
E dolor m facial
dural D Dura-, der Dura E dural
dor f fantasma D Phantomschmerz m dúvida f D Zweifel m, Frage f
E dolor m fantasma E duda f
português – alemão – espanhol

dor f nos membros D Glieder- duvidoso D zweifelhaft E dudoso


schmerz m E dolor m en los miem-
bros
dor f nos ouvidos D Ohrenschmerz m
E dolor m de oído
dores fpl puerperais D Nach-
wehen fpl E dolores mpl
puerperales
dormente D taub, empfindungslos
E durmiente
dosagem f D Dosierung f E dosea-
miento m
eclampsia 2.8

efeito m de massa <II> Ma.uenefIekt m


C£> efecto m de mua

E
efeito m rebound <ll> ReboWldef-
fekt m <!) efecto m de rebote
efeito m secuncUrio (Q) Nebenwir-
kung f <E:> efecto m secua.dario
eclampsia ( <C:l Eklampsi. ( eOOIcio ( <C:l WirkaamUit ( (E) efica-
<1D eclampsia f cia (
ecocardlogralla (transtonlckal efIcaz(sere.em .. .) <lP witksam(w.
tr_nse.oflIglca) <C:l Echocardiogra- scin bei. .. ) CD eficu (ser e. en ... )
phie m (tran.thorakalel tran.6sopha- ejacula~lo (precoce) <C:l Ejakula-
geale) <E:> ecocardiografia ( tion f. SamenerguB m (vorzeitiger)
(transtonicicaJ transesoftgica) (£) eyaculaciOn (precoz)
ecogenicidade I <IP Echogenitil.t ( elastico CO) elastisch <E:> elUtico
<1D ecogenicidad f electrocardiogram_ m (ECG) <C:l Elek-
0<01611_ ( <C:l Echolalie ( (E) ecolalia ( trokardiogramm n (BKG) (E) e1ec-
ectasia f elI> Elctuie f <E) ectasia f trocardiograma m (ECG)
ect6plco CD) ektop <D ea6pico electrocauterizal;Ao ( <IP Ele1ctrobute-
eczema m (at6plco) <C:l Bkzem n (ato- risierung f CD electrocauterizaci6n f
piKhes) (E) eczema m (at6pico) eIectrodiagn6stico m <C:l Elektrophy-
siologie ( <D e1ectrodiagn6stico m
eczema m de contacto <lP Kontaktelt-
eIectroencefalograma m (EEG)
zcm n <!) eczema m de contacto
<J» Blcktroe:nzcphalogramm n
edema m (_vasog~nico)
(BEG) (E) e1ectroencefalograma m
<C:l Odem n (zytoto.ucheal vuoge-
(BEG)
nes) (£) edema m (citot6xicol va.so-
eIectroforese m <ll> Plcktropboreae (
g~ico)
(E) e1ectroforeai. (
edema m cerebral (Q) HimOdem n
eIectrotor... (da. protaln .. <C:l Ei-
<E) edema m cerebral
weiBeJ.ektrophorese ( <D electrofo-
odema m palpebral <C:l LidOdem n resis f de lu protdna.
<D edema m palpebral electr6lito m <C:l Elektrolyt n (E) elec-
edema m papUar (0 paplledema m) tr6litom
<C:l Papilknildem n (E) papil... elefantrase f CD) Elephantiuis f
demam) <E) e1efantiasis (
edema m pulmonar (Q) Lungen- eletrochoque m CD) Elektro.chock m
6dem n c:E) edema m pulmonar CD electroshock m
edematoso CD) 6dematlHi (E) edema- eleva~lo (de ... ) <C:l Elevation f. ErhO-
toso hung (von ... ) (E) e1evaci6n f
educal;lo (vesical (Q) Bluentraining n (de ... )
<E) educaci6n f yesical

_0
....., <C:l anheben (E) e1evat
efectuar <II> durchftih:re14 reali.aieren ellmln.r <lI> eliminiereo, beseitigen
(E) efectuar (£) eliminar
m (IndeseJ'wj) <C:l Wirkung ( em ombulat6rio <C:l ambulant (Adv.)
(unerwllnachte) (E) efecto m (inde- <£) en ambulatorio
aeable) ern one! <C:l ringtbrntig (£) anu1ar
259 endocrinológico

em evolução f D fortschreitend enantema m D Enanthem n E en-


E en evolución f antema m
em luva D handschuhförmig E en encarcerado D inkarzeriert E in-
guante carcerado
em marcha D gehend, gehfähig encefálico D Gehirn-, des Gehirns
E en marcha E encefálico
em martelo D hämmernd E en encefalite f D Enzephalitis f E ence-
martillo falitis f
em pé D stehend E en pie encefalite f a herpes simplex (EHS)
em peúga D strumpfförmig E en D Herpes-Simplex-Enzephalitis f
media (HSE) E encefalitis f por herpes
em repouso D in Ruhe E en reposo simple (EHS)
emagrecer D abmagern E adelga- encéfalo m D Gehirn n E encé-
zar falo m
embolectomia f D Embolektomie f encefalomalácia f D Enzephalomala-
E embolectomía f zie f E encefalomalacia f
embolia f D Embolie f E embolia f encefalomeningite f D Meningoenze-
embolia f cerebral D Hirnembolie f phalitis f E encefalomeningitis f
E embolia f cerebral encefalomielite f disseminata D En-
embolia f pulmonar D Lungenembo- zephalomyelitis f disseminata
lie f E embolia f pulmonar E encefalomielitis f diseminada
embólico D embolisch E embólico encefalopatia f (espongiforme) D En-
embolização f D Embolisierung f zephalopathie f (spongiforme)
E embolización f E encefalopatía f (espongiforme)
êmbolo m D Embolus m E ém- encher-se D füllen, sich E llenarse
bolo m encravamento m D Einklemmung f
embrião m D Embryo n E em- E enclavamiento m
brión m encurtamento m D Verkürzung f
embrionário D embryonal E em- E acortamiento m
brionario endarterectomia f D Endarteriekto-
embriopatia f D Embryopathie f mie f E endarterectomiía f
E embriopatía f endémico (bras.: endêmico) D ende-
português – alemão – espanhol

emergência f D Notfall m E emer- misch E endémico


gencia f endocárdio m D Endokard n E en-
emoção f D Emotion f E emoción f docardio m
emocional D emotional E emocio- endocardite f (bacteriana subaguda)
nal D Endokarditis f (bakterielle, sub-
emotividade f D Emotionalität f akute) E endocarditis f (bacteriana
E emotividad f subaguda)
empatia f D Empathie f E empatía f endocervical D endocervikal E en-
empiema m D Empyem n E em- docervical
piema m endócrino D endokrin E endocrino
empola f de queimadura D Brand- endocrinológico D endokrinologisch
blase f E ampolla f de quemadura E endocrinológico
endocrinopatia 260

endocrinopatia f D Endokrinopa- enfartização f D Infarzierung f


thie f E endocrinopatía f E infartización f
endógeno D endogen E endógeno enfermagem f D Pflegepersonal n,
endométrio m D Endometrium n Krankenpflege f E personal m de
E endometrio m enfermería
endometriose f D Endometriose f enfermaria f D Station f E enferme-
E endometriosis f ría f
endometrite f D Endometritis f enfermeira f instrumentista (bras.: e. de
E endometritis f cirurgia) D Operationsschwester f
endoprótese f D Endoprothese f E enfermera f instrumentista
E endoprótesis f enfermeira f/-o m D Krankenschwes-
endoprótese f total da anca D Hüft- ter/-pfleger f/m E enfermera f/-o m
gelenks-Total-Endoprothese f (TEP) enfermiço D kränklich, krankhaft
E endoprótesis f total de las caderas E enfermizo
endoscopia f D Endoskopie f E en- enfermidade f D Krankheit f, Gebre-
doscopia f chen n E enfermedad f
endoscópico D endoskopisch E en- enfermo D krank E enfermo
doscópico enfiado D blaß E pálido
endoscópio m D Endoskop n E en- enfiamento m D Blässe f E palidez f
doscopio m enfisema m D Emphysem n E enfi-
endotélio m D Endothel n E endo- sema m
telio m enfraquecer D schwächen E debili-
endotélio m vascular D Gefäßendo- tar
thel n E endotelio m vascular enfraquecimento m D Schwächung f
endovenoso (e.v.) D intravenös (i.v.) E debilitamiento m
E endovenoso (e.v.) engano m D Irrtum m E engaño m
enervamento m D Nervosität f engolir D schlucken E tragar
E nerviosismo m engordar D zunehmen E engordar
enervar D innervieren E enervar, engulho m D Brechreiz m
enfadar E náuseas fpl
enervar-se D nervös werden, aufbrau- enjoo m D Übelkeit f E náuseas fpl
sen E enervarse, enfadarse enoftalmia f (o enoftalmo m)
enevoado (ver en.) D verschleiert (v. D Enophthalmus m E enoftal-
sehen) E borroso, nublado (ver b.) mia f (o enoftalmos m)
enfadonho D lästig, ärgerlich E ab- enrijamento m D Abhärtung f
urrido E endurecimiento m
enfarte m (migranoso/ silencioso) enrugar (a testa) D runzeln (die
D Infarkt m (migränöser/ ’stiller‘) Stirn) E arrugar (la frente)
E infarto m (migrañoso/ silencioso) ensaio m D Versuch m E ensayo m
enfarte m cerebeloso D Kleinhirnin- ensaio m clínico D Studie f, klinische
farkt m E infarto m cerebeloso E ensayo m clínico
enfarte m cerebral D Hirninfarkt m ensurdecido D abgedämpft E en-
E infarto m cerebral sordecido
enfarte m do miocárdio D Herzin- entalar D schienen E clavar
farkt m E infarto m del miocardio enterite f D Enteritis f E enteritis f
261 epitelioma

entorpecer D einschlafen (Arm, Bein epidermóide m D Epidermoid n


usw.) E entorpecer E epidermoide m
entorpecido D eingeschlafen, lahm epididimite f D Epididymitis f
E entorpecido E epididimitis f
entrevista f D Gespräch n E entre- epidural D epidural E epidural
vista f epiesclerite f D Episkleritis f
entrevistar D befragen E entrevis- E epiescleritis f
tar epífise f (o epífisis f) D Epiphyse f
entubação f (endotraqueal) D Intu- (Knochen-) E epífisis f
bation f (endotracheale) E intuba- epigástrio m D Epigastrium n
ción f (endotraqueal) E epigastrio m
entubado D intubiert E intubado epiglote f D Epiglottis f E epiglotis f
entupido D verstopft E atascado epígrafada/o f/m D Oben ge-
enurese f D Enuresis f E enuresis f nannte/r f/m E la/ el mencionada/-
envelhecimento m D Alterungspro- o f/m
zeß m E envejecimiento m epilepsia f D Epilepsie f E epilep-
envenenamento m D Vergiftung f sia f
E envenenamiento m
epilepsia f residual D Residualepilep-
sie f E epilepsia f residual
enviar (para…) D überweisen (in…,
epiléptico D epileptisch E epilép-
zu…) E enviar (a…)
tico
enxaqueca f D Migräne f E mi-
epíploon m D Schulterblatt n E epi-
graña f, jaqueca f
plón m
enxugar D spülen E enjuagar
episiotomia f D Episiotomie f, Damm-
enzima m D Enzym n E enzima m
schnitt m E episiotomía f
eosinofilia f D Eosinophilie f E eo- episódico D episodisch E episódico
sinofilia f episódio m (de…) D Episode f
eosinofílico D eosinophil E eosino- (von…) E episodio m (de…)
fílico episódio m amnésico D Episode f,
eosinófilo m D Granulozyt m, eosino- amnestische E episodio m amné-
philer E eosinófilo m sico
epicantos m D Epikanthus m E epi- epispádia f D Epispadie f E epispa-
canto m dia f
português – alemão – espanhol

epicondilite f D Epicondylitis f epistaxis f (o epistaxe f) D Epistaxis f,


E epicondilitis f Nasenbluten n E epistaxis f (o
epicôndilo m D Epicondylus m, Epi- epistaxe f)
kondyle f E epicóndilo m epitélio m D Epithel n E epitelio m
epidemia f D Epidemie f E epide- epitélio m cilíndrico D Zylinderepit-
mia f hel n E epitelio m cilíndrico
epidémico (bras.: epidêmico) D epi- epitélio m pavimentoso D Platten-
demisch E epidémico epithel n E epitelio m pavimentoso
epidemiologia f D Epidemiologie f epitelióide D epitheloid E epiteli-
E epidemiología f oide
epiderme f D Epidermis f E epider- epitelioma m D Epitheliom n
mis f E epitelioma m
equilíbrio 262

equilíbrio m D Gleichgewicht n esclarecimento m D Klärung f


E equilibrio m E esclarecimiento m
equinococose f D Echinokokkose f esclerite f D Skleritis f E escleritis f
E equinococosis f esclerodermia f D Sklerodermie f
equinococus m D Echinokokkus m E esclerodermia f
E equinococo m esclerose f (o esclerosis f) D Skle-
ere(c)ção f D Erektion f E erección f rose f E esclerosis f
érina f D Klammer f E grapa f esclerose f lateral amiotrófica (ELA)
erisipela f D Erysipel n E erisipela f D Lateralsklerose f, amyotrophe
eritema m D Erythem n E eri- (LA) E esclerosis f lateral amiotró-
tema m fica (ELA)
eritemato-descamativo/-a D ery- esclerose f múltipla (EM) D Multiple
throsquamös E eritemato-desca- Sklerose f (MS) E esclerosis f múl-
mativo/-a tiple (EM)
eritematoso D erythematös E erite- escleróticas fpl D Skleren fpl E esc-
matoso leróticas fpl
eritroblasto m D Erythroblast m escolaridade f D Schulbildung f
E escolaridad f
E eritroblasto m
escoliose f D Skoliose f E escolio-
eritrócito m D Erythrozyt m E eri-
sis f
trocito m
escoliose f (de convexidade esq./dir.)
eritrocitúria f D Erythrozyturie f
D Skoliose f (, links-/rechtskon-
E eritrocituria f
vexe) E escoliose f (de convexidad
eritrodermia f D Erythrodermie f
izquierda/ derecha)
E eritrodermia f
escorbuto m D Skorbut m E escor-
eritropoiese f D Erythropoese f
buto m
E eritropoyesis f
escoriação f D Exkoriation f, Hautab-
erro m D Fehler m E error m schürfung f E escoriación f
erro m de refracção D Refraktionsfeh- escotoma m D Skotom n E esco-
ler E error m de refracción toma m
eru(c)tação f D Aufstoßen n (Magen) escotoma m central D Zentralsko-
E eructo m tom n E escotoma m central
erupção f D Ausschlag m E erup- escotoma m cintillante D Flimmer-
ción f skotom n E escotoma m
escabiose f D Krätze f E escabio- centelleante
sis f, sarna f escrita f D Schrift f E escritura f
escala f D Skala f E escala f escroto m D Skrotum n E es-
escaldar-se D verbrühen, sich E es- croto m
caldarse escuro (ver pontos escuros) D dunkel
escalpe m D Kopfhaut f E scalp m, (dunkle Flecken sehen) E oscuro
cuero m cabelludo (ver puntos oscuros)
escalpelo m D Skalpell n E escal- esfenóide m D Sphenoid n E esfe-
pelo m noides m
escarlatina f D Scharlach m E es- esferócito m D Sphärozyt m E esfe-
carlatina f rocito m
263 espondilartrose

esfigmomanometro m (tomar a ten- espaço m subdural D Subdural-


sión) D Blutdruckmeßgerät n (den raum m E espacio m subdural
Blutdruck messen) E esfigmoma- espalhar-se D sich erstrecken, sich
nómetro m (tomar la tensión) ausbreiten E extenderse
esfín(c)ter m D Sphinkter m E es- espasmo m D Krampf m, Spasmus m
fínter m E espasmo m
esfin(c)teriano D Sphinkter- E es- espasmo m facial D Fazialisspas-
finteriano mus m E espasmo m facial
esfin(c)terotomia f D Sphinkteroto- espasmódico D krampfartig
mie f E esfinterotomía f E espasmódico
esfoladela f D Hautabschürfung f espasticidade f D Spastik f E espas-
E esfoliación f ticidad f
esforço m D Anstrengung f E esfu- espátula f D Spatel m E espátula f
erzo m específico D spezifisch E específico
esfregaço m D Abstrich m, Aus- especifidade f D Spezifität f E espe-
strich m E frotis m cificidad f
esfregaço m de sangue (periférico) esperança f de vida D Lebenserwar-
D Blutausstrich m (peripherer)
tung f E esperanza f de vida
E frotis m de sangre (periférico)
esperma m D Spermium n E es-
esgotamento m D Erschöpfung f
perma m
E agotamiento m
espessado/a D verdickt E engro-
esguicho m D Harnstrahl m
sado/-a
E chorro m
espessura f D Dicke f, Dichte f
esmalte m D Zahnschmelz m E es-
E espesura f
malte m dental
espessura f parenquimatosa D Pa-
esmegma m D Smegma n E es-
renchymdichte f E espesura f pa-
megma m
renquimatosa
esofagite f D Ösophagitis f E esofa-
gitis f espinal D spinal E espinal
esofagite f de refluxo D Refluxöso- espinha f D Mitesser m E espina f
phagitis f E esofagitis f de reflujo espinha f bifida D Spina bifida f
esófago m (bras.: esôfago m) D Öso- E espina f bífida
phagus m E esófago m espinhaço m D Rückgrat n E espi-
português – alemão – espanhol

espaço m (ocupar e.) D Raum m nazo m


(raumfordern) E espacio m (ocu- espinho-celular D spinozellulär
par e.) E espinocelular
espaço m do liquor D Liquorraum m espiroqueta m D Spirochät m
E espacio m de liquor E espiroqueta f
espaço m epidural D Epidural- espirrar D niesen E estornudar
raum m E espacio m epidural espirro m D Niesen n E estor-
espaço m intercostal D Interkostal- nudo m
raum m E espacio m intercostal esplenectomia f D Splenektomie f
espaço m subaracnoideu D Sub- E esplenectomía f
arachnoidealraum m E espacio m espondilartrose f D Spondylar-
subaracnoideo throse f E espondiloartrosis f
espondilite 264

espondilite f anquilosante D Spondy- estado m de consciência D Bewußt-


litis ankylosans f, Morbus m Bechte- seinslage f E estado m de conscien-
rew E espondilitis f anquilosante cia
espondilodiscite f (tuberculosa) estado m geral D Allgemeinzu-
D Spondylodiszitis f (tuberkulöse) stand m E estado m general
E espondilodiscitis f (tuberculosa) estafilococo m D Staphylokokke f
espondilolistesis f D Spondylolisthe- E estafilococo m
sis f E espondilolistesis f estancar D stillen (Butung)
espondilose f (cervical/ lombar) E estancar
D Spondylose f (, zervikale/lum- estase f D Stase f, Stauung f E esta-
bale) E espondilosis f (cervical/ sis f
lumbal) estase f papilar D Stauungspapille f
espongioblastoma m D Spongioblas- E estasis f papilar
tom n E espongioblastoma m estatura f D Körpergröße f, Statur f
espontâneo D spontan E estatura f
E espontáneo estável D stabil E estable
esporádico D sporadisch, vereinzelt esteatorreia f D Steatorrhoe f
E esporádico, aislado
E esteatorrea f
espru m D Sprue f E esprue f, mu- esteatose f D Steatose f E esteato-
guet f sis f
esqueleto m D Skelett n E esque-
esteatose f hepática D Steatosis hepa-
leto m
tis f E esteatosis f hepática
esquírola f D Knochensplitter m
estendido D gestreckt E extendido
E esquirla f
estenose f D Stenose f E estenosis f
esquistossomíase f D Bilharziose f
E esquistosomiasis f
estenose f aórtica D Aortenstenose f
E estenosis f aórtica
esquizo-afectivo D schizo-affektiv
E esquizoafectivo estenose f mitral D Mitralklappenste-
esquizócito m D Schistozyt m E es- nose f E estenosis f mitral
quizocito m estenose f pilórica D Pylorusstenose f
esquizofrenia f D Schizophrenie f E estenosis f pilórica
E esquizofrenia f estéril D steril E estéril
esquizofrénico D schizophren esterilidade f D Sterilität f E esteri-
E esquizofrénico lidad f
estabilidade f D Stabilität f E esta- esterilização f D Sterilisation f
bilidad f E esterilización f
estabilizar D stabilisieren E estabi- esteriotipia f D Stereotypie f
lizar E esterotipia f
estádio m D Stadium n E estadio m esterno m D Sternum n E ester-
estádio m final D Endstadium n nón m
E estadio m final esternocleidomastoideo m D Sterno-
estado m D Zustand m E estado m cleidomastoideus m E esternoclei-
estado m confusional D Verwirrt- domastoideo m
heitszustand m E estado m confu- esteróide m D Steroid n E este-
sional roide m
265 exacerbação

estertorar D röcheln, rasseln estroma m D Stroma n


E estertorar E estroma m
estetoscópio m D Stethoskop n estruma m D Struma f E estruma m
E estetoscopio m estrutura f D Struktur f E estruc-
esticar D strecken E estirar tura f
estigma m (de…) D Zeichen n (+ estudo m (…para (o em) estudo)
Gen.) E estigma m (de…) D Untersuchung f, Studie f (…zur
estimulação f D Stimulation f Abklärung) E estudio m (…para (o
E estimulación f en) estudio)
estimulador m cardíaco D Herz- estudo m da coagulação D Gerin-
schrittmacher m E estimulador m nungsstatus m E estudio m de coa-
cardíaco gulación
estimular D anregen E estimular estupefaciente m D Rauschmittel n
estímulo m D Antrieb m, Reiz m E estupefaciente m
E estímulo m estupor m D Stupor m E estupor m
estímulo m doloroso D Schmerz- estuporoso D stuporös E estupo-
reiz m E estímulo m doloroso roso
estoma m D Stoma n E estoma m esvaziamento m gástrico (retardo)
estômago m D Magen m E estó- D Magenentleerung f (verzögerte)
mago m E vaciamiento m gástrico (retardo)
estomatite f (aftosa) D Stomatitis f
éter m D Äther m E éter m
(aphthosa) E estomatitis f (aftosa)
etiologia f D Ursache f, Ätiologie f
estrabismo m (convergente/ diver-
E etiología f
gente) D Strabismus m (conver-
eufórico D euphorisch E eufórico
gens/ divergens) E estrabismo m
(convergente/ divergente) eupneico D eupnoisch E eupneico
estrangulação f do cordão umbilical evacuação f D Stuhlgang m E eva-
D Nabelschnureinklemmung f cuación f
E estrangulación m del cordón um- evacuar D Stuhlgang haben E eva-
bilical cuar
estrangúria f D Harnzwang m evento m D Ereignis n E evento m
E estranguria f evidência f (de…) D Zeichen n
estratégia f D Strategie f E estrate- (von…) E evidencia f (de…)
português – alemão – espanhol

gia f evolução f (benigna/ maligna) D Ver-


estreitamento m D Verengung f lauf m (gutartiger/ schlechter)
E estrechamiento m E evolución f (benigna/ maligna)
estreptococo m D Streptokokke f evolutivo D fortschreitend, sich ent-
E estreptococo m wickelnd E evolutivo
estria f D Stria f E estría f evolutivo/-a (a evoluir há cerca de um
estriado m D Striatum n ano) D fortschreitend (seit etwa ei-
E estriado m nem Jahr sich entwickelnd) E pro-
estridor m D Stridor m E estri- gresivo/-a (progresando desde cerca
dor m un ano)
estrogénio m (bras.: estrogênio m) exacerbação f D Exazerbation f
D Östrogen n E estrógeno m E exacerbación f
exagerado 266

exagerado D übermäßig E exage- exoftalmia f (o exoftalmo m) D Ex-


rado ophthalmus m E exoftalmia f (o
exame m audiométrico D Audiome- exoftalmo m)
trie f E examen m audiométrico exógeno D exogen E exógeno
exame m clínico D Untersuchung f, exoneração f D Entbindung f
klinische E examen m clínico E parto m, alumbramiento m
exame m complementar D Zusatzun- exostose f D Exostose f E exosto-
tersuchung f E examen m comple- sis f
mentario expansivo D expansiv E expansivo
exame m físico D Untersuchung f, expectoração f D Auswurf m E ex-
körperliche E examen m físico pectoración f
exame m imagiológico D Diagnos- expéculo m D Spekulum n E espé-
tik f, bildgebende E examen m de culo m
imagen experimentar D ausprobieren
exame m preventivo D Vorsorgeun- E experimentar
tersuchung f E examen m preven- explicação f D Erklärung f E expli-
tivo cación f
exame m ultrasonográfico vascular explicar D erklären E explicar
D Gefäßultraschall m E exa- exploração f D Exploration f E ex-
men m ultrasonográfico vascular ploración f
examinar D untersuchen E exami- exposição f à luz D Lichtexposition f
nar E exposición f a la luz
exangue D blutleer E exangüe expressão f D Ausdruck m (Gesichts-)
exantema m D Exanthem n E exan- E expresión f
tema m exsudato m D Exsudat n E exu-
excêntrico D exzentrisch E excén- dado m
trico extensão f D Streckung f, Extension f,
excepção f (com e. de…) D Aus- Ausdehnung f, Ausmaß n E exten-
nahme f (mit A. von…) E excep- sión f
ción f (con e. de…) extenso D ausgedehnt E extenso
excisão f D Exzision f E excisión f extirpação f D Exstirpation f E ex-
excisar D exzidieren E cortar tirpación f
excitabilidade f D Erregbarkeit f extirpar D entfernen, herausnehmen
E excitabilidad f E extirpar
excitação f D Erregung f E excita- extração f D Extraktion f E extrac-
ción f ción f
excluir D ausschließen E excluir extrapiramidal D extrapyramidal
exclusão f D Ausschluß m E exclu- E extrapiramidal
sión f extrasistolia f D Extrasystolie f
excreção f (o excreto m) D Ausschei- E extrasistolia f
dung f E excrección f extrassístole f D Extrasystole f
excremento m D Kot m E excre- E extrasístole f
mento m extremidade f D Extremität f E ex-
exofítico D exophytisch E exofítico tremidad f
267 extubação

extubação f D Extubierung f E ex-


tubación f, desentubación f

português – alemão – espanhol


..8

lalecer <Jl) aterben <E) falJecer


lalecer (po,••• ) <Jl) .terben (on ...•

F
durcll. .. ) <E) falJecer(por ... )
lalecimento m <Jl) Toe! m <E) falleci-
mientom
lalta,de mem6ria <Jl) Verge6lichkeit'
face f <Jl) Geddtt n. Wange f <E) can f <D falt. f de memoria
face f exterHora <IP Strecbeite f lalta Ide peso <Jl) Untergewicht n
<D cara f extenSOR <E) faha f de pelO
htce f extern. CD:> Aufienseite f familiar <ID familiJ.r <D familiar
<D cara f externa familiar m (D) PamilienangebOriger m
face fflexor. <lP Beugeseite f <D pariente m
<D cara f t1cxora faringe f <Jl) Pharynx m <E) faringe I
face linterna at> Innenseite f faringite f <ID Pharyngitil f <E) faringi-
<D can fintema
tilt
facial <lP Geaichts-. del Gesichtes
farmilda f CD) Apotheke f <D farma-
<E) facial
cial
lac6lise f <Jl) Phakol)'Je f <E) fac6lisis f
filnnaco m (da p,imel,a oscolha)
facomatose f CD:> Phakomatose f
<ID Mittel n (der er.ten Wahl)
<D £acornatalia'
<E) f4nnaco m (de primer. optiOn)
factor m aggregador de phllquems
~rmaco m hlpotensor en> Antihyper-
en> PllttcbenaggregatioDlfaktor m
tonikum n <D Unnaco m hipoten-
<E> factor m agregante de plaqueta.s
sor
factor m da coagu~o <n> Germ-
larmacol6gico <Jl) phArmakoiogiach
nungafaktor m <£) factor m de la
<E) farmacoi6gico
coaguladdn
factor m de risco (Q) Risikofaktor m fiIxia f <ID Faszi. f <E) fuci. I
fascicu~ f CD) P.n.i.kuJ.tion f
<D factor m de rielgo
factor m desencadeante <lP AuatOse- <D fuciculaci6n f
faktor m <D factor m desencaden- fa .. I <Jl) Ph... f <E) fa •• f
ante fatar m Rh en> Rhesuafaktor m <E> fae-
factor m progn6stlco at> Prognosefak.- tormRh
tor m <D factor m pron6stico fazer bem <Jl) guttun <D haur bien
factor m reumat61de (Q) Rheumafak.- fazer presslo <II> drilcken c:E) hacer
tor m (E) factor m reumatoide presiOn
factom mpl amblenclals (D) Umwelt- febre f CD) Fieber n CE) fiebre f
faktoren mpl <D factores mpl a.m.- febre m amarela en> Gelbfieber n
bientalea <E) fiehre m amarilla
fadigo f <Jl) Mfldiskeit' <E) fatiga, febre'dos feno. <Jl) Heuachnupfen m.
fag6cito m <Jl) Ph",ozyt m <E) fago- PollinOJe f <E> fiebre f del heno
citom febre f medicamentosa <Jl) Medika-
fagocitose f <Jl) Ph",ozytooe' <E) fa- mentenfieber n <D fiebre f medica-
gocito&is ' mentosa
lalange f <Jl) Phalange f. Phalanx f febn! m tif6ide <Jl) Typhw m <E) fie-
<E) £alange f bre m tifoidea
269 fistulização

febre f traumática D Wundfieber n fibra f D Faser f E fibra f


E fiebre f traumática fibrilhação f D Fibrillieren n E fi-
fechar D schließen E cerrar brilación f
fecundado D befruchtet E fecun- fibrilhação f auricular (FA) D Vorhof-
dado flimmern n E fibrilación f auricu-
feixe m D Faszikel m E haz m lar (FA)
feixe m de His D His´sches Bündel n fibrillhado D mit Vorhofflimmern
E haz m de His E fibrilado
feminino D weiblich E femenino fibrinogénio m D Fibrinogen n
fémur m D Femur m E fémur m E fibrinógeno m
fenda f palpebral D Lidspalte f fibrinólise f D Fibrinolyse f E fibri-
E hendidura f palpebral nolisis f
fenestração f D Fensterung f E fe- fibroadenoma m D Fibroadenom n
nestración f E fibroadenoma m
fenilcetonúria f D Phenylketonurie f fibrodisplasia f D Fibrodysplasie f
E fenilcetonuria f E fibrodisplasia f
fenómeno m D Phänomen n E fe- fibroma m D Fibrom n E fi-
nómeno m broma m
fenómeno m da roda dentada fibromioma m D Myofibrom n E fi-
D Zahnradphänomen n E fenó- bromioma m
meno m de la rueda dentada fibrose f (cística) D Fibrose f (zysti-
fenómeno m de Raynaud D Raynaud- sche), Mukoviszidose f E fibrosis f
Syndrom n E fenómeno m de Ray- (quística)
naud fibrosite f D Fibrositis f E fibrosi-
fenótipo m D Phänotyp m E feno- tis f
tipo m fibrossarcoma m D Fibrosarkom n
feocromocitoma m D Phäochromozy- E fibrosarcoma m
tom n E feocromocitoma m fíbula f D Fibula f, Wadenbein n
ferida f D Wunde f E herida f E peroné m
ferimento m D Verletzung f E he- ficar de cama D Bettruhe f einhalten
rida f E quedarse en cama
ferritina m D Ferritin n E ferritina f fígado m D Leber f E hígado m
ferro m D Eisen n E hierro m fingimento m D Simulation f E si-
português – alemão – espanhol

ferver D brodeln (Lungenauskulta- mulación f


tion) E hervir fisiatra m/f D Krankengymnast/-
fervores mpl D Brodeln n (Lungen- in m/f E fisioterapeuta m/f
auskult.) E estertor m crepitante físico D körperlich E físico
fétido D übelriechend E fétido fisiológico D physiologisch E fisio-
feto m D Fetus m E feto m lógico
fetopatia f D Fetopathie f E fetopa- fisioterapia f D Krankengymnastik f
tía f (KG) E fisioterapia f
fezes f (duras/ moldadas/ pastosas/ lí- fissura f D Fissur f E fisura f
quidas) D Stuhl m (harter/ wei- fístula f D Fistel f E fístula f
cher/ breiiger/ flüssiger) E heces f fistulização f D Fistelbildung f
(duras/ blandas/ pastosas/ líquidas) E fistulización f
fitoterapia 270

fitoterapia f D Phytotherapie f E fi- fontanela f D Fontanelle f E fonta-


toterapia f nela f
fixação f D Fixation f E fijación f fonte f D Schläfe f E fuente f
flácido D schlaff E fláccido fonte f de émbolos D Emboliequelle f
flanco m D Flanke f E flanco m E fuente f de émbolos
flatulência f D Flatulenz f E flatu- foramen m ovale (aberto) D Foramen
lencia f ovale n (offenes) E foramen m
flebite f D Phlebitis f E flebitis f ovale (abierto)
flebografia f D Phlebographie f fórceps m D Klemme f, Zange f, Pin-
E flebografía f zette f E fórceps m
fleimão m D Phlegmone f E fle- forma f D Form f E forma f
món m forma f anelar D ringförmig
flexão f D Flektion f E flexión f E forma f anular
flexível D beweglich E flexible formigar D kribbeln E hormiguear
flora f vaginal D Vaginalflora f formigueiro m D Kribbelparästhesie f
E flora f vaginal E hormigueo m
fluente D flüssig E fluido fosfatase f alcalina D Phosphatase f,
flúor m D Fluor n E flúor m alkalische E fosfatasa f alcalina
fósforo m D Phosphor m E fós-
flu(c)tuação f D Fluktuation f
foro m
E fluctuación f
fossa f (posterior/ anterior) D Schä-
flu(c)tuante D fluktuierend E fluc-
delgrube f (vordere/ hintere)
tuante
E fosa f (posterior/ anterior)
flu(c)tuar D fluktuieren E fluctuar
fotodermatite f D Photodermatitis f
fluxo m D Blutfluß m E flujo m
E fotodermatitis f
fobia f D Phobie f E fobia f fotofobia f D Lichtscheu f E fotofo-
fóbico D phobisch E fóbico bia f
focal D fokal E focal fotosensibilização f D Photosensibili-
foco m D Fokus m, Herd m sierung f E fotosensibilización f
E foco m fraco D schwach E flaco, débil
foco m infeccioso D Entzündungs- fragmento m D Fragment n E frag-
herd m E foco m infeccioso mento m
foice f D Falx f E hoz f fraqueza f muscular D Muskelschwä-
folheto m pleural D Pleurablatt n che f E debilidad f muscular
E hoja f pleural fra(c)tura f D Fraktur f E fractura f
foliculite f D Follikulitis f E foliculi- fra(c)tura f do anel da bacia D Be-
tis f ckenringfraktur f E fractura f del
folículo m D Follikel m E folículo m anillo pélvico
folículo m Graaf D Graaf´scher Folli- fra(c)tura f em ramo verde D Grün-
kel m E folículo m Graaf holzfraktur f E fractura f en tallo
fome f D Hunger m E hambre m verde
fonação f D Phonation f E fona- frémito m (bras.: frêmito m) D Fremi-
ción f tus m E frémito m
fonendoscópio m D Hörgerät n frequência f D Frequenz f E frecu-
E fonendoscopio m encia f
271 furúnculo

frequência f cardíaca D Herzfre-


quenz f E frecuencia f cardíaca
fri(c)cionar D abreiben E friccionar
frouxo D schlaff, erschöpft E flojo
fuga f das ideias D Ideenflucht f
E fuga f de ideas
fumador m (bras.: fumante m) D Rau-
cher m E fumador m
fumo n D Rauchen n E fumar m
função f D Funktion f E función f
função f renal D Nierenfunktion f
E función f renal
função f tiroideia D Schilddrüsen-
funktion f E función f tiroidea
função f visuoespacial D Denken n,
räumliches E función f visuoespa-
cial
funcional D funktionell E funcional
fundo m do olho (o ocular) D Augen-
hintergrund m E fondo m de ojo
fundoscopia f D Fundoskopie f
E fundoscopia f
fungo m D Pilz m E hongo m
funiculite f D Funikulitis f E funi-
culitis f
furúnculo m D Furunkel m E fu-
rúnculo m

português – alemão – espanhol


gaguejar 272

gastroenteroanastomose f CO) Gaatro-


enteroanastomQle f <D gutroente-

G
roanastomosu f
ga5troenterologio' ~ Gutroenrerolo-
gie' <E> gastroenrerologla ,
gaze f ~ Verbandamull m <E> gua f
gaguejar (D) stottem CO tartamudeat gemeos mpl ~ Zwillinge mpl (ein-
901actorrelo f ~ Galaktorrhoe f elige) CD gemelos mpl (idl!nticos)
<E> gaIactorrea f gemer @ .tDhnen <E> gemir
galactosomla f ~ Galakto.lmie f
gene m <ID Gen n (£> gen m
generalista mIf CD) Arzt mt Autin f ff1r
<E> galactosemia'
Allgemeinmedizin <E> general m/f
galo m ~ Beule f <E> chich6n m,
generalizado ClI> generaliliert <E> ge-
bultom
neralizado
gamaglobulln. f ~ Gammaglobulin n
g6nese m CD) Genese' <D gblesi. m
<E> gammaglobulina' gengiva' <lD Gingiva' <D enda'
ganglio m ~ GaJ18lion n <E> gan- geni~lia' CD) Genitalien npl <E> geni-
gHom tale. 'pi
g8nglio m da base CD) Bualganglion n genoma m CD) Genom n <E> ge-
<E> ganglio m de I. baae nomam
ganglia m IIntttleo ~ Lympbkno- gen6tipo m ~ Genotyp m <E> geoo-
ten m <E) ganglia m linUtico tipom
9Ongrono' ~ Gangrln' <E> gan- germinoma m <n:> Genninom n
gena' <D gmninomam
9Ongrenoso ~ gangrin~s <E> gan- gesso m <lD Gips m <E> yeso m
genOIO gesto m ~ Handbewegung' <E> ge-
ganhar peso (C) zunehmen CO ganar ltom
peso gI",stica' ~ Gymnutilt' <E> gimna-
90rganta , ~ Racben m <E> gar- sia'
gantaf glnecoiogio' ~ Gynikologie' <E> gi-
necologfaf
garga"'j" ~ gurgeln <E> hacer
glnecologlsta m/f ~ Gynikologe/-
gUgaras
in m/f <E> ginec6logo/-a m/f
gZisimetriZi f CartertaV venosa) aD Blut-
ginecomastia f CD) Gynlkomaatie f
gasanalyae f (arterielle/ venO.e)
<E> ginecoIDa.tia ,
<E> guimetrla f (arterialJ venosa)
glabela' ~ Glabella' <E> glabela ,
gastralgia f ~ Magenschmerzen mpl
glande m ~ Glan. '(penia)
<E> gastralgia , <E> glande m
9Ostrectomla f ~ Gutrektomie , glandula' ~ DrILK f <E> gltndula'
<E> gastrectomla' gliindula 'IinfOtica ~ Lymphdrii.. ,
9Ostrectom_ ~ gastrektomiert <E> glandula '1inf4tico
<E> gulrectamludo gLandula' mamtria ~ BrultdriLK'
9Ostrit., ~ Gastriw' <E> gutriw' <E> glandula' mamaria
9Ostroen_ f ~ Gutroenreriw' gLandula 'paraUnlkIe ~ Nebeoacbild-
<E> gutroenteriw f drILK f <E> glandula ' paratiroides
273 gustativo

glândula f parótida D Ohrspeichel- goma f D Gumme f E goma f


drüse f, Parotis f E glándula f paró- gonartrose f D Gonarthrose f
tida E gonartrosis f
glândula f pineal D Epiphyse f (Hirn) gonorreia f D Gonorrhoe f E go-
E glándula f pineal norrea f
glândula f salivar D Speicheldrüse f
gordura f D Fett n E grasa f
E glándula f salivar
gota f D Tropfen m, Gicht f E gota f
glândula f sudorífera D Schweiß-
drüse f E glándula f sudorípara gotas fpl nasais D Nasentropfen mpl
glândula f suprarrenal D Neben- E gotas fpl nasales
niere f E glándula f suprarrenal gotas fpl oftalmológicas D Augen-
glândula f tireóide D Schilddrüse f tropfen mpl (AT) E gotas fpl oftal-
E glándula f tiroides mológicas
glaucoma m D Glaukom n E glau- gotoso D gichtkrank E gotoso
coma m Grande Mal m do despertar D Auf-
glaucoma m de ângulo estreito (o do wach-Grand-Mal m E Grand
ângulo fechado) D Engwinkel- Mal m del despertar
glaukom n E glaucoma m de granulócito m D Granulozyt m
ángulo estrecho E granulocito m
glicémia f D Blutzucker m E gluce-
granulocitopenia f D Granulozytope-
mia f
nie f E granulocitopenia f
glicogénio m D Glykogen n E glu-
granuloma m D Granulom n E gra-
cógeno m
nuloma m
glicose f D Glukose f E glucosa f
glioblastoma m multiforme D Glio- grau m (de…) D Grad m (der/s…)
blastom n, multiformes E glioblas- E grado m (de…)
toma m multiforme grave D schwer(wiegend) E grave
glioma m D Gliom n E glioma m grávida D schwanger E embara-
globo m ocular D Augenbulbus m zada
E globo m ocular gravidade f D Schweregrad m
globo m pálido D Globus pallidum n E gravedad f
E globo m pálido gravidez f D Schwangerschaft f, Gravi-
glóbulo m (de sangue) (vermelho/ dität f E embarazo m
português – alemão – espanhol

branco) D Blutkörperchen n (ro-


gravidez f extra-uterina D Extraute-
tes/ weißes) E glóbulo m (de san-
ringravidität f E embarazo m ex-
gre) (rojo/ blanco)
trauterino
glomerular D glomerulär E glome-
gravidez f tubárica D Tubargravidi-
rular
tät f E embarazo m tubárico
glomérulo m D Glomerulum n
E glomérulo m gripe f D Grippe f, Influenza f
glomeruloesclerose f D Glomerulo- E gripe f
sklerose f E glomeruloesclerosis f grupo m sanguíneo D Blutgruppe f
glossite f D Glossitis f E glositis f E grupo m sanguíneo
glote f D Glottis f E glotis f gustativo D Geschmacks…, des Ge-
glúteo m D Gluteus m E glúteo m schmacks E gustativo
274

hemianopsia f (hom6nima) <ID Hemia-


nopsie f (homonyme) CE) hemia-

H
n6psia f (hom6nima)
hemibalismo m <ID Hemiballismus m
CE) hemibalismo m
hemlcolectomla f <ID Hemicolekto-
habitual CID habituell cD habitual mie f <E) hemicolectomia f
hitlito m CID Mundgeruch m hemicorpo m CID K6rperhiOfte f
<Dh8litom CD hemicuerpo m
hiilux m <ID Gro:Bzehe f <0 luUux m hemicrania f(cr6nica paroxfstica)
hamartoma m @ Hamartom n CID Hemikranie f (chronisch par-
CD hamartoma m oxysmale) en hemicrl1n.ea f (cr6nica
haptoglobulina m CID Haptoglobulin n paromtica), hemicefalea f
cD haptoglobulina f hemipan!sia f <ID Hemiparese f
haxixe m <ID Haschisch n cD hach1s m CE) hemiparesia f, hemiparexia f
hebefrenla f <ID Hebephrenie f CD he- hemisfc!rio m CID Hemisphiire f ® he-
befrenia f misferio m
hemangioma m <ID Hiimangiom n hemisintomatologia f(sensitival mo-
CE:>hem.angiomam tora) <ID Hem.isymptomatik. f (sensi-
hemangiosarcoma m ® Hilmangio- blel motorische) <D hemisintoma-
sarkom n aD hemangiosarcoma m tologfa f (sensitiva/ motora)
hema~me5e f(bras.: hemat6mese t) hemocromatose f <ID Hiimochroma-
<ID Hiimatemesis f (E) hemateme- tOle f CD hemocromatoBia f
sis f hemocultura f CD) Blutkultur f CE) he-
hemat6crito m CID Himatomt m mocultura f
CD hematocrito m hemodiilise f <ID Hiimodialyse f
hematog~neo <ID hiimatogen CD he- cD hemodiaJisis f
mat6gcno hemodllul~o f CID Hilmodilution f
hematoma m CID Himatom n ® hemodiluci6n f
CE) hematoma m hemodinamicamente estivel
hematoma m em monOculo (0 CID kreis1aufstabil
periorbi~rio) CID Monokelhi- ® hemodin.8.m.icamente estable
matom n CD hematoma m hemofilia f CID Himopbilie f <D he-
periorbitario mofiliaf
hematoma m em 6culo ® Brillen- hemofiltra~o f CID Hiimofiltration f
himatom n (E) hematoma m periaI'- CD hemofiltraci6n f
bitario hemoglobina m CD) Hiimoglobin n
hematopoiese f <ID Himatopoese f <D hemoglobina m
<D hcmatopoyesis f hemoglobimlria f CID Himoglobinu-
hematossalpinge m <ID Hiimatosal- rie f CO hemoglobinuria f
pinx f CE) hematoma m tuhl1rica hemograma m CID Blutbild n (BB)
hematllria f <ID Himaturic f ® hema- ® hemogramam
turia f hemograma m diferencial <ID Diffe-
hemeral6psia f <ID Nachtblindheit f rentialblutbild n CE) hemograma m
CD hemeralopia f diferencial
275 hidrámnio

hemólise f D Hämolyse f E hemóli- hepatomegália f D Hepatomegalie f


sis f E hepatomegalia f
hemolítico D hämolytisch E hemo- hepatosplenomegália f D Hepato-
lítico splenomegalie f
hemopericárdio m D Hämoperi- E hepatoesplenomegalia f
kard n E hemopericardio m hepatotoxicidade f D Lebertoxizität f
hemoperitoneu m D Hämoperito- E hepatotoxicidad f
neum n E hemoperitoneo m hereditariedade f D Erblichkeit f
hemoplástico D blutbildend E herencia f
E hemoplástico hereditário D erblich, Erb…. E he-
hemoptise f D Hämoptyse f E he- reditario
moptisis f hermafrodita m D Hermaphrodit m
hemoptóico D hämoptoisch E he- E hermafrodita m
moptoico hérnia f D Hernie f E hernia f
hemorragia f D Blutung f E hemor- hérnia f de hiato D Hiatushernie f
ragia f E hernia f de hiato
hemorragia f intracerebral D Hirn- hérnia f diafragmática D Zwerchfell-
blutung f E hemorragia f intracere- hernie f E hernia f diafragmática
bral
hérnia f discal D Bandscheibenvor-
hemorragia f intraventricular D Ven-
fall m E hernia f discal
trikeleinblutung f E hemorragia f
hérnia f inguinal D Leistenhernie f
intraventricular
E hernia f inguinal
hemorragia f subaracnoideia (HSA)
hérnia f subfalcial D Herniation f un-
D Subarachnoidealblutung f (SAB)
ter die Falx cerebri E hernia f sub-
E hemorragia f subaracnoidea
falcial
(HSA)
hemorragias fpl lobares múltiplas hérnia f umbilical D Nabelhernie f
E hernia f umbilical
D Hirnparenchymeinblutungen fpl,
multiple E hemorragias fpl lobula- herniotomia f D Herniotomie f
res múltiples E herniotomia f
hemorróida f D Hämorrhoide f heroína m D Heroin n E heroína f
E hemorroide f herpes m (labial/ genital/ zoster)
hemossiderina m D Hämosiderin n D Herpes m (labialis/ genitalis/ zo-
português – alemão – espanhol

E hemosiderina f ster) E herpes m (labial/ genital/


hemostático D blutstillend zoster)
E hemostático heterogéneo D heterogen E hete-
hemotórax m D Hämothorax m rogéneo
E hemotórax m heterossexual D heterosexuell
heparinização f D Heparinisierung f E heterosexual
E heparinización f hiato m D Hiatus m E hiato m
hepatite f (por virus A,B,C) D Hepati- hidradenite f D Hydradenitis f
tis f (A,B,C) E hepatitis f (por virus E hidroadenitis f
A,B,C) hidrámnio m (bras.: hidrâmnio m)
hepatoma m D Hepatom n E hep- D Hydramnion n E hidram-
atoma m nios m
hidratação 276

hidratação f D Hydratation f E hi- hiperglicémia f D Hyperglykämie f


dratación f E hiperglucemia f
hidrocefalia f (bras.: hidrocéfalo m) hiperhidrose f D Hyperhidrose f,
D Hydrozephalus m E hidrocefa- Schwitzen n, vermehrtes E hiper-
lia f hidrosis f
hidrocefalia f normotensiva D Nor- hiperlipidémia f (bras.: hiperlipemia f)
maldruckhydrozephalus m E hi- D Hyperlipidämie f E hiperlipi-
drocefalia f normotensiva demia f
hidrofobia f D Hydrophobie f E hi- hipermetropia f D Weitsichtigkeit f
drofobia f E hipermetropía f
hidromielia f D Hydromyelie f E hi- hipernatrémia f D Hypernatriämie f
dromielia f E hipernatremia f
hidronefrose f D Hydronephrose f hipernefroma m D Hypernephrom n
E hidronefrosis f E hipernefroma m
hidropsis f fetalis D Hydrops feta- hiperpatia f D Hyperpathie f E hi-
lis m E hidropsis f fetalis perpatía f
higroma m D Hygrom n E hi- hiperpituitarismo m D Hyperpituita-
groma m rismus m E hiperpituitarismo m
hilo m D Hilus m E hilo m hiperplasia f gengival D Gingivahy-
hímen m D Hymen n E himen m perplasie f E hiperplasia f gingival
hiperactividade f D Hyperaktivität f hiperpneia f D Hyperventilation f
E hiperactividad f E hiperventilación f
hiperacúsia f D Hyperakusis f E hi- hiperqueratose f D Hyperkeratose f
peracusia f E hiperqueratosis f
hiperalgesia f D Hyperalgesie f hiperreflexia f (osteotendinosa)
E hiperalgesia f D Hyperreflexie f (der Muskelei-
hiperbilirrubinemia f D Hyperbiliru- genreflexe) E hiperreflexia f (os-
binämie f E hiperbilirrubinemia f teotendinosa)
hipercaliémia f D Hyperkaliämie f hipersensibilidade f D Überempfind-
E hipercaliemia f lichkeit f E hipersensibilidad f
hipercapnia f D Hyperkapnie f hipersensível (a…) D überempfind-
E hipercapnia f lich (gegen..) E hipersensible (a…)
hipercinésia f D Hyperkinese f hipersó(m)nia f (diurna) D Hyper-
E hipercinesia f somnie f (Tagesschläfrigkeit f, ver-
hipercrómico D hyperchrom E hi- mehrte) E hipersomnia f (diurna)
percrómico hipersudorese f D Schwitzen n, ver-
hiperdensidade f D Hyperdensität f mehrtes E hipersudoresis f
E hiperdensidad f hipertelorismo m D Hyperteloris-
hiperdenso D hyperdens E hiper- mus m E hipertelorismo m
denso hipertensão f arterial (HA) D Blut-
hiperémese f gravídica D Hypereme- hochdruck m E hipertensión f ar-
sis f gravidarum E hiperemesis f terial (HA)
gravídica hipertensão f intracraniana D Hirn-
hiperémia f D Hyperämie f E hipe- druck m, erhöhter E hipertensión f
remia f intracraneana
277 histérico

hipertermia f (maligna (HM)) D Hy- hipoglicémia f D Hypoglykämie f


perthermie f (maligne) E hiperter- E hipoglucemia f
mia f (maligna (HM)) hiponatrémia f D Hyponatriämie f
hipertonia f ocular D Augendruck m, E hiponatremia f
erhöhter E hipertonía f ocular hipopituitarismo m D Hypopituitaris-
hipertricose f D Hypertrichosis f mus m E hipopituitarismo m
E hipertricosis f hipoplasia f D Hypoplasie f E hipo-
hipertrofia f D Hypertrophie f E hi- plasia f
pertrofia f hipoplásico D hypoplastisch
hipertrofia f cardial D Herzmuskelhy- E hipoplásico
pertrophie f E hipertrofia f cardí- hipoquinésia f (o hipocinésia f) D Hy-
aca pokinese f E hipocinesia f
hipertrofia f gengival D Gingivahy- hipospádia f D Hypospadie f E hi-
pertrophie f E hipertrofia f gingival pospadias f
hipertrofia f prostática D Prostatahy- hipostesia f (ao braço direito) D Hy-
pertrophie f E hipertrofia f pästhesie f (des rechten Armes)
prostática E hipoestesia f (del brazo derecho)
hipnose f D Hypnose f E hipnosis f hipotálamo m D Hypothalamus m
E hipotálamo m
hipoacúsia f D Hypakusis f E hi-
hipotelorismo m D Hypoteloris-
poacusia f
mus m E hipotelorismo m
hipobaropatia f D Höhenkrankheit f
hipotenar m D Hypothenar m E hi-
E enfermedad f de la altitud, enfer-
potenar m
medad f hipobárica
hipotensão f (ortostática) D Hypoten-
hipocapnia f D Hypokapnie f E hi-
sion f (orthostatische) E hipoten-
pocapnia f
sión f (ortostática)
hipocoagulação f D Hypokoagula-
hipotermia f D Hypothermie f E hi-
tion f E hipocoagulación f
potermia f
hipocôndria f D Hypochondrie f hipótese f D Hypothese f E hipóte-
E hipocondría f
sis f
hipocondríaco (m + adj.) D Hypo- hipótese m diagnóstico D Verdachts-
chonder m, hypochondrisch (adj.) diagnose f E hipótesis f diagnós-
E hipocondríaco (m + adj.) tico
português – alemão – espanhol

hipocrómico (bras.: hipocrômico) hipotonia f D Hypotonie f E hipo-


D hypochrom E hipocrómico tonía f
hipodensidade f D Hypodensität f hipovolémia f D Hypovolämie f
E hipodensidad f E hipovolemia f
hipodenso D hypodens E hipo- hipovolémico D hypovolämisch
denso E hipovolémico
hipofaringe m D Hypopharynx m hipóxia f D Hypoxie f E hipoxia f
E hipofaringe f histerectomia f D Hysterektomie f
hipófise f D Hypophyse f E hipófi- E histerectomía f
sis f histeria f (o histerismo m) D Hyste-
hipofonia f D Hypophonie f E hi- rie f E histeria f (o histerismo m)
pofonía f histérico D hysterisch E histérico
histerocelo 278

histerocelo f D Hysterozele f E ute-


rocele f
histerosalpingografia f D Hysterosal-
pingographie f E histerosalpingo-
grafía f
histiócito m D Histiozyt m E histio-
cito m
histologia f D Histologie f E histo-
logía f
histopatológico D histopathologisch
E histopatológico
história f (h. de migraine clássica)
D Vorgeschichte f (in der V. klassi-
sche Migräne) E historia f (h. de
migraña clásica)
homeopatia f D Homöopathie f
E homeopatía f
homocistinúria f D Homozystinurie f
E homocistinuria f
homogeneidade f D Homogenität f
E homogeneidad f
homossexual D homosexuell E ho-
mosexual
hora f de início D Krankheitsbe-
ginn m E hora f de inicio
hordéolo m D Hordeolum n E or-
zuelo m
hormona f (bras.: hormônio) D Hor-
mon n E hormona f
hormona f (bras.: hormônio) de cresci-
mento D Wachstumshormon n
E hormona f de crecimiento
hospital m D Krankenhaus n E ho-
spital m
hospitalizar D aufnehmen (ins Kran-
kenhaus) E hospitalizar
humedecer D befeuchten E hume-
decer
humor m D Stimmung f E hu-
mor m
humor m de base D Grundstim-
mung f E humor m de base
humoral D humoral E humoral
279 imunidade

imagiologia' <ID Diagnostik f, bildge-


bende CE:> imagiologla f. radiologla f

I
imaturidade' ® Unreife' ® inma-
dutez'
imbecil <ID imbezil cD imbkil
Imbeclildod. f <!D Imbezillitit f
iao m CiD Ion n Cf) i6n m (E) imbecilidad ,
iatrog~nico CD:> iatrogen CD iatroge- imcompatibilidade 'feto-pt§lvica
meo CID MiBverhiiltnis n. Kind-zu-
ictal CID iktal CD ictal. Becken ® incompatibilidad ffeto-
icterrcia f(colest'tica) <ID Ikterus m pB.vica
(cholestatischer) CE) ictericia f imedlato (de Imedlato) CD) sofort
(colestttica) ® inmediato (de inmediato)
Ict~rico CID ikterisch CD ictmco imobilidade' <ID Immobilitat' CO in-<