Sie sind auf Seite 1von 20

BEDIENUNGSANLEITUNG

A Series
8-AUX / 8-BUS Live Consoles

MANUAL
ENGLISH
DEUTSCH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
BEFORE CONNECTING, READ INSTRUCTIONS BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAH-
REN!
• Read all of these instructions! • Das Gerät wurde von TARGET Mixing Consoles gemäß IEC 9239 gebaut und hat das Werk in sicher-
heitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen
• Save these instructions for later use!
Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Hinweise und die Warnvermerke beachten, die in der
• Follow all warnings and instructions marked on the product!
Bedienungsanleitung enthalten sind. Das Netzteil PS 2015 entspricht der Schutzklasse I (schutzgeer-
• Do not use this product near water, i.e. bathtub, sink, swimming pool, wet basement, etc.
det).
• Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall, causing • DIE SICHERHEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD VON TARGET Mixing
serious damage to the product or to persons! Consoles NUR DANN GEWÄHRLEISTET, WENN:
• Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation; to ensure • Montage, Erweiterung, Neueinstellung, Änderungen oder Reparaturen von TARGET Mixing Consoles
reliable operation of the product and to protect it from overheating, these openings must not oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden.
be blocked or covered. This product should not be placed in a built-in installation unless proper • die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC (ANSI)-Festlegungen
ventilation is provided. entspricht.
• This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another • das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird.
heat producing amplifier. WARNUNG:
• Use only the supplied power supply or power cord. If you are not sure of the type of power • Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden, außer wenn dies von Hand möglich
ist, können Teile freigelegt werden, die Spannung führen.
available, consult your dealer or local power company.
• Wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, muß das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein.
• Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where persons will
Berücksichtigen Sie dies vor dem Abgleich, vor einer Wartung, vor einer Instandsetzung und vor einem
walk on the cord. Austausch von Teilen.
• Never break off the ground pin on the power supply cord. • Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung darf nur durch
• Power supply cords should always be handled carefully. Periodically check cords for cuts or sign eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft (nach VBG 4) geschehen, die mit den verbundenen Gefahren
of stress, especially at the plug and the point where the cord exits the unit. vertraut ist.
• The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of • Lautsprecher-Ausgänge, die mit dem IEC 417/5036-Zeichen (Abb.1, s.unten) versehen sind, können
time. berührungsgefährliche Spannungen führen. Deshalb vor dem Einschalten des Gerätes Verbindung nur
• If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided. mit dem vom Hersteller empfohlenen Anschlußkabel zum Lautsprecher herstellen.
• This product should be used only with a cart or stand that is recommended by TARGET Mixing • Alle Stecker an Verbindungskabeln müssen mit dem Gehäuse verschraubt oder verriegelt sein, sofern
Consoles. möglich.
• Es dürfen nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nennstromstärke als Ersatz
• Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dan-
verwendet werden.
gerous voltage points or short out parts that could result in risk of fire or electric shock. Never
• Eine Verwendung von geflickten Sicherungen oder Kurzschließen des Halters ist unzulässig.
spill liquid of any kind on the product. • Niemals die Schutzleiterverbindung unterbrechen.
• Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you • Oberflächen, die mit dem „HOT“-Zeichen (Abb.2, s.unten) versehen sind, Rückwände oder
to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel. Abdeckungen mit Kühlschlitzen, Kühlkörper und deren Abdeckungen, sowie Röhren und deren
• Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under Abdeckungen können im Betrieb erhöhte Temperaturen annehmen und sollten deshalb nicht berührt
the following conditions: werden.
• When the power cord or plug is damaged or frayed. • Hohe Lautstärkepegel können dauernde Gehörschäden verursachen. Vermeiden Sie deshalb die direkte
• If liquid has been spilled into the product. Nähe von Lautsprechern, die mit hohen Pegeln betrieben werden. Verwenden Sie einen Gehörschutz
• If the product has been exposed to rain or water. bei dauernder Einwirkung hoher Pegel.
• If the product does not operate normally when the operating instructions are followed. NETZANSCHLUSS:
• Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt.
• If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
• Die eingestellte Betriebsspannung muß mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.
• If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need of service!
• Achtung: Der Netzschalter des Gerätes muß in 0 - Position stehen, wenn das Netzkabel angeschlossen
• Adjust only these controls that are covered by the operating instructions since improper adjust- wird.
ment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a quali- • Der Anschluß an das Stromnetz erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil oder Netzkabel.
fied technician to restore the product to normal operation. • Netzteil: Eine beschädigte Anschlußleitung kann nicht ersetzt werden. Das Netzteil darf nicht mehr
• Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. betrieben werden.
• Individuals vary considerably in susceptibility to noise induced hearig loss, but nearly everyone • Vermeiden Sie einen Anschluß an das Stromnetz in Verteilerdosen zusammen mit vielen anderen
will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time. The U.S. Stromverbrauchern.
Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the follo- • Die Steckdose für die Stromversorgung muß nahe am Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
wing permissible noise level exposures: AUFSTELLUNGSORT:
• Das Gerät sollte nur auf einer sauberen, waagerechten Arbeitsfläche stehen.
Duration Per Day In Hours Sound LeveldBA, Slow Response • Das Gerät darf während des Betriebs keinen Erschütterungen ausgesetzt sein.
8 90 • Feuchtigkeit und Staub sind nach Möglichkeit fernzuhalten.
6 92 • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, Badewanne, Waschbecken, Küchenspüle, Naßraum,
4 95 Swimmingpool oder feuchten Räumen betrieben werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
3 97 wie Gläser, Flaschen etc. auf das Gerät stellen.
2 100 • Sorgen Sie für ausreichende Belüftung der Geräte.
11/2 102 • Eventuelle Ventilationsöffnungen dürfen niemals blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät muß min-
1 105 destens 20 cm von Wänden entfernt aufgestellt werden. Das Gerät darf nur dann in ein Rack eingebaut
1
/2 110 werden, wenn für ausreichende Ventilation gesorgt ist und die Einbauanweisungen des Herstellers ein-
1
/4 or less 115 gehalten werden.
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von Heizkörpern und
• According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some Heizstrahlern oder ähnlicher Geräte.
hearing loss. • Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich im Geräteinnern
• Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this ampli- Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist insbesondere bei Röhrengeräten zu beachten. Vor dem Einschalten
fication system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the solange warten bis das Gerät Raumtemperatur angenommen hat.
limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pres- • Zubehör: Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreifuß, Untersatz oder Tisch stellen.
sure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Personenschäden verursachen und selbst beschädigt werden.
Verwenden Sie das Gerät nur mit einem vom Hersteller empfohlenen oder zusammen mit dem Gerät
sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors
verkauften Wagen, Rack, Ständer, Dreifuß oder Untersatz. Bei der Aufstellung des Gerätes müssen die
while this unit is in operation.
Anweisungen des Herstellers befolgt und muß das vom Hersteller empfohlene Aufstellzubehör verwen-
• Fuses: For continued protection against risk of fire, replace fuses only with the same type and det werden. Eine Kombination aus Gerät und Gestell muß vorsichtigt bewegt werden. Plötzliches
ratings. Anhalten, übermäßige Kraftanwendung und ungleichmäßige Böden können das Umkippen der
Kombination aus Gerät und Gestell bewirken.
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIAN- • Zusatzvorrichtungen: Verwenden Sie niemals Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen
CE TO MOISTURE OR RAIN. DO NOT OPEN CASE; NO USER SERVICE-ABLE PARTS INSI- wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können
DE. • Zum Schutz des Gerätes bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht beaufsichtigt oder benutzt wird,
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. sollte der Netzstecker gezogen werden. Dies verhindert Schäden am Gerät aufgrund von Blitzschlag
und Spannungsstößen im Wechselstromnetz.

Abb.1 Abb.2
IMPORTANT ADVICE ON SAFETY!
PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE!
This is to certify that
• The unit has been built by TARGET Mixing Consoles in accordance with IEC 9239 and left the fac-
tory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation, the user must TARGET A-Series
follow the advice and warning comments found in the operating instructions. The PS 2015 power
supply conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).
complies with the provisions of the Directive of the Council of the European
• TARGET Mixing Consoles ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIENCY OF THE
Communities on the approximation of the laws of the Member States relating to
UNIT IF:
electromagnetic compatibility (EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage
• Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by TARGET Mixing
Directive (73/23/EEC).
Consoles or by persons authorized to do so.
This declaration of conformity of the European Communities is the result of an
• The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC (ANSI) specifi-
examination carried out by the Quality Assurance Department of STAMER GmbH in
cations.
accordance with European Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065 for
•The unit is used in accordance with the operating instructions.
• The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent technician. low voltage, as laid down in Article 10 of the EMC Directive.
WARNING:
• If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be done manually,
live parts can become exposed.
• If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please take this into
account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and before replacing parts.
• Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened and is still live
may only be performed by specialist personnel who are authorized by the manufacturer (in accor- Stamer Musikanlagen GmbH*
dance with VBG 4) and who are aware of the associated hazards. Magdeburger Str. 8
• Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can carry voltages 66606 St.Wendel
which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is switched on, the loudspea-
ker should therefore only be connected using the lead recommended by the manufacturer.
• Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the casing.
• Replace fuses using only those of the specified type and current rating.
• It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.
• Never interrupt the protective conductor connection.
• Surfaces which are equipped with the „HOT“ mark (Diagram 2, below), rear panels or covers with Lothar Stamer Dipl.Ing.
cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their covers are purposely desi-
Managing Director
gned to dissipate high temperatures and should therefore not be touched.
• High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the St.Wendel, 03/02/97
direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously
exposed to high levels. * Stamer Musikanlagen manufactures exclusively for TARGET
MAINS CONNECTION:
• The unit is designed for continuous operation.
• The set operating voltage must match the local mains supply voltage.
• Caution: The unit mains switch must be in position ‘0’ before the mains cable is connected.
• The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.
• Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified by a competent
technician.
• Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other power con-
sumers.
• The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be easily accessi- Für das folgend bezeichnete Erzeugnis
ble.
PLACE OF INSTALLATION:
• The unit should stand only on a clean, horizontal working surface. TARGET A-Series
• The unit must not be exposed to vibrations during operation.
• Keep away from moisture and dust where possible. wird hiermit bestätigt, daß es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht,
• Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming pools or die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit - vases, glasses, bottles etc. Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und
• Ensure that the unit is well ventilated. der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) festgelegt sind. Diese Erklärung gilt für
• Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be positioned at least alle Exemplare, und bestätigt die Ergebnisse der Messungen, die durch die
20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if adequate ventilation is ensured and Qualitätssicherung der Fa. Stamer Musikanlagen GmbH durchgeführt wurden.
if the manufacturer’s installation instructions are followed. Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit
• Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and radiant heaters wurden folgende Normen herangezogen: EN 50081-1 • EN 50082-1.
or similar devices. Zur Beurteilung der Einhaltung der Niederspannungsrichtlinie wurde folgende
• If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form inside it. This Norm herangezogen: EN 60065
must be taken into account particularly in the case of tube units. Before switching on, wait until
the unit has reached room temperature.
• Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table. If the unit
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller
falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use the unit only with the
trolley, rack stand, tripod or base recommended by the manufacturer or purchased together with
the unit. When setting the unit up, all the manufacturer’s instructions must be followed and the
setup accessories recommended by the manufacturer must be used. Any combination of unit and
stand must be moved carefully. A sudden stop, excessive use of force and uneven floors can cause
the combination of unit and stand to tip over.
• Additional equipment: Never use additional equipment which has not been recommended by the
manufacturer as this can cause accidents.
Stamer Musikanlagen GmbH*
• To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged periods, the mains Magdeburger Str. 8
plug should be disconnected. This prevents the unit being damaged by lightning and power surges abgegeben durch 66606 St.Wendel
in the AC mains supply.

Diagram 1 Diagram 2
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Geschäftsführer
St.Wendel, den 02/03/97

* Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für TARGET her


TARGET A-Series - MANUAL

Congratulations! 3.4
3.5
NOTCH FILTER (LOW/MID)
ON/OFF
The TARGET A-Series was designed to provide you with a mixing console that is 3.6 MUTE
easy to operate yet has all the features you need. The A-Series comprises three dif- 3.7 MUTE LED
ferent sized-models, from Model A 28 featuring 24 mono channels to Model A 44 3.8 AFL
with 40 mono channels. Each model is equipped with 8 individually variable AUX 3.9 AFL LED
circuits, 8 subgroups, 4 additional stereo channels, a 9-into-2 Matrix section as well
as 4 master mutes. For the mono channels, we installed a 4-band equalizer that 4. AUX SENDS 5-8
meets the criteria of discerning professional sound engineers. We also integrated a 4.1 AUX SEND 5
variable low-cut filter (10-300 Hz) for suppressing bottom-end rumble. The A-Series 4.2 AUX SEND 6
models feature the same dependable input stage as the Q-Series: our TransActTM 4.3 AUX SEND 7
pre-amp. It delivers the kind of no-compromise signal response you demand of a 4.4 AUX SEND 8
quality console. The consoles come factory-complete with an integrated power sup-
ply featuring an external transformer. As an option, you can also connect the PS 5. MATRIX 7
2015 Power Supply to a second power supply circuit. This configuration gives you 5.1 MATRIX LEVEL SUB 1+2 TO MTX
5.2 MATRIX LEVEL SUB 3+4 TO MTX
external power-fail protection of a Havarie circuit, a unique feature in this class of
5.3 MATRIX LEVEL SUB 5+6 TO MTX
consoles. The rugged housings were
5.4 MATRIX LEVEL SUB 7+8 TO MTX
designed to withstand the rigors of the road and will dependably protect your con-
5.5 LEVEL M1 TO MTX
sole for many years to come. Whereas the model A 28 is housed in a single metal 5.6 MONO
chassis, the models A 36 and A 44 include one and two dock-on modules, respec- 5.7 AFL LED
tively. 5.8 AFL
Each model can be upgraded to 40 channels with the A-Plus module (8 mono chan- 5.9 MTX MASTER L+R
nels). With the optional PS 2015 Power Supply, you can expand to a 48-channel
mixing console. 6. LINE OUT/HEADPHONE OUT
6.1 LINE OUT L+R
The A-Series’ mechanical components and audio performance specifications meet 6.2 LINE OUT VOLUME
the same demanding criteria that have made TARGET Mixing Consoles a staple in 6.3 HEADPHONE OUT
F.O.H. applications for many years now.
7. TALKBALK
As an experienced sound technician, you will surely acquaint yourself quickly with 7.1 TALBALK INPUT
the basic functions of your new A-Series console, so we will reserve detailed com- 7.2 TALKBACK VOLUME
mentary for the console’s special features. 7.3 ROUTING M1
7.4 ROUTING SUB 1-8
7.5 ROUTING AUX 1-4
Your Target-Team
7.6 ON

TABLE OF CONTENTS Page 8. MASTER MUTES /PFL-AFL VOLUME


8.1 MUTE ALL
1. MONO CHANNEL 5 8.2 MUTE AUX 5-8
1.1 DIRECT OUT (optional) 8.3 MUTE 3
1.2 CHANNEL INSERT 8.4 MUTE 4
1.3 LINE INPUT 8.5 PFL-AFL VOLUME
1.4 MIC INPUT
1.5 48 V PHANTOM POWER 9. SUBGROUP 8
1.6 -20 dB PAD 9.1 MUTE
1.7 GAIN 9.2 MUTE LED
1.8 HF 9.3 MONO
1.9 HMF FREQUENCY 9.4 ROUTING M1
1.10 HMF LEVEL 9.5 AFL
1.11 LMF LEVEL 9.6 AFL LED
1.12 LMF FREQUENCY 9.7 LED BAR
1.13 LF 9.8 SUBGROUP FADER
1.14 LOW CUT
1.15 EQ OFF 10 MASTER M1
1.16 AUX BANK 1-4 PRE 10.1 MUTE
1.17 AUX BANK 5-8 POST 10.2 MUTE LED
1.18 PAN 10.3 TAPE/POST MUTE
1.19 ROUTING 10.4 PFL STATUS
1.20 CHANNEL MUTE 10.5 M1 TO PHONES
1.21 MUTE LED 10.6 LED BAR SCALE
1.22 MUTE GROUP 10.7 M1 FADER
1.23 LED BAR
1.24 PFL 11. INPUTS/OUTPUTS 9
1.25 PFL LED 11.1 STEREO LINE INPUT
1.26 CHANNEL FADER 11.2 AUX SEND 1-4
11.3 SUB OUT 1, 3, 5, 7
2. STEREO LINE INPUT 6 11.4 SUB OUT 2, 4, 6, 8
2.1 STEREO VOLUME 11.5 INSERT AUX 1-4
2.2 HF 11.6 INSERT SUB 1-2
2.3 MF 11.7 INSERT SUB 3-4
2.4 LF 11.8 INSERT SUB 5-6
2.5 AUX 1(3) 11.9 INSERT SUB 7-8
2.6 AUX 2 (4) 11.10 MTX OUT L/R
2.7 AUX SWITCH 11.11 AUX SEND 5-8
2.8 ROUTING 11.12 INSERT M1
2.9 PFL 11.13 M1 OUT
2.10 PFL LED 11.14 VOLTAGE DISPLAY +17V/-17V
2.11 PEAK LED
2.12 ROUTING STEREO LINE INPUT 7/8 12 REAR PANEL INPUTS/OUTPUTS
2.13 STEREO CHANNEL FADER 12.1 INTERNAL POWER SUPPLY
12.2 EXTERNAL POWER SUPPLY (PS 2015)
3. AUX SENDS 1 - 4 12.3 12 V LIGHT
3.1 AUX SEND FADER 12.4 FUSE
3.2 NOTCH FILTER (MID+HIGH)
13. A-PLUS EXPANSION MODULE 17
3.3 ON/OFF
14. BLOCK DIAGRAM 18
15. TECHNICAL SPECIFICATIONS 19
4
TARGET A-Series - MANUAL

1.1 1. MONO CHANNEL These four discrete AUX circuits are post-fader circuits designed primarily
for patching signals to peripheral signal processors (FX, etc.).
1.2 1.1 DIRECT OUT (optional) 1.18 PAN
The connector panel features pre-drilled holes in case you wish to install This pot determines the position of the incoming signal within the stereo
1.3 separate direct out jacks. The input circuit board is equipped with the panorama of the subgroup signal and/or composite master M1 signal.
requisite connectors to enable you to quickly and easily retrofit direct For instance, if you want to configure individual subgroups, you can use
outs. the PAN control to route the signals as desired.
1.4 (Example: routing Subgroups 1 / 2 - PAN left = Subgroup 1 / PAN right =
1.2 CHANNEL INSERT Subgroup 2)
1.5 If you want to use this input as a direct out, simply insert the plug half-
1.6 way into this jack. This will route the input signal out pre-EQ via the send 1.19 ROUTING
1.7 circuit. Here a total of five buttons are available for routing signals to the stereo
signals of the subgroups and/or to the composite M1 master signal.
1.3 LINE INPUT
1.8 8 mV (electronically balanced) 1.20 CHANNEL MUTE
1.9 Hit this button to silence the entire channel, regardless of the current
1.4 MIC INPUT fader position. A muted channel does not send a signal to the AUX cir-
0.5 mV (electronically balanced) cuits, but will continue to feed the channel insert.
1.10
1.5 48 V PHANTOM POWER 1.21 MUTE LED
1.11 Push this button to supply any connected condenser mics with 48 volts Status LED for the Channel Mute (1.20) and the Master Mutes (8.1 - 8.4)
of power. No need to bother with batteries or an external power supply.
1.12
1.22 MUTE GROUP 3+4
1.6 -20 dB PAD Your A-Series console is equipped with a four-way Mute Group. Whereas
1.13 Activate the -20 dB button to attenuate the mic input signal level by 20 the first two mute groups are dedicated mute groups, you can configure
dB in the preamp stage. This feature enables you to connect high level Groups 3+4 randomly. This feature is a big help when you are dealing
1.14 signal sources (e.g. keyboards) directly to the balanced mic input jack. It with large bands or multiple acts, for instance at a festival. You can
can also be used to suppress audible harmonic distortion, for instance quickly and effectively pull certain signal groups such as horn sections
1.15 when the TransActtm input stage is saturated even though you have from the mix without having to adjust the settings for each input signal.
adjusted the gain correctly. The Mute Group, like Channel Muting, avoids problems such as an active
mic picking up unwanted sounds on stage and feedback in the monitor
1.7 GAIN system.
Use this control to match channel input impedance to the incoming sig- It also reduces peripheral noise without requiring readjustment of the
1.16 nal level. This pertains to both mic and line input levels. Your A-Series basic mix.
console’s TransAct™ preamp provides total headroom of 84 dB (- 60 dB The Mute configurations you set up for the various channels are activa-
to +24 dB). ted via the Master Mute button (8.3 and 8.4).
1.8 HF 1.23 LED BAR
Shelving filter, begins to take effect at 5 kHz, with maximum amplificati- This LED METER indicates the status of the mono channels’ signal levels.
on/attenuation of +/- 15 dB at 12 kHz and above. It is a handy feature for visual signal monitoring; the -15 dB LED (indica-
tes the signal level) and the Peak LED (indicates signal saturation) are
1.9 HMF FREQUENCY especially useful tools during a soundcheck or gig. The four signal level
1.17
Bandpass filter, frequency range of 350 Hz to 10 kHz. LEDs are essentially a miniature meter-bridge.
1.10 HMF LEVEL 1.24 PFL
Maximum amplitude +/- 15 dB This button routes the input signal to the LED METER in the Master sec-
tion (10.6) and to the headphone jack. The PFL LEDs (1.25) in the chan-
1.18 1.11 LMF FREQUENCY nel and in the PFL status LED in the Master section (10.4) illuminate to
Bandpass filter, amplification/attenuation frequency range of 80 Hz to indicate the PFL function is active. This feature is independent of the
2.5 kHz. channel fader position and enables you to check out an individual input
1.19 signal visually as well as aurally and adjust it as desired.
1.12 LMF LEVEL
Maximum amplitude +/- 15 dB. 1.25 PFL LED
1.20 This LED illuminates to indicate an active PFL status.
1.21 1.13 LF
1.22 Shelving filter, starts to take effect at 400 Hz, maximum amplification/ 1.26 CHANNEL FADER (mono)
attenuation of +/- 15 dB at 60 Hz and below over the entire amplitude 1.26 CHANNEL FADER (mono)
1.23 range. This 100-mm fader is used to determine the level at which the input sig-
nal is sent to
1.24 1.14 LOW CUT
1.25 Your A-Series console features a variable low-cut filter (10-300 Hz) for
ENGLISH

a) the subgroups and/or MASTER 1, and


suppressing bottom-end rumble. The signal is cut by b) the post-fader AUX circuits.
12 dB. If you choose not to use the low-cut feature, turn the pot all the
way to the left (10 Hz) to reduce signal suppression to an inaudible level.

1.26 1.15 EQ OFF


This control takes the EQ completely out of the signal path (EQ is off
when the button is pressed in). This comes in especially handy when you
want to hear a quick A/B comparison between the original and the EQ’ed
signal.

1.16 AUX BANK 1-4 pre


The first four discrete AUX circuits are pre-fader circuits designed primari-
ly for patching signals to monitor/foldback systems.

1.17 AUX BANK 5-8 post

5
TARGET A-Series - MANUAL

2. STEREO LINE INPUT 3. AUX SENDS 1-4

3.2
2.1
3.3
2.2 3.1
3.4
2.3
2.13 3.5
2.4 3.6
3.7
2.5
3.8
2.6 3.9
2.7
2.8 2.12
2.9 As a very special feature, we have equipped each of these AUX circuits with adjustable,
2.10 switchable notch filters. Notch filters are designed to suppress and eliminate feedback,
2.11 a problem encountered at virtually all live gigs. Basically, notch filters do the opposite
of what feedback does. They reduce the level of narrow-band overload by 15 dB.
Your TARGET A-Series console is equipped with a total of 4 stereo channels for connec- In practice, this means that the notch filter affects the level of only one specific fre-
ting various kinds of stereo signal sources and/or effects returns. Stereo Line Input 7/8 quency band, and the overall sound is not adversely affected.
is designed primarily for connecting playback devices. This circuit routes signals
through even when the post-mute button in the Master section (10.3) is activated. In
other words, you can use your playback device to patch in music during an intermissi- 3.1 AUX SEND FADER
on while all other signals are muted. 50-mm fader for setting the output signal level.

2.1 STEREO VOLUME 3.2 NOTCH FILTER (MID + HIGH)


Volume control for the incoming stereo signal. This freely variable control enables you to select any frequency within the 300 Hz to 7
kHz range.
2.2 HF shelf filter, 12 kHz, +/- 15 dB
3.3 ON/OFF
2.3 MF bandpass filter, 2.5 kHz, +/- 15 dB Activates the notch filter (Mid + High).

2.4 LF (shelf filter, 60 Hz, +/-15 dB) 3.4 NOTCH FILTER (LOW + MID)
This freely variable control enables you to select any frequency within the 100 Hz to
2.5 AUX 1 (3) 2.5 kHz range.
AUX circuit 1 signal routing button, switchable to AUX 3 (2.7).
3.5 ON/OFF
2.6 AUX 2 (4) Activates the notch filter (Low + Mid).
AUX circuit 2 signal routing button, switchable to AUX 4 (2.7).
3.6 MUTE
2.7 AUX SWITCH
Switches AUX 1 + 2 to AUX 3 + 4. 3.7 MUTE LED

2.8 ROUTING 3.8 AFL


Button not depressed = routing to Subgroups 7/8 Enables you to aurally monitor the incoming post-fade signal.
You can then adjust the signal level of all connected effect returns via the Subgroup
7/8 circuit. 3.9 AFL LED
Button depressed = routing directly to composite M1. This LED illuminates to indicate that AFL is currently activate..

2.9 PFL 4. AUX SENDS 5-8


Lets you aurally monitor the incoming pre-fader signal.

2.10 PFL LED


Status indicator for activated PFL.
4.1
2.11 PEAK LED
This signal level indicator illuminates when the signal level reaches saturation level (-3 4.2
dB lower than the maximum permissible level), in other words, shortly before the
channel input is overdriven. 4.3

2.12 ROUTING STEREO LINE INPUT 7/8 - TAPE 4.4


If you choose to use this stereo channel for patching in a playback signal (tape) while
muting the master signal, proceed as follows:

1) Mute composite master signal (Mute M1, 10.1)


2) Press post-mute button (10.3) in the Master section
4.1 AUX SEND MASTER LEVEL 5
2.13 STEREO CHANNEL FADER 4.2 AUX SEND MASTER LEVEL 6
This 100-mm fader is used to determine the level at which the input signal is sent to 4.3 AUX SEND MASTER LEVEL 7
Subgroups 7/8 or MASTER 1. 4.4 AUX SEND MASTER LEVEL 8

These AUX masters can be muted centrally via Master Mute (8.2).

6
TARGET A-Series - MANUAL

5. MATRIX 6.3 HEADPHONE OUT


Connect headphones here. Set the desired volume level via the PFL or AFL volume con-
trol, depending on which of the two functions you have activated.

5.1 5.2 5.3 5.4


5.9 7. TALKBACK

5.8
5.7
7.2 7.1
5.6
5.5 7.3
7.4
7.5
7.6

For added convenience in certain situations, the A-Series is equipped with a 9-into-2
Matrix for even more signal routing options. This Matrix allows you to assign different
subgroups and master signals to the two outputs The Talkback microphone signal may be routed to one or more output
(L+R stereo or 2 x mono) independently of the composite master signal. This enables signals.
you to route an individual subgroup mix to center clusters, delay lines or recording
devices. 7.1 TALKBACK INPUT
XLR jack for connecting the talkback mic.
5.1 LEVEL SUB 1+2 TO MTX
Level control for the Subgroup 1+2 master signal. 7.2 TALKBACK VOLUME
Use this pot to dial in a suitable level for the talkback signal.
5.2 LEVEL SUB 3+4 TO MTX
Level control for the Subgroup 3+4 master signal. 7.3 ROUTING M1
Routing button for the Master 1 composite signal.
5.3 LEVEL SUB 5+6 TO MTX
Level control for the Subgroup 5+6 master signal. 7.4 SUB 1-8
Routing button for all Subgroups 1 through 8.
5.4 LEVEL SUB 7+8 TO MTX
Level control for the Subgroup 7+8 master signal. 7.5 AUX 1-4
Routing button for all AUX circuits 1 through 4.
5.5 LEVEL M1 TO MTX You can route the signal to one or several output signals.
Level control for the composite master M1 signal.
7.6 ON
5.6 MONO Press this button to activate the Talkback input.
The incoming Matrix master signal is converted to a mono signal and routed to both
Matrix outputs (11.10).

5.7 AFL LED


8. MASTER MUTES/PFL-AFL VOLUME
This LED illuminates to indicate that AFL is active.
8.1
5.8 AFL
Enables you to aurally monitor the post-fader signal.
8.2 8.5
5.9 MTX MASTER L+R
Volume control for the Matrix master output signal level (either stereo or L+R mono). 8.3

6. LINE OUT / HEADPHONES OUT 8.4

6.1
Use the Master Mute buttons to activate the Mute Group configurations (3+4) you
have devised for the mono channels (see 1.31).
6.2 The first two Master Mutes are dedicated mute functions, i.e. they have fixed assign-
ments. We designed these to let you quickly and efficiently mute these significant sig-
ENGLISH

nal groups. Of course you can also activate several Master Mutes simultaneously. With
6.3 a total of 4 Master Mutes, you have all the muting tools you would need for virtually
every essential application.

8.1 MUTE ALL


Yet another special feature of your A-Series console is the variable Line Out circuit. It This group mutes all mono channels, the subgroups and AUX sends 1-8.
operates independently of the composite signal (pre M1). It lets you set an indepen-
dent signal level, for instance for patching the signal to a recording device. 8.2 MUTE AUX 5-8
This group mutes AUX sends 5-8.
6.1 LINE OUT L+R
Line Out jacks. 8.3 MUTE 3
Mutes the selected mono channel configuration.
6.2 LINE OUT VOLUME
Volume control for the Line Out signal.

7
TARGET A-Series - MANUAL

8.4 MUTE 4 10. MASTER M1


Mutes the selected mono channel configuration.

8.5 PFL-AFL VOLUME 10.1


In contrast to the rotary pots usually found on conventional mixing consoles, we
10.2
equipped your A-Series console with a 50 mm fader.
Faders have two major advantages over rotary pots: 10.3 10.6
In contrast to the rotary pots usually found on conventional mixing consoles, we 10.4
equipped your A-Series console with a 50-mm fader.
a) It is much easier to get an accurate idea of the headphone level by glancing at the fader,
10.5
and
b) in the event of saturated PFL or AFL signals, you can pull the faders down much more
quickly to reduce the headphone level.

9. SUBGROUP 10.7

9.1
9.2
9.3 9.7
9.4

9.5
9.6

10.1 MUTE
Hit this button any time you want to mute the entire Master 1 composite signal,
regardless of the current fader position. This will silence the Master 1 outputs but will
not affect their respective inserts.

10.2 MUTE LED


The LED shows the status of the MUTE button.

10.3 TAPE/POST-MUTE
As described in section 2.12, you can use this button to patch in a playback signal
when you have muted the M1 signal (10.1).
Your A-Series console is equipped with a total of eight freely configurable subgroups
loaded with all the features you need. Inserts are available in parallel to the balanced 10.4 PFL STATUS
outputs. This LED indicates that PFL or AFL modes have been activated for one channel or for
one or several groups.
9.1 MUTE
Hit this button any time you want to mute the entire subgroup, regardless of the cur- 10.5 M1 TO PHONES
rent fader position. This will silence the subgroup output but will not affect the corre- Use this button to route the main mix to the headphones jack. You have an additional
sponding insert. option that can come in handy during sound checks: when switched to "pre", you can
monitor the main mix over the headphones, and at the same time you can route ano-
9.2 MUTE LED ther signal (for example, pre-recorded music for breaks) out the Master outs to the
This LED indicates the status of the MUTE button. FOH system.

9.3 MONO 10.6 LED BAR


Press this button to convert a stereo subgroup (e.g. 1/2) to two individual mono LED meter featuring 13 segments for comprehensive level monitoring.
groups (e.g. 1+2). Depending on the position of this button, the subgroup signal is
routed to Master 1 in the form of a stereo signal or two mono signals. 10.7 M1 FADER

9.4 ROUTING M1 10.8 100 mm fader (Left and Right - mono)


Button not depressed = subgroup signal routed to the Sub Outs only (11.3 / 11.4).
Button depressed = subgroup signal routed to the Sub Outs and M1.

9.5 AFL
Enables you to aurally monitor the incoming post-fade signal.

9.6 AFL LED


This LED illuminates to indicate that AFL is activated.

9.7 LED BAR


LED meter featuring 13 segments for comprehensive level monitoring.

9.8 SUBGROUP FADER (MONO)


This 100-mm fader determines the level at which the subgroup signal is sent

a) to the Sub Outs


b) to M1 (if routed to the Master section).

8
TARGET A-Series - MANUAL

11.1
11.14 11.13

11.12

11.2

11.3

11.4 11.11

11.5

11.6 11.7 11.8 11.9 11.10

11. INPUTS/OUTPUTS The AC power cord features a locking multi-pin jack, and is a very healthy four meters
long.
11.1 STEREO LINE INPUT b) HAVARIE CIRCUIT (= AUTO-SWITCHING FAIL-SAFE POWER)
11.2 AUX SEND 1-4 (electronically balanced) Professional applications demand equipment capable of functioning reliably, i.e. con-
11.3 SUB OUT 1, 3, 5, 7 (electronically balanced) stantly, night after night, week after week, month after month. When you are on tour,
11.4 SUB OUT 2, 4, 6, 8 (electronically balanced) you want to be absolutely sure your equipment is fail-safe. This is why we equipped
11.5 INSERT AUX 1-4 your A-Series console with a Havarie circuit for its power supply.
11.6 INSERT SUB 1-2 Simply connect a PS 2015 (available as an option) to the second power supply socket.
11.7 INSERT SUB 3-4 If the power to the Power Supply is interrupted (e.g. failure of one of the phases of an
11.8 INSERT SUB 5-6 external power circuit), then the second will deliver the requisite power. For complete
11.9 INSERT SUB 7-8 security, we recommend you use two separate phases.
11.10 MTX OUT L/R (electronically balanced)
11.11 AUX SEND 5-8 12.3 12 V LIGHT
11.12 INSERT M1 On the rear panel you will find XLR jacks designated for connection to gooseneck
11.13 M1 OUT (electronically balanced) lamps (e.g. TARGET GL 12).
11.14 VOLTAGE DISPLAY +17V/-17V The following connection options are available:
Continuous display of the AC voltage for A-Series consoles. A 28 = 2 connections
A 36 = 3 connections
12. REAR PANEL INPUTS/OUTPUTS A 44 = 4 connections

12.1 INTERNAL POWER SUPPLY 12.4 FUSE


Your A-Series console comes factory-equipped with an integrated AC power pack. The following fuses are externally accessible:
Power is supplied to the console via a multi-pin jack which connects to the external 5 A slo-blo operating voltage
transformer. Please ensure that the plug is fastened securely to this jack. 2 A slo-blo lamps

12.2 EXTERNAL POWER SUPPLY (PS 2015)


As an option, you can also connect the PS 2015 Power Supply to the second power 13. A-PLUS EXPANSION MODULE
supply circuit. This configuration gives you the external power-fail protection of a The models A 28 and A 36 can be retrofitted with one or several A-plus modules. With
Havarie circuit. the optional PS 2015 Power Supply, you can even expand to a maximum of 48-chan-
nels (e.g. A 44 with one A-plus module).
a) PS 2015
The external power pack comes in a 19” / 3 rack-space chassis and has a power con- Expansion Instructions:
ENGLISH

sumption rating of 350 VA. 1. Remove the bottom panel of the frame module.
This external power pack supplies the following operating voltages (each with its own 2. Remove the side panel by unscrewing it from inside the chassis.
circuit breaker): 3. Place the A-plus module flush against the console, insert bolts (M5 nuts and bolts)
through the side panels and fasten them.
• + 17 volts, Mains (5A Slo-Blo fuse) 4. Pass A-plus module’s bus cables through the ports in the side panel and plug them
• - 17 volts, Mains (5A Slo-Blo fuse) into the appropriate multi-pin sockets. Please ensure the detent collars of the plugs
• 48 volts, Phantom Power (0.3 A Slo-Blo fuse) are locked properly. Connect the cables.
• 12 volts, Light (3A Slo-Blo fuse) 5. Reattach the side panel you removed earlier.
6. Replace bottom panels and fasten them to the frame module.
The PS 2015 is equipped with a 100-mm fan plus a rear heat sink for maximum opera-
ting safety. Make certain that air can circulate freely around the 2015 when you install This expansion of your A-Series console should be undertaken by
it in a rack. authorized service personnel only.

9
TARGET A-Series - MANUAL

10
TARGET A-Series - MANUAL

Herzlichen Glückwunsch ! 3.7


3.8
MUTE LED
AFL
3.9 AFL LED
Die neue A-Series von TARGET Mixing Consoles ist designed worden, um Ihnen ein über-
sichtliches, und dennoch komfortabel ausgestattetes Mischpult anzubieten. Bei der A- 4. AUX SENDS 5-8 14
Series handelt es sich um Konsolen in drei verschiedenen Rahmengrößen vom Modell A 4.1 AUX SEND 5
28 mit 24 Mono Channels bis hin zum Modell A 44 mit 40 Mono Channels. Jedes Modell 4.2 AUX SEND 6
verfügt über 8 separat regelbare AUX-Wege, 8 Subgruppen, 4 zusätzliche Stereo- 4.3 AUX SEND 7
Channels, eine 9 in 2 Matrixsektion sowie 4 Master Mutes. Der 4-Band-Equalizer in den 4.4 AUX SEND 8
Monokanalzügen entspricht in seiner Definition den Vorstellungen vieler internationaler
Techniker; zusätzlich wurde ein durchstimmbarer Low-Cut (10-300 Hz) zur Unterdrückung 5. MATRIX
von tieffrequenten Störsignalen integriert. Als Eingangsstufe wird unser TransAct-
5.1 MATRIX LEVEL SUB 1+2 TO MTX
PreampTM eingesetzt, der bereits in der Q-Series der zentrale Baustein für ein
5.2 MATRIX LEVEL SUB 3+4 TO MTX
kompromißloses Signalverhalten ist.
5.3 MATRIX LEVEL SUB 5+6 TO MTX
5.4 MATRIX LEVEL SUB 7+8 TO MTX
Die Spannungsversorgung erfolgt serienmäßig über ein integriertes Netzteil mit externem
5.5 LEVEL M1 TO MTX
Trafo; optional kann an einen zweiten Anschluß das PS 2015 Power Supply angeschlossen
5.6 MONO
werden. In diesem Falle steht durch die interne Powerfail-Logik eine Havarieschaltung zur
Verfügung - ein in dieser Klasse einmaliges Feature. Die robuste Gehäusekonstruktion der
5.7 AFL LED
verschiedenen Modelle entspricht in der mechanischen Ausführung den hohen 5.8 AFL
Anforderungen von mobilem Beschallungsequipment. Während das Modell A 28 aus 5.9 MTX MASTER L+R
einem Ganzmetallgehäuse besteht, werden die Modelle A 36 und A 44 mit einem bzw.
zwei der A-plus Andockmodule erweitert. 6. LINE OUT/HEADPHONE OUT
6.1 LINE OUT L+R
Grundsätzlich läßt sich jedes der Modelle nachträglich mit dem A-plus Modul (8 Mono 6.2 LINE OUT VOLUME
Channels) auf bis zu 40 Kanäle ausbauen; bei Verwendung des externen PS 2015 Power 6.3 HEADPHONE OUT
Supply ist sogar eine Konfiguration mit bis zu 48 Kanalzügen möglich.
Da Sie als erfahrener Techniker die grundsätzlichen Funktionen Ihrer neuen A-Series 7. TALKBALK
Konsole sicherlich schnell erkannt haben, sind Sie damit einverstanden, daß in dieser 7.1 TALBALK INPUT
Bedienungsanleitung nur die speziellen Features ausführlicher vorgestellt werden. 7.2 TALKBACK VOLUME
Wir freuen uns, daß Ihre neue A-Series Konsole künftig Ihr “Partner” bei vielen erfolgrei- 7.3 ROUTING M1
chen Produktionen sein wird. 7.4 ROUTING SUB 1-8
7.5 ROUTING AUX 1-4
Ihr TARGET-Entwickler-Team 7.6 ON

8. MASTER MUTES /PFL-AFL VOLUME 15


INHALT Seite 8.1 MUTE ALL
8.2 MUTE AUX 5-8
1. MONO CHANNEL 12 8.3 MUTE 3
1.1 DIRECT OUT (optional) 8.4 MUTE 4
1.2 CHANNEL INSERT 8.5 PFL-AFL VOLUME
1.3 LINE INPUT
1.4 MIC INPUT 9. SUBGROUP
1.5 48 V PHANTOM POWER 9.1 MUTE
1.6 -20 dB PAD 9.2 MUTE LED
1.7 GAIN 9.3 MONO
1.8 HF 9.4 ROUTING M1
1.9 HMF FREQUENCY 9.5 AFL
1.10 HMF LEVEL 9.6 AFL LED
1.11 LMF LEVEL 9.7 LED BAR
1.12 LMF FREQUENCY 9.8 SUBGROUP FADER
1.13 LF
1.14 LOW CUT 10. MASTER M1
1.15 EQ OFF 10.1 MUTE
1.16 AUX BANK 1-4 PRE 10.2 MUTE LED
1.17 AUX BANK 5-8 POST 10.3 TAPE/POST MUTE
1.18 PAN 10.4 PFL STATUS
1.19 ROUTING 10.5 M1 TO PHONES
1.20 CHANNEL MUTE 10.6 LED BAR
1.21 MUTE LED 10.7 M1 FADER
1.22 MUTE GROUP
1.23 LED BAR 11. INPUTS/OUTPUTS 16
1.24 PFL 11.1 STEREO LINE INPUT
1.25 PFL LED 11.2 AUX SEND 1-4
1.26 CHANNEL FADER 11.3 SUB OUT 1, 3, 5, 7
11.4 SUB OUT 2, 4, 6, 8
2. STEREO LINE INPUT 13 11.5 INSERT AUX 1-4
2.1 STEREO VOLUME 11.6 INSERT SUB 1-2
2.2 HF 11.7 INSERT SUB 3-4
2.3 MF 11.8 INSERT SUB 5-6
2.4 LF 11.9 INSERT SUB 7-8
2.5 AUX 1(3) 11.10 MTX OUT L/R
2.6 AUX 2 (4) 11.11 AUX SEND 5-8
2.7 AUX SWITCH 11.12 INSERT M1
2.8 ROUTING 11.13 M1 OUT
2.9 PFL 11.14 VOLTAGE DISPLAY +17V/-17V
2.10 PFL LED
2.11 PEAK LED 12. REAR PANEL INPUTS/OUTPUTS
2.12 ROUTING STEREO LINE INPUT 7/8 12.1 INTERNAL POWER SUPPLY
2.13 STEREO CHANNEL FADER 12.2 EXTERNAL POWER SUPPLY (PS 2015)
12.3 12 V LIGHT
DEUTSCH

3. AUX SENDS 1 - 4 12.4 FUSE


3.1 AUX SEND FADER
3.2 NOTCH FILTER (MID+HIGH) 13. A-PLUS EXPANSION MODULE 17
3.3 ON/OFF
3.4 NOTCH FILTER (LOW/MID) 14. BLOCKSCHALTBILD 18
3.5 ON/OFF 15. SPEZIFIKATIONEN 19
3.6 MUTE
TARGET A-Series - MANUAL

1.1 1. MONO CHANNEL 1.16 AUX BANK 1-4 pre


Die ersten 4 diskret aufgebauten AUX-Wege sind prefade geschaltet und
1.2
damit primär für die Monitor/Foldback-Ansteuerung vorgesehen.
1.1 DIRECT OUT (optional)
Für die Installation von separaten Direct-Out-Buchsen, sind entsprechen- 1.17 AUX BANK 5-8 post
1.3 de Bohrungen bereits vorhanden. Weiterhin sind die erforderlichen Die diskret aufgebauten AUX-Wege 5-8 sind postfade geschaltet und
Steckverbindungen auf der Input-Platine vorbereitet. Somit lassen sich damit hauptsächlich für die Ansteuerung von Effektperipherie vorgese-
die Direct Outs bei Bedarf schnell und einfach nachrüsten. hen.
1.4
1.2 CHANNEL INSERT 1.18 PAN
1.5 Dieser Einschleifpunkt bietet zusätzlich die Möglichkeit, als Direct Out
1.6 Dieser Regler bestimmt die Positionierung des anliegenden Signals in
verwendet zu werden, wenn der Klinkenstecker nur zur Hälfte einge- den Stereosummen der Subgruppen und/oder der Hauptsumme M1.
1.7 steckt wird. In diesem Fall wird das angeschlossene Signal pre-EQ über Sollen z.B. 8 Einzelsubgruppen konfiguriert werden, so läßt sich mit dem
den Send-Punkt herausgeführt. PAN-Regler sowie dem entsprechenden Routing die Zuspielung definie-
ren.
1.8 1.3 LINE INPUT (Bsp.: Routing Subgruppe 1/2 - PAN links = Subguppe 1 / PAN rechts =
8 mV (elektronisch symmetriert) Subgruppe 2)
1.9
1.4 MIC INPUT 1.19 ROUTING
1.10 0,5 mV (elektronisch symmetriert) Mit diesen insgesamt 5 Tastern erfolgt das Routing des Signals auf ein
oder mehrere Subgruppen und/oder auf die Hauptsumme M1.
1.11 1.5 48 V PHANTOM POWER
Mit Hilfe dieses Schalters wird auf den MIC-Input eine Speisespannung 1.20 CHANNEL MUTE
1.12 von 48 V geschaltet. Dadurch lassen sich angeschlossene Mit diesem Schalter wird der gesamte Kanalzug unabhängig von der
Kondensatormikrofone mit der benötigten Spannung versorgen, ohne Faderstellung stummgeschaltet. Der MUTE-Schalter wirkt desgleichen auf
1.13 daß für diese ein externes Gerät oder Batterien benutzt werden müssen. sämtliche AUX-Wege, außer auf den Channel Insert.

1.14 1.6 -20 dB PAD 1.21 MUTE-LED


Mit diesem Schalter wird das anliegende Mikrofoneingangssignal um 20 Status-LED für den Channel Mute(1.20) sowie die Master Mutes (8.1 -
1.15 dB in der Eingangsstufe reduziert. Hierdurch hat man die Möglichkeit, 8.4).
auch Signale mit hohem Ausgangspegel (z.B. Keyboards) direkt an den
symmetrischen MIC-Input anzuschließen. Weiterhin können mittels dieses 1.22 MUTE GROUP 3+4
Schalters akustisch wahrnehmbare harmonische Verzerrungen unter- Ihr A-Series Pult ist mit einer vierfachen Mute Group ausgestattet.
drückt werden. Dies kann dann der Fall sein, wenn die TransActTM- Während die ersten beiden Gruppen fix zugeordnet sind, lassen sich die
1.16 Eingangsstufe in den Sättigungsbereich gerät, auch wenn mit dem Gain- Gruppen 3+4 individuell konfigurieren. Gerade z.B. bei größeren
Regler der Eingangspegel korrekt eingestellt wurde. Besetzungen oder Produktionen mit wechselnden Acts (z.B. Stadtfest,
Open Air) lassen sich die aktuell nicht benötigten Signalgruppen (z.B.
1.7 GAIN Bläsersatz) schnell und effektiv aus dem Signalweg herausnehmen, ohne
Dieser Regler paßt die Eingangsempfindlichkeit des Kanals an die Stärke daß die grundsätzliche Einstellung jedes Eingangssignals verändert wer-
des ankommenden Signals an. Dies gilt sowohl bei der Belegung der MIC den muß. Die Mute Group verhindert demnach genauso wie das Channel
-als auch der Line-Inputs. Der TransActTM-Preamp Ihrer A-Series-Konsole Muting das Übersprechen (“offene” Mikrofone auf der Bühne) und redu-
stellt Ihnen einen breiten Regelbereich von 84 dB (-60 dB bis +24 dB) ziert die Gefahr von Feedbacks im Monitorsystem. Gleichzeitig wird das
zur Verfügung. Nebengeräuschverhalten und damit das gesamte akustische Ergebnis
1.17
verbessert. Die in den Kanalzügen angewählten Mute-Konfigurationen
1.8 HF werden über die Master-Mute-Schalter (8.3 und 8.4) aktiviert.
Shelf-Filter, Einsatzfrequenz 5 kHz, maximale Auslenkung von +/- 15 dB
ab 12 kHz. 1.23 LED-BAR
Diese LED-Bar gibt Auskunft über alle praxisrelevanten Pegelzustände
1.18 1.9 HMF FREQUENZ des Mono Channels. So sind insbesondere die
Bandpassfilter, Arbeitsfrequenzen von 350 Hz bis 10 kHz. -15 dB (Signalanzeige) als auch die Peak-LED (Übersteuerungsanzeige)
für das Arbeiten während dem Einpegeln beim Soundcheck oder der lau-
1.19 1.10 HMF LEVEL fenden Produktion wichtig. Durch die insgesamt 4 Pegelanzeigen nutzen
maximale Amplitudenauslenkung +/- 15 dB Sie quasi eine “Miniatur-Meterbridge”.

1.20 1.11 LMF FREQUENZ 1.24 PFL


1.21 Bandpassfilter, Arbeitsfrequenzen von 80 Hz bis 2,5 kHz Dieser Schalter routet das anliegende Signal zum einen auf die
1.22 Aussteuerungsanzeige (LED-BAR) in der Mastersektion (10.6) sowie auf
1.12 LMF LEVEL den Headphone Out. Ist die PFL-Funktion angewählt, wird dies im
1.23 maximale Amplitudenauslenkung +/- 15 dB Kanalzug (1.25) sowie durch die PFL-Statusanzeige im Master (10.4)
angezeigt. Diese Funktion ist unabhängig von der Stellung des
1.24 1.13 LF Kanalfaders (prefade) und bietet somit die Möglichkeit, ein einzelnes
1.25 Shelf-Filter, Einsatzfrequenz 400 Hz, maximale Auslenkung von +/- 15 dB Eingangssignal sowohl optisch als auch akustisch zu kontrollieren bzw.
ab 60 Hz über den gesamten Amplitudenverlauf einzupegeln.
1.14 LOW CUT 1.25 PFL-LED
Zur Unterdrückung von tieffrequenten Störsignalen ist ein regelbarer Statusanzeige bei angewählter PFL-Funktion
1.26 Low-Cut vorhanden. Der Einsatzpunkt läßt sich stufenlos zwischen 10
und 300 Hz wählen. Die Absenkung beträgt 1.26 CHANNEL FADER (mono)
12 dB. Wird der Low-Cut nicht benötigt, ist dieser auf Linksanschlag (10 Der 100 mm Fader bestimmt den Pegel, mit dem das Eingangssignal
Hz) zu stellen. a) zu den Subgruppen und/oder zum Master 1
b) zu den postfade AUX-Wegen
1.15 EQ OFF geschickt wird.
Die Umgehung der Klangregelung (EQ OFF bei gedrücktem Schalter) ist
dann hilfreich, um einen schnellen A/B-Vergleich zwischen entzerrtem
Signal (mit EQ) und nicht entzerrtem Signal (ohne EQ) vornehmen zu
können.

12
TARGET A-Series - MANUAL

2. STEREO LINE INPUT 2.11 PEAK-LED


Die Peak-Led leuchtet, wenn die Signalstärke den Wert - 3 dB vor dem maximal zuläs-
sigen Pegel überschreitet, der Kanaleingang also kurz davor ist, übersteuert zu werden.

2.1 2.12 ROUTING STEREO LINE INPUT 7/8 - TAPE


Soll dieser Stereo Channel für Zuspielungen (Tape) benutzt werden, auch wenn die
2.2 Hauptsumme stummgeschaltet ist, ist wie folgt zu verfahren:
2.3
2.13 1) Hauptsumme stummschalten (Mute M1, 10.1)
2.4 2) Schalter “post-Mute” im Master (10.3) drücken

2.5 2.13 STEREO CHANNEL FADER


Der 100 mm Fader bestimmt den Pegel, mit dem das Eingangssignal
2.6 zu den Subgruppen 7/8 oder zum Master 1 geschickt wird.
2.7
2.8 2.12
2.9
2.10 3. AUX SENDS 1-4
2.11

3.2
Ihre TARGET A-Series-Konsole ist mit insgesamt 4 Stereo-Kanälen ausgestattet, die zum
Anschluß von diversen Stereoquellen und/oder für die Effect Returns verwendet wer- 3.3
den können. Der Stereo Line Input 7/8 ist primär für den Anschluß eines Abspielgerätes 3.1
konzipiert, da in Verbindung mit dem “post-Mute”-Schalter im Master (10.3) auch 3.4
Einspielungen vorgenommen werden können, wenn der Master stummgeschaltet ist.
3.5
Dadurch läßt sich dieser Input hervorragend für z.B. Pausenmusik einsetzen.
3.6
2.1 STEREO VOLUME 3.7
Lautstärkeregler für das anliegende Stereosignal. 3.8
3.9
2.2 HF
Shelf Filter mit einer Arbeitsfrequenz von 12 kHz bei +/- 15 dB.

2.3 MF
Bandpassfilter mit einer Arbeitsfrequenz von 2.5 kHz bei +/- 15 dB. Als Besonderheit haben wir jeden dieser Aux-Wege mit regel -und schaltbaren Notch
Filtern (Kerbfilter) ausgestattet. Es geht hierbei um die Unterdrückung bzw. das
2.4 LF Eliminieren von Rückkopplungen bzw. Störgeräuschen, also ein Problem, das bei Live
Shelf-Filter mit einer Arbeitsfrequenz von 60 Hz bei +/- 15 dB. Events allgegenwärtig ist. Die Notch Filter senken gezielt eine einzelne Frequenz um -
15 dB ab und wirken damit in genau umgekehrter Weise der schmalbandigen Über-
2.5 AUX 1 (3) steuerung einer Rückkopplung entgegen. Das bedeutet in der Praxis, daß lediglich der
Zuspielmöglichkeit auf AUX-Weg 1, umschaltbar auf AUX 3 (2.7) Pegel einer einzelnen Frequenz beeinflußt wird und somit das gesamte Klangbild erhal-
ten bleibt.
2.6 AUX 2 (4)
Zuspielmöglichkeit auf AUX-Weg 2, umschaltbar auf AUX 4 (2.7) 3.1 AUX SEND FADER
50 mm Fader zum Einstellen des Ausgangspegels.
2.7 AUX SWITCH
Hiermit werden die beiden Aux-Wege 1 + 2 zentral auf 3 + 4 umgeschaltet. 3.2 NOTCH FILTER (MID+HIGH)
Mit diesem Regler können alle Frequenzen zwischen 300 Hz und 7 kHz stufenlos ange-
2.8 ROUTING wählt werden.
Schalter nicht gedrückt = Routing auf Subgruppe 7/8
Damit lassen sich z.B. alle angeschlossenen Effect Returns über die Subgruppe 7/8 3.3 ON/OFF
pegeln. Aktiviert den Notch Filter (Mid+High).
Schalter gedrückt = Routing direkt auf die Hauptsumme M1
3.4 NOTCH FILTER (LOW+MID)
2.9 PFL Mit diesem Regler können alle Frequenzen zwischen 100 Hz und 2,5 kHz stufenlos
Vorhörmöglichkeit (prefade) des anliegenden Signals. angewählt werden.

2.10 PFL-LED 3.5 ON/OFF


Statusanzeige bei angewählter PFL-Funktion. Aktiviert den Notch Filter (Low+Mid)

3.6 MUTE

3.7 MUTE-LED

3.8 AFL
Vorhörmöglichkeit (postfade) des anliegenden Signals.

3.9 AFL-LED
DEUTSCH

13
TARGET A-Series - MANUAL

4. AUX SEND 5-8 6. LINE OUT / HEADPHONE OUT

6.1
4.1

4.2 6.2

4.3
6.3
4.4

Als Besonderheit verfügt Ihre A-Series Konsole über einen regelbaren Line Out, der
zudem auch unabhängig von der Hauptsumme (pre M1) arbeitet. Damit läßt sich ein
unabhängiger Pegel für z.B. Aufnahmegeräte einstellen.
4.1 AUX SEND MASTERLEVEL 5
4.2 AUX SEND MASTERLEVEL 6 6.1 LINE OUT L+R
4.3 AUX SEND MASTERLEVEL 7 Anschlußbuchsen für das Line Out-Signal.
4.4 AUX SEND MASTERLEVEL 8
6.2 LINE OUT VOLUME
Diese AUX-Master können über den Master Mute 2 (8.2) zentral stummgeschaltet wer- Volumeregler für das Line Out-Signal
den.
6.3 HEADPHONE OUT
Kopfhörerausgang für das PFL -bzw. AFL-Signal, welches entsprechend angewählt
5. MATRIX wurde. Der Pegel wird mit dem entsprechenden PFL/AFL-Volume (8.5) eingestellt.

5.1 5.2 5.3 5.4 7. TALKBACK


5.9

5.8
5.7 7.2 7.1
5.6
7.3
5.5 7.4
7.5
7.6

Als zusätzliche Ausspielmöglichkeit bietet die A-Series eine 9 in 2 Matrix, bei der die
Summe individuell durch verschiedene Subgruppen und/oder der Hauptsumme gebildet
werden kann. Das Summensignal der Matrix kann entweder in stereo (L+R) oder aber
2xmono zum Ansteuern von Center Clustern, Delay Lines oder auch Das Mikrofonsignal der Talkback-Sektion läßt sich wahlweise auf ein oder mehrere
Recordingperipherie ausgespielt werden. Ausgangssummen routen.

5.1 LEVEL SUB 1+2 TO MTX 7.1 TALKBACK INPUT


Pegelregler für Summensignal der Subgruppe 1+2. XLR-Buchse zum Anschluß des Talkback-Mikrofons.

5.2 LEVEL SUB 3+4 TO MTX 7.2 TALKBACK VOLUME


Pegelregler für Summensignal der Subgruppe 3+4. Empfindlichkeitsregler zum Einpegeln des Talkbacksignals.

5.3 LEVEL SUB 5+6 TO MTX 7.3 ROUTING M1


Pegelregler für Summensignal der Subgruppe 5+6. Routingschalter auf die Hauptsumme von M1(z.B. für Durchsagen).

5.4 LEVEL SUB 7+8 TO MTX 7.4 ROUTING SUB 1-8


Pegelregler für Summensignal der Subgruppe 7+8. Routingschalter auf alle Subgruppen 1-8.

5.5 LEVEL M1 TO MTX 7.5 ROUTING AUX 1-4


Pegelregler für Summensignal der Hauptsumme M1. Routingschalter auf die AUX-Sends 1-4

5.6 MONO 7.6 ON


Die anliegende Matrixsumme wird mono geschaltet und liegt je 1x an den beiden Bei gedrücktem Schalter ist der Talkback Input freigeschaltet.
Matrixausgängen an (11.10).

5.7 AFL-LED
Statusanzeige bei angewählter AFL-Funktion.

5.8 AFL
Vorhörmöglichkeit (postfade) für das anliegende Signal.

5.9 MTX MASTER L+R


Volumeregler für den Ausgangspegel der Matrixsumme (entweder stereo L+R oder 2x
mono)

14
TARGET A-Series - MANUAL

8. MASTER MUTES/PFL-AFL VOLUME 9.1 MUTE


Mit diesem Schalter wird die gesamte Subgruppe unabhängig von der Faderstellung
8.1 stummgeschaltet. Der Mute-Schalter wirkt desgleichen auf den Subgruppenausgang,
außer auf den entsprechenden Insert.
8.2 8.5
9.2 MUTE-LED
Status-LED bei angewählter Muteschaltung.
8.3
9.3 MONO
8.4 Mit diesem Schalter wird eine Stereo-Subgruppe (z.B. 1/2) in zwei einzelne
Monogruppen geschaltet (z.B. 1+2).
Entsprechend dieser Auswahl wird das Subgruppensignal als Stereosumme oder als
zwei Monosummen zu den Ausgängen oder zum Master 1 geroutet.

9.4 ROUTING M1
Schalter nicht gedrückt = Subgruppensignal liegt nur auf den Sub Outs (11.3 / 11.4) an
Mit den Master Mute-Schaltern werden die bei den Monokanalzügen eingestellten Schalter gedrückt = Subgruppensignal liegt auf den Sub Outs sowie M1 an
Mute-Konfigurationen (Mute Group 3+4) aktiviert.
Die ersten beiden Master Mutes wurden praxisgerecht fest belegt, um so eine schnelle 9.5 AFL
und eindeutige Stummschaltung von zwei wichtigen Bediengruppen zu erreichen. Vorhörmöglichkeit (postfade) des anliegenden Signals
Selbstverständlich können auch mehrere Master Mutes gleichzeitig angewählt werden.
Mit den insgesamt 4 Master Mutes sind Sie somit auf einen Großteil der praxisrelevan- 9.6 AFL-LED
ten Anforderungen eingestellt. Statusanzeige bei angewählter AFL-Funktion.
8.1 MUTE ALL 9.7 LED-BAR
Diese Gruppe schaltet alle Mono Channels, alle Subgruppen sowie die Aux-Sends 1-8 LED-Kette mit 12 Segmenten zur umfassenden Pegelkontrolle.
stumm.
9.8 SUBGROUP-FADER (mono)
8.2 MUTE AUX 5-8 Der 100 mm Fader bestimmt den Pegel, mit dem das Subgruppensignal
Diese Gruppe schaltet die Aux-Sends 5-8 geschlossen stumm. a) zu den Sub Outs
b) bei M1 Routing zur Hauptsumme
8.3 MUTE 3 geschickt wird.
Stummschaltung der angewählten Monokanalzug-Konfiguration.

8.4 MUTE 4
Stummschaltung der angewählten Monokanalzug-Konfiguration. 10. MASTER M1
Aktivierte Master Mutes werden entsprechend durch die jeweils darunter liegenden
LED’s angezeigt.
10.1
8.5 PFL-AFL VOLUME 10.2
Gegenüber den sonst üblichen Drehreglern haben wir Ihre Konsole mit einem 50 mm
10.3 10.6
Fader zur Einstellung des gewünschten Headphone-Levels ausgestattet.
Dies hat zwei wesentliche Vorteile: 10.4
a) der Headphone-Pegel ist aufgrund der Faderstellung deutlich besser zu erkennen
b) bei übersteuerten PFL -oder AFL-Signalen ist ein wesentlich schnelleres Reduzieren 10.5
des Headphone-Pegels möglich

9. SUBGROUP
10.7
9.1
9.2
9.3 9.7
9.4

9.5
9.6

10.1 MUTE
Mit diesem Schalter wird die gesamte Hauptsumme unabhängig von der Faderstellung
stummgeschaltet. Der Mute-Schalter wirkt desgleichen auf den Summenausgang,
außer auf die entsprechenden Inserts.

10.2 MUTE-LED
DEUTSCH

Statusanzeige bei angewählter Mute-Funktion.

10.3 TAPE/POST-MUTE
Die A-Series verfügt über insgesamt 8 frei konfigurierbare Subgruppen mit allen praxis- Wie bereits unter Punkt 2.12 dargestellt, läßt sich bei Betätigen dieses Schalters eine
relevanten Ausstattungsmerkmalen. Parallel zu den symmetrischen Ausgängen stehen Tape-Zuspielung vornehmen, wenn die Hauptsumme M1 stummgeschaltet ist (10.1).
zudem jeweils Insertpunkte zur Verfügung.

15
TARGET A-Series - MANUAL

10.4 PFL-STATUS
12. ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN
Diese LED signalisiert, daß in einem der Kanalzüge oder in einer der Gruppen der PFL - RÜCKSEITE
bzw. AFL-Modus angewählt worden ist.
12.1 POWER SUPPLY INTERN
10.5 M1 TO PHONES Serienmäßig ist Ihre A-Series-Konsole mit einem integrierten Netzteil ausgestattet; die
Mit Hilfe dieses Schalters wird die Hauptsumme auf den Kopfhörerausgang geroutet. Spannungsversorgung erfolgt durch den Anschluß des mitgelieferten Trafos an diese
In der Stellung pre kann beim Soundcheck der Mix abgehört werden, auch wenn über Mehrpolbuchse. Bitte achten Sie darauf, daß dieser Stecker immer fest verschraubt ist.
Master ein Tape mit Pausenmusik ausgespielt wird.
12.2 POWER SUPPLY EXTERN (PS 2015)
10.6 LED-BAR Zusatzlich kann an die zweite entsprechende Buchse das optional erhältliche Netzteil
LED-Kette mit 12 Segmenten zur umfassenden Pegelkontrolle. TARGET PS 2015 angeschlossen werden. In diesem Falle steht Ihnen über die integrier-
te Powerfail-Logik eine Havarieschaltung zur Verfügung.
10.7 M1 FADER
100 mm Flachbahnschieberegler (Left und Right - mono) A) PS 2015
Das externe Netzteil ist in einem 3 HE / 19” Gehäuse untergebracht und hat einen
Anschlußwert von 350 VA. Folgende Betriebsspannungen stehen jeweils mit eigener
Absicherung zur Verfügung:
11. ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN + 17 Volt Mains (Absicherung: 5 A träge)
-17 Volt Mains (Absicherung: 5 A träge)
48 Volt Phantom Power (Absicherung: 0,3 A träge)
11. 1 STEREO LINE INPUT 1-8 12 Volt Light (Absicherung: 3 A träge)
11. 2 AUX SEND 1-4 (elektronisch symmetriert)
11. 3 SUB OUT 1, 3, 5, 7 (elektronisch symmetriert) Das PS 2015 ist mit einem 100 mm Lüfter ausgestattet; daneben sind auf der
11. 4 SUB OUT 2, 4, 6, 8 (elektronisch symmetriert) Rückseite zusätzliche Kühlrippen für eine absolute Betriebssicherheit angebracht.
11. 5 INSERT AUX 1-4 Achten Sie darauf, daß sowohl beim Einbau in ein 19” -Rack als auch während des
11. 6 INSERT SUB 1-2 Betriebes eine ungehinderte Luftzirkulation möglich ist. Das fest angeschlossene
11. 7 INSERT SUB 3-4 Verbindungskabel mit arretierbarem Mehrpolstecker ist mit 4 m Länge ausreichend
11. 8 INSERT SUB 5-6 dimensioniert.
11. 9 INSERT SUB 7-8
11.10 MTX OUT L/R (elektronisch symmetriert) B) HAVARIESCHALTUNG
11.11 AUX SEND 5-8 Beim uneingeschränkt professionellen Einsatz nimmt der Aspekt einer konstanten
11.12 INSERT M1 Funktionsfähigkeit des Equipments eine übergeordnete Rolle ein. Eine mehrfache
11.13 M1 OUT (elektronisch symmetriert) Absicherung zur einwandfreien Durchführung einer Produktion ist hierbei oberste
Pflicht des Beschallungsunternehmens. Aus diesem Grund ist Ihre A-Series-Konsole mit
11.14 SPANNUNGSANZEIGE +17V/-17V einer Havarieschaltung für die Spannungsversorgung ausgestattet.
Konstante Anzeige für die Betriebsspannung der A-Series-Konsole. Hierfür muß das optional erhältliche PS 2015 an die entsprechende Buchse angeschlos-
sen werden. Fällt die Spannungsversorgung eines der beiden Netzteile aus (z.B. Ausfall
einer Phase am externen Stromkreis), so wird die Spannungsversorgung durch das
zweite angeschlossene Netzteil gewährleistet. Für eine vollständige Absicherung ist
daher die Belegung von zwei getrennten Phasen empfehlenswert.

11.1
11.14 11.13

11.12

11.2

11.3

11.4 11.11

11.5

11.6 11.7 11.8 11.9 11.10

16
TARGET A-Series - MANUAL

12.3 12 V LIGHT 13. ERWEITERUNG MIT DEM


Auf der Rückseite befinden sich entsprechend gekennzeichnete XLR-Buchsen zum
Anschluß von Schwanenhalslampen (z.B. TARGET GL 12). A-PLUS MODUL
Folgende Anschlüsse je Modell stehen zur Verfügung: Das Grundmodell A 28 läßt sich nachträglich mit einem bzw. mehreren A-plus-Modulen
A 28 = 2 Anschlüsse erweitern. Bei Verwendung des optional erhältlichen PS 2015 Power Supply ist sogar
A 36 = 3 Anschlüsse eine Konfiguration mit bis zu 48 Mono Channels möglich (z.B. A 44 mit einem A-plus-
A 44 = 4 Anschlüsse Modul).

12.4 FUSE Montageanleitung (Kurzbeschreibung):


Folgende Sicherungen sind von außen zugänglich:
1. Bodenbleche der Rahmenmodule entfernen
5 A tr Betriebsspannung 2. Vorhandenes Seitenteil von innen abschrauben
2 A tr Lampen 3. A-plus-Modul anlegen und durch die Gewindeführungen der Metallseitenwände ver-
schrauben (M5 Schrauben und Muttern)
4. Busleitungen des A-plus-Moduls durch die Aussparungen der Metallseitenwände
verlegen und auf die entsprechenden Multipinleisten aufstecken. Bitte achten Sie
darauf, daß die Arretierungen der Steckverbinder fest sitzen - Erdkabel verbinden
5. Abgenommenes Seitenteil von innen wieder anschrauben
6. Bodenbleche der Rahmenmodule wieder auflegen und verschrauben

Der Umbau Ihrer A-Series-Konsole sollte in jedem Falle von technisch autorisiertem
Personal vorgenommen werden.

DEUTSCH

17
TARGET A-Series - MANUAL

18
TARGET A-Series - MANUAL

The specifications
In -and Output Levels

Mono channels Mic Input 0,5 mV


Line Input 8 mV
Stereo channels Line Input 50 mV

Talkback-Input 1,5 mV

Line Out nominal -10 dB Frequency Response Mic-Input Low Cut Mono Input
maximum +21 dB

Master Output nominal +4 dB


maximum +26 dB

Sub Out nominal +4 dB


maximum +26 dB

AUX Output 1-4 nominal +4 dB


maximum +26 dB

AUX Output 5-8 nominal +4 dB


maximum +21 dB
EQ Mono Input EQ Stereo Input
Impedance

Mono channels Mic Input 2 kOhms balanced


Line Input 10 kOhms balanced

Stereo channels Line Input 20 kOhms unbalanced

AUX Output 1-4 < 100 Ohms balanced


AUX Output 5-8 < 100 Ohms unbalanced

Master Out < 100 Ohms balanced

THD Mono In to Mix Out 0,003%


Stereo In to Mix Out 0,003%
CCIF Intermodulation Distortion0,001% Notch Filter AUX 1-4 Crosstalk Mono Input Fader -∞

Frequencies (+/- 0.5dB) 10 Hz - 50 kHz

Noise Mic -129 dB


Mix Noise -90 dB

Crosstalk - 95 dB 1kHz

Notch Filter (-15 dB) Low-Mid 100 Hz - 2,5 kHz sweep


High-Mid 300 Hz - 7 kHz sweep

Equalizer

Mono channels High 12 kHz (+/-15 dB) shelving Distortion vs. Frequency Intermodulation Distortion (CCIF) Mic In
High-Mid 350 Hz-10 kHz (+/-15 dB) sweep
ENGLISH

Low-Mid 80 Hz-2.5 kHz (+/-15 dB) sweep


Low 65 Hz (+/-15 dB) shelving
Low Cut 12dB/Oct. 10Hz - 300 Hz sweep

Stereo channels High 12 kHz (+/-15 dB) shelving


Mid 2,5 kHz (+/-15 dB) peak
Low 65 Hz (+/-15 dB) shelving

Weight A 28 approx. 39 kgs./85 lbs.


DEUTSCH

A 36 approx. 51 kgs./112 lbs.


A 44 approx. 62 kgs./138 lbs.

We reserve the right to change technical specifications without prior notice. Intermodulation Distortion (SMPTE) Mic In Intermodulation Distortion (DIM) Mic In
We are not liable for misprints.
Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler.

19
TARGET A-Series - MANUAL

A Series

l e s . c o m
tconso
e:
web sit
V isit ou
r
w. t a r ge
http ://ww

TARGET Mixing Consoles • Leipziger Str. 3 • 66606 St. Wendel • Germany • TEL. 0 68 51 - 90 50 • FAX 0 68 51 - 905 100
INTERNATIONAL INQUIRIES: FAX +49 - 68 51 - 905 200, E-mail: 101377.2226@compuserve.com
© 1997 by TARGET Mixing Consoles
Printed in Germany (04/97)

Das könnte Ihnen auch gefallen