Sie sind auf Seite 1von 7
Cce0c > TUV BAYERN HESSEN SACHSEN SUDWEST Edisonstrate 15 COLLOQLE EUROPEEN DORGANISMES DE-CoNTROLE 90431 NUmberg ANLAGEN UND UMWELT PratNr. J Inspection No. A, Austertigung / Copy No, dossier / No, di collaudo Version / Esemplare Bescheinigung ber Baupriifung und Wasserdruckpriifung eines Dampfkessels Certificate of construction, inspection and hydrostatic pressure test for a steam boiler Gertficat de controle a'homologation et o'épreuve a hydraulique dune chaudiére a vapeur Gertticato sulfesame ai costruzione e sullesame della pressione dell acqua ci una caldaia a vapore Objektart/TyperTipo Dampferzeuger det Gruppe 1v Kennzichnung aut dom Fabrik Pratungsgrunclage(nyTesting cado(s) _Dampfkesselverordnung-DampmkV Marking onthe manacturers plate Code(s) de contd Marquage srl plauge de febriaton Normate) a eotrtio Punzonature sua targhetta di fabrica Hersteler/ Leferer [HT] * oereemnancenmnes Herstelle e208 Manufacturer? Supper pater © Bischoshoten/A Maker's No Constructeur/Fourisseur Das KESSELSYSTEM No de fabrication Cosrtore/ Fomitore No. i fabbrea Herstetort 1710 Gunzenhausen Hersteliohr 1999 Location Year of Construction leu de fabrication Anné de fabrication Locals Anno di eostuzione TypTyperTipe _U- HO Zulassiger Betebsdberdrick 13 ba‘ Yimnat j Permissbie working pressure Contents Pression de service max acmisible ‘Sontenu Pressione massine d eserozio Sontenvio Zidassige VoriautHeisdampt-Temp. < Zulassige Dampterzeugu 4500 on | Feed tow superheatea stam temp. Steam generaton | ‘Artes vapeur surchautée temp. Fabrication de Vapeur “Temp. d mandata del vapor su Generaione di vapre Zulassige Warmeleistung wi ‘Thermal capacity i Gapacte de chatife i Potenza termes | Vorprotung durch Design approval by ‘TOV BAYERN HESSEN SACHSEN SUDWEST EV. Approbation des plans par/Approvazione de disegno da parte 1. Baupriifung / Construction Inspection / Surveillance de Ia construction / Visita di construzione Datum J date / data ad Ausfohrung entsprechend derdon beigefUglen vorgepruiten Zeichnunglen mit ident-Nr. 083087.2.3 ;069747.2.3 “The design complies withthe stached approved drawing vith the Irtieaion No Exécuton conforme aux plans approuvés @joints-No avec le nummer didentifcaton La costrzione cor'sponde can le prescrii relative a sisegni approval alegti No \Verwendeto Werksoffe, sche eigefunte Zeugnisse / Werkstffiste For material used see appended cerifeates / mater Ist Matériaux uses, voir cetfeatscijints iste des mateiaux Per materi uizzal vedere certcal legal lata mater Die gemag Nr. 4 der Technischen Regeln for Dampfkessel - TRO 201 - vogeschrebenen Prafungen haben satigetunden und 2u keinen Seanstardungen Aria gegeben, ‘The tesfs prescribed in accordance with No.4 of tw Technical Regulations for steam boilers - TRO 201 - have taken place and have not given reason for objections, Les examens préscrus parle § 4 des regles techniques concernant les générateurs -TRD 201 - ont été concluans. Aucune rilque la été formulae. {ie esame prosorita seconde paragrafo no, 4 dale rm Technische Regoln for Damptkessel - TRO 201 - auto loge sensa cbezion Fur Dampferzeuger / Steam gonorators | Génératours & vapeur! Caldala a vapore: Der gem TRD 401 vorgeschviebene Mindestabstand zwischen nedrigstem Wasserstand (NW) und der héchsten behelzten, von der Wasserseite us gemessenen Stelle der Feuerzige it eingehatten. Der Abstand von NW bis Mite unerer Wasserstandsttzen Ist in der Zeionnung angegeben ‘The minimum clearance between lovest water level (NVV) and the uppecmost heated postion an the ame tubes, measured from the wate side, which 'S spectied in Technical Code of Practice for steam boders TRO 401 fst maianed The clearance between NW and the cenier poston under ihe ‘alr level pipe is ncicated inthe drawing, SeitelPage 4 vonvof 2 SeitefPage 2 voniot 2 - HerstellNr. 62626, La dstance minimal prescite sein TRO 401 entre le nivesu d'eau le plus faible (NW) ot lo point chaufé le plus haut des careaun, mesure c&te Gleau, est respects. La cstance ene NUV ete miley sous la tubule de nveau eal est inaiguée sur le schema Ls dsianza minima prescita secondo TRO 401 ral velo minim delacqua (NV) ed I punto massimo ricalcato misrato dl ate delfacqua dei trl deve essere rispttata, La distarza tra NW eI cenizo sot Il booeheton® di ive indleta eu eagne. Fur HelSwassererzeuger/ Hot water generators / Eau surchauffée / Caldaia ad acqua calda: Der fesigeseizteniedigste Wasserstand wird ander Heitwasserveraufiatung durch eine dalechaftangebrachteStichmarke, die ven den Buchstaben und W begrena is, Kenntich gemacht. Der gemia TRO 402 vorgeschriebene Mindestabstand zwischen niedrgstem Wasserstand (NW) und der hchsten beneizten, von der Wassersate aus gemessanen Stel der Fauerauge, ist singehaten. The stipulated lowest vater levels indicated on the hotter fow pipe by a permanant mark uni is dali by the letters NW. The minimum clearance between lowest water level (NVV) and the uppermost heated postion onthe flame tubes, measured from the water side, as puted under ‘TRD 402 is maintained Le niveau d'eau le plus faible fre est designé su la concute montane deau chat parun ral de repde indlébleentour des lettres N ot W. La distance minimale prescte selon TRD 402 entre le niveau eau le plus faible (NW) ete point chauff le plus haut des cameaux, mesure ce dea, est respecte INvelo minimo fissato delfacqua e marcato suitatubazione ci mandstadelfacqua cade, con uns linea indelebile delnitala dale eter N © W. La dstanza minima preserita secondo TRO 402 frail velo minimo del'acqua (NW) ed punto massimo rscaldato misurato dal ato delfacqua det ‘agai vene riepetta 2. Druckpriifung/Pressure Test/Essai sous pression/Prova a pressione Prafobordruet/Test pressure Datumvdatfdata 08.01.1999 Pression dessaiPressione diprova _23,4_ bar Dom Priftberdruck wurde cin Abrutzungszuschleg von C, -O mm zugrundegslogt “The test pressure is based on a wear olerance of C,-O mm La surpression dessa est la base d'une augmentation dusure de C,-O mm, ‘Ala base della sovrapppressione di verfice vi é un supplementa dl usura dC, 0 rm 3, Andere Prifungen / Other Tests / Autres exames / Altre prove 4. Bemerkungen / Remarks / Observations / Osservazioni ‘Zum Zeichen der bestandenen Prafungen, de sine Ubereinstimmung mit dan vorgegebenen Prifgrundlagen ergaben, TO ‘wurden Fabrkschid(-Befectiguna) una Dametkesselgestempat 2 4s evidence of te steam bole being waned tested and foun satisfactory and in compllance wit the requirements the steam boiler fs accepted and the makers pale and vessel stamped apparel avant été examine, coniroléetreconnu saistassant et confrme aux exgences spéciiées, a &é accept, la plaque de constructeur et ‘apparel ont ete poinconnes camme cut # contalida che Fapparecchio stato esaminat, sttoposta a prova e trovaorispondente a requiitricles, ‘ene aecettate purzonando un chide dela targa del coetrttoe fapparsceno stesso come seque: lim Zwetfelfl ist der deutsche Wortaut mattgebend, Incase of any doubt the German wording shal apo, En cas de doue, le texte lemana ff Incase di dubbie 8 vabdo I test tecesco, ‘Weitere Ausferigungen dieser Bescheinigung befindan sich beim Hersteller und massen dort angefrdect werden, Further copies of ts certificate are avalabe at the manufacturer and have te be ordered ther, Diaures copies de ce cetiical peuvent ere demandes du producters, LUntesor esermpiart del presente ceticato sone in possesso de fabbrcante @ devono essere richest a quest ‘ulime, Gunzenhausen 18.02.1999 Datum Date / Data fenmeees 4 ‘Sachverstenaige() Allegati 08) 2 Zeiehnunglen) 2 Andere Dokumente Drains) Other documents Plans) utes dovuments Bisegra A documents 1 Wetkstotnacheise (nur belt Austerigung) Nate certfetesontyn cage of 18 copy) Coriteatemaire _(ouloment aia prem version) Cortical mata (ea! peril esemplrs) secu i | Benue ota pr nh i = J! at elo petit 7 foes on 2} falls af als i * 2 bal leis L fa 1 Ee Q ~ nat ein = a pg er cme spe m2 | re Senge nme iat Jonsicht it a joss0s7.2 ao Setnite: Droufsicht plan view speperrvent it D0 [sige a ore a Che Tomasi ANLAGE 2 E atau afpoet de sone er ts 10, cela DN eon _ 9 | Merschlsctrabe Cot 151 und Diehung as SO) enti SS SST ‘SCHALTGL TEDANGABE LLETSTUNGSKONTAKTE HILFSKONTAKTE BLATT NA, PLANABSCHNETE ING WEDER KOPTENT, KLEMNLEISTEN-BEZEICHMING SCHUTZMASSNAHME UND EINSPELSUNG NACH QERTLICHEN VORSCHRIFTEN ! =X EINSPETSUNGSKLEMMEN -k1 SCHALT: INK BRENNERSTEUERUNG (ASTEN AML BRENNER QUERSCHNITT DER STEUERLETTUNGEN 0, 75.2 APPENSTELLMOTOR DIESER SCHALTPLAN BESTEHT AUS EINZEL-BLAETTERN, F OTE OURCH BLATT-NUMMER / ANIZAHL DER BLATTER, Hl ‘ xa X47 19 ZOLL EINSCHUB tell ell Be “x7 STOERANZETGEGENAET “110 POTENTIALFFETE KLEMMEN TH BRENNERSCIIRANK “X27 KLEMMLEISTE. NIEDERSPARNUNG ~¥64 KLENMLEISTE ABZWETGKASTEN SPEISERASSERBEHAELTER NFTRAG-HA:] S527a kennwort: — [-weste vERST.-NR.: | 62626 kesse.-tve: | u-HD 4500 SoHRANE-NA,:| 31914 ausruraune:| + eae Loa oooae ja ae fee i i a i 4 . n . 6 . L tL 8 O y 8 a 5 4 * ke i “lel c 0 E F ST ERECTED I 7 Laws : a re Te ear 2 von 4 GLNZENALISEN T = een ae eee ce a a

Das könnte Ihnen auch gefallen