Sie sind auf Seite 1von 70

Fonología, ortografía y educación

Jorge Iván Pérez Silva


Pontificia Universidad Católica del Perú
Objetivo de la presentación

Sugerir que las clases de Lenguaje o


Comunicación deben basarse en el
conocimiento que tienen los alumnos
sobre su lengua materna —en particular,
sobre el componente fonológico—.
Estructura de la presentación

1. ¿Qué enseñamos en el curso de Lenguaje o


Comunicación?

2. Lengua escrita y lengua oral

3. La lengua y el componente fonológico

4. La enseñanza de la ortografía
1. ¿Qué enseñamos en el curso
de Lenguaje o Comunicación?
Objetivos del curso de Comunicación

• Desarrollar habilidades lingüísticas, como


comprensión de lectura o redacción de textos

• Desarrollar habilidades cognitivas, como análisis,


razonamiento deductivo o solución de problemas

• Desarrollar la conciencia metalingüística de


nuestros alumnos
Objetivos del curso de Comunicación

• Sensibilizarlos con respecto a la literatura

• Hacerles conocer la realidad sociolingüística del


país

• Etc., etc., etc…


El curso de Lenguaje o Comunicación
busca desarrollar distintas habilidades e
involucra diversos temas de distintas
disciplinas.
Disciplinas del curso de Comunicación

• Teoría de la comunicación

• Gramática (Morfología, Sintaxis)

• Fonología

• Semántica

• Teoría del texto escrito


Disciplinas del curso de Comunicación

• Técnicas de comprensión oral y escrita

• Técnicas de expresión oral

• Técnicas de composición y redacción de textos


escritos (incluidas la Ortografía y la Puntuación)

• Teoría sobre el bilingüismo y adquisición de


segundas lenguas
• Tantos objetivos y disciplinas pueden
generar confusión y algunas veces no se
distingue bien qué temas se relacionan con
qué habilidades.

• En particular, se da una confusión grande


entre el papel de la Gramática y la
Fonología y las Técnicas de composición y
redacción de textos escritos.
• La Gramática (Morfología y Sintaxis) y la
Fonología son el estudio de cómo funciona
la lengua, de cómo la utilizan sus usuarios.

• Las Técnicas de composición y redacción


son sugerencias sobre cómo elaborar textos
escritos, en particular, de tipo académico.
Dos problemas de la enseñanza tradicional

• Enseñamos la lengua como un objeto externo y


extraño al alumno, como algo que ignora y que la
escuela debe proporcionarle o, peor aún, algo que
conoce mal y que la escuela debe enseñarle bien.

• Consideramos que la lengua escrita es “anterior” o


“más fundamental” que la lengua oral y que esta
constituye una forma de degeneración de aquella.
El mejor ejemplo

vaca - burro

votar - botar
2. Lengua escrita y lengua oral
• La lengua escrita es secundaria con
respecto a la lengua oral: la lengua escrita
representa gráficamente la lengua oral.

• La lengua oral es primaria por varias


razones:

1. Es históricamente posterior a la lengua oral:


la escritura sumeria tiene una antigüedad de
5,000 años, mientras que la lengua oral
tiene al menos 50,000 años (si no 100,000).
• La lengua oral es primaria por varias
razones:

2. Todas las poblaciones humanas poseen


lengua oral pero no todas han desarrollado
una forma de escritura.

3. Los niños aprenden la lengua oral de


manera espontánea pero tienen que realizar
un esfuerzo consciente para aprender a
escribirla.
• La lengua escrita representa gráficamente
las unidades de la lengua que el niño
conoce intuitivamente de antemano:

– Palabras

– Sílabas

– Fonemas
Escritura logográfica:
representación gráfica de palabras

Chino
Escritura silábica:
representación gráfica de sílabas

Japonés
Escritura fonológica:
representación gráfica de fonemas

Griego
Escritura fonológica:
representación gráfica de fonemas

Latín
3. La lengua y el
componente fonológico
Lengua
• Sistema de signos que aprendemos desde
niños y utilizamos para comunicarnos.

• Existe como un sistema de conocimiento que


nos permite producir y entender infinidad de
enunciados.

• El componente fonológico es una parte


fundamental de este sistema cognitivo.
Conocimiento
Lingüístico
Componente léxico
Componente fonológico
Componente gramatical
Componente léxico

mono simio
papel saltar
fasil koče bentana
pestaña taksi tres
komunikar in- ombre
segun -mente
sařo
Componente léxico

• Es el conjunto de signos que aprendemos y


utilizamos para comunicarnos.

• Los signos del léxico están memorizados


como secuencias de FONEMAS.

• Los fonemas son unidades del componente


fonológico.
¿Cómo es el componente
fonológico?

¿Qué sabemos de la estructura


fonológica de nuestra lengua?
Inventario de fonemas
o s
p e l t r
a b f č
ñ d j y
u m i ř
g k n
Acentuación
móno símio
papél saltár
fásil kóče bentána
karne karné táksi trés
komunikár in- ómbre
según -ménte
sářo
Acentuación

carné – carne

sábana – sabana

término – termino – terminó


Silabificación

pa-pel — pa-pe-les

mo-tor — mo-to-res

ja-mon — ja-mo-nes
Estructura de la sílaba
SÍLABA

ATAQUE RIMA

NÚCLEO CODA

t r a n s
Regla de silabificación

Un fonema consonántico debe


ser ataque antes que coda.
Componente
Fonológico
Inventario de fonemas
Acentuación
Reglas de silabificación
Variación alofónica

La pronunciación de los fonemas


depende del contexto.
Ejemplos

[losermanos] ‘los hermanos’

[lohtoldos] ‘los toldos’


Ejemplos

[tukasa] ‘tu casa’

[twamor] ‘tu amor’


Ejemplos

[simplata] ‘sin plata’


[sindolor] ‘sin dolor’
[siNkasa] ‘sin casa’
Ejemplos

[impasiente] ‘impaciente’
[indesente] ‘indecente’
[iNkapás] ‘incapaz’
Reglas fonológicas
Regla 1
El fonema /s/ se pronuncia [h] antes de
consonantes (y [s] en los demás contextos).

Regla 2
El fonema /u/ se pronuncia [w] antes de
vocales (y [u] en los demás contextos).
Reglas fonológicas

Regla 3
El fonema /n/ se pronuncia en el mismo
punto en el que se articula el fonema
consonántico siguiente.
Componente
Fonológico
Inventario de fonemas
Acentuación
Reglas de silabificación
Reglas fonológicas
4. La enseñanza de la ortografía
• La enseñanza de la ortografía debe:

– partir del conocimiento intuitivo del


hablante

– desarrollar la conciencia metalin-


güística a partir de la reflexión

– señalar el carácter artificial y


limitado del sistema de escritura
De las letras a los fonemas

A /a/

B /b/
De los fonemas a las letras

/a/ A

B
/b/
V
Letras y fonemas
A – /a/ (árbol)
B – /b/ (bambú)
C – /k/ - /s/ (carro – cielo)
Ch – /č/ (chicha)
D – /d/ (dedo)
E – /e/ (elefante)
F – /f/ (fofo)
G – /g/ - /j/ (gato – gente)
Letras y fonemas
H – ø (hombre)
I – /i/ (imán)
J – /j/ (jamón)
K – /k/ (kilo)
L – /l/ (lote)
Ll – /y/ (o /λ/) (llanta)
M – /m/ (mamá)
N – /n/ (nieve)
Letras y fonemas
N – /n/ (nieve)
Ñ – /ñ/ (ñaño)
O – /o/ (hotel)
P – /p/ (pollo)
Q(u) – /k/ (queso)
R – /r/ - /ř/ (pero – perro – rata)
S – /s/ (sala)
T – /t/ (taza)
Letras y fonemas
T – /t/ (taza)
U – /u/ (uña)
V – /b/ (vaso)
W – /u/ - /b/ (web – wagneriano)
X – /ks/ - /s/ - (taxi - xenofobia -
/j/ México)
Y – /y/ o /i/ (haya – Juan y María)
Z – /s/ (zapato)
Conclusión
• El abecedario es un instrumento que
representa gráficamente el inventario de
fonemas de la lengua pero lo hace con
ciertas limitaciones.

• Debe enseñarse esto explícitamente para


que el alumno lo perciba como un
instrumento y no como una norma.
Silabificación

carpeta [kar-pe-ta]

soplo [so-plo]

helicóptero [e-li-kop-te-ro]
Silabificación

[te-a-tro]
teatro [tea-tro]
[tia-tro]
Acentuación ortográfica

/ter-mi-no/ ESDRÚJULA término

/ter-mi-no/ GRAVE termino

/ter-mi-no/ AGUDA terminó


Acentuación ortográfica

[a-é-re-o]
aéreo [a-é-reo]
[a-é-rio]
Conclusión
• La acentuación ortográfica depende en gran
medida de la silabificación intuitiva pero
hay algunos casos en los que no.

• Debe enseñarse esto explícitamente para


que el alumno sepa que, en general, al
escribir puede confiar en su conocimiento
lingüístico pero que hay casos especiales.
Conclusiones generales
• Debemos distinguir la función de la Gramática y
de la Fonología —estudio del conocimiento
lingüístico del hablante— de la función de las
Técnicas de redacción y composición —
recomendaciones para la elaboración de textos
escritos (académicos) —.

• Debemos enseñar a escribir y redactar a partir de


la valoración del conocimiento lingüístico de
nuestros alumnos y no viceversa.
La “enseñanza” de
la lengua materna
Si todo hablante conoce un
Léxico y una Gramática, ¿cuál es
la finalidad de la enseñanza de la
lengua materna en la escuela?

Potenciar y desarrollar (no


enseñar) la lengua materna.
El niño llega a la escuela con una serie de
conocimiento y habilidades lingüísticas:

• Sistema lingüístico (Léxico, Gramá-


tica y Componente Fonológico)

• Interacción funcional cotidiana:


Informar (describir, narrar, argumentar),
preguntar, pedir, etc.
• Potenciación del sistema:
– Léxico
– Gramática
(Para transmitir y recibir información
nueva; desarrollo académico)

• Potenciación de las funciones:


– Situaciones académicas,
formales
• Desarrollo de la lectura
– Mensajes más complejos
– Diversos géneros; literatura

• Desarrollo de la escritura
– Composición de textos
complejos
Conclusión

La lengua materna no se enseña en


la escuela: se potencia o desarrolla
añadiéndole elementos al sistema,
presentando nuevas situaciones
comunicativas e introduciendo la
lectura y la escritura.
La Educación Bilingüe
Intercultural
Diferencia fundamental con
la enseñanza de la lengua
materna: el niño no tiene
conocimientos lingüísticos ni
posibilidad de interacción
funcional en la lengua.
El niño debe aprender una
lengua nueva. Por lo tanto, es
fundamental la enseñanza del
Léxico, de la Gramática y del
Componente Fonológico me-
diante estrategias pedagógicas
de segunda lengua.
La enseñanza de las vocales
Inventario de fonemas
o s
p e l t r
a b f č
ñ d j y
u m i ř
g k n
Fonemas vocálicos del castellano
Campo de dispersión de las vocales

Das könnte Ihnen auch gefallen