Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Art.-Nr. : 7702-000
D
GB
NL
CZ
RUS
FIN
PL
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
Trainingsanleitung Die o.g. und folgenden Trainingshinweise empfehlen sich
D nur für gesunde Personen.
für Fitnesscenter CLASSIC
Warnhinweise
Das Fitnesscenter CLASSIC ist ein vielseitiges und multifunktionales Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten
Heimsportgerät für ein optimales, kraftbetontes Fitnesstraining. Für ein Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die Ver-
gesundheitlich wertvolles Training sind allerdings einige Punkte unbe- letzungen verursachen können, sind bei dem Gerät bestmöglich vermie-
dingt zu beachten, die wir Ihnen kurz darstellen möchten: den und abgesichert. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung von
1. Vermeiden Sie als Anfänger ein Training mit zu schweren Gewichten. Erwachsenen konzipiert.
2. Benutzen Sie in den ersten Trainingseinheiten nur so schwere Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden
Gewichte, die Sie 15 mal ohne Preßatmung bewältigen können. führen. Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt ab-
3. Achten Sie auf regelmäßigen Atemrhythmus: bei der Überwindung klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet
des Widerstandes (konzentrische Phase) ausatmen, beim Nachgeben sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres
(exzentrische Phase) einatmen. Preßatmung unbedingt vermeiden. Trainingsprogrammes sein.
4. Führen Sie alle Bewegungen gleichmäßig, nicht ruckhaft und schnell Das Gerät ist als Spielzeug auf keinen Fall geeignet. Bedenken Sie, daß
durch. durch das natürliche Spielbedürfnis bzw. Temperament von Kindern im
5. Bestücken oder entlasten Sie die Langhantel nicht einseitig. Umgang mit dem Gerät unvorhersehbare Situationen und Gefahren auf-
6. Führen Sie alle Übungen zur Schonung der Gelenke niemals bis zur treten können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers aus-
Bewegungsgrenze aus, d.h. keine vollständige Streckung und schließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese
Beugung der Gelenke. auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
7. Während der Belastungswiederholungen sollte die beanspruchte Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen
Muskulatur kontinuierlich in Spannung gehalten werden - trainieren Person vorgenommen werden. Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbe-
Sie daher nicht bis zum Endanschlag des Gerätes, sondern leiten Sie trieb nicht vor ordnungsgemäßem Abschluß der Montage aufgenommen
die Umkehrphase jeweils kurz vorher ein. wird. Bei regelmäßigem Trainingsbetrieb empfehlen wir, alle ein bis
8. Auf einen geraden Rücken ist bei allen Übungen zu achten – eine zwei Monate eine Kontrolle aller Geräteteile sowie der Befestigungs-
Hohlkreuzbildung sowie Rundrücken sollten umgangen werden. elemente, insbesondere der Schrauben und Bolzen. Damit das konstruk-
9. Bedenken Sie stets, daß Ihre Muskulatur und Ihre Kraft schneller zu- tiv vorgegebene Sicherheitsniveau des Gerätes erhalten bleibt, ist bei
nehmen als die Anpassungen Ihrer Bänder, Sehnen und Gelenke. Verschleiß das Gerät der Benutzung zu entziehen und die durch
Fazit: Den Belastungswiderstand im fortlaufenden Trainingsprozeß Verschleiß beschädigten Teile sind sofort auszutauschen.
nur langsam steigern. Beim Umgang mit Lang- und Kurzhanteln sowie Hantelscheiben ist auf
den korrekten Verschluß der Feststellringe/Klemmfedern zu achten. Die
Wichtiger Hinweis: Langhantel darf auf der Ablage keinesfalls einseitig be- oder entlastet
Lassen Sie vor Aufnahme des Fitnesstrainings durch Ihren Hausarzt ab- werden. Vermeiden Sie harte Aufschläge der Gewichte auf den
klären, ob Sie für das Training mit dem Fitnesscenter CLASSIC gesund- Hantelablagestützen oder den Anschlägen.
heitlich geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein.
2
Important Instructions pour l'utilisation
Before beginning your training program, consult your doctor to ensure F
that you are fit enough to use the Fitness Centre CLASSIC. Base your pro- du banc de musculation CLASSIC
gram on the result of this medical examination.
Le banc CLASSIC est un appareil de gymnastique pour la maison,
Training methods in brief polyvalent et multifonctionnel, qui convient pour l'entraînement optimal
The endurance power training method is best suited for fitness training. de la condition et de la force. Pour que cet entraînement soit excellent
This involves light weights (approx. 40-50 % of the user's maximum pour la santé, il convient cependant de s'en tenir à quelques points que
strength*") being repeated 15-20 times. nous vous exposons ci-après en bref:
In body building (muscle formation), the exercises are carried out with 1. Eviter de travailler avec des haltères trop lourds si l´on est débutant.
heavy weights (approx. 60-80 % of the user's maximum strength*") and 2. Pendant les premières séances, ne travailler qu´avec des haltères que
are repeated 8 -10 times. Such strenuous exercises are not, however, to l´on puisse déplacer une quinzaine de fois sans pression quand on
be recommended for newcomers. respire.
*"Maximum individual strength" is defined as the effort which you as an individual 3. Veiller à ce que le rythme de la respiration soit régulier: expirer
must exert to overcome a heavy load once. quand on surmonte la résistance (phase concentrée), inspirer quand
on relache (phase excentrique). Eviter en tout cas la respiration entre-
Examples of training courses coupée.
Training course for beginners Advanced training course 4. Effectuer tous les mouvements avec régularité, sans -coups et rapide-
ment.
Exer- 1st-2nd weeks 3rd-4th weeks 5th-6th weeks Exercise 1st -4th weeks 5th-8th weeks 5. Ne pas charger ni délester les barres longues d´un seul côté.
cise
S* R* S* R* S* R* S* R* S* R* 6. Pour ménager les articulations, ne jamais effectuer les exercices jus-
1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20 qu'à la limite de capacité des mouvements, c'est-à-dire ne pas étendre
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20 ni fléchir complètement les articulations.
6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20 7. Pendant les répétitions de l'entraînement, les muscles sollicités de-
10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20 vraient rester continuellement en tension - ce qui signifie qu'il ne faut
11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20 pas s'entraîner jusqu'à ce que l'appareil soit en butée, mais amorcer
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20 la phase de retour juste avant.
15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20 8. Dans tous les exercices, il faut veiller à ce que le dos reste droit et
16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20 éviter qu'il ne se creuse ou s'arrondisse.
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20 9. On ne doit jamais perdre de vue que les muscles et la force augmen-
16 2 15-20 3 15-20 tent plus vite que ne s'adaptent les ligaments, les tendons et les
*S = number of series 18 2 individ. 3 individ. articulations. Conclusion: n'augmenter la résistance que lentement et
*R = number of repetitions 19 2 15-20 3 15-20 au fur et à mesure du processus d'entraînement.
3
Instructions pour l'utilisation 9. Bedenk steeds dat uw spierstelsel en kracht sneller toenemen dan dat
F uw gewrichten, gewrichtskapsel en pezen zich aanpassen.
du banc de musculation CLASSIC Conclusie: voer de weerstand in de loop van de trainingen langzaam op.
Il faut toujours commencer son entraînement par des exercices d'échauf- Belangrijk:
fement. Intercaler des pauses d'une minute après chaque cycle, pendant Laat u zich voordat u aan de training met het Fitnesscenter CLASSIC
lesquelles on effectuera des mouvements de relâche et d'élongation. begint eerst door uw huisarts onderzoeken; dit onderzoek behoort een
S'entraîner 2 ou 3 fois par semaine avec son banc du musculation basis te zijn voor een goede opbouw van uw trainingsprogramma.
CLASSIC et profiter de chaque occasion qui se présente pour compléter
son entraînement en faisant par exemple de longues promenades à pied, Verkorte voorbeelden van enige trainingsmethoden
des randonnées à bicyclette, de la natation etc. On constatera bientôt Voor de fitnesstraining is de aan het kracht/uithoudingsvermogen gerela-
que l'entraînement régulier augmente la condition et le bien-être. teerde training de beste. Dit betekent, dat oefeningen met lichte gewich-
ten (ca 40 à 50 % van de individuele maximale kracht*) 15 à 20 maal
Les consignes d´entraînement ci dessus et ci-apres ne sont herhaald worden. Bij Bodybuilding (spieropbouwtraining) worden de oe-
recommandées qu´aux personnes bien portantes. feningen met zware gewichten (ca 60 à 80 % van de individuele maxi-
male kracht *) 8 à 10 maal herhaald. Dergelijke inspannende krachttrai-
Avertissement! ningen dient U als beginner te vermijden.
Vous vous entraînez avec un appareil conçu et construit selon les exi-
gences et principes modernes de sécurité. Les points dangereux sources *Individuele maximale kracht hierbij wordt de persoonlijke kracht bedoeld die u op
éventuelles de blessures, ont été évités ou sécurisés le mieux possible. moet brengen om een zwaar gewicht minstens 1 maal omhoog te brengen.
L´utilisation de l´appareil est exclusivement réservée aux adultes.
L´entraînement excessif ou mal programmé peut nuire à la santé. Avant Voorbeelden van de trainingsschema
de s´entraîner, il est vivement conseillé de consulter son médicin traitant Trainingsschema voor beginners Trainingsschema voor gevorderden
afin de s´assurer qu´il y a pas de contre-indications médicales. Les résul-
tats de l´examen médical devraient servir de base pour établir son Oefe- 1e en 2e 3e en 4e 5e en 6e Oefe- 1e t/m 4e 5e t/ m 8e
ning week week week ning week week
programme d´entraînement.Il ne peut, en aucun cas, servir de jouet. Il ne S* H* S* H* S* H* S* H* S* H*
faut jamais perdre de vue que, de par leur naturel et leur tempérament, 1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20
les enfants aiment jouer et qu´avec cet appareil, ils peuvent se trouver 4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20
confrontés avec des situations, des dangers imprévus, lesquels excluent 6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20
toute responsabilité de la part du constructeur. Si vous autorisez cepen- 10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20
dant vos enfants à jouer avec l´appareil, il y a lieu de leur en apprendre 11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20
le mode d´emploi correct et de les surveiller. 13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20
Le montage de l´appareil doit être fait soigneusement par un adulte. 15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20
Veiller à ne pas commencer l´entraînement avant que le montage n´ait 16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20
été effectué dans toutes les règles de l´art. 19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20
En cas d´emploi régulier de l´appareil, nous recommandons d´effectuer, 16 2 15-20 3 15-20
tous les mois ou tous les deux mois, un contrôle de toutes les pièces et *S = set of serie 18 2 individ. 3 individ.
des éléments de fixation tels que vis, boulons, axes de fixations de *H = aantal herhalingen van een oefenbeweging 19 2 15-20 3 15-20
câbles. Pour que soit maintenu le haut niveau de sécurité de l´appareil, il
y a lieu d´en interdire l´utilisation si des pièces sont usées et de rempla- Begin uw training steeds met opwarmoefeningen. Pauzeer gedurende de
cer ces dernières immédiatement. training na iedere oefening ca. 60 seconden en benut de pauze voor
Quand on travaille avec les haltères longes ou courtes, s´assurer de la rek- en strekoefeningen. Train, indien mogelijk 2 tot 3 maal per week op
fixation correcte des bagues de serrage/stop-disques. Ne pas délester ni uw het Fitnesscenter CLASSIC en gebruik ieder vrij ogenblik om uw
charger d´un seul côté l´haltère long qui repose sur les repose-barre. training uit te breiden bijvoorbeeld door te wandelen, te fietsen of te
Eviter de laisser tomber violemment les poids sur les repose-barres et les zwemmen. U zult merken dat door regelmatig trainen uw fitheid en con-
supports. ditie op zeer korte termijn zullen verbeteren.
Waarschuwing!
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuwste
Trainingshandleiding ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventuele gevaarlijke delen, welke
NL verwondingen zouden kunnen veroorzaken, zijn zoveel mogelijk verme-
voor het Fitnesscenter CLASSIC den of beveiligd.
Foutieve of overmatige training kan schade voor de gezondheid tot ge-
Het Fitnesscenter CLASSIC is een veelzijdige en multifunctionele machine volg hebben. Laat voorafgaande aan de training door Uw huisarts vast-
voor een optimale fitnesstraining. Voor een verantwoorde training zijn er stellen of een training met het apparaat voor U geschikt is. De medische
echter enige punten waar rekening mee gehouden dient te worden: bevindingen dienen de basis voor de opbouw van Uw trainingsprogramma
1. Vermijd als beginner een training met veel te zware gewichten. te zijn. Boven- en ondergenoemde trainingsadviezen zijn alleen bestemd
2. Gebruik bij de eerste trainingen slechts zoveel gewicht dat uw adem- voor gezonde personen.
haling gelijkmatig blijft. Het apparaat is in geen geval geschikt als speelgoed, daar het voorna-
3. Belangrijk is een regelmatige ademhaling: adem bij inspanning uit, melijk voor volwassenen werd ontworpen. Door de natuurlijke speelsheid
bij ontspanning in. Vermijd geforceerde ademhaling. van kinderen bij de omgang met het apparaat kunnen situaties en geva-
4. Voer de oefeningen rustig en gelijkmatig uit. ren ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen.
5. Belast of ontlast de halterstang niet eenzijdig. Wanneer U kinderen toch tot het apparaat toelaat, dan dienen ze onder
6. Voer, ter voorkoming van gewrichtsklachten de oefeningen nooit tot toezicht te zijn en op een juist gebruik gewezen te worden.
aan uw bewegingsgrenzen uit, d.w.z. strek of buig uw gewrichten De montage van het apparaat dient zorgvuldig door een volwassene te
niet volledig. worden uitgevoerd. Let erop dat het trainingsmechanisme niet in werking
7. Tijdens de training moeten de betreffende spieren voortdurend onder wordt gesteld vóórdat de totale montage heeft plaatsgevonden.
spanning gehouden worden, train daarom niet ga daarom niet tot het Bij regelmatige training verdient het aanbeveling iedere één of twee
uiterste maar laat de terugbeweging kort daarvoor beginnen. maanden een controle van alle onderdelen, vooral van de schroefbevesti-
8. U dient er op te letten dat bij alle oefeningen met een rechte rug gingen, uit te voeren. Om het bij de constructie voorziene veiligheidsni-
getraind wordt, dus een holle of kromme rug moet te allen tijde veau van het toestel te waarborgen, zal het gebruik van het toestel bij de
vermeden worden. eerste tekenen van slijtage moeten worden onderbroken en de versleten
onderdelen door nieuwe worden vervangen.
4
eerste tekenen van slijtage moeten worden onderbroken en de versleten Börja varje träningspass med uppvärmning. Gör ett uppehåll av ca 60
onderdelen door nieuwe worden vervangen. sekunder mellan varje övningsomgång och använd tiden till uppmjukning
Bij het omgaan met de lange of korte halter en de halterschijven dient op och tänjning.
een correcte sluiting van de verstelringen/klemveren te worden gelet. Träna 2-3 gånger per vecka med hem-gym CLASSIC och se till att
De lange halterstang mag op de haltersteun in geen geval eenzijdig be- komplettera träningen med långa promenader, cykelturer, simning osv.
of ontlast worden. Vermijd hard afleggen van de gewichten op de halter- Du kommer snart att märka att en regelbunden träning förbättrar Din kon-
steun. dition betydligt och att Du därför också mår mycket bättre.
Observera!
Träningsanvisning Detta träningsredskap är utvecklat efter de senaste kraven, vad beträffar
S säkerhet och konstruktion. Delar som kan orsaka eventuella skador är väl
hem-gym CLASSIC skyddade.
Felaktig och överdriven träning kan medföra oönskade hälsorisker. Innan
Hem-gym CLASSIC är ett mångsidigt och funktionellt redskap för en opti- Du påbörjar träningen bör Du kontrollera Ditt hälsotillstånd hos läkare så
mal, styrkebetonad konditionsträning. Det är därför viktigt för resultatet att inga hinder föreligger för Din träning med ett redskap. Utgå från läka-
som Du förväntar Dig av träningen att Du beaktar följande punkter: rens bedömming när Du lägger upp Ditt program. Detta träningsredskap
1. Träna ej med för tunga vikter om Du är nybörjare. ingen leksak för barn. Se därför till att detta redskap förvaras på ett be-
2. Använd under de första träningspassen endast sådana vikter som Du tryggande sätt. Ett barns nyfikenhet samt lekbegär måste därför ovillkorli-
kan klara 15 repetitioner med. gen hållas i minnet för undvikande av olyckor. Tillverkaren av detta red-
3. Se till att Du har en jämn andningsrytm: andas ut i belastningsfasen skap kan ej ställas till ansvar för otillbörligt användande.
(koncentriska fasen) och andas in i avlastningsfasen (excentriska Redskapet monteras efter noggrann beskriven monteringsanvisning. Se till
fasen). Stötandas ej. innan ni använder detta träningsredskap, att föreskriven montageanvis-
4. Utför övningarna i ett lugnt och jämt tempo. Undvik ryck och häftiga ning har utförts med speciell noggranhet.
rörelser. Vid regelbunden användning av redskapet, rekommenderas en kontroll
5. Belasta inte skivstången ensidigt. av diverse delar, i synnerhet skruvar ca. en gång i månåden. För att upp-
6. Utför övningarna på ett sätt som inte belastar lederna maximalt, dvs rätthålla den konstruktivt fastlagda säkerhetsnivån måste redskapet tas ur
lederna ska inte sträckas eller böjas fullt ut. bruk om någon detalj skulle uppvisa fel på grund av slitage. Först efter
7. Under repetitioner bör den belastade muskulaturen hållas spänd hela att den defekta detaljen bytts ut får redskapet användas på nytt.
tiden. Därför bör Du inte utföra övningen ända fram till redskapets Vid hanteringen av skivstång och hantlar och deras vikter ska Du alltid se
stopp, det är bättre att börja med returfasen strax före anslaget. till att vikten fixeras ordentligt med klämfjädern/låsringen. Lägg inte på
8. Se till att hålla ryggen rak, dvs. svanka inte med ryggen eller böj eller ta bort vikter från skivstången så att den blir ojämnt belastad. Se till
ryggen för mycket. att vikterna inte sätts ner för hårt.
9. Tänk på att musklernas omfång och Din prestationsförmåga ökar i
snabbare takt än anpassningen av ledband, senor och leder.
Facit: Genomför Ditt träningsprogram med långsamt ökande belast-
ning.
OBS!
Instrucciones para los ejercicios
Innan Du påbörjar träningen bör Du kontrollera Ditt hälsotillstånd hos E
läkare, så att inga hinder föreligger för träningen med hem-gym CLASSIC. con el Centro de Fitness CLASSIC
Utgå från läkarens bedömning när Du lägger upp träningsprogrammet.
El Centro de Fitness CLASSIC es un aparato de gimnasia para la casa,
Kortfattad presentation av några träningsmetoder polifacético y multifuncional, apropiado para un entrenamiento óptimo
Skall man styrketräna är det lämpligt med en träningsmetod som ger bätt- de condición y fuerza. Para efectuar un entrenamiento valioso para la
re uthållighet. Detta betyder att övningar med lätta vikter (ca 40-50% av salud, hay que observar imprescindiblemente ciertos puntos que les
individuell "max-kraft"*) upprepas 15-20 gånger. Vid body-building exponemos en breve a continuación:
(muskeluppbyggnad) genomförs övningarna med tunga vikter (ca 60-80 1. Evite como principiante un entrenamiento con pesos altos.
% av individuell "max-kraft"*) 8-10 gånger. Sådana kraftanstängningar 2. Use en las primeras unidades de entrenamiento pesos que pueda
rekommenderas dock ej för nybörjare. alzar 15 veces sin angustia respiratoria.
* Med "Max-kraft" menas här den maximala personliga prestandan som kan upp- 3. Observe un ritmo respiratorio regular: aspirar al sobrepasar la resis-
bringas för att orka med en övning med tung viktbelastning. tencia (fase concéntrica), inspirar al ceder (fase excéntrica). Evitar en
todo caso la respiración entrecortada.
Exempel träningsschema 4. Ejecute todos los movimientos de forma uniforme. No los ejecute de
Träningsschema för nybörjare Träningsschema för vana utövare golpe o rapidamente.
5. No cargue ni descargue las pesas de barra large unilateralmente.
Övning Vecka 1-2 Vecka 3-4 Vecka 5-6 Övening Vecka 1- 4 Vecka 5 - 8
6. Para cuidar las articulaciones, no ejecute jamás los ejercicios hasta el
O* U* O* U* O* U* S* R* S* R* límite de la capacidad de movimientos, es decir, no estirar ni flexio
1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20 nar las articulaciones por completo.
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20 7. Durante las repeticiones de los entrenamientos se debiera de mante
6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20 ner la musculatura continuamente en tensión - por lo tanto, no lleve
10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20
los movimientos hasta el tope del aparato; inicie la fase de retorno
11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20
brevemente antes de llegar a él
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20
8. Mantenga recta la espalda en todos los ejercicios. Evite tanto el man
15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20
tener ahuecada la espalda como el mantenerla curvada.
16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20
9. Tenga presente que su musculatura y su fuerza aumentan de forma
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20
más rápida que la acomodación de sus ligamentos, tendones y articu-
16 2 15-20 3 15-20
*O = omgång laciones
18 2 individ. 3 individ.
*U = antal upprepningar Resumiendo: Aumentar la resistencia sólo lentamente durante el
19 2 15-20 3 15-20
transcurso del proceso de entrenamiento.
5
En caso de entranamiento regular recomendamos controlar una vez
Instrucciones para los ejercicios
E cada mes o cada dos meses todas las piezas asi como los elementos de
con el Centro de Fitness CLASSIC fijación en especial los tornillos, los bulones, los pasadores y las fijacio-
nes de las cuerdas (cables). Para mantener el nivel de seguridad cons-
Indicación importante: tructivo dado del aparato. Se tiene que poner el aparato fuera de inme-
Antes de comenzar con su entrenamiento de condición, consulte a su mé- diatamente cambiadas.
dico de cabecera para informarse respecto a su aptitud para el entrena- En el caso de entrenar cn pesas cortas y largas o con los discos de las
miento con el centro de Fitness CLASSIC. El diagnóstico médico debiera pesas hay que prestar especial atención que la rosca sujetadora esté
de ser la base para la programación de su entrenamiento de condición. bien cerrada. Las pesas largas, en el sostén para las mismas, no deben
ser nunca cargadas o descargadas de un sólo lado. Evite depositar con
Breve exposición de unos métodos de entrenamiento fuerza las pesas en el sostén.
Para el entrenamiento de formación física es apropiado el método de en-
trenamiento orientado a la constancia de fuerza. Esto significa que los
ejercicios con pesos ligeros (aproximadamente 40 a 50 % de la "fuerza
máxima*" individual) pueden ser repetidos de 15 a 20 veces. En el
"Bodybuilding" (entrenamiento para la conformación de los músculos) se
ejecutan con pesos pesados (aproximadamente 60 a 80 % de la "fuerza
máxima*" individual) de 8 a 10 veces. Esta aplicacíon agotadora de
fuerza no es recomendable para el principiante.
* Por fuerza máxima se entiende la capacidad de fuerza personal que puede ser
movilizada para levantar un peso pesado una vez.
6
Esempi per un piano di allenamento 1. Jako začátečník se vyhýbejte trénování s příliš těžkými zátěžemi.
Piano di allennamento per principianti Piano di allenamento per avanzati 2. Při prvních treningových dávkách používejte pouze takové zátěže
které můžete zvládnout 15x bez křečovitého dýchání.
Ejer- 1.- 4. 5.- 8.
Eser-
cizio
1.- 2.
settimana
3.- 4.
settimana
5.- 6.
settimana cizio settimana settimana 3. Dbejte na pravidelný rytmus dýchání, při překonávání zátěže / t.j. ve
S* No.* S No.* S* No.* S* R* S* R* fázi silové koncentrace/ - výdech, při uvolňování / t.j. ve fázi ex-
1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20 centrické/ pak nádech. Bezpodmínečně zamezte křečovitému a tr-
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20 havému dýchání.
6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20 4. Všechny pohyby provádějte rovnoměrně a ne trhavě nebo rychle.
10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20 5. Na činkovou tyč přidávejte nebo z ní ubírejte zátěž tak.
11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20 6. Aby jste si chránili Vaše klouby, provádějte všechny pohyby tak, aby
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20 nebylo dosahováno krajní hranice pohybu t.j. nikdy až do naprosté-
15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20 ho natažení nebo ohnutí kloubů.
16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20 7. V případě opakovaného zatěžování je třeba příslušné svalstvo
15 2 15-20 3 15-20
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 udržovat v trvalém napnutí. Proto netrénujte až do okamžiku dosa-
16 2 15-20 3 15-20
žení konečné polohy zátěže na přístroji, kdy se tato dostane mimo
18 2 individ. 3 individ.
*S = gioco o serie silový stav, ale krátce předtím provedˇˇte návratnou fázi příslušného
19 2 15-20 3 15-20
*No.R. = numero delle ripetizioni cviku.
8. Při všech cvicích je třeba dbát na rovná záda, zamezte vytvoření
Iniziate il Vostro allenamento con esercizi di riscaldamento. Durante l'al- zad vydutých nebo ohnutých.
lenamento fate una pausa di 60 secondi dopo ogni fase e utilizzate le 9. Mějte na paměti, že Vaše svalstvo a Vaše síla budou přibývat
pause per fare esercizi di rilassamento e di stiramento. rychleji, než se tomu přizpůsobí vazivo, šlachy a klouby.
AllenateVi due o tre volte la settimana con il Vostro CLASSIC e approfittate Závěr : Silový účinek zátěže stupňujte v průběhu treningů pouze
di ogni occasione per completare il Vostro allenamento, come p.e. fare jen zvolna.
lunghe passaggiate a piedi o in bicicletta, nuotare ecc. Constaterete così
che un allenamento regolare migliora le Vostre condizioni e il Vostro Důležitá rada
benessere fisico. Před zahájením kondičního tréningu se nechte vyšetřit Vaším domácím
lékařem, zda jste pro trening na Fitnesscentru CLASSIC po zdravotní
Le succitate istruzioni per l´allenamento si raccomandano solo per per- stránce způsobilý. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení
sone sane. Vašeho treningového programu.
7
Bezpečnostní pokyny ! Внимание!
Budete trénovat na přístroji, který byl zkonstruován s přihlédnutím k nej- Перед началом занятий обязательно проверьтесь у врача, чтобы
novějším bezpečnostně technickým poznatkům. Místa, na kterých by убедиться в том, что Вам можно заниматься на этом тренажере.
hrozilo nebezpečí úraku, jsou co nejvíce vyloučena, a pokud se přece Тренируйтесь в соответствии с рекомендациями врача.
vyskytují, pak jsou co nejlépe zabezpečena. Přístroj je koncipován
výhradně pro používání dospělými osobami. Nesprávný, nebo ne- КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ МЕТОДОВ ТРЕНИРОВКИ
přiměřený trening může vést k poškození zdraví. Před jeho zahájením se Тренировка на выносливость лучше всего подходит для занятий
proto nechte prohlédnout Vaším domácím lékařem, který zjistí, zda jste по поддержанию хорошей физической формы. Для этого
pro předpokládanou tělesnou zátěž způsobilí. Lékařský nález by pak měl используйте небольшие отягощения (приблизительно 40-50% от
být podkladem pro sestavení Vašeho tréningového programu. Вашей максимальной силы*) по 15-20 раз.
Tento posilovací stroj není v žádném případě vhodný jako hračka. Mějte Для наращивания мышечной массы (культуризма) упражнения
na paměti, že v důsledku přirozené hravosti a temperamentu dětí, může следует выполнять с большими отягощениями (приблизительно
při jejich zacházení s přístrojem dojít k nepředvídatelným situacím a 60-80% от Вашей максимальной силы*) по 8-10 раз. Однако такие
nebezpečím, za která výrobce nenese odpovědnost. Pokud dětem přesto тяжелые тренировки не рекомендуются начинающим.
přístup k nářadí umožníte, musíte je poučit o správném zacházení a děti
musíte mít neustále pod dohledem. *Максимальная сила - наибольший вес, который Вы в состоянии однократно
Montáž přístroje musí být provedena velmi pečlivě a to dospělou osobou. преодолеть.
Zabezpečte, aby se na stroji nezačalo trénovat dříve, než bude zcela a
řádně ukončena jeho montáž. Při pravidelném treningovém provozu , do- ПРИМЕРНЫЕ ТРЕНИРОВОЧНЫЕ ПРОГРАММЫ
poručujeme provádět každé 1 až 2 měsíce kontrolu všech součástek stro-
Программа для начинающих Программа для подготовленных
je, jakož i upevňovacích prvků, zejména šroubů a svorníků.
1-я - 2-я 3-я - 4-я 5-я - 6-я
Aby byla zachována stálá úroveň bezpečného používání přístroje tak, 1-я - 4-я 5-я - 8-я
Упр. недели недели недели Упр. недели недели
jak vyplývá z jeho konstrukce, je nutno v případě poškození nebo
opotřebování některé součástky, celý přístroj odstavit a příslušný díl П Д П Д П Д П Д П Д
okamžitě vyměnit. 1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20
Při manipulaci s dlouhými a krátkými činkami je třeba dbát na správné 6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20
uzavření pomocí jistících činkových kroužků/pružin. Činka s dlouhou 10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20
tyčí uložená ve stojanech nesmí být v žádném případě jednostranně 11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20
zatěžována nebo odlehčována. Vyvarujte se tvrdým nárazům činek 15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20
nebo závaží do odkládacích vidlic. 16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20
16 2 15-20 3 15-20
П - число подходов
18 2 и ндив. 3 и ндив.
Д - число движений в каждом подходе 19 2 15-20 3 15-20
8
HUOM!
Harjoitusohje CLASSIC
FIN Tämä kuntolaite on kehitetty viimeisimpien turvallisuus- ja rakennevaati-
-kotikuntokeskus musten mukaisesti. Osat, jotka saattaisivat aiheuttaa vammoja on hyvin
suojattu.
CLASSIC - kotikuntokeskus on monipuolinen laite optimaaliseen Virheellinen ja liiallinen harjoittelu voi olla terveydelle vaarallista. Ennen
voimaharjoitteluun. Tavoitteiden saavuttamiseksi on siksi tärkeää, että kuin aloitat harjoittelun, varmista lääkäriltäsi, että laitteen käytölle ei ole
noudatat seuraavia ohjeita: esteitä. Kunto-ohjelma tulee perustua lääkärin antamiin ohjeisiin. Tämä
1. Älä käytä liian painavia painoja mikäli olet aloittelija. kuntolaite ei ole lasten leikkikalu. Säilytä siksi laitetta turvallisessa paikas-
2. Käytä aluksi vain kevyitä painoja, joilla jaksat suorittaa harjoitusliik- sa. Lasten luontainen uteliaisuus ja leikkimieli tulee muistaa vahinkojen
keen 15 kertaa. välttämiseksi. Laitteen valmistaja ei ole vastuussa väärästä käytöstä johtu-
3. Hengitysrytmin tulee olla tasainen: hengitä ulos rasitusvaiheessa ja vista vahingoista.
hengitä sisään palautusvaiheessa. Vältä puhkumista. Laite kootaan tarkan asennusohjeen mukaisesti. Varmista ennen laitteen
4. Harjoittele rauhallisesti ja tasaiseen tahtiin. Vältä nykäyksiä ja äk- käyttöönottoa, että laite on koottu huolellisesti ohjeita noudattaen.
kinäisiä liikkeitä. Jos laitetta käyttää säännöllisesti suosittelemme osien, erityisesti ruuvien,
5. Älä kuormita levytankoa yksipuolisesti. tarkistamista kerran kuukaudessa. Turvallisuustason ylläpitämiseksi laitetta
6. Harjoittele niin etteivät nivelet rasitu kohtuuttomasti; älä siis harjoitel- ei saa käyttää mikäli laitteen jokin osa on kulunut. Vasta kun osa on vaih-
lessa kokonaan suorista jalkoja tai käsivarsia. dettu saa laiteta taas käyttää.
7. Harjoitusten aikana rasitettavat lihakset on pidettävä jännitettyinä Kun harjoittelet painoilla varustetulla levytangolla ja käsipainoilla on
koko ajan. Älä siksi työnnä tai nosta loppuun asti vaan aloita palau- syytä tarkistaa, että painot on huolella kiinnitetty lukoilla. Levytankoa ei
tusliike vähän ennen pysäytystä. saa kuormittaa ainoastaan toispuolisesti, vaan vuorotellen. Nosta harjoi-
8. Harjoittele aina selkä suorana. Älä kumarra selkää liikaa eteen- tai tuksen päätteeksi levytanko paikalleen ja kiinnitä ehdottomasti turvalukot.
taaksepäin.
9. Muista etteivät jänteet ja nivelet kehity yhtä nopeasti kuin voima ja li-
hakset. Lisää siis kuormitusta vähitellen harjoittelun edetessä.
9
Przykłady zaplanowania treningu
Plan treningu dla początkujących Plan treningu dla
zaawansowanych
Wskazówki ostrzegawcze
Trenują Państwo na urządzeniu, które zostało skonstruowane według
najnowszych osiągnięć technicznych. Możliwe niebezpieczne miejsca,
które mogłyby przyczynić się do powstania skaleczeń zostały najlepiej
jak to możliwe, zabezpieczone bądź zrezygnowano z nich w ogóle,
Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania wyłącznie przez
dorosłych.
Zły albo nadmierny trening może doprowadzić do uszczerbku na
zdrowiu. Przed podjęciem treningu należy skonsultować z lekarzem,
czy względy zdrowotne pozwalają Państwu na trening z tym urządze-
niem. Opinia lekarska powinna być podstawą zaplanowania treningu.
Urządzenia w żadnym wypadku nie traktować jako zabawki dla dzieci.
Proszę pamiętać o tym, że temperament dzieci prowadzi często do za-
istnienia nieprzewidzianych sytuacji, które wykluczają odpowiedzial-
ność producenta.
Jeżeli jednak Państwo udostępnią dzieciom urządzenie, należy zapoz-
nać je z właściwym użytkowaniem i nadzorować.
Montaż urządzenia musi być przeprowadzony starannie, przez dorosłą
osobę.
Proszę zadbać o to, aby urządzenie nie było użytkowane przed uprzed-
nim montażem. Przy regularnym treningu zalecamy kontrolę wszystkich
części urządzenia, jak też elementów mocujących, w szczególności
śrub i bolców, co 1-2 miesiące. Aby zachować zapewniony konstruk-
cyjnie poziom bezpieczeństwa urządzenia, w przypadku zużycia części
należy unieruchomić urządzenie i wymienić wszystkie uszkodzone ele-
menty.
Przy ćwiczeniach z hantlami i sztangą, należy zawsze uważać na
właściwe zamknięcie pierścieni zaciskowych.
Długa sztanga nie może być w żadnych wypadku obciążana bądź
odciążana jednostronnie.
Proszę unikać mocnych uderzeń sztangą o wsporniki.
10
D 1. Bankdrücken I 1. Pressione contro il banco
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Die Lang- Posizione di partenza: posizione del dorso sul banco. Il manubrio lungo vie-
hantel wird breit von oben gefaßt. ne treso dall´alto.
Bewegungsausführung: Das Gewicht bis zur Brust her- Esecuzione del movimento: far scendere il peso fino al petto e infine spingere
ablassen und anschließend wieder nach oben drük- di nuovo verso l´alto.
ken. Effetto: grande muscolatura del petto, muscolatura anteriore delle braccia,
Wirkung: Große Brustmuskulatur, vordere Schulter- estensore delle braccia.
muskulatur, Armstrecker
11
D 2. Schrägbankdrücken I 2. Pressione contro il banco inclinata
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Schrägbank. Posizione di partenza: posizione del dorso sulla panca inclinata. Il peso cor-
Die Langhantel wird breit von oben gefaßt. to viene preso largo dall'alto.
Bewegungsausführung: Das Gewicht bis zur Brust her- Esecuzione del movimento: far scendere il peso fino al petto e infine spingere
ablassen und anschließend wieder nach oben di nuovo verso l´alto.
drücken. Effetto: muscolatura superiore del petto, muscolatura anteriore delle spalle,
Wirkung: Obere Brustmuskulatur, vordere Schultermus- estensore delle braccia.
kulatur, Armstrecker
12
D 3. Kurzhantel Schrägbankdrücken I 3. Spingere il manubrio corto sul banco oblique
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Schrägbank. Posizione di partenza: far scendere i manubri corti fino alle spalle e spingere
Die Kurzhanteln werden von oben gegriffen, die Arme di nuovo verso l´alto.
sind in Hochhalte. Esecuzione del movimento: far scendere i pesi corti fino all'altezza della spal-
Bewegungsausführung: Die Kurzhanteln in Schulter- la e poi premere di nuovo verso l'alto.
breite herablassen und wieder nach oben drücken. Effetto: muscolatura superiore del petto, muscolatura anteriore delle spalle,
Wirkung: Obere Brustmuskulatur, vordere Schulter- estensore delle braccia.
muskulatur, Armstrecker
13
D 4. Fliegende Bewegung I 4. Movimento volante
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Die Kurz-- Posizione di partenza: posizione del dorso sul banco. I pesi corti vengono
hanteln werden von unten gegriffen. Die leicht gebeug- presi di sotto. Con le braccia leggermente angolate nell´articolazione dei go-
ten Arme befinden sich in Körpervorhalte. miti, i manubi corti vengono scesi lateralmente e riportati in alto.
Bewegungsausführung: Mit leicht im Ellenbogengelenk Esecuzione del movimento: con le braccia leggermente piegate ad amgolo
angewinkelten Armen werden die Kurzhanteln zur nelle articolazioni dei gomiti abassare lateralmente i pesi corti e riportarli in
Seite herabgesenkt und wieder nach oben gebracht. alto.
Wirkung: Brustmuskulatur, vordere Schultermuskulatur Effetto: muscolatura del petto, muscolatura anteriore delle spalle
F 4. Mouvements en tourbillon
Position initiale: couché sur le dos sur le banc. Empoigner les haltères courts RUS 4. РАЗВОДКА С ГАНТЕЛЯМИ
par le bas. Les bras légèrement fléchis, se trouvant devant le corps. Исходное положение: Лечь на скамью. Взять гантели хватом
Mouvement: les bras légèrement pliés aux coudes, descendre les haltères снизу. Поднять над головой.
courts sur le côté, puis les ramener vers le haut. Выполнение: Опустить гантели в стороны, затем вернуться в
Musculation: muscles de la poitrine, muscles avant des épaules исходное положение.
Область воздействия: Грудные мышцы, передний пучок
дельтовидных мышц.
NL 4. Fly' s
Uitgangspositie: op uw rug op de bank gaan liggen. Pak de korte halter-
stang onderhands vast. Buig de armen licht naar boven. FIN 4. Lento
Oefening: Laat de halters met licht gebogen armen zakken en breng deze Alkuasento: Asetu selinmakuulle penkille. Tartu käsipainoihin alhaalta kä-
weer onhoog. sivarret hieman koukussa.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de borst- en voorste schouder- Liike: Laske painoja käsivarsia levitellen ja nosta taas alkuasentoon.
spieren getraind. Kehittää: Rintalihaksia, hartialihaksia
S 4. Flyers
Utgångsläge: Ligg på rygg på bänken. Fatta hantlarna underifrån.
PL l 4. Ruch naśladujący latanie
Pozycja wyjściowa: leżenie plecami na ławce. Hantle chwycić od
Övning: Sänk hantlarna genom att sträcka ut armarna och pressa upp igen dołu. Lekko zgięte ręce znajdują się z przodu ciała.
till utgångsläget. Przebieg ćwiczenia: lekko podkurczonymi w stawach łokciowych
Påverkar: Bröstmuskulaturen, främre axelmuskulaturen. rękami opuścić hantle w bok, a następnie z powrotem do góry.
Działanie: mięśnie klatki piersiowej, przednie mięśnie barków.
E 4. Movimiento de vuelo
Posición inicial: De espaldas sobre el banco. Los carros cortos son tomados
desde abajo. Los brazos, ligeramente flexionados, se hallan delante del
cuerpo.
Movimiento: Con los brazos ligeramente flexionados en los codos se suben y
se bajan los carros cortos hacia los lados.
Efecto sobre: La musculatura pectoral, los deltoides.
14
E 5. Butterfly (mariposa)
Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. La espalda está apoyada en
el acolchamientos para los brazos. Los antebrazos y los codos se
hallan apoyados al acolchado de la palanca.
Movimiento: Presionar lentamente con los la parte interior de los antebrazos
los acolchonamientos para los brazos hacia adelante y hacia el centro.
Ceder lentamente hasta alcanzar de nuevo la posición inicial.
Efecto sobre: La musculatura pectoral, los deltoides.
I 5. Butterfly
Posizione di partenza: sedile dritto sul banco. Il dorso si appoggia allo chie-
nale. Gli avambracci e i gomiti si trovano nelle imbottiture delle braccia.
Esecuzione del movimento: con le parti interne degli avambracci premere in
avanti e verso il centro. Cedere lentamente finché si raggiunge la posizione
di partenza.
Effetto: muscolatura del petto, muscolatura anteriore delle spalle
CZ 5. Butterfly /motýlek
Výchozí pozice: Sed vzpřímený na lavičce, záda se opírají o zádový polštář.
Předloktí a lokty zabírají za svislé polštáře posilovací části Butterfly . Ruce se
drží namontovaných rukojetí.
Vedení pohybů: Vnitřní stranou loktů tlačíme polstry Butterfly směrem do-
předu a do středu. Následuje pomalé uvolňování tlaku až k návratu polstrů
do výchozí pozice.
D 5. Butterfly Působí na: Prsní svalstvo, přední svalstvo ramenní.
Ausgangsposition: Gerader Sitz auf der Bank. Der
Rücken lehnt am Rückenpolster. Die Unterarme und
Ellenbogen liegen an den Armpolstern an. RUS 5. СВЕДЕНИЕ РУК НА БЛОКЕ ("БАТТЕРФЛЯЙ")
Bewegungsausführung: Mit den Innenseiten der Unter- Исходное положение: Сесть на скамью спиной к стойке.
arme die Armpolster nach vorne und zur Mitte Предплечьями упереться в упоры для рук.
drücken. Langsam nachgeben, bis die Ausgangs- Выполнение: Свести руки. Медленно вернуться в исходное
position wieder erreicht ist. положение.
Wirkung: Brustmuskulatur, vordere Schultermuskulatur Область воздействия: Мышцы груди, передний пучок
дельтоидов.
GB 5. Butterfly
Starting position: Sit on the bench with the back straight against the pad. FIN 5. PEC-DEC
Lower arms and elbows up against the padded armrests. Alkuasento: Istu selkä suorana selkänojaa vasten käsivarsien sisäpuoli
Exercise: Using the insides of the lower arms , push the pads forwards and in pec-dec -tyynyjä vasten.
towards the centre. Release pressure slowly until the pads are in the starting Liike: Paina tyynyjä käsivarsilla toisiaan kohti ja palaa hitaasti alkuasen-
position again. toon.
Benefits: Chest muscles, front shoulder muscles Kehittää: Rintalihaksia, hartialihaksia
F 5. Butterfly
Position initiale: Assis droit sur le banc le dos, appuyé au dossier matelassé.
PL l 5. Ćwiczenie " motylek"
Pozycja wyjściowa: usiąść prosto na ławce. Plecy oparte na
Les avant-bras et les coudes se trouvent contre les manchons capitonnés. podpórce. Przedramiona i łokcie przylegają do podpórek.
Mouvement: Avec l´intérieur des avant-bras, pousser les boudins matelassés Przebieg ćwiczenia: wewnętrzną stroną przedramion wyciskamy
vers l´avant et le milieu. Laisser revenir lentement jusqu´à atteindre la position podpórki do przodu i do środka. Ciężar powoli odpuszczać do pozycji
initiale. wyjściowej.
Musculation: Pectoraux, muscles avant des épaules Działanie: mięśnie klatki piersiowej, mięśnie szerokie barków.
NL 5. Butterfly
Uitgangspositie: ga rechtop op de bank zitten, druk uw rug tegen de beklede
plank. Onderarmen en ellebogen rusten tegen de rollen.
Oefening: druk de rollen met de binnenzijde van de onderarmen tot voor het
gezicht. Laat deze daarna weer langzaam terugkomen tot de uitgangspositie
weer bereikt is.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de grote borst- en voorste
schouderspieren getraind.
S 5. Butterfly
Utgångsläge: Sitt rakt på bänken. Ryggen mot ryggstödet. Underarmar och
armbågar mot armkuddar.
Övning: Tryck fram armkuddarna med insidan av armarna så långt det går.
Släpp efter sakta tills Du är tillbaka i utgångsläget.
Påverkar: Bröstmuskulaturen, främre axelmuskulaturen.
15
E 6. Tracciones a la nuca
Posición inicial: Sentado recto sobre el banco con cierta distancia al acolcho-
namiento para la espalda. Los brazos en alto. Las manos cogen la barra de
tracción a lo ancho desde arriba.
Movimiento: Desplazar la barra de tracción hacia la nuca. A continuación,
ceder lentamente al peso hasta alcanzar de nuevo la posición inicial.
Efecto sobre: El músculo dorsal ancho, los músculos de los hombros, los bíceps
NL 6. Pull-down
Uitgangspositie: ga rechtop op de bank zitten. Houdt enige afstand tot de
rugleuning. Breng uw armen onhoog en pak de latissimusstang met gesprei-
de armen bovenhands vast.
Oefening: druk de latissimusstang tot op schouderhoogte naar beneden en
laat deze langzaam vieren tot de uitgangspositie weer bereikt is.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de brede rug- en schouder-
spieren en de biceps getraind.
16
D 7. Seilzug zur Brust E 7. Tracción de cable al pecho
Ausgangsposition: Sitz mit Gesicht zum Zugturm. Arme Posición inicial: Sentado de cara al la torre de tracción. Brazos en alto. Las
in Hochhalte. Die Hände fassen die Zugstange breit manos toman la barra de tracción por arriba y a lo ancho.
von oben. Movimiento: Tirar la barra de tracción hacia el pecho. A continuación, ceder
Bewegungsausführung: Die Zugstange zur Brust zie- lentamente al perso hasta alcanzar de nuevo la posición inicial.
hen. Anschließend dem Gewicht langsam nachgeben, Efecto sobre: El dorsal ancho, los deltoides, los bíceps
bis die Ausgangsposition wieder erreicht ist.
Wirkung: Breiter Rückenmuskel, hinterer Anteil Schul-
termuskulatur, Armbeuger I 7. Comando a cavo verso il petto
Posizione di partenza: sedile col viso verso la torre di trazione. Tenere le
armi in alto. Le mani prendono la sbarra di trazione larga e dall´alto.
GB 7. Chest pulls Esecuzione del movimento: tirare la sbarra di trazione verso il petto. Infine
Starting position: Sit facing the pulley tower, arms raised. Take hold of the cedere lentamente al peso finché si raggiunge la posizione di partenza.
bar from above, with the hands spaced wide apart. Effetto: largo muscolo del dorso, muscolatura delle spalle, flessione delle
Exercise: Pull the bar to the chest and allow the weight to pull the bar back braccia
into the starting position again.
Benefits: Dorsal muscles, shoulder muscles, arm flexors.
CZ 7. Stahování zátěže na prsa
Výchozí pozice: Sed vzpřímený čelem k posilovací věži, paže vztyčeny. Ruce
F 7. Traction vers la poitrine uchopí stahovací tyč široce nadhmatem.
Position initiale: position assise sur le banc, tourné vers la partie verticale de Vedení pohybů: Stahovací tyč táhneme dolů až na prsa, pak pomalu povolu-
l´appareil, les bras levés. Les mains, écartées le plus possible, empoignent la jeme tlak, až držená tyč dosáhne své výchozí pozice.
barre par le haut. Působí na: äiroký sval zádový, ramenní svalstvo, sval ohýbající paže.
Mouvement: tirer la barre jusque contre la poitrine. Céder ensuite lentement
au poids jusqu´à atteindre de nouveau la position de départ.
Musculation: larges muscles du dos, muscles des épaules, muscles de flexion RUS 7. ТЯГА ВЕРТИКАЛЬНОГО БЛОКА К ГРУДИ
des bras. (СИДЯ)
Исходное положение: Сесть лицом к стойке, держа перекладину
над головой широким хватом сверху.
NL 7. Pull down Выполнение: Тянуть перекладину к груди. Вернуться в исходное
Uitgangspositie: ga met uw gezicht naar de toren zitten. Pak de latissimus- положение.
stang met gestrekte armen bovenhands vast. Область воздействия: Широчайшие мышцы спины, плечи,
Oefening: trek de stang met gebogen armen naar uw borst. бицепсы.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de brede rug- en schouder-
spieren en armbuigspieren getraind.
FIN 7. Rintaanvetoja
Alkuasento: Istu kasvot taljaa kohti ja tartu ylätaljaan leveällä otteella.
S 7. Drag till bröstet Liike: Vedä talja rintaan ja palaa hitaasti alkuasentoon
Utgångsläge: Sitt med ansiktet mot hissen. Håll armarna högt. Ta tag i Kehittää: Selkälihaksia, hartialihaksia, hauiksia
dragstången uppifrån med bredd fattning.
Övning: Dra dragstången mot bröstet. Släpp efter långsamt tills du är tillbaka
i utgångsläget.
Påverkar: Breda ryggmuskeln, axelmuskulaturen, biceps.
PL l 7. Ciągnięcie liny w kierunku piersi
Pozycja wyjściowa: usiąść twarzą do naciągu liny. Ręce w górze.
Ręce chwytają wyciąg szeroko od góry.
Przebieg ćwiczenia: pociągnąć wyciąg do klatki piersiowej. Następnie
powoli ustąpić ciężarowi, aż zostanie osiągnięta pozycja wyjściowa.
Działanie: mięsień najszerszy grzbietu, tylne partie mięśni barków, zgi-
nacz rąk.
17
D 8. Armzug I 8. Trazione del braccio
Ausgangsposition: Sitz mit Gesicht zum Zugturm. Die Posizione di partenza: sedile col viso verso la torre di trazione. Le braccia
Arme sind leicht angewinkelt. Die Hände fassen mit sono leggermente angolate. Le mani prendono con maniglia dalla larghezza
schulterbreitem Griff die Zugstange von unten. delle spalle la sbarra di trazione dal basso.
Bewegungsausführung: Die Zugstange zur Brust zie- Esecuzione del movimento: la sbarra di trazione viene tirata verso il petto. Le
hen. Dabei werden die Arme im Ellenbogengelenk ge- braccia vengono piegate nell´articolazione del gomito.
beugt. Effetto: largo muscolo del dorso, muscolatura delle spalle, flessione delle
Wirkung: Breiter Rückenmuskel, Schultermuskulatur, braccia
Armbeuger
NL 8. Pull down
Uitgangspositie: Ga met uw gezicht naar de toren gekeerd zitten. Pak de la- FIN 8. Rintaanvetoja
tissimusstang met beide handen bovenhands vast. Houdt uw armen gebogen Alkuasento: Istu kasvot taljaa kohti ja tartu ylätaljaan kapealla otteella al-
op schouderbreedte. haalta.
Oefening: trek de stang met gebogen armen naar uw borst. Liike: Vedä talja rintaan, jolloin käsivarret koukistuvat
Getrainde spieren: Met deze oefeningen worden de brede rug- en schouder- Kehittää: Selkälihaksia, hartialihaksia, hauiksia
spieren getraind.
E 8. Tracción de brazo
Posición inicial: Sentado de cara al la torre de tracción. Los brazos están le-
vemente flexionados. Las manos toman ancho de hombros la barra de trac-
ción desde abajo.
Movimiento: El carro de tracción es llevada hasta el pecho flexionándose los
brazos en los codos.
Efecto sobre: El dorsal ancho, los deltoides, los bíceps
18
E 9. Movimiento de vuelo hacia atrás
Posición inicial: decúbito prono sobre el banco. Los carros cortos son toma-
dos desde arriba. Los brazos, ligeramente flexionados, se encuentran exten-
didos delante del cuerpo a escasa altura sobre el suelo.
Movimiento: Con los brazos ligeramte flexionados en los codos se llevan las
barras cortas al lado del cuerpo y son descendidas a continuación
Efecto sobre: El dorsal ancho, los hombros, los tríceps
NL 9. Bend-over laterals
Uitgangspositie: ga op uw buik op de bank liggen. Pak de korte halterstan-
gen bovenhands vast. Houdt hierbij uw armen licht gebogen. Uw armen be-
vinden zich nu iets boven de grond.
Oefening: buig hierbij licht uw armen, breng de halters omhoog tot op li-
chaamshoogte en beweeg deze daarna weer naar beneden.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de rug-en schouderspieren en
de triceps getraind.
S 9. Flyers, bakåt
Utgångsläge: Ligg på magen på banken. Fatta hantlarna uppifrån. Håll ar-
marna lätt böjda framför kroppen och en liten bit över golvet.
Övning: För armarna uppåt och åt sidan med lätt vinklade armbågar och sänk
ned till utgångsläget.
Påverkar: Ryggmuskeln, axelmuskulatur, triceps
19
D 10. Kurzhantel Nackendrücken E 10. Fuerza a la nuca con carro corto
Ausgangsposition: Gerader Sitz auf der Bank. Die Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. Las manos toman el carro cor-
Hände fassen die Kurzhanteln von oben. Die Kurz- to desde arriba. Los carros cortos son sostenidos a la altura de los hombros
hanteln werden auf Schulterhöhe mit gebeugten Armen con los brazos flexionados.
gehalten. Movimiento: Los brazos son estirados en los codos y los carros cortos son lle-
Bewegungsausführung: Die Arme werden im Ellen- vados a la posición en alto. A continuación bajar los carros cortos hasta la
bogengelenk gestreckt und die Kurzhanteln zur Hoch- altura de los hombros.
halte gebracht. Danach Kurzhanteln wieder auf Schul- Efecto sobre: músculos del cuello/hombros, tríceps.
terhöhe absenken.
Wirkung: Schulter-/Nackenmuskulatur, Armstrecker
I 10. Pressione del manubrio corto contro la nuca
Posizione di partenza: sedile dritto sul banco. Le mani predono i manubri
GB 10. Neck presses with dumbells corti dall´alto. I manubri corti vengono tenuti all´altezza delle spalle con
Starting position: Sit on the bench and take hold of the dumbells from above. braccia piegate.
Hold the dumbells at shoulder level with the arms bent. Esecuzione del movimento: le braccia vengono stirate nell´articolazione del
Exercise: Straighten the arms at the elbows and bring the dumbells to the gomito e i manubri corti vengono portati in alto. Dopo riabbassare i pesi cor-
"arm raised" position. Then lower the short weight bars back to shoulder level. ti all'altezza delle spalle.
Benefits: Shoulder/neck muscles,, arm extensors Effetto:potenziamento dei deltoidi, dei dorsali e dei bicipiti.
F 10. Haltères courts dans la nuque CZ 10. Vzpírání ručních činek v sedě
Position initiale: assis bien droit sur le banc. Les mains empoignent les hal- Výchozí pozice: Sed vzpřímený na lavičce, ruce uchopí činky nadhmatem.
tères courts par le haut. Tenir les haltères courts à hauteur des épaules, les Činky držíme pokrčenými pažemi ve výši ramen.
bras étant pliés. Descendre ensuite les haltères courts jusqu´à hauteur des Vedení pohybů: Paže se v loktech napřimují a činky se dostávají vzhůru..
épaules. Působí na: Ramenní svalstvo a svaly šíje, natahovače paží
Mouvement: étendre les bras et lever les haltères courts.
Musculation: Muscles des épaules et de la nuque, muscles d´extension des
bras RUS 10. ЖИМ ГАНТЕЛЕЙ ВВЕРХ (СИДЯ)
Исходное положение: Сидя на скамье, держать гантели хватом
сверху на уровне плеч согнутыми руками.
NL 10. Nekdrukken Выполнение: Поднимать гантели, выпрямляя руки вверх.
Uitgangspositie: ga rechtop op de bank zitten. Pak de halters bovenhands Вернуться в исходное положение.
vast. Houd de halters op schouderhoogte. Область воздействия: Дельтовидная мышца, трицепс,
Oefening: strek uw armen en laat de halters vervolgens weer tot op schouder- трапециевидная мышца
hoogte zakken.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de schouder-, nek- en de
triceps getraind FIN 10. Käsipainoharjoitus
Alkuasento: Istu selkä suorana penkillä. Tartu käsipainoihin ylhäältä.
Pidä painoja hartioiden korkeudella koukistetuin käsivarsin.
S 10. Hantelpress Liike: Ojenna käsivarsia ja työnnä painot ylös. Palaa hitaasti alkuasen-toon.
Utgångsläge: Sitt rakt på bänken. Fatta hantlarna uppifrån. Håll hantlarna i Kehittää: Hartialihaksia, ojentajalihaksia
axelhöjd med böjda armar.
Övning: Sträck armarna i armbågsleden och press upp hantlarna. Därefter
sänks hanteln ned till axelhöjd.
Påverkar: Tränar axlar, nacke och triceps
PL l 10. Wyciskanie hantlami
Pozycja wyjściowa: usiąść prosto na ławce. Ręce chwytają hantle
nachwytem. Hantle trzymane są zgiętymi rękami na wysokości barków.
Przebieg ćwiczenia: ręce są prostowane w stawie łokciowym, a
krótkie hantle podnoszone w górę. Następnie opuścić hantle na
wysokość barków.
Działanie: mięśnie barków, karku, zginacz rąk.
20
E 11. Estirar los brazos en la tracción de cable
Posición inicial: De piernas abiertas sobre el banco mirando en dirección a
la torre de tracción. Las manos toman la barra de tracción desde arriba. Los
brazos están flexionados, los codos se hallan al lado del tronco.
Movimiento: Estirar los brazos en el codo. Los codos permanecen al lado del
tronco.
Efecto sobre: Los tríceps.
NL 11. Tricepstraining
Uitgangspositie: ga wijdbeens over de bank staan met uw gezicht naar de
toren, pak de latissimusstang met beide handen bovenhands vast en houdt
uw armen geheel gebogen. Uw armen dient u daarbij tegen uw
lichaam gedrukt te houden.
Oefening: strek uw armen en houd uw ellebogen tegen uw lichaam gedrukt.
Getrainde spieren: Met deze oefening wordt de triceps getraind.
21
E 12. Estirar los brazos con el carro corto
Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. Tomar el carro corto por arri-
ba. El carro corto se sostiene con el brazo fuertemente flexionado detrás de
la cabeza.
Movimiento: Estirar el brazo hacia arriba por sobre la cabeza y volver a ba-
jarlo a la posición inicial. Después de terminadas las repeticiones, cambiar
el lado.
Efecto sobre: los tríceps
GB 12. Arm extensions with the short weight bar FIN 12. Punnerrus yhdellä käsipainolla
Starting position: Seated upright on bench. Grasp the dumbell from above. Alkuasento: Istu selkä suorana penkillä. Tartu painoon ylhäältä. Koukista
The dumbell is held behind the head with elbow bent. käsivartta pään taakse.
Exercise: Stretch arm until held straight above head and lower to starting po- Liike: Ojenna käsivartta suoraan pään yli ja palaa alkuasentoon. Vaihda
sition again. Change sides after repeating the movement several times. kättä.
Benefits: arm extensors Kehittää: Ojentajalihaksia
22
D 13. Kurzhantel Bizeps-Curl I 13. Peso corto bicipiti-curl
Ausgangsposition: Sitz auf der Schrägbank. Die Kurz- Posizione di partenza: sedile dritto sulla panca inclinata. i pesi corti si pren-
hanteln werden von unten gegriffen. Die Arme sind dono dal basso. le braccia sono quasi stirate.
fast gestreckt. Esecuzione del movimento: piegare le braccia alternativamente nei gomiti e
Bewegungsausführung: Die Arme wechselseitig in den infine stirarli nella posizione di partenza.
Ellenbogen beugen und anschließend wieder in die Effetto: flessione delle braccia.
Ausgangsposition strecken.
Wirkung: Armbeuger.
CZ 13. Posilování bicepsů ručními činkami
Výchozí pozice: Sed na šikmé lavičce, ruční činky jsou uchopeny podhma-
GB 13. Biceps curl tem, paže téměř napnuty.
Starting position: Seated on the diagonal bench, the dumbells are grasped Vedení pohybů: Paže se střídavě pokrčují v loktech a následně se opět vrace-
from beneath. The arms are stretched almost to full length. jí do výchozí pozice.
Exercise: Raise the dumbells alternately by bending the arms at the ellbows Působí na: Sval ohýbající paže.
and straighten into the starting position again.
Benefits: Biceps.
RUS 13. СГИБАНИЕ РУК С ГАНТЕЛЯМИ
Исходное положение: Сесть на скамью, установленную под
F 13. Rouler les biceps avec haltères courts углом. Гантели держать хватом снизу. Руки выпрямлены почти
Position initiale: assis sur le banc incliné. Saisir les haltères courts par le bas. полностью.
Les bras sont presque étendus. Выполнение: Поднимать поочередно гантели, сгибая руки в
Mouvement: flexion alternative des avant-bras sur les coudes puis les re- локтях.
tendre dans la position de départ. Область воздействия: Бицепсы.
Musculation: fléchisseurs des avant-bras.
23
D 14. Bizeps-Curl am Curlpult I 14. Bicipite Curl al pulpito Curl
Ausgangsposition: Aufstecken und Sichern des Curl- Posizione di partenza: inserire e fissare il pulpito Curl. Sedile sul banco.
pults. Sitz auf der Bank. Kurzhantel von unten fassen. Prendere il manubrio corto dal basso. Il braccio si trova fermo sul pulpito
Der Oberarm liegt fest auf dem Curlpult. Curl.
Bewegungsausführung: Arm im Ellenbogengelenk stark Esecuzione del movimento: angolare fortemente il braccio nall´articolazione
anwinkeln und wieder bis zur Vorhalte senken. del gomito e infine abbassarlo di nuovo nella posizione precedente.
Wirkung: Armbeuger Effetto: flessione delle braccia.
GB 14. Biceps curls with preacher curl CZ 14. Posilování bicepsů na opěrce
Starting position: Attach and secure preacher curl. Sit on the bench and take Výchozí pozice: Nasadíme a zajistíme posilovací opěrku.Sed na lavičce, čin-
hold of the dumbells from below. Upper arms on the preacher cushion. ka uchopena podhmatem, paže spočívá na opěrce.
Exercise: Bend the arms at the elbows and straighten again raising and low- Vedení pohybů: Paže se silně pokrčuje v lokti a opět se vrací do předpažení.
ering the dumbells. Působí na:Sval ohýbající paže.
Benefits: Arm flexors
24
D 15. Beinbeugen E 15. Flexionar las piernas
Ausgangsposition: Beincurler in tiefste Position auf- Posición inicial: Fijar y asegurar el curler para las piernas en la posición más
stecken und sichern. Bauchlage auf der Bank. Die baja. Acostado en posición estirado boca abajo sobre el banco. Los muslos
Oberschenkel liegen knapp oberhalb der Knie auf den se encuentran escasamente sobre las rodilla sobre el acolchonamiento para
Beinpolstern. Die Fersen werden unter den oberen las piernas. Los talones se ponen debajo de los acolchonamientos superiores
Fußpolstern des Curlers fixiert. del curler para los pies.
Bewegungsausführung: Beine im Kniegelenk beugen Movimiento: Flexionar y estirar las piernas en las rodillas.
und strecken. Efecto sobre: Los bíceps crurales, los gemelos
Wirkung: Beinbeugemuskulatur, Wadenmuskulatur
26
D 17. Teil - Sit-up E 17. Sit-up parcial
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Hüft- und Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. Tomar el carro corto por arri-
Kniegelenke sind gebeugt, die Füße befinden sich auf ba. El carro corto se sostiene con el brazo fuertemente flexionado detrás de
den Beinpolstern. Hände berühren den Nacken. la cabeza.
Bewegungsausführung: Der Oberkörper wird einge- Movimiento: Estirar el brazo hacia arriba por sobre la cabeza y volver a ba-
rollt, leicht angehoben und danach wieder gesenkt. jarlo a la posición inicial. Después de terminadas las repeticiones, cambiar
Die Lendenwirbelsäule und das Becken nicht anheben. el lado.
Wirkung: Bauchmuskulatur Efecto sobre: Abdominales
29
D 20. Becken heben E 20. Levantar la pelvis
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Die Hüfte Posición inicial: De espaldas sobre el banco. Las caderas están flexionadas
ist um 90° gebeugt, die Beine befinden sich in den en 90°, las piernas se encuentran ligeramente flexionadas y levantadas. Las
Kniegelenken leicht angewinkelt in Hochhalte. Die manos toman el acolchonamiento para la espalda por abajo.
Hände umfassen das Rückenpolster unten. Movimiento: Levantar y bajar la pelvis manteniendo las piernas en posición
Bewegungsausführung: Becken anheben und wieder vertical.
senken. Beine dabei senkrecht halten. Efecto sobre: La musculatura estomacal.
Wirkung: Bauchmuskulatur
30
D Trainingstabelle S Satzzahl W Wiederholungen G Gewicht (kg)
GB Training table S Number of sets W Repetitions G Weight (kg)
F Tableau d'entraînement S Nombre de séances W Répétitions G Poids (kg)
NL Trainingstabel S Aantal sets W Herhalingen G Gewicht (kg)
S Träningsschema S Antal/omgång W Repetitioner G Vikt (kg)
E Tabla de entrenamiento S Ciclos W Repeticiones G Peso (kg)
I Tabella di addestramenti S Numero di sedute W Ripetizioni G Peso (kg)
CZ Tréningová tabulka S Počet sérií W Opakování G Závaží
RUS Тренировочная таблица S Количество подходов W Повторы G Вес
FIN Harjoitustaulukko S Määrä/Liikesarja W Toistot G Paino (kg)
PL Tabela treningowa S Liczba serii W Powtórzenia G Ciężar (kg)
Übungs -Nr.
Exercise No.
Datum
No. d'exercise Date
Nr. van de oefening
Övning nr.
Fecha
Ejercicio Núm. Dne
Esercizio -N.
Cvik Číslo :
Число
Номер упражнения Pvm
Harjoitus nro
Nr. ćwiczenia Data
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
31
06/ 06 SCH
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit
www.kettler.net