Sie sind auf Seite 1von 32

Trainingsanleitung für Fitnesscenter CLASSIC

Art.-Nr. : 7702-000
D

GB

NL

CZ

RUS

FIN

PL
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
Trainingsanleitung Die o.g. und folgenden Trainingshinweise empfehlen sich
D nur für gesunde Personen.
für Fitnesscenter CLASSIC
Warnhinweise
Das Fitnesscenter CLASSIC ist ein vielseitiges und multifunktionales Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten
Heimsportgerät für ein optimales, kraftbetontes Fitnesstraining. Für ein Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die Ver-
gesundheitlich wertvolles Training sind allerdings einige Punkte unbe- letzungen verursachen können, sind bei dem Gerät bestmöglich vermie-
dingt zu beachten, die wir Ihnen kurz darstellen möchten: den und abgesichert. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung von
1. Vermeiden Sie als Anfänger ein Training mit zu schweren Gewichten. Erwachsenen konzipiert.
2. Benutzen Sie in den ersten Trainingseinheiten nur so schwere Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden
Gewichte, die Sie 15 mal ohne Preßatmung bewältigen können. führen. Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt ab-
3. Achten Sie auf regelmäßigen Atemrhythmus: bei der Überwindung klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet
des Widerstandes (konzentrische Phase) ausatmen, beim Nachgeben sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres
(exzentrische Phase) einatmen. Preßatmung unbedingt vermeiden. Trainingsprogrammes sein.
4. Führen Sie alle Bewegungen gleichmäßig, nicht ruckhaft und schnell Das Gerät ist als Spielzeug auf keinen Fall geeignet. Bedenken Sie, daß
durch. durch das natürliche Spielbedürfnis bzw. Temperament von Kindern im
5. Bestücken oder entlasten Sie die Langhantel nicht einseitig. Umgang mit dem Gerät unvorhersehbare Situationen und Gefahren auf-
6. Führen Sie alle Übungen zur Schonung der Gelenke niemals bis zur treten können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers aus-
Bewegungsgrenze aus, d.h. keine vollständige Streckung und schließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese
Beugung der Gelenke. auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
7. Während der Belastungswiederholungen sollte die beanspruchte Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen
Muskulatur kontinuierlich in Spannung gehalten werden - trainieren Person vorgenommen werden. Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbe-
Sie daher nicht bis zum Endanschlag des Gerätes, sondern leiten Sie trieb nicht vor ordnungsgemäßem Abschluß der Montage aufgenommen
die Umkehrphase jeweils kurz vorher ein. wird. Bei regelmäßigem Trainingsbetrieb empfehlen wir, alle ein bis
8. Auf einen geraden Rücken ist bei allen Übungen zu achten – eine zwei Monate eine Kontrolle aller Geräteteile sowie der Befestigungs-
Hohlkreuzbildung sowie Rundrücken sollten umgangen werden. elemente, insbesondere der Schrauben und Bolzen. Damit das konstruk-
9. Bedenken Sie stets, daß Ihre Muskulatur und Ihre Kraft schneller zu- tiv vorgegebene Sicherheitsniveau des Gerätes erhalten bleibt, ist bei
nehmen als die Anpassungen Ihrer Bänder, Sehnen und Gelenke. Verschleiß das Gerät der Benutzung zu entziehen und die durch
Fazit: Den Belastungswiderstand im fortlaufenden Trainingsprozeß Verschleiß beschädigten Teile sind sofort auszutauschen.
nur langsam steigern. Beim Umgang mit Lang- und Kurzhanteln sowie Hantelscheiben ist auf
den korrekten Verschluß der Feststellringe/Klemmfedern zu achten. Die
Wichtiger Hinweis: Langhantel darf auf der Ablage keinesfalls einseitig be- oder entlastet
Lassen Sie vor Aufnahme des Fitnesstrainings durch Ihren Hausarzt ab- werden. Vermeiden Sie harte Aufschläge der Gewichte auf den
klären, ob Sie für das Training mit dem Fitnesscenter CLASSIC gesund- Hantelablagestützen oder den Anschlägen.
heitlich geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein.

Kurzdarstellung einiger Trainingsmethoden


Für das Fitnesstraining eignet sich die kraftausdauerorientierte Trainings-
methode. Dies bedeutet, daß Übungen mit leichten Gewichten (ca. 40-
50% der individuellen "Maximalkraft"*) 15-20 mal wiederholt werden.
Beim Bodybuilding (Muskelaufbautraining) werden die Übungen mit
Training instructions
schweren Gewichten (ca. 60-80% der "Maximalkraft"*) 8-10 mal durch- GB
geführt. Derart anstrengende Krafteinsätze sind dem Anfänger jedoch for using the Fitness Centre CLASSIC
nicht zu empfehlen.
* „Maximalkraft“ wird hier als maximale persönliche Kraftfähigkeit verstanden, die The Fitness Centre CLASSIC is a versatile multi-functional home-training
aufgebracht werden kann, um ein schweres Gewicht einmal zu bewältigen. unit for optimum fitness training with special emphasis on muscle-power.
To ensure that your exercising is in keeping with your general health,
Beispiele für die Trainingsplanung please read the following instructions and observe them at all times:
Trainingsplan für Anfänger Trainingsplan für Fortgeschrittene 1. Newcomers should avoid using excessively heavy weights.
2. During start-up sessions, use only such weights as can be managed
Übung 1.- 2.Woche 3.-4.Woche 5.-6. Woche Übung 1.-4. Woche 5.-8. Woche
15times without gasping for breath.
S* Wdh* S* Wdh* S* Wdh* S* Wdh* S* Wdh* 3. Always breathe regularly: breath out when pushing against the load
1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20 (concentric phase) and breath in when releasing it (eccentric phase).
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20 Avoid forced breathing.
6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20 4. Carry out all movements evenly and smoothly without jerking.
10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20 5. Do not add weights to, or remove them from only one end of the
11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20 barbell.
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20 6. To avoid pressure on the joints, do not press to the limit of movement,
15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20 i.e. do not stretch or bend the joints fully.
16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20 7. During the repeated exercising movements, the muscles should be
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20
kept continuously tense. Do not press to the limit of the unit's move-
16 2 15-20 3 15-20
ment, but begin the reverse movement shortly before you reach the
18 2 individ. 3 individ.
*S = Satz oder Serie stop limit.
19 2 15-20 3 15-20
*Wdh = Anzahl der Wiederholungen 8. Keep your back straight during all movements. Do not bend your
back to far backwards or forwards.
Beginnen Sie Ihr Training stets mit Aufwärmübungen. Pausieren Sie 9. Always remember that your tendons and joints do not develop as
während des Trainings nach jedem Satz ca. 60 Sekunden, und nutzen quickly as your strength and muscle power. For this reason, increase
Sie die Pausen zu Lockerungs- und Dehnübungen. the load only slowly in the course of your exercise program.
Trainieren Sie 2-3 mal pro Woche mit Ihrem Fitnesscenter CLASSIC und
nutzen Sie jede Gelegenheit, Ihr Training zu ergänzen, wie z.B. durch
ausgedehnte Spaziergänge, Radfahren, Schwimmen usw. Sie werden
feststellen, daß ein regelmäßiges Training Ihre Fitness und Ihr
Wohlbefinden recht bald verbessert.

2
Important Instructions pour l'utilisation
Before beginning your training program, consult your doctor to ensure F
that you are fit enough to use the Fitness Centre CLASSIC. Base your pro- du banc de musculation CLASSIC
gram on the result of this medical examination.
Le banc CLASSIC est un appareil de gymnastique pour la maison,
Training methods in brief polyvalent et multifonctionnel, qui convient pour l'entraînement optimal
The endurance power training method is best suited for fitness training. de la condition et de la force. Pour que cet entraînement soit excellent
This involves light weights (approx. 40-50 % of the user's maximum pour la santé, il convient cependant de s'en tenir à quelques points que
strength*") being repeated 15-20 times. nous vous exposons ci-après en bref:
In body building (muscle formation), the exercises are carried out with 1. Eviter de travailler avec des haltères trop lourds si l´on est débutant.
heavy weights (approx. 60-80 % of the user's maximum strength*") and 2. Pendant les premières séances, ne travailler qu´avec des haltères que
are repeated 8 -10 times. Such strenuous exercises are not, however, to l´on puisse déplacer une quinzaine de fois sans pression quand on
be recommended for newcomers. respire.
*"Maximum individual strength" is defined as the effort which you as an individual 3. Veiller à ce que le rythme de la respiration soit régulier: expirer
must exert to overcome a heavy load once. quand on surmonte la résistance (phase concentrée), inspirer quand
on relache (phase excentrique). Eviter en tout cas la respiration entre-
Examples of training courses coupée.
Training course for beginners Advanced training course 4. Effectuer tous les mouvements avec régularité, sans -coups et rapide-
ment.
Exer- 1st-2nd weeks 3rd-4th weeks 5th-6th weeks Exercise 1st -4th weeks 5th-8th weeks 5. Ne pas charger ni délester les barres longues d´un seul côté.
cise
S* R* S* R* S* R* S* R* S* R* 6. Pour ménager les articulations, ne jamais effectuer les exercices jus-
1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20 qu'à la limite de capacité des mouvements, c'est-à-dire ne pas étendre
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20 ni fléchir complètement les articulations.
6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20 7. Pendant les répétitions de l'entraînement, les muscles sollicités de-
10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20 vraient rester continuellement en tension - ce qui signifie qu'il ne faut
11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20 pas s'entraîner jusqu'à ce que l'appareil soit en butée, mais amorcer
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20 la phase de retour juste avant.
15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20 8. Dans tous les exercices, il faut veiller à ce que le dos reste droit et
16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20 éviter qu'il ne se creuse ou s'arrondisse.
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20 9. On ne doit jamais perdre de vue que les muscles et la force augmen-
16 2 15-20 3 15-20 tent plus vite que ne s'adaptent les ligaments, les tendons et les
*S = number of series 18 2 individ. 3 individ. articulations. Conclusion: n'augmenter la résistance que lentement et
*R = number of repetitions 19 2 15-20 3 15-20 au fur et à mesure du processus d'entraînement.

Always begin a training session with a few warm-up exercises. After


every set of exercising movements, carry out easy stretching and relaxing Remarque importante:
movements for around 60 seconds before beginning the next set. Avant de commencer, consulter son médecin pour savoir si l'entraînement
Exercise with your Fitness Centre CLASSIC two or three times a week. Do avec le banc de musculation CLASSIC convient ou pas. Le diagnostic du
not neglect other forms of exercise such as walking, cycling, swimming médecin devrait constituer la base pour la programmation des exercices.
etc. You will soon find that regular exercise will improve your general
fitness and sense of wellbeing.
Bref exposé de quelques méthodes d´entraînement.
The schedule suggested above is intended for healthy persons only. La méthode d´entraînement orientée vers la force et l´endurance,
convient pour se maintenir en forme. Cela signifie 15 à 20 répétitions
Caution! des exercices avec haltères légers (40 a 50 % de la "force maximale*"
You are using a machine that has been designed and built to the latest individuelle). Pour le bodybuilding (formation des muscles du corps),
safety standards. Any possible sources of danger that could lead to injury effectuer 8 à 10 fois les exercices avec des haltères lourds (de 60 a
have been extensively eliminated. Moreover, the machine is intended 80 % env. de la "force maximale*" individuelle). Des exercices aussi
only for use by adults. éprouvants que ceux-là ne sont cependant pas recommandés pour débu-
Wrong or excessive training can damage your health. Before commen- tants.
cing a course of fitness training, arrange for a medical check-up to see if *On entend là par "force maximale", la capacité de force personnelle pouvant être
you are in a state of health suited to training on the machine. The result appliquée pour lever une fois une lourde charge.
of the check-up should be used as a basis for your training programme.
The machine is never to be looked upon as a toy. Please remember that
the nature of children who are using the machine can lead to unforeseen Exemples de programme d´entraînement
situations and hazards for which the manufacturer cannot be held liable. Programme d´entraînement pour débutants Programme d´entraînement poussé
If children are allowed to use the machine, they should be instructed on
its correct use and dangerous situations explained to them. Exer- 1re à 2e 3e à4e 5e à 6e Exercice 1e à 4e 5e à 8e
cice semaine semaine semaine semaine semaine
The machine must be carefully assembled by an adult. It must be ensured S* R* S* R* S* R* S* R* S* R*
that the machine is not used until it has been fully assembled. 1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20
When used for regular training/exercising, we recommend checking all 4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20
parts of the machine (especially screws, nuts, bolts and ropes) every 1 to 6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20
2 months. So that the intended level of safety is maintained, the machine 10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20
is to be taken out of use if any parts are worn. The worn parts are to be 11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20
exchanged immediately. 13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20
When using the long and short weight bars with weight disks, ensure that 15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20
the clamping rings and springs are correctly closed. Never increase or 16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20
reduce the weight of the long bar on one side when it is in the support 19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20
rests. Always keep it balanced. Avoid hard impacts of the weights on the 16 2 15-20 3 15-20
rests or stops. *S = série 18 2 individ. 3 individ.

*R = nombrede répétitions 19 2 15-20 3 15-20

3
Instructions pour l'utilisation 9. Bedenk steeds dat uw spierstelsel en kracht sneller toenemen dan dat
F uw gewrichten, gewrichtskapsel en pezen zich aanpassen.
du banc de musculation CLASSIC Conclusie: voer de weerstand in de loop van de trainingen langzaam op.

Il faut toujours commencer son entraînement par des exercices d'échauf- Belangrijk:
fement. Intercaler des pauses d'une minute après chaque cycle, pendant Laat u zich voordat u aan de training met het Fitnesscenter CLASSIC
lesquelles on effectuera des mouvements de relâche et d'élongation. begint eerst door uw huisarts onderzoeken; dit onderzoek behoort een
S'entraîner 2 ou 3 fois par semaine avec son banc du musculation basis te zijn voor een goede opbouw van uw trainingsprogramma.
CLASSIC et profiter de chaque occasion qui se présente pour compléter
son entraînement en faisant par exemple de longues promenades à pied, Verkorte voorbeelden van enige trainingsmethoden
des randonnées à bicyclette, de la natation etc. On constatera bientôt Voor de fitnesstraining is de aan het kracht/uithoudingsvermogen gerela-
que l'entraînement régulier augmente la condition et le bien-être. teerde training de beste. Dit betekent, dat oefeningen met lichte gewich-
ten (ca 40 à 50 % van de individuele maximale kracht*) 15 à 20 maal
Les consignes d´entraînement ci dessus et ci-apres ne sont herhaald worden. Bij Bodybuilding (spieropbouwtraining) worden de oe-
recommandées qu´aux personnes bien portantes. feningen met zware gewichten (ca 60 à 80 % van de individuele maxi-
male kracht *) 8 à 10 maal herhaald. Dergelijke inspannende krachttrai-
Avertissement! ningen dient U als beginner te vermijden.
Vous vous entraînez avec un appareil conçu et construit selon les exi-
gences et principes modernes de sécurité. Les points dangereux sources *Individuele maximale kracht hierbij wordt de persoonlijke kracht bedoeld die u op
éventuelles de blessures, ont été évités ou sécurisés le mieux possible. moet brengen om een zwaar gewicht minstens 1 maal omhoog te brengen.
L´utilisation de l´appareil est exclusivement réservée aux adultes.
L´entraînement excessif ou mal programmé peut nuire à la santé. Avant Voorbeelden van de trainingsschema
de s´entraîner, il est vivement conseillé de consulter son médicin traitant Trainingsschema voor beginners Trainingsschema voor gevorderden
afin de s´assurer qu´il y a pas de contre-indications médicales. Les résul-
tats de l´examen médical devraient servir de base pour établir son Oefe- 1e en 2e 3e en 4e 5e en 6e Oefe- 1e t/m 4e 5e t/ m 8e
ning week week week ning week week
programme d´entraînement.Il ne peut, en aucun cas, servir de jouet. Il ne S* H* S* H* S* H* S* H* S* H*
faut jamais perdre de vue que, de par leur naturel et leur tempérament, 1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20
les enfants aiment jouer et qu´avec cet appareil, ils peuvent se trouver 4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20
confrontés avec des situations, des dangers imprévus, lesquels excluent 6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20
toute responsabilité de la part du constructeur. Si vous autorisez cepen- 10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20
dant vos enfants à jouer avec l´appareil, il y a lieu de leur en apprendre 11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20
le mode d´emploi correct et de les surveiller. 13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20
Le montage de l´appareil doit être fait soigneusement par un adulte. 15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20
Veiller à ne pas commencer l´entraînement avant que le montage n´ait 16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20
été effectué dans toutes les règles de l´art. 19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20
En cas d´emploi régulier de l´appareil, nous recommandons d´effectuer, 16 2 15-20 3 15-20
tous les mois ou tous les deux mois, un contrôle de toutes les pièces et *S = set of serie 18 2 individ. 3 individ.
des éléments de fixation tels que vis, boulons, axes de fixations de *H = aantal herhalingen van een oefenbeweging 19 2 15-20 3 15-20
câbles. Pour que soit maintenu le haut niveau de sécurité de l´appareil, il
y a lieu d´en interdire l´utilisation si des pièces sont usées et de rempla- Begin uw training steeds met opwarmoefeningen. Pauzeer gedurende de
cer ces dernières immédiatement. training na iedere oefening ca. 60 seconden en benut de pauze voor
Quand on travaille avec les haltères longes ou courtes, s´assurer de la rek- en strekoefeningen. Train, indien mogelijk 2 tot 3 maal per week op
fixation correcte des bagues de serrage/stop-disques. Ne pas délester ni uw het Fitnesscenter CLASSIC en gebruik ieder vrij ogenblik om uw
charger d´un seul côté l´haltère long qui repose sur les repose-barre. training uit te breiden bijvoorbeeld door te wandelen, te fietsen of te
Eviter de laisser tomber violemment les poids sur les repose-barres et les zwemmen. U zult merken dat door regelmatig trainen uw fitheid en con-
supports. ditie op zeer korte termijn zullen verbeteren.

Bovengenoemde trainingsadviezen zijn alleen voor gezonde mensen


bedoeld.

Waarschuwing!
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuwste
Trainingshandleiding ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventuele gevaarlijke delen, welke
NL verwondingen zouden kunnen veroorzaken, zijn zoveel mogelijk verme-
voor het Fitnesscenter CLASSIC den of beveiligd.
Foutieve of overmatige training kan schade voor de gezondheid tot ge-
Het Fitnesscenter CLASSIC is een veelzijdige en multifunctionele machine volg hebben. Laat voorafgaande aan de training door Uw huisarts vast-
voor een optimale fitnesstraining. Voor een verantwoorde training zijn er stellen of een training met het apparaat voor U geschikt is. De medische
echter enige punten waar rekening mee gehouden dient te worden: bevindingen dienen de basis voor de opbouw van Uw trainingsprogramma
1. Vermijd als beginner een training met veel te zware gewichten. te zijn. Boven- en ondergenoemde trainingsadviezen zijn alleen bestemd
2. Gebruik bij de eerste trainingen slechts zoveel gewicht dat uw adem- voor gezonde personen.
haling gelijkmatig blijft. Het apparaat is in geen geval geschikt als speelgoed, daar het voorna-
3. Belangrijk is een regelmatige ademhaling: adem bij inspanning uit, melijk voor volwassenen werd ontworpen. Door de natuurlijke speelsheid
bij ontspanning in. Vermijd geforceerde ademhaling. van kinderen bij de omgang met het apparaat kunnen situaties en geva-
4. Voer de oefeningen rustig en gelijkmatig uit. ren ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen.
5. Belast of ontlast de halterstang niet eenzijdig. Wanneer U kinderen toch tot het apparaat toelaat, dan dienen ze onder
6. Voer, ter voorkoming van gewrichtsklachten de oefeningen nooit tot toezicht te zijn en op een juist gebruik gewezen te worden.
aan uw bewegingsgrenzen uit, d.w.z. strek of buig uw gewrichten De montage van het apparaat dient zorgvuldig door een volwassene te
niet volledig. worden uitgevoerd. Let erop dat het trainingsmechanisme niet in werking
7. Tijdens de training moeten de betreffende spieren voortdurend onder wordt gesteld vóórdat de totale montage heeft plaatsgevonden.
spanning gehouden worden, train daarom niet ga daarom niet tot het Bij regelmatige training verdient het aanbeveling iedere één of twee
uiterste maar laat de terugbeweging kort daarvoor beginnen. maanden een controle van alle onderdelen, vooral van de schroefbevesti-
8. U dient er op te letten dat bij alle oefeningen met een rechte rug gingen, uit te voeren. Om het bij de constructie voorziene veiligheidsni-
getraind wordt, dus een holle of kromme rug moet te allen tijde veau van het toestel te waarborgen, zal het gebruik van het toestel bij de
vermeden worden. eerste tekenen van slijtage moeten worden onderbroken en de versleten
onderdelen door nieuwe worden vervangen.
4
eerste tekenen van slijtage moeten worden onderbroken en de versleten Börja varje träningspass med uppvärmning. Gör ett uppehåll av ca 60
onderdelen door nieuwe worden vervangen. sekunder mellan varje övningsomgång och använd tiden till uppmjukning
Bij het omgaan met de lange of korte halter en de halterschijven dient op och tänjning.
een correcte sluiting van de verstelringen/klemveren te worden gelet. Träna 2-3 gånger per vecka med hem-gym CLASSIC och se till att
De lange halterstang mag op de haltersteun in geen geval eenzijdig be- komplettera träningen med långa promenader, cykelturer, simning osv.
of ontlast worden. Vermijd hard afleggen van de gewichten op de halter- Du kommer snart att märka att en regelbunden träning förbättrar Din kon-
steun. dition betydligt och att Du därför också mår mycket bättre.

Ovan nämnda och följande övningsexempel rekommenderas endast


för fullt friska personer.

Observera!
Träningsanvisning Detta träningsredskap är utvecklat efter de senaste kraven, vad beträffar
S säkerhet och konstruktion. Delar som kan orsaka eventuella skador är väl
hem-gym CLASSIC skyddade.
Felaktig och överdriven träning kan medföra oönskade hälsorisker. Innan
Hem-gym CLASSIC är ett mångsidigt och funktionellt redskap för en opti- Du påbörjar träningen bör Du kontrollera Ditt hälsotillstånd hos läkare så
mal, styrkebetonad konditionsträning. Det är därför viktigt för resultatet att inga hinder föreligger för Din träning med ett redskap. Utgå från läka-
som Du förväntar Dig av träningen att Du beaktar följande punkter: rens bedömming när Du lägger upp Ditt program. Detta träningsredskap
1. Träna ej med för tunga vikter om Du är nybörjare. ingen leksak för barn. Se därför till att detta redskap förvaras på ett be-
2. Använd under de första träningspassen endast sådana vikter som Du tryggande sätt. Ett barns nyfikenhet samt lekbegär måste därför ovillkorli-
kan klara 15 repetitioner med. gen hållas i minnet för undvikande av olyckor. Tillverkaren av detta red-
3. Se till att Du har en jämn andningsrytm: andas ut i belastningsfasen skap kan ej ställas till ansvar för otillbörligt användande.
(koncentriska fasen) och andas in i avlastningsfasen (excentriska Redskapet monteras efter noggrann beskriven monteringsanvisning. Se till
fasen). Stötandas ej. innan ni använder detta träningsredskap, att föreskriven montageanvis-
4. Utför övningarna i ett lugnt och jämt tempo. Undvik ryck och häftiga ning har utförts med speciell noggranhet.
rörelser. Vid regelbunden användning av redskapet, rekommenderas en kontroll
5. Belasta inte skivstången ensidigt. av diverse delar, i synnerhet skruvar ca. en gång i månåden. För att upp-
6. Utför övningarna på ett sätt som inte belastar lederna maximalt, dvs rätthålla den konstruktivt fastlagda säkerhetsnivån måste redskapet tas ur
lederna ska inte sträckas eller böjas fullt ut. bruk om någon detalj skulle uppvisa fel på grund av slitage. Först efter
7. Under repetitioner bör den belastade muskulaturen hållas spänd hela att den defekta detaljen bytts ut får redskapet användas på nytt.
tiden. Därför bör Du inte utföra övningen ända fram till redskapets Vid hanteringen av skivstång och hantlar och deras vikter ska Du alltid se
stopp, det är bättre att börja med returfasen strax före anslaget. till att vikten fixeras ordentligt med klämfjädern/låsringen. Lägg inte på
8. Se till att hålla ryggen rak, dvs. svanka inte med ryggen eller böj eller ta bort vikter från skivstången så att den blir ojämnt belastad. Se till
ryggen för mycket. att vikterna inte sätts ner för hårt.
9. Tänk på att musklernas omfång och Din prestationsförmåga ökar i
snabbare takt än anpassningen av ledband, senor och leder.
Facit: Genomför Ditt träningsprogram med långsamt ökande belast-
ning.

OBS!
Instrucciones para los ejercicios
Innan Du påbörjar träningen bör Du kontrollera Ditt hälsotillstånd hos E
läkare, så att inga hinder föreligger för träningen med hem-gym CLASSIC. con el Centro de Fitness CLASSIC
Utgå från läkarens bedömning när Du lägger upp träningsprogrammet.
El Centro de Fitness CLASSIC es un aparato de gimnasia para la casa,
Kortfattad presentation av några träningsmetoder polifacético y multifuncional, apropiado para un entrenamiento óptimo
Skall man styrketräna är det lämpligt med en träningsmetod som ger bätt- de condición y fuerza. Para efectuar un entrenamiento valioso para la
re uthållighet. Detta betyder att övningar med lätta vikter (ca 40-50% av salud, hay que observar imprescindiblemente ciertos puntos que les
individuell "max-kraft"*) upprepas 15-20 gånger. Vid body-building exponemos en breve a continuación:
(muskeluppbyggnad) genomförs övningarna med tunga vikter (ca 60-80 1. Evite como principiante un entrenamiento con pesos altos.
% av individuell "max-kraft"*) 8-10 gånger. Sådana kraftanstängningar 2. Use en las primeras unidades de entrenamiento pesos que pueda
rekommenderas dock ej för nybörjare. alzar 15 veces sin angustia respiratoria.
* Med "Max-kraft" menas här den maximala personliga prestandan som kan upp- 3. Observe un ritmo respiratorio regular: aspirar al sobrepasar la resis-
bringas för att orka med en övning med tung viktbelastning. tencia (fase concéntrica), inspirar al ceder (fase excéntrica). Evitar en
todo caso la respiración entrecortada.
Exempel träningsschema 4. Ejecute todos los movimientos de forma uniforme. No los ejecute de
Träningsschema för nybörjare Träningsschema för vana utövare golpe o rapidamente.
5. No cargue ni descargue las pesas de barra large unilateralmente.
Övning Vecka 1-2 Vecka 3-4 Vecka 5-6 Övening Vecka 1- 4 Vecka 5 - 8
6. Para cuidar las articulaciones, no ejecute jamás los ejercicios hasta el
O* U* O* U* O* U* S* R* S* R* límite de la capacidad de movimientos, es decir, no estirar ni flexio
1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20 nar las articulaciones por completo.
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20 7. Durante las repeticiones de los entrenamientos se debiera de mante
6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20 ner la musculatura continuamente en tensión - por lo tanto, no lleve
10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20
los movimientos hasta el tope del aparato; inicie la fase de retorno
11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20
brevemente antes de llegar a él
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20
8. Mantenga recta la espalda en todos los ejercicios. Evite tanto el man
15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20
tener ahuecada la espalda como el mantenerla curvada.
16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20
9. Tenga presente que su musculatura y su fuerza aumentan de forma
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20
más rápida que la acomodación de sus ligamentos, tendones y articu-
16 2 15-20 3 15-20
*O = omgång laciones
18 2 individ. 3 individ.
*U = antal upprepningar Resumiendo: Aumentar la resistencia sólo lentamente durante el
19 2 15-20 3 15-20
transcurso del proceso de entrenamiento.

5
En caso de entranamiento regular recomendamos controlar una vez
Instrucciones para los ejercicios
E cada mes o cada dos meses todas las piezas asi como los elementos de
con el Centro de Fitness CLASSIC fijación en especial los tornillos, los bulones, los pasadores y las fijacio-
nes de las cuerdas (cables). Para mantener el nivel de seguridad cons-
Indicación importante: tructivo dado del aparato. Se tiene que poner el aparato fuera de inme-
Antes de comenzar con su entrenamiento de condición, consulte a su mé- diatamente cambiadas.
dico de cabecera para informarse respecto a su aptitud para el entrena- En el caso de entrenar cn pesas cortas y largas o con los discos de las
miento con el centro de Fitness CLASSIC. El diagnóstico médico debiera pesas hay que prestar especial atención que la rosca sujetadora esté
de ser la base para la programación de su entrenamiento de condición. bien cerrada. Las pesas largas, en el sostén para las mismas, no deben
ser nunca cargadas o descargadas de un sólo lado. Evite depositar con
Breve exposición de unos métodos de entrenamiento fuerza las pesas en el sostén.
Para el entrenamiento de formación física es apropiado el método de en-
trenamiento orientado a la constancia de fuerza. Esto significa que los
ejercicios con pesos ligeros (aproximadamente 40 a 50 % de la "fuerza
máxima*" individual) pueden ser repetidos de 15 a 20 veces. En el
"Bodybuilding" (entrenamiento para la conformación de los músculos) se
ejecutan con pesos pesados (aproximadamente 60 a 80 % de la "fuerza
máxima*" individual) de 8 a 10 veces. Esta aplicacíon agotadora de
fuerza no es recomendable para el principiante.
* Por fuerza máxima se entiende la capacidad de fuerza personal que puede ser
movilizada para levantar un peso pesado una vez.

Tiempos para el desarollo del entrenamiento


Plan de entrenamiento para principiantes Plan de entrenamiento para avanzados Istruzioni per l´allenamento col
I
Ejer-
cicio
1a.-2a.
semana
3a.- 4a.
semana
5a.- 6a.
semana
Ejer-
cicio
1a.- 4a.
semana
5a.- 8a.
semana Fitnesscenter CLASSIC
S* R* S* R* S* R* S* R* S* R*
1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20 Il Fitnesscenter CLASSIC è un attrezzo sportivo per casa, versatile e multi-
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20 funzionale, per un ottimo allenamento di formazione fisica, con sollecita-
6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20 zione della forza. Per un allenamento sano e valido bisogna osservare
10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20 assolutamente alcuni punti che Vi illustreremo qui di seguito:
11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20 1. Da principiante evitare un allenamento con pesi troppo pesanti.
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20 2. Nelle prime unità di allenamento servirsi di pesi che si possono usare
15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20 15 volte senza affaticare il respiro.
16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20 3. Provvedete a un ritmo respiratorio regolare; espirare nel superamento
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20 della resistenza (fase concentrica), inspirare nella cessione (fase
16 2 15-20 3 15-20
eccentrica). Evitare assolutamente di affannarsi.
18 2 individ. 3 individ.
S* = Serie 4. Eseguite tutti i movimenti uniformemente, senza fare movimenti bru-
19 2 15-20 3 15-20
R* = Repetición schi né veloci.
5. Non armare o alleggerire il manubrio lungo da un solo lato.
Comience su entrenamiento siempre con ejercicios de calentamiento. 6. Eseguite gli esercizi risparmiando le articolazioni, non arrivate mai
Descanse durante el entrenamiento después de cada ciclo durante un fino al limite del movimento, cioè non fate uno stiramento e una fles
minuto aproximadamente y aproveche estos descansos para efectuar sione completi delle articolazioni.
ejercicios de relajamiento y de elongación. 7. Durante le ripetizioni di allenamento, i muscoli attivati si dovrebbero
Entrene 2 a 3 veces por semana con su Centro de Fitness CLASSIC y tenere continuamente tesi - quindi non allenateVi fino all'arresto
aproveche todas las oportunidades para ampliar su entrenamiento, por dell'attrezzo ma avviate poco prima la fase di ritorno.
ejemplo, por largos paseos, ciclismo, natación, etc. Usted comprobará 8. In tutti gli esercizi cercate di tenere sempre la schiena dritta ed evitare
que con un entrenamiento regular, mejorará rápidamente su condición y la formazione di una schiena cava o rotonda.
su bienestar. 9. Non dimenticate che lo sviluppo della Vostra muscolatura e della
Vostra forza è più rapido degli adattamenti dei Vostri legamenti,
Las indicaciones arriba mencionadas y las siguientes se recomiendan tendini e le Vostre articolazioni
sòlo para personas sanas. Conclusione: aumentare gradatamente la resistenza nel continuo
processo di allenamento.
¡Advertencia!
Usted entrena con un aparato que ha sido construido según los últimos Indicazione importante
conocimientos técnicos de seguridad. Los posibles focos de peligro, que Prima di iniziare l'allenamento di formazione fisica, fateVi visitare dal
pudiesen producir heridas, han sido evitados de la mejor forma posible Vostro medico per vedere se siete idonei ad effettuare l'allenamento con
y asegurados. El aparato está concebido exclusivamente para adultos. il Fitnesscenter CLASSIC. La diagnosi media sarà una base per l'imposta-
Un entrenamiento erróneo o exagerado puede dañar su salud. Antes de zione del Vostro programma di allenamento.
iniciar el entrenamiento de fitness, consulte con su médico sobre si es vd.
apto para el entrenamiento con la máquina. El dictamen médico deberá Breve descrizione di alcuni metodi di allenamento
ser la base para el esquena del programa de entrenamiento. Per l´allenamento con questo attrezzo si adatta il metodo di allenamento
El aparato no es apropiado como juguete, por ningún motivo. Conside- costante volto allo sviluppo della forza. Il che significa che gli esercizi
re, de todas formas, que, debido al instinto natural de juego o al tempe- con pesi leggeri (ca. 40-50 % della "forza massima*" individuale) devo-
ramento de los niños, al usar el aparato, pueden surgir situaciones y pe- no essere ripetuti 15-20 volte.
ligros imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fa- Nel bodybuilding (allenamento per la formazione dei muscoli) gli eserci-
bricante. Si usted le permite el uso del aparato a los niños, debiera de zi vengono eseguiti 8-10 volte con pesi pesanti (ca. 60-80& della
explicarles el uso correcto del aparato y debiera de vigilarlos. "forza massima*" individuale). Tali impieghi di forza faticosi non sono
El montaje del aparato tiene que efectuarse de forma muy meticulosa y però da raccomandare al pricipiante.
por una persona adulta. Asegúrese de que no se comience con el entre- *Per "fuerza massima" qui s´intende l´espressione della forza massima personale
namiento hasta que el aparato no esté montado por completo. che viene impiegata per sollevare una volta un peso pesante.

6
Esempi per un piano di allenamento 1. Jako začátečník se vyhýbejte trénování s příliš těžkými zátěžemi.
Piano di allennamento per principianti Piano di allenamento per avanzati 2. Při prvních treningových dávkách používejte pouze takové zátěže
které můžete zvládnout 15x bez křečovitého dýchání.
Ejer- 1.- 4. 5.- 8.
Eser-
cizio
1.- 2.
settimana
3.- 4.
settimana
5.- 6.
settimana cizio settimana settimana 3. Dbejte na pravidelný rytmus dýchání, při překonávání zátěže / t.j. ve
S* No.* S No.* S* No.* S* R* S* R* fázi silové koncentrace/ - výdech, při uvolňování / t.j. ve fázi ex-
1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20 centrické/ pak nádech. Bezpodmínečně zamezte křečovitému a tr-
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20 havému dýchání.
6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20 4. Všechny pohyby provádějte rovnoměrně a ne trhavě nebo rychle.
10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20 5. Na činkovou tyč přidávejte nebo z ní ubírejte zátěž tak.
11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20 6. Aby jste si chránili Vaše klouby, provádějte všechny pohyby tak, aby
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20 nebylo dosahováno krajní hranice pohybu t.j. nikdy až do naprosté-
15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20 ho natažení nebo ohnutí kloubů.
16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20 7. V případě opakovaného zatěžování je třeba příslušné svalstvo
15 2 15-20 3 15-20
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 udržovat v trvalém napnutí. Proto netrénujte až do okamžiku dosa-
16 2 15-20 3 15-20
žení konečné polohy zátěže na přístroji, kdy se tato dostane mimo
18 2 individ. 3 individ.
*S = gioco o serie silový stav, ale krátce předtím provedˇˇte návratnou fázi příslušného
19 2 15-20 3 15-20
*No.R. = numero delle ripetizioni cviku.
8. Při všech cvicích je třeba dbát na rovná záda, zamezte vytvoření
Iniziate il Vostro allenamento con esercizi di riscaldamento. Durante l'al- zad vydutých nebo ohnutých.
lenamento fate una pausa di 60 secondi dopo ogni fase e utilizzate le 9. Mějte na paměti, že Vaše svalstvo a Vaše síla budou přibývat
pause per fare esercizi di rilassamento e di stiramento. rychleji, než se tomu přizpůsobí vazivo, šlachy a klouby.
AllenateVi due o tre volte la settimana con il Vostro CLASSIC e approfittate Závěr : Silový účinek zátěže stupňujte v průběhu treningů pouze
di ogni occasione per completare il Vostro allenamento, come p.e. fare jen zvolna.
lunghe passaggiate a piedi o in bicicletta, nuotare ecc. Constaterete così
che un allenamento regolare migliora le Vostre condizioni e il Vostro Důležitá rada
benessere fisico. Před zahájením kondičního tréningu se nechte vyšetřit Vaším domácím
lékařem, zda jste pro trening na Fitnesscentru CLASSIC po zdravotní
Le succitate istruzioni per l´allenamento si raccomandano solo per per- stránce způsobilý. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení
sone sane. Vašeho treningového programu.

Avviso importante! Krátké pojednání o některých tréningových metodách.


Vi state allenando con un attrezzo che dal punto di vista della sicurezza Pro kondiční trening se hodí metoda orientovaná na silovou výdrž. To
tecnica è stato costruito secondo gli ultimi ritrovati. I punti pericolosi che znamená, že je třeba opakovat cviky s lehkými zátěžemi 15 až 20 krát.
possono produrre ferite sono stati evitati e assicurati quanto più possible. Lehkou zátěží se zde rozumí zhruba 40 až 50% maximální individuální
L´ attrezzo non è affatto ideato per giocare ma principalmente è costruito síly. Tato maximální síla je zátěž, kterou člověk může zvládnout pouze je-
per adulti. denkrát.
Un allenamento erroneo o esagerato può compronettere la salute. Pro tréning posilovací, tedy kulturistický se provádějí cviky 8 až 10 krát
Prima di cominciare l´allenamento cercate di assicurar Vi presso il Vostro se zátěžemi těžkými. Takovými těžkými zátěžemi se rozumí 60 až 80%
medico che le Vostre condizioni fisiche siano adatte per l´allenamento maximální síly individuální / viz. Předchozí odstavec /. Tento silový typ
con apparecchio. La diagnosi del medico dovrebbe essere la base per il tréningu se však začátečníkovi nedoporučuje.
concepimento del Vostro programma di allenamento.
Fate attenzione però che con il bisogno naturale del gioco e del tempe-
ramento , tipici dei bambini, nel maneggio dell´attrezzo possono produr- Příklady plánování treningu.
si situazioni imprevedibili e pericoli, che escludono una responsabilità Treningový plán pro začátečníky Treningový plán pro pokročilé
da parte del costruttore. Se fate avvicinare i bambini all´attrezzo, dovete
spiegare loro l´utilizzazione corretta e sorvegliarli. Cvičení 1.- 2.Týden 3.-4.Týden 5.-6. Týden Cvičení 1.-4. Týden 5.-8. Týden
Il montaggio dell´attrezzo deve essere eseguito da una persona adulta. S* Wdh* S* Wdh* S* Wdh* S* Wdh* S* Wdh*
Fate in modo che l´allenamento non cominci prima del regolare 1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20
montaggio. 4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20
Nel caso di allenamento regolare Vi consigliamo di controllare ogni 6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20
mese o ogni due mesi le parti dell´attrezzo come anche gli elementi di 10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20
fissaggio, particolarmente le viti, i bulloni e i fissaggio della corda. Per 11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20
garantire il livello di sicurezza garantito dal progetto dell´attrezzo, è 13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20
necessario vietarne l´uso in presenza di usura e sostituire subito le 15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20
parti usurate. 16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20
Durante gli esercizi di rotazione con manubri lunghi o corti e con dischi 19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20
del manubrio, bisogna controllare che gli anelli e le molle di fissaggio 16 2 15-20 3 15-20
siano ben serrati. Il manubrio lungo, quando è appoggiato, non può mai *S = série 18 2 individ. 3 individ.
essere caricato o alleggerito da una parte sola. Evitate urti dei pesi sui *Wdh = počet opakováni 19 2 15-20 3 15-20
supporti del manubrio o sui fermi.
Trening zahajujte vždy s rozehřívacími cviky. Po každé serii v průbéhu
treningu dělejte zhruba 60 vteřinové přestávky a tyto využivejte pro pro-
vádění uvolňovacích resp. protanovacích cvikú.
Tréningový návod pro Na fitnesscentru CLASSIC trénujte 2 až 3x týdně a využívejte každé
CZ příflažitosti pro jeho doplňování například rozsáhlýni vycházkami, jízdou
Fitnesscenter CLASSIC na kole, plaváním apd. Zjistíte, že se při pravidelném treningu skutečné
velmi brzy zlepši Vaše kondice a pocit cyzické pohody.
Fitnesscenter CLASSIC je mnohostranný a víceúčelový posilovací stroj
určený pro domácí trening, při kterém je kladen důraz na optimální, Výse uvedené treningové pokyny se doporučují pouze zdravým
silově orientované kondiční trénování. Má-li být ale tento tréning po osobám.
stránce zdravotní hodnotný, je třeba dbát některých bodů, které Vám
chceme krátce popsat:

7
Bezpečnostní pokyny ! Внимание!
Budete trénovat na přístroji, který byl zkonstruován s přihlédnutím k nej- Перед началом занятий обязательно проверьтесь у врача, чтобы
novějším bezpečnostně technickým poznatkům. Místa, na kterých by убедиться в том, что Вам можно заниматься на этом тренажере.
hrozilo nebezpečí úraku, jsou co nejvíce vyloučena, a pokud se přece Тренируйтесь в соответствии с рекомендациями врача.
vyskytují, pak jsou co nejlépe zabezpečena. Přístroj je koncipován
výhradně pro používání dospělými osobami. Nesprávný, nebo ne- КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ МЕТОДОВ ТРЕНИРОВКИ
přiměřený trening může vést k poškození zdraví. Před jeho zahájením se Тренировка на выносливость лучше всего подходит для занятий
proto nechte prohlédnout Vaším domácím lékařem, který zjistí, zda jste по поддержанию хорошей физической формы. Для этого
pro předpokládanou tělesnou zátěž způsobilí. Lékařský nález by pak měl используйте небольшие отягощения (приблизительно 40-50% от
být podkladem pro sestavení Vašeho tréningového programu. Вашей максимальной силы*) по 15-20 раз.
Tento posilovací stroj není v žádném případě vhodný jako hračka. Mějte Для наращивания мышечной массы (культуризма) упражнения
na paměti, že v důsledku přirozené hravosti a temperamentu dětí, může следует выполнять с большими отягощениями (приблизительно
při jejich zacházení s přístrojem dojít k nepředvídatelným situacím a 60-80% от Вашей максимальной силы*) по 8-10 раз. Однако такие
nebezpečím, za která výrobce nenese odpovědnost. Pokud dětem přesto тяжелые тренировки не рекомендуются начинающим.
přístup k nářadí umožníte, musíte je poučit o správném zacházení a děti
musíte mít neustále pod dohledem. *Максимальная сила - наибольший вес, который Вы в состоянии однократно
Montáž přístroje musí být provedena velmi pečlivě a to dospělou osobou. преодолеть.
Zabezpečte, aby se na stroji nezačalo trénovat dříve, než bude zcela a
řádně ukončena jeho montáž. Při pravidelném treningovém provozu , do- ПРИМЕРНЫЕ ТРЕНИРОВОЧНЫЕ ПРОГРАММЫ
poručujeme provádět každé 1 až 2 měsíce kontrolu všech součástek stro-
Программа для начинающих Программа для подготовленных
je, jakož i upevňovacích prvků, zejména šroubů a svorníků.
1-я - 2-я 3-я - 4-я 5-я - 6-я
Aby byla zachována stálá úroveň bezpečného používání přístroje tak, 1-я - 4-я 5-я - 8-я
Упр. недели недели недели Упр. недели недели
jak vyplývá z jeho konstrukce, je nutno v případě poškození nebo
opotřebování některé součástky, celý přístroj odstavit a příslušný díl П Д П Д П Д П Д П Д
okamžitě vyměnit. 1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20
Při manipulaci s dlouhými a krátkými činkami je třeba dbát na správné 6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20
uzavření pomocí jistících činkových kroužků/pružin. Činka s dlouhou 10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20
tyčí uložená ve stojanech nesmí být v žádném případě jednostranně 11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20
zatěžována nebo odlehčována. Vyvarujte se tvrdým nárazům činek 15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20
nebo závaží do odkládacích vidlic. 16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20
16 2 15-20 3 15-20
П - число подходов
18 2 и ндив. 3 и ндив.
Д - число движений в каждом подходе 19 2 15-20 3 15-20

Всегда начинайте тренировку с разминки. После каждого сета в


течение 1 минуты необходимо выполнять легкие упражнения на
растяжение и расслабление. Тренируйтесь на тренажере 2-3 раза
в неделю. Дополняйте тренировки пешими и велосипедными
прогулками, плаванием и т. д. Вы скоро почувствуете, как
регулярные тренировки улучшают Ваши физическую форму и
РУКОВОДСТВО ПО ЗАНЯТИЯМ
RUS самочувствие.
CLASSIC
Тренировочные программы, указанные выше, предназначены
CLASSIC представляет собой многофункциональный тренажер исключительно для здоровых лиц.
для спортивных занятий дома с акцентом на силовую тренировку
и развитие мышц. Чтобы получить пользу от занятий на Меры предосторожности
тренажере CLASSIC, прочитайте и всегда следуйте приведенным Вы используете тренажер, который создан в соответствии с
ниже инструкциям: новейшими нормами безопасности. Он предназначен только для
1. Начинающим не следует тренироваться с большими взрослых.
отягощениями. Неправильно проводимые или чрезмерные занятия могут нанести
2. В первые тренировки используйте отягощения, которые Вы в вред Вашему здоровью. До начала занятий рекомендуется пройти
состоянии поднять не менее 15 раз без задержки дыхания. консультацию у врача. В выборе тренировочных программ Вы
3. Дышите ровно: выполняйте выдох при преодолении отягощения должны руководствоваться заключением врача.
(концентрическая фаза) и вдох - опуская отягощения Помните, что тренажер это не игрушка. Не позволяйте детям
(эксцентрическая фаза). играть с тренажером, они непредсказуемы и могут создавать
4. Выполняйте движения плавно, без рывков. опасные ситуации, за которые производитель не несет
5. Не изменяйте нагрузку только с одной стороны. ответственности. Если Вы все же позволяете детям заниматься
6. Чтобы предохранить суставы, не выполняйте упражнения с на тренажере - научите их правильно пользоваться устройством и
полной амплитудой, не сгибайте и не разгибайте суставы до присматривайте за их занятиями.
упора. Сборка должна производиться взрослым, до ее окончания
7. Во время выполнения повторяющихся упражнений мышцы тренажер использовать нельзя.
должны быть постоянно напряжены. Не выполняйте При регулярных занятиях рекомендуется проверять исправность
упражнения с полной амплитудой, начинайте обратное всех деталей (особенно винтов, гаек, болтов и тросов) каждые 1-2
движение, немного не доходя до конечной точки. месяца. Изношенные детали немедленно заменяйте - так Вы
8. Во время выполнения упражнений держите спину прямо. Не сохраните высокий уровень безопасности тренажера.
наклоняйтесь вперед и не прогибайтесь назад. Следите, чтобы веса на гантелях и штангах были зафиксированы
9. Помните, что суставы развиваются не так быстро, как мышцы. замками. Со штанги, лежащей на стойке, нельзя снимать веса
Поэтому увеличивайте нагрузку постепенно. только с одной стороны. Опустив штангу на стойку, немедленно
зафиксируйте ее. Осторожно, не роняя, добавляйте веса и опус-
кайте штангу на стойки.

8
HUOM!
Harjoitusohje CLASSIC
FIN Tämä kuntolaite on kehitetty viimeisimpien turvallisuus- ja rakennevaati-
-kotikuntokeskus musten mukaisesti. Osat, jotka saattaisivat aiheuttaa vammoja on hyvin
suojattu.
CLASSIC - kotikuntokeskus on monipuolinen laite optimaaliseen Virheellinen ja liiallinen harjoittelu voi olla terveydelle vaarallista. Ennen
voimaharjoitteluun. Tavoitteiden saavuttamiseksi on siksi tärkeää, että kuin aloitat harjoittelun, varmista lääkäriltäsi, että laitteen käytölle ei ole
noudatat seuraavia ohjeita: esteitä. Kunto-ohjelma tulee perustua lääkärin antamiin ohjeisiin. Tämä
1. Älä käytä liian painavia painoja mikäli olet aloittelija. kuntolaite ei ole lasten leikkikalu. Säilytä siksi laitetta turvallisessa paikas-
2. Käytä aluksi vain kevyitä painoja, joilla jaksat suorittaa harjoitusliik- sa. Lasten luontainen uteliaisuus ja leikkimieli tulee muistaa vahinkojen
keen 15 kertaa. välttämiseksi. Laitteen valmistaja ei ole vastuussa väärästä käytöstä johtu-
3. Hengitysrytmin tulee olla tasainen: hengitä ulos rasitusvaiheessa ja vista vahingoista.
hengitä sisään palautusvaiheessa. Vältä puhkumista. Laite kootaan tarkan asennusohjeen mukaisesti. Varmista ennen laitteen
4. Harjoittele rauhallisesti ja tasaiseen tahtiin. Vältä nykäyksiä ja äk- käyttöönottoa, että laite on koottu huolellisesti ohjeita noudattaen.
kinäisiä liikkeitä. Jos laitetta käyttää säännöllisesti suosittelemme osien, erityisesti ruuvien,
5. Älä kuormita levytankoa yksipuolisesti. tarkistamista kerran kuukaudessa. Turvallisuustason ylläpitämiseksi laitetta
6. Harjoittele niin etteivät nivelet rasitu kohtuuttomasti; älä siis harjoitel- ei saa käyttää mikäli laitteen jokin osa on kulunut. Vasta kun osa on vaih-
lessa kokonaan suorista jalkoja tai käsivarsia. dettu saa laiteta taas käyttää.
7. Harjoitusten aikana rasitettavat lihakset on pidettävä jännitettyinä Kun harjoittelet painoilla varustetulla levytangolla ja käsipainoilla on
koko ajan. Älä siksi työnnä tai nosta loppuun asti vaan aloita palau- syytä tarkistaa, että painot on huolella kiinnitetty lukoilla. Levytankoa ei
tusliike vähän ennen pysäytystä. saa kuormittaa ainoastaan toispuolisesti, vaan vuorotellen. Nosta harjoi-
8. Harjoittele aina selkä suorana. Älä kumarra selkää liikaa eteen- tai tuksen päätteeksi levytanko paikalleen ja kiinnitä ehdottomasti turvalukot.
taaksepäin.
9. Muista etteivät jänteet ja nivelet kehity yhtä nopeasti kuin voima ja li-
hakset. Lisää siis kuormitusta vähitellen harjoittelun edetessä.

HUOM! Instrukcja treningowa siłowni


Ennen kuin aloitat kunto-ohjelmasi, varmista lääkäriltäsi, että laitteen PL CLASSIC
käytölle ei ole esteitä. Kunto-ohjelma tulee perustaa lääkärin antamiin
oheisiin.
Siłownia CLASSIC jest wielofunkcyjnym urządzeniem przeznaczonym
Lyhyesti harjoitusmenetelmistä do optymalnego treningu sprawnościowego. Aby trening był
Voimaharjoitteluun sopii menetelmä, joka lisää kestä-vyyttä. Tämä tarkoit- wartościowy pod względem zdrowotnym, należy koniecznie przestrze-
taa liikesarjojen toistoa 15-20 kertaa kevyitä painoja (n.40-50 % henkilö- gać kilku zasad, które chcielibyśmy Państwu krótko przedstawić:
kohtaisesta maksimivoimasta*) käyttäen. Kehonrakentaja käyttää harjoit- 1. Początkujący powinni unikać treningu ze zbyt dużymi ciężarami.
telussaan raskaita painoja (n. 60-80 % omasta maksimivoimastaan) tois- 2. Przez pierwsze jednostki treningowe należy używać tylko takich
taen sarjoja 8-10 kertaa. Tällaisia voimaponnistuksia ei kuitenkaan suosi- obciążeń, które mogą Państwo pokonać 15 razy bez oddechu
tella aloittelijoille. partego.
“Maksimivoimalla” tarkoitetaan tässä suurinta henkilökohtaista voimaa, jolla jaksaa suorittaa yh- 3. Proszę pamiętać o regularnym rytmie oddechu: przy pokonywaniu
den harjoituksen painavilla painoilla. oporu (faza koncentryczna) wydech, przy ustępowaniu (faza ekscen-
tryczna) wdech. Koniecznie unikać oddechu partego.
4. Proszę wszystkie ruchy wykonywać miarowo -ani gwałtownie, ani
Esimerkkiohjelma szybko.
Aloittelijan harjoitusohjelma Kokeneen kuntoilijan harjoitusohjelma 5. Aby chronić stawy, nie należy nigdy ćwiczyć do granicy ruchu, tzn.
żadnego pełnego wyprostowania, ani pełnego zginania stawów.
Har- 1. - 2. Viikko 3.- 4.Viikko 5.- 6. Viikko Har- 1.- 4. Viikko 5.- 8. Viikko 6. W czasie powtarzania obciążenia, aktywne mięśnie powinny być
joitus joitus
L* T* L* T* L* T* L* T* L* T* stale utrzymywane w napięciu - dlatego nie należy trenować aż do
1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20 zderzaka krańcowego urządzenia lecz krótko przed tym rozpocząć
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20 fazę zwrotną.
6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20 7. Przy każdym ćwiczeniu należy pamiętać o wyprostowanych plecach
10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20 - należy unikać zaokrąglonych i wklęsłych pleców.
11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20 8. Proszę stale pamiętać o tym, że Państwa mięśnie i siła przybierają
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20 szybciej niż możliwości dopasowania się Państwa ścięgien, stawów i
15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20 węzłów.
16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20 Rada: Wielkość obciążenia w kolejnych treningach należy podnosić
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20 stopniowo.
16 2 15-20 3 15-20

*L* = Liike 18 2 individ. 3 individ. Ważna wskazówka:


*T = Toisto 19 2 15-20 3 15-20 Przed podjęciem treningu należy skonsultować z lekarzem rodzinnym,
czy względy zdrowotne pozwalają Państwu na trening na siłowni
Aloita jokainen harjoituskerta lämmittelyllä. Pidä n. 60 sekunnin tauko jo- CLASSIC. Opinia lekarska powinna być podstawą zaplanowania
kaisen liikesarjan välissä ja käytä aika verryttelyyn ja venyttelyyn. treningu.
Jos harjoittelet 2-3 kertaa viikossa CLASSIC - kotikuntokeskuksella ja lisäksi Powyższe wskazówki treningowe dotyczą wyłącznie osób zdrowych.
harrastat pitkiä kävely- ja pyörälenkkejä, uintia jne., huomaat kohta, että Krótka prezentacja niektórych metod treningowych:
säännöllinen harjoittelu kohentaa kuntoasi merkittävästi sekä myös lisää Do treningu sprawnościowego nadaje się metoda ukierunkowana na
hyvänolon tunnetta. wytrzymałość.
Oznacza to, że ćwiczenia (ca 40- 50% indywidualnej "siły max"*) są
Yllämainittuja ja seuraavia harjoitusesimerkkejä suositellaan ainoastaan powtarzane 15-20 razy.
täysin terveille henkilöille. W przypadku Bodybuldingu (trening rozbudowujący mięśnie),
ćwiczenia z dużymi obciążeniami (ca 60-80% "max siły"*)
przeprowadzane są 8-10 razy.
Takich wyczerpujących nakładów siły nie poleca się początkującym.

9
Przykłady zaplanowania treningu
Plan treningu dla początkujących Plan treningu dla
zaawansowanych

Ćwi- 1.- 2. 3.- 4. 5.- 6. Ćwi- 1.- 4. 5.- 8.


czenie tydzień tydzień tydzień czenie tydzień tydzień
*S *Wdh. *S *Wdh. *S *Wdh. *S Wdh* *S *Wdh.
1 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 1 2 15-20 3 15-20
4 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 2 2 15-20 3 15-20
6 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 5 2 15-20 3 15-20
10 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 6 2 15-20 3 15-20
11 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 9 2 15-20 3 15-20
13 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 10 2 15-20 3 15-20
15 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 11 2 15-20 3 15-20
16 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 14 2 15-20 3 15-20
19 1-2 12-15 2 15-20 3 15-20 15 2 15-20 3 15-20
16 2 15-20 3 15-20
*S = komplet albo seria 18 2 indywid. 3 indywid.
*Wdh = liczba powtórzeń 19 2 15-20 3 15-20

Proszę zawsze zaczynać trening ćwiczeniami rozgrzewającymi. Proszę


robić przerwy w czasie treningu po każdej serii, ok. 60 s i wykorzysty-
wać te przerwy na ćwiczenia rozluźniające i rozciągające. Proszę
trenować 2-3 razy w tygodniu i wykorzystywać każdą okazję aby
uzupełnić trening spacerami, jazdą na rowerze, pływaniem itd.
Z czasem stwierdzą Państwo, że regularny trening poprawia Państwa
sprawność i samopoczucie.

Powyższe i poniższe wskazówki treningowe dotyczą wyłącznie


osób zdrowych.

Wskazówki ostrzegawcze
Trenują Państwo na urządzeniu, które zostało skonstruowane według
najnowszych osiągnięć technicznych. Możliwe niebezpieczne miejsca,
które mogłyby przyczynić się do powstania skaleczeń zostały najlepiej
jak to możliwe, zabezpieczone bądź zrezygnowano z nich w ogóle,
Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania wyłącznie przez
dorosłych.
Zły albo nadmierny trening może doprowadzić do uszczerbku na
zdrowiu. Przed podjęciem treningu należy skonsultować z lekarzem,
czy względy zdrowotne pozwalają Państwu na trening z tym urządze-
niem. Opinia lekarska powinna być podstawą zaplanowania treningu.
Urządzenia w żadnym wypadku nie traktować jako zabawki dla dzieci.
Proszę pamiętać o tym, że temperament dzieci prowadzi często do za-
istnienia nieprzewidzianych sytuacji, które wykluczają odpowiedzial-
ność producenta.
Jeżeli jednak Państwo udostępnią dzieciom urządzenie, należy zapoz-
nać je z właściwym użytkowaniem i nadzorować.
Montaż urządzenia musi być przeprowadzony starannie, przez dorosłą
osobę.
Proszę zadbać o to, aby urządzenie nie było użytkowane przed uprzed-
nim montażem. Przy regularnym treningu zalecamy kontrolę wszystkich
części urządzenia, jak też elementów mocujących, w szczególności
śrub i bolców, co 1-2 miesiące. Aby zachować zapewniony konstruk-
cyjnie poziom bezpieczeństwa urządzenia, w przypadku zużycia części
należy unieruchomić urządzenie i wymienić wszystkie uszkodzone ele-
menty.
Przy ćwiczeniach z hantlami i sztangą, należy zawsze uważać na
właściwe zamknięcie pierścieni zaciskowych.
Długa sztanga nie może być w żadnych wypadku obciążana bądź
odciążana jednostronnie.
Proszę unikać mocnych uderzeń sztangą o wsporniki.

10
D 1. Bankdrücken I 1. Pressione contro il banco
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Die Lang- Posizione di partenza: posizione del dorso sul banco. Il manubrio lungo vie-
hantel wird breit von oben gefaßt. ne treso dall´alto.
Bewegungsausführung: Das Gewicht bis zur Brust her- Esecuzione del movimento: far scendere il peso fino al petto e infine spingere
ablassen und anschließend wieder nach oben drük- di nuovo verso l´alto.
ken. Effetto: grande muscolatura del petto, muscolatura anteriore delle braccia,
Wirkung: Große Brustmuskulatur, vordere Schulter- estensore delle braccia.
muskulatur, Armstrecker

CZ 1. Vzpírání vleže na zádech


GB 1. Push-up Výchozí pozice: Leh na zádech na lavičce. Dlouhou činku uchopíme ze širo-
Starting position: Lie on the bench and take hold of the barbell with the ka.
hands spread wide apart. Vedení pohybý: Činku spouštíme až na prsa a pak opět vytlačujeme vzhůru.
Exercise: Lower the weights to the chest and push up again. Působí na: Prsní svalstvo, přední svalstvo ramen, sval natahující paže.
Benefits: Large chest muscles, front shoulder muscles, arm extensors.

RUS 1. ЖИМ ШТАНГИ ЛЕЖА


F 1. Développé en position couchée Исходное положение: Лечь на скамью. Взяться за гриф штанги
Position initiale: couché sur le dos. Empoigner la longue barre d´haltères, les широким хватом.
mains écartées le plus possible. Выполнение: Опустить штангу на грудь, затем выжать вверх.
Mouvement: descendre la barre avec haltères jusqu´à la poitrine, puis la dé- Область воздействия: Верхние грудные мышцы, передний пучок
velopper de nouveau. дельтовидных мышц, трицепсы.
Musculation: grand muscles de la poitrine, muscles avant des épaules,
muscles d´extension des bras.
FIN 1. Penkkipunnerrus
Alkuasento: Asetu selinmakuulle penkille ja tartu tankoon leveällä otteel-
NL 1. Bankdrukken la.
Uitgangspositie: ga op uw rug op de bank liggen. Pak de lange halterstang Liike: Laske painot rintaan ja työnnä taas ylös.
met gespreide armen bovenhands vast. Kehittää: Suuria rintalihaksia, hartialihaksia, hauiksi
Oefening: laat het gewicht tot op uw bost zakken en druk dit weer naar bo-
ven.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de grote borst- en voorste
schouderspieren en de triceps getraind.
PL l 1. Wyciskanie na ławce
Pozycja wyjściowa: leżenie plecami na ławce. Sztangę chwycić sze-
roko od góry.
Przebieg ćwiczenia: ciężar opuścić do klatki piersiowej, a następnie z
S 1. Bänkpress powrotem podnieść do góry.
Utgångsläge: Ligg på rygg på bänken. Fatta skivstangen med bred fattning. Działanie: mięśnie duże klatki piersiowej, przednie mięśnie barków,
Övning: Sänk vikten till bröstet och pressa sedan uppåt igen. mięsień prostowniki rąk.
Påverkar: Stora bröstmuskulaturen, främre axelmuskulaturen.

E 1. Fuerza contra el banco


Posición inicial: De espaldas sobre el banco. El carro largo se toma de forma
ancha.
Movimiento: Bajar el peso hasta el pecho y a continuación fuerza de nuevo
hacia arriba.
Efecto sobre: El pectoral mayor, los deltoides, los tríceps

11
D 2. Schrägbankdrücken I 2. Pressione contro il banco inclinata
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Schrägbank. Posizione di partenza: posizione del dorso sulla panca inclinata. Il peso cor-
Die Langhantel wird breit von oben gefaßt. to viene preso largo dall'alto.
Bewegungsausführung: Das Gewicht bis zur Brust her- Esecuzione del movimento: far scendere il peso fino al petto e infine spingere
ablassen und anschließend wieder nach oben di nuovo verso l´alto.
drücken. Effetto: muscolatura superiore del petto, muscolatura anteriore delle spalle,
Wirkung: Obere Brustmuskulatur, vordere Schultermus- estensore delle braccia.
kulatur, Armstrecker

CZ 2. Vzpírání dlouhé činky v šikmém lehu


GB 2. Push-up from inclined bench Výchozí pozice: Leh na zádech na šikmé lavičce, dlouhou činku uchopíme
Starting position: Reclining position on the inclined bench. The barbell is nadhmatem a ze široka.
grasped from above with the hands well apart. Vedení pohybů: Činku spouštíme až na prsa a pak opět vytlačujeme vzhůru.
Exercise: Lower the weights to the chest and push up again. Působí na: Horní prsní svalstvo, přední svalstvo ramen, sval napínající paže.
Benefits: Upper chest muscles, front shoulder muscles, arm extensors.

RUS 2. ЖИМ ШТАНГИ ЛЕЖА С НАКЛОНОМ


F 2. Développé en position couchée à la banc incliné Исходное положение: Лечь на скамью, установленную под
Position initiale: allongé de dos sur le banc incliné. Empoigner les haltères наклоном. Взяться за гриф штанги широким хватом.
sur barre longue, les mains écartées le plus possible. Выполнение: Опустить штангу на грудь, затем выжать вверх.
Mouvement: descendre la barre avec haltères jusqu´à la poitrine, puis la dé- Область воздействия: Большие грудные мышцы, передний пучок
velopper de nouveau. дельтовидных мышц, трицепсы.
Musculation: muscles supérieurs de la poitrine, muscles avant des épaules,
muscles d´extension des bras.
FIN 2. Push-up vinopenkillä
Alkuasento: Asetu selinmakuulle vinopenkille ja tartu tankoon leveällä ot-
NL 2. Bankdrukken (schuine bank) teella.
Uitgangspositie: ga op uw rug op de dwarsplank liggen. Pak de lange hal- Liike: Laske painot rintaan ja työnnä taas ylös.
terstang met gespreide armen bovenhands vast. Kehittää: Suuria rintalihaksia, hartialihaksia, hauiksia
Oefening: laat het gewicht tot op de bost zakken en druk dit weer naar bo-
ven.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de grote borst- en voorste
schouderspieren en de triceps getraind.
PL l 2. Wyciskanie na ławce skośnej
Pozycja wyjściowa: leżenie plecami na ławce poprzecznej. Sztangę
chwycić szeroko nachwytem.
Przebieg ćwiczenia: opuścić ciężar do klatki piersiowej, a następnie
S 2. Bänkpress ponownie podnieść do góry.
Utgångsläge: Ligg på den snedställda bänken. Fatta skivstången uppifrån Działanie: górne mięśnie klatki piersiowej, przednie mięśnie barków,
med bred fattning. prostowniki rąk.
Övning: Sänk vikten till bröstet och pressa sedan uppåt igen.
Påverkar: Övre bröstmuskulaturen, främre axelmuskulaturen.

E 2. Fuerza contra el banco inclinado


Posición inicial: De espaldas sobre el banco inclinado. El carro largo se
toma anchamente desde arriba.
Movimiento: Bajar el peso hasta el pecho y a continuación fuerza de nuevo
hacia arriba.
Efecto sobre: La musculatura pectoral superior, los deltoides, los tríceps

12
D 3. Kurzhantel Schrägbankdrücken I 3. Spingere il manubrio corto sul banco oblique
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Schrägbank. Posizione di partenza: far scendere i manubri corti fino alle spalle e spingere
Die Kurzhanteln werden von oben gegriffen, die Arme di nuovo verso l´alto.
sind in Hochhalte. Esecuzione del movimento: far scendere i pesi corti fino all'altezza della spal-
Bewegungsausführung: Die Kurzhanteln in Schulter- la e poi premere di nuovo verso l'alto.
breite herablassen und wieder nach oben drücken. Effetto: muscolatura superiore del petto, muscolatura anteriore delle spalle,
Wirkung: Obere Brustmuskulatur, vordere Schulter- estensore delle braccia.
muskulatur, Armstrecker

CZ 3. Vzpírání ručních činek v šikmém lehu


GB 3. Inclined push-up with dumbells Výchozí pozice: Leh na zádech na šikmé lavičce, dlouhou činku uchopíme
Starting position: Lie on the diagonal bench and take hold of the dumbells nadhmatem a zeširoka.
from above. Arms stretched upwards. Vedení pohybů: Leh na zádech na šikmé lavičce, ruční činky uchopíme
Exercise: Lower the weights to the shoulders and push up again. nadhmatem, ruce jsou vzpaženy. Činky držte na šíři ramen a spouštějte je
Benefits: Upper chest muscles, front shoulder muscles, arm extensors. dolů , posléze je tlačte nahoru.
Působí na: Horní prsní svalstvo, přední svalstvo ramen, sval napínající paže.

F 3. Développé des haltères courts, en position couchée sur


le banc incliné RUS 3. ЖИМ ГАНТЕЛЕЙ ЛЕЖА С НАКЛОНОМ
Position initiale: couché sur le dos sur le banc incliné. Prendre les haltères Исходное положение: Лечь на скамью, установленную с
courts par le dessus, les bras étant levés. наклоном. Гантели над головой.
Mouvement: descendre les haltères à la largeur des épaules, puis les déve- Выполнение: Опустить гантели до уровня груди, затем выжать
lopper de nouveau. вверх.
Musculation: muscles supérieurs de la poitrine, muscles avant des épaules, Область воздействия: Верхние грудные мышцы, передний пучок
muscles d´extension des bras. дельтовидных мышц, трицепсы.

NL 3. Schuine-bank-drukken FIN 3. Käsipainoilla vinopenkillä


Uitgangspositie: ga op uw rug op de bank liggen, strek uw armen en pak de Alkuasento: Asetu selinmakuulle vinopenkille ja tartu käsipainoihin.
halters onderhands vast. Ojenna käsivarsia.
Oefening: laat de halters met gespreide armen tot uw borst zakken en druk Liike: Laske painot hartioita kohti ja työnnä taas ylös.
deze weer omhoog. Kehittää: Rintalihaksia, hartialihaksia, hauiksia.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de grote borst- en voorste
schouderspieren en de triceps getraind.
PL l 3. Wyciskanie hantli na ławce skośnej
Pozycja wyjściowa: leżenie plecami na ławce poprzecznej. Krótkie
S 3. Hantelpress, snedställd liggbräda hantle chwycić od góry, ręce są wysoko.
Utgångsläge: Ligg på rygg på snedställd liggbräda. Ta tag i hantlarna Przebieg ćwiczenia: opuścić hantle na szerokość barków, a następnie
uppifrån, ha armarna upplyfta. podnieść z powrotem do góry.
Övning: Sänk hantlarna till axelhöjd, press upp igen. Działanie: górne mięśnie klatki piersiowej, przednie mięśnie barków,
Påverkar: Övre bröstmuskulaturen, främre axelmuskulaturen. prostowniki rąk.

E 3. Fuerza contra el carro corto sobre el banco inclinado


Posición inicial: De espaldas sobre el banco inclinado. Los carros son toma-
dos por arriba, los brazos están en posición subida.
Movimiento: Bajar los carros cortos a la altura de los hombros y volver a ha-
cer fuerza hacia arriba.
Efecto sobre: La musculatura pectoral superior, los deltoides, los tríceps

13
D 4. Fliegende Bewegung I 4. Movimento volante
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Die Kurz-- Posizione di partenza: posizione del dorso sul banco. I pesi corti vengono
hanteln werden von unten gegriffen. Die leicht gebeug- presi di sotto. Con le braccia leggermente angolate nell´articolazione dei go-
ten Arme befinden sich in Körpervorhalte. miti, i manubi corti vengono scesi lateralmente e riportati in alto.
Bewegungsausführung: Mit leicht im Ellenbogengelenk Esecuzione del movimento: con le braccia leggermente piegate ad amgolo
angewinkelten Armen werden die Kurzhanteln zur nelle articolazioni dei gomiti abassare lateralmente i pesi corti e riportarli in
Seite herabgesenkt und wieder nach oben gebracht. alto.
Wirkung: Brustmuskulatur, vordere Schultermuskulatur Effetto: muscolatura del petto, muscolatura anteriore delle spalle

GB 4. "Flying" CZ 4. Mávání křídly


Starting position: Lie on the bench. The short weight bars are grasped from Výchozí pozice: Leh na zádech na lavičce, ruční činky držíme podhmatem, v
beneath. The lightly bent arms are in front of the chest/trunk. lokti lehce pokrčené ruce jsou vzpaženy.
Exercise: Lower the dumbells sideways (arms slightly bent) and raise again. Vedení pohybů: Lehce pokrčenými pažemi skláníme činky do strany a pak
Benefits: Chest muscles, front shoulder muscles opět nahoru.
Působí na: Prsní svalstvo, přední ramenní svalstvo.

F 4. Mouvements en tourbillon
Position initiale: couché sur le dos sur le banc. Empoigner les haltères courts RUS 4. РАЗВОДКА С ГАНТЕЛЯМИ
par le bas. Les bras légèrement fléchis, se trouvant devant le corps. Исходное положение: Лечь на скамью. Взять гантели хватом
Mouvement: les bras légèrement pliés aux coudes, descendre les haltères снизу. Поднять над головой.
courts sur le côté, puis les ramener vers le haut. Выполнение: Опустить гантели в стороны, затем вернуться в
Musculation: muscles de la poitrine, muscles avant des épaules исходное положение.
Область воздействия: Грудные мышцы, передний пучок
дельтовидных мышц.
NL 4. Fly' s
Uitgangspositie: op uw rug op de bank gaan liggen. Pak de korte halter-
stang onderhands vast. Buig de armen licht naar boven. FIN 4. Lento
Oefening: Laat de halters met licht gebogen armen zakken en breng deze Alkuasento: Asetu selinmakuulle penkille. Tartu käsipainoihin alhaalta kä-
weer onhoog. sivarret hieman koukussa.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de borst- en voorste schouder- Liike: Laske painoja käsivarsia levitellen ja nosta taas alkuasentoon.
spieren getraind. Kehittää: Rintalihaksia, hartialihaksia

S 4. Flyers
Utgångsläge: Ligg på rygg på bänken. Fatta hantlarna underifrån.
PL l 4. Ruch naśladujący latanie
Pozycja wyjściowa: leżenie plecami na ławce. Hantle chwycić od
Övning: Sänk hantlarna genom att sträcka ut armarna och pressa upp igen dołu. Lekko zgięte ręce znajdują się z przodu ciała.
till utgångsläget. Przebieg ćwiczenia: lekko podkurczonymi w stawach łokciowych
Påverkar: Bröstmuskulaturen, främre axelmuskulaturen. rękami opuścić hantle w bok, a następnie z powrotem do góry.
Działanie: mięśnie klatki piersiowej, przednie mięśnie barków.

E 4. Movimiento de vuelo
Posición inicial: De espaldas sobre el banco. Los carros cortos son tomados
desde abajo. Los brazos, ligeramente flexionados, se hallan delante del
cuerpo.
Movimiento: Con los brazos ligeramente flexionados en los codos se suben y
se bajan los carros cortos hacia los lados.
Efecto sobre: La musculatura pectoral, los deltoides.

14
E 5. Butterfly (mariposa)
Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. La espalda está apoyada en
el acolchamientos para los brazos. Los antebrazos y los codos se
hallan apoyados al acolchado de la palanca.
Movimiento: Presionar lentamente con los la parte interior de los antebrazos
los acolchonamientos para los brazos hacia adelante y hacia el centro.
Ceder lentamente hasta alcanzar de nuevo la posición inicial.
Efecto sobre: La musculatura pectoral, los deltoides.

I 5. Butterfly
Posizione di partenza: sedile dritto sul banco. Il dorso si appoggia allo chie-
nale. Gli avambracci e i gomiti si trovano nelle imbottiture delle braccia.
Esecuzione del movimento: con le parti interne degli avambracci premere in
avanti e verso il centro. Cedere lentamente finché si raggiunge la posizione
di partenza.
Effetto: muscolatura del petto, muscolatura anteriore delle spalle

CZ 5. Butterfly /motýlek
Výchozí pozice: Sed vzpřímený na lavičce, záda se opírají o zádový polštář.
Předloktí a lokty zabírají za svislé polštáře posilovací části Butterfly . Ruce se
drží namontovaných rukojetí.
Vedení pohybů: Vnitřní stranou loktů tlačíme polstry Butterfly směrem do-
předu a do středu. Následuje pomalé uvolňování tlaku až k návratu polstrů
do výchozí pozice.
D 5. Butterfly Působí na: Prsní svalstvo, přední svalstvo ramenní.
Ausgangsposition: Gerader Sitz auf der Bank. Der
Rücken lehnt am Rückenpolster. Die Unterarme und
Ellenbogen liegen an den Armpolstern an. RUS 5. СВЕДЕНИЕ РУК НА БЛОКЕ ("БАТТЕРФЛЯЙ")
Bewegungsausführung: Mit den Innenseiten der Unter- Исходное положение: Сесть на скамью спиной к стойке.
arme die Armpolster nach vorne und zur Mitte Предплечьями упереться в упоры для рук.
drücken. Langsam nachgeben, bis die Ausgangs- Выполнение: Свести руки. Медленно вернуться в исходное
position wieder erreicht ist. положение.
Wirkung: Brustmuskulatur, vordere Schultermuskulatur Область воздействия: Мышцы груди, передний пучок
дельтоидов.

GB 5. Butterfly
Starting position: Sit on the bench with the back straight against the pad. FIN 5. PEC-DEC
Lower arms and elbows up against the padded armrests. Alkuasento: Istu selkä suorana selkänojaa vasten käsivarsien sisäpuoli
Exercise: Using the insides of the lower arms , push the pads forwards and in pec-dec -tyynyjä vasten.
towards the centre. Release pressure slowly until the pads are in the starting Liike: Paina tyynyjä käsivarsilla toisiaan kohti ja palaa hitaasti alkuasen-
position again. toon.
Benefits: Chest muscles, front shoulder muscles Kehittää: Rintalihaksia, hartialihaksia

F 5. Butterfly
Position initiale: Assis droit sur le banc le dos, appuyé au dossier matelassé.
PL l 5. Ćwiczenie " motylek"
Pozycja wyjściowa: usiąść prosto na ławce. Plecy oparte na
Les avant-bras et les coudes se trouvent contre les manchons capitonnés. podpórce. Przedramiona i łokcie przylegają do podpórek.
Mouvement: Avec l´intérieur des avant-bras, pousser les boudins matelassés Przebieg ćwiczenia: wewnętrzną stroną przedramion wyciskamy
vers l´avant et le milieu. Laisser revenir lentement jusqu´à atteindre la position podpórki do przodu i do środka. Ciężar powoli odpuszczać do pozycji
initiale. wyjściowej.
Musculation: Pectoraux, muscles avant des épaules Działanie: mięśnie klatki piersiowej, mięśnie szerokie barków.

NL 5. Butterfly
Uitgangspositie: ga rechtop op de bank zitten, druk uw rug tegen de beklede
plank. Onderarmen en ellebogen rusten tegen de rollen.
Oefening: druk de rollen met de binnenzijde van de onderarmen tot voor het
gezicht. Laat deze daarna weer langzaam terugkomen tot de uitgangspositie
weer bereikt is.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de grote borst- en voorste
schouderspieren getraind.

S 5. Butterfly
Utgångsläge: Sitt rakt på bänken. Ryggen mot ryggstödet. Underarmar och
armbågar mot armkuddar.
Övning: Tryck fram armkuddarna med insidan av armarna så långt det går.
Släpp efter sakta tills Du är tillbaka i utgångsläget.
Påverkar: Bröstmuskulaturen, främre axelmuskulaturen.

15
E 6. Tracciones a la nuca
Posición inicial: Sentado recto sobre el banco con cierta distancia al acolcho-
namiento para la espalda. Los brazos en alto. Las manos cogen la barra de
tracción a lo ancho desde arriba.
Movimiento: Desplazar la barra de tracción hacia la nuca. A continuación,
ceder lentamente al peso hasta alcanzar de nuevo la posición inicial.
Efecto sobre: El músculo dorsal ancho, los músculos de los hombros, los bíceps

I 6. Trazione verso la nuca


Posizione di partenza: sedile dritto sulla panca con un poci di distanza dal-
l'imbottitura del dorso. Braccia alzate. le mani prendono la barra di trazione
larga dall'alto.
Esecuzione del movimento: tirare la barra di trazione verso la nuca. Dopo
cedere lentamente al peso finché viene di nuovo raggiunta la posizione di
partenza.
Effetto: largo muscolo del dorso, muscolatura delle spalle, flessione delle
braccia

CZ 6. Stahování zátěže za hlavou


Výchozí pozice: Sed vzpřímený na lavičce, zády k posilovacímu zařízení s
určitým odstupem od zádového polštáře. Ruce uchopí tyč pro stahování
zátěže zeširoka a nadhmatem.
Vedení pohybů: Tyč pro stahování zátěže stahujeme za krk, pak pomalu
pouštíme , až se držená tyč dostane do výchozí posice.
D 6. Nackenzüge Působí na: äiroký sval zádový, ramenní svalstvo, sval ohýbající paže.
Ausgangsposition: Gerader Sitz auf der Bank mit et-
was Abstand zum Rückenpolster. Arme in Hochhalte.
Die Hände fassen die Zugstange breit von oben. RUS 6. ТЯГА ВЕРТИКАЛЬНОГО БЛОКА ЗА ГОЛОВУ
Bewegungsausführung: Die Zugstange in den Nacken (СИДЯ)
ziehen. Anschließend dem Gewicht langsam nachge- Исходное положение: Сесть прямо на небольшом расстоянии от
ben, bis die Ausgangsposition wieder erreicht ist. спинки. Руки широким хватом сверху держат перекладину над
Wirkung: Breiter Rückenmuskel, Schultermuskulatur, головой.
Armbeuger Выполнение: Тянуть перекладину за голову. Медленно вернуться
в исходное положение.
Область воздействия: Широчайшие мышцы спины, плечи,
GB 6. Shoulder pull бицепсы.
Starting position: Seated upright on the bench at a slight distance from the
backrest. Hands well apart and slightly above the head, grasping the pull
bar from above. FIN 6. Hartiavetoja
Exercise: Pull the bar down to shoulder level. Then allow the weight to return Alkuasento: Istu selkä suorana nojaamatta selkänojaan. Ojenna käsivar-
the bar slowly to the starting position. sia ja tartu ylätaljaan leveällä otteella.
Benefits: Dorsal muscles, shoulder muscles, arm flexors. Liike: Vedä taljaa niskaa kohti. Palaa hitaasti alkuasentoon.
Kehittää: Leveätä selkälihasta, hartialihaksia, hauiksia

F 6. Traction dans la nuque


Position initiale: assis droit sur le banc à quelque distance du dossier capiton-
né. Bras levés. Les mains très écartées l´une de l´autre saisissent la barre de
PL l 6. Ciągnięcie w kierunku karku
Pozycja wyjściowa: usiąść prosto na ławce w lekkim odstępie od
traction par le haut. oparcia pleców. Ręce w górze, chwytają wyciąg szeroko od góry.
Mouvement: tirer la barre jusque'a la nuque. Relâcher ensuite le poids jus- Przebieg ćwiczenia: pociągnąć wyciąg do karku następnie odpuścić
qu'à atteindre la position initiale. ciężar, aż do pozycji wyjściowej.
Musculation: larges muscles du dos, muscles des épaules, muscles de flexion Działanie: szeroki mięsień pleców, mięśnie barków, zginacze rąk.
des bras.

NL 6. Pull-down
Uitgangspositie: ga rechtop op de bank zitten. Houdt enige afstand tot de
rugleuning. Breng uw armen onhoog en pak de latissimusstang met gesprei-
de armen bovenhands vast.
Oefening: druk de latissimusstang tot op schouderhoogte naar beneden en
laat deze langzaam vieren tot de uitgangspositie weer bereikt is.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de brede rug- en schouder-
spieren en de biceps getraind.

S 6. Drag till nacken


Utgångsläge: Sitt rakt på bänken och håll lite avstånd till ryggstädet. Håll ar-
marnahögt. Fatta dragstången uppifrån med bred fattning.
Övning: Dra dragstången mot nacken. Slöpp efter sakta ochlåt viktmot-
ståndet dra upp armarna till utgångsläget igen.
Påverkar: Breda ryggmuskeln, axelmuskulatur, biceps

16
D 7. Seilzug zur Brust E 7. Tracción de cable al pecho
Ausgangsposition: Sitz mit Gesicht zum Zugturm. Arme Posición inicial: Sentado de cara al la torre de tracción. Brazos en alto. Las
in Hochhalte. Die Hände fassen die Zugstange breit manos toman la barra de tracción por arriba y a lo ancho.
von oben. Movimiento: Tirar la barra de tracción hacia el pecho. A continuación, ceder
Bewegungsausführung: Die Zugstange zur Brust zie- lentamente al perso hasta alcanzar de nuevo la posición inicial.
hen. Anschließend dem Gewicht langsam nachgeben, Efecto sobre: El dorsal ancho, los deltoides, los bíceps
bis die Ausgangsposition wieder erreicht ist.
Wirkung: Breiter Rückenmuskel, hinterer Anteil Schul-
termuskulatur, Armbeuger I 7. Comando a cavo verso il petto
Posizione di partenza: sedile col viso verso la torre di trazione. Tenere le
armi in alto. Le mani prendono la sbarra di trazione larga e dall´alto.
GB 7. Chest pulls Esecuzione del movimento: tirare la sbarra di trazione verso il petto. Infine
Starting position: Sit facing the pulley tower, arms raised. Take hold of the cedere lentamente al peso finché si raggiunge la posizione di partenza.
bar from above, with the hands spaced wide apart. Effetto: largo muscolo del dorso, muscolatura delle spalle, flessione delle
Exercise: Pull the bar to the chest and allow the weight to pull the bar back braccia
into the starting position again.
Benefits: Dorsal muscles, shoulder muscles, arm flexors.
CZ 7. Stahování zátěže na prsa
Výchozí pozice: Sed vzpřímený čelem k posilovací věži, paže vztyčeny. Ruce
F 7. Traction vers la poitrine uchopí stahovací tyč široce nadhmatem.
Position initiale: position assise sur le banc, tourné vers la partie verticale de Vedení pohybů: Stahovací tyč táhneme dolů až na prsa, pak pomalu povolu-
l´appareil, les bras levés. Les mains, écartées le plus possible, empoignent la jeme tlak, až držená tyč dosáhne své výchozí pozice.
barre par le haut. Působí na: äiroký sval zádový, ramenní svalstvo, sval ohýbající paže.
Mouvement: tirer la barre jusque contre la poitrine. Céder ensuite lentement
au poids jusqu´à atteindre de nouveau la position de départ.
Musculation: larges muscles du dos, muscles des épaules, muscles de flexion RUS 7. ТЯГА ВЕРТИКАЛЬНОГО БЛОКА К ГРУДИ
des bras. (СИДЯ)
Исходное положение: Сесть лицом к стойке, держа перекладину
над головой широким хватом сверху.
NL 7. Pull down Выполнение: Тянуть перекладину к груди. Вернуться в исходное
Uitgangspositie: ga met uw gezicht naar de toren zitten. Pak de latissimus- положение.
stang met gestrekte armen bovenhands vast. Область воздействия: Широчайшие мышцы спины, плечи,
Oefening: trek de stang met gebogen armen naar uw borst. бицепсы.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de brede rug- en schouder-
spieren en armbuigspieren getraind.
FIN 7. Rintaanvetoja
Alkuasento: Istu kasvot taljaa kohti ja tartu ylätaljaan leveällä otteella.
S 7. Drag till bröstet Liike: Vedä talja rintaan ja palaa hitaasti alkuasentoon
Utgångsläge: Sitt med ansiktet mot hissen. Håll armarna högt. Ta tag i Kehittää: Selkälihaksia, hartialihaksia, hauiksia
dragstången uppifrån med bredd fattning.
Övning: Dra dragstången mot bröstet. Släpp efter långsamt tills du är tillbaka
i utgångsläget.
Påverkar: Breda ryggmuskeln, axelmuskulaturen, biceps.
PL l 7. Ciągnięcie liny w kierunku piersi
Pozycja wyjściowa: usiąść twarzą do naciągu liny. Ręce w górze.
Ręce chwytają wyciąg szeroko od góry.
Przebieg ćwiczenia: pociągnąć wyciąg do klatki piersiowej. Następnie
powoli ustąpić ciężarowi, aż zostanie osiągnięta pozycja wyjściowa.
Działanie: mięsień najszerszy grzbietu, tylne partie mięśni barków, zgi-
nacz rąk.

17
D 8. Armzug I 8. Trazione del braccio
Ausgangsposition: Sitz mit Gesicht zum Zugturm. Die Posizione di partenza: sedile col viso verso la torre di trazione. Le braccia
Arme sind leicht angewinkelt. Die Hände fassen mit sono leggermente angolate. Le mani prendono con maniglia dalla larghezza
schulterbreitem Griff die Zugstange von unten. delle spalle la sbarra di trazione dal basso.
Bewegungsausführung: Die Zugstange zur Brust zie- Esecuzione del movimento: la sbarra di trazione viene tirata verso il petto. Le
hen. Dabei werden die Arme im Ellenbogengelenk ge- braccia vengono piegate nell´articolazione del gomito.
beugt. Effetto: largo muscolo del dorso, muscolatura delle spalle, flessione delle
Wirkung: Breiter Rückenmuskel, Schultermuskulatur, braccia
Armbeuger

GB 8. Arm pulls CZ 8. Pfiitahování zátûÏe na prsa


Starting position: Sit facing the pulley tower, with the arms bent slightly. Výchozí pozice: Sed vzpřímený čelem k posilovací věži, paže lehce po-
Hands at shoulder width apart grasp the pull bar from beneath. krčeny. Ruce drží stahovací tyč na šířku ramen.
Exercise: Pull the bar to the chest by bending the arms at the elbows. Vedení pohybů: Stahovací tyč stahujeme na prsa. Paže se přitom pokrčují v
Benefits: Dorsal muscles, shoulder muscles, arm flexors. loktech.
Působí na: äiroký sval zádový, ramenní svalstvo, sval ohýbající paže.

F 8. Flexion des bras


Position initiale: position assise, le visage tourné vers la partie verticale de RUS 8. ТЯГА К ГРУДИ ХВАТОМ СНИЗУ
l´appareil, les bras légèrement pliés. Les mains pas trop écartées l´une de Исходное положение: Сесть лицом к стойке, слегка согнутыми
l´autre empoignent la barre à la largeur des épaules par le dessous. руками держать перекладину широким хватом снизу.
Mouvement: tirer la barre jusqu´à la poitrine. Flexion des bras. Выполнение: Тянуть перекладину к груди. Вернуться в исходное
Musculation: larges muscles du dos, muscles des épaules, muscles de flexion положение.
des bras. Область воздействия: Широчайшие мышцы спины, плечи,
бицепсы.

NL 8. Pull down
Uitgangspositie: Ga met uw gezicht naar de toren gekeerd zitten. Pak de la- FIN 8. Rintaanvetoja
tissimusstang met beide handen bovenhands vast. Houdt uw armen gebogen Alkuasento: Istu kasvot taljaa kohti ja tartu ylätaljaan kapealla otteella al-
op schouderbreedte. haalta.
Oefening: trek de stang met gebogen armen naar uw borst. Liike: Vedä talja rintaan, jolloin käsivarret koukistuvat
Getrainde spieren: Met deze oefeningen worden de brede rug- en schouder- Kehittää: Selkälihaksia, hartialihaksia, hauiksia
spieren getraind.

S 8. Drag till bröstet med smal fattning


PL l 8. Podciąganie ramion
Pozycja wyjściowa: usiąść twarzą do naciągu liny. Ręce są lekko
Utgångsläge: Sitt med ansiktet mot hissen. Håll armarna lätt vinklade. Ta tag zgięte. Dłonie chwytają wyciąg na szerokość barków.
i dragstången underifrån med bred fattning. Przebieg ćwiczenia: pociągnąć wyciąg do klatki piersiowej. Ręce są
Övning: Dra dragstången mot bröstet varvid armarna böjs i armbågsleden. przy tym zgięte w stawie łokciowym.
Påverkar: Breda ryggmuskeln, axelmuskulaturen, biceps. Działanie: mięsień najszerszy grzbietu, mięśnie barków, zginacz rąk.

E 8. Tracción de brazo
Posición inicial: Sentado de cara al la torre de tracción. Los brazos están le-
vemente flexionados. Las manos toman ancho de hombros la barra de trac-
ción desde abajo.
Movimiento: El carro de tracción es llevada hasta el pecho flexionándose los
brazos en los codos.
Efecto sobre: El dorsal ancho, los deltoides, los bíceps

18
E 9. Movimiento de vuelo hacia atrás
Posición inicial: decúbito prono sobre el banco. Los carros cortos son toma-
dos desde arriba. Los brazos, ligeramente flexionados, se encuentran exten-
didos delante del cuerpo a escasa altura sobre el suelo.
Movimiento: Con los brazos ligeramte flexionados en los codos se llevan las
barras cortas al lado del cuerpo y son descendidas a continuación
Efecto sobre: El dorsal ancho, los hombros, los tríceps

I 9. Movimento volante all'indietro


Posizione di partenza: posizione del ventre sulla panca. I pesi corti si pren-
dono dall'alto. Le braccia leggermente piegate si trovano in posizione di te-
nuta davanti al corpo poco distanti dal suolo.
Esecuzione del movimento: con le braccia leggermente piegate ad angolo
nelle articolazioni dei gomiti si portano le braccia in posizione laterale del
corpo e si riabbassano.
Effetto: largo muscolo del dorso, muscolatura delle spalle, estensore delle
braccia

CZ 9. Mávání křídly v leže na břichu


Výchozí pozice: Leh břichem na lavičce. Ruční činky uchopeny nadhmatem.
Lehce pokrčené ruce se nacházejí v předpažení těsně nad zemí.
Vedení pohybů: Pažemi, které jsou lehce pokrčeny v loktech, dáváme činky
tak, aby ruce byly upaženy.
Působí na: äiroký sval zádový, ramenní svalstvo, sval natahující paže.
D 9. Fliegende Bewegung rückwärts
Ausgangsposition: Bauchlage auf der Schrägbank. Die
Kurzhanteln werden von oben gegriffen. Die leicht ge- RUS 9. РАЗВОДКА РУК С ГАНТЕЛЯМИ В СТОРОНЫ,
beugten Arme befinden sich in Körpervorhalte knapp ЛЕЖА НА ЖИВОТЕ
über dem Boden. Исходное положение: Лечь на скамью ничком. Взять гантели
Bewegungsausführung: Mit leicht in den Ellenbogen- хватом сверху. Руки слегка согнуты и находятся чуть выше уровня
gelenken angewinkelten Armen werden die Kurz- пола.
hanteln in Körperseithalte gebracht und wieder herab- Выполнение: Поднять слегка согнутые в локтях руки с гантелями
gesenkt. до уровня тела. Затем вернуться в исходное положение.
Wirkung: Rückenmuskulatur, Schultermuskulatur, Arm- Область воздействия: Мышцы спины, плеч, трицепсы.
strecker

GB 9. Flying movement backwards FIN 9. Lento taaksepäin


Starting position: Face downwards on the bench. The dumbells are grasped Alkuasento: Asetu vatsallesi penkille. Tartu käsipainoihin ylhäältä.
from above. The arms are slightly bent and are held in front of the body just Koukista käsivarsia hieman lattian yläpuolelle.
above the floor. Liike: Nosta käsiä ylös kehon rinnalle hieman koukistetuin käsivarsin ja
Exercise: With arms slightly bent at the elbow, the dumbells are raised to the palaa alkuasentoon.
level of the body and then lowered again. Kehittää: Selkälihaksia, hartialihaksia, ojentajalihaksia
Benefits: Dorsal muscles, shoulder muscles, arm extensors

F 9. Mouvement arrière épaules


PL l 9. Ruch do tyłu naśladujący latanie
Pozycja wyjściowa: leżenie na brzuchu, na ławce. Hantle chwycić od
Position initiale: allongé de ventre sur le banc. Saisir les haltères courts par le góry. Lekko zgięte ręce znajdują się daleko od ciała, nieco nad
haut. Les bras légèrement pliés se trouvent devant le corps, un peu au-dessus podłogą.
du sol. Przebieg ćwiczenia: Rękami lekko zgiętymi w stawie łokciowym pod-
Mouvement: les bras étant légèrement pliés au caoude, amener les haltères nieść krótkie hantle w bok i ponownie opuścić.
courts sur le côté et les descendre ensuite. Działanie: mięsień najszerszy grzbietu, mięśnie barków, mięsień pros-
Musculation: larges muscles du dos, muscles des épaules, muscles d´exten- townik rąk, mięsień czworoboczny.
sion des bras

NL 9. Bend-over laterals
Uitgangspositie: ga op uw buik op de bank liggen. Pak de korte halterstan-
gen bovenhands vast. Houdt hierbij uw armen licht gebogen. Uw armen be-
vinden zich nu iets boven de grond.
Oefening: buig hierbij licht uw armen, breng de halters omhoog tot op li-
chaamshoogte en beweeg deze daarna weer naar beneden.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de rug-en schouderspieren en
de triceps getraind.

S 9. Flyers, bakåt
Utgångsläge: Ligg på magen på banken. Fatta hantlarna uppifrån. Håll ar-
marna lätt böjda framför kroppen och en liten bit över golvet.
Övning: För armarna uppåt och åt sidan med lätt vinklade armbågar och sänk
ned till utgångsläget.
Påverkar: Ryggmuskeln, axelmuskulatur, triceps

19
D 10. Kurzhantel Nackendrücken E 10. Fuerza a la nuca con carro corto
Ausgangsposition: Gerader Sitz auf der Bank. Die Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. Las manos toman el carro cor-
Hände fassen die Kurzhanteln von oben. Die Kurz- to desde arriba. Los carros cortos son sostenidos a la altura de los hombros
hanteln werden auf Schulterhöhe mit gebeugten Armen con los brazos flexionados.
gehalten. Movimiento: Los brazos son estirados en los codos y los carros cortos son lle-
Bewegungsausführung: Die Arme werden im Ellen- vados a la posición en alto. A continuación bajar los carros cortos hasta la
bogengelenk gestreckt und die Kurzhanteln zur Hoch- altura de los hombros.
halte gebracht. Danach Kurzhanteln wieder auf Schul- Efecto sobre: músculos del cuello/hombros, tríceps.
terhöhe absenken.
Wirkung: Schulter-/Nackenmuskulatur, Armstrecker
I 10. Pressione del manubrio corto contro la nuca
Posizione di partenza: sedile dritto sul banco. Le mani predono i manubri
GB 10. Neck presses with dumbells corti dall´alto. I manubri corti vengono tenuti all´altezza delle spalle con
Starting position: Sit on the bench and take hold of the dumbells from above. braccia piegate.
Hold the dumbells at shoulder level with the arms bent. Esecuzione del movimento: le braccia vengono stirate nell´articolazione del
Exercise: Straighten the arms at the elbows and bring the dumbells to the gomito e i manubri corti vengono portati in alto. Dopo riabbassare i pesi cor-
"arm raised" position. Then lower the short weight bars back to shoulder level. ti all'altezza delle spalle.
Benefits: Shoulder/neck muscles,, arm extensors Effetto:potenziamento dei deltoidi, dei dorsali e dei bicipiti.

F 10. Haltères courts dans la nuque CZ 10. Vzpírání ručních činek v sedě
Position initiale: assis bien droit sur le banc. Les mains empoignent les hal- Výchozí pozice: Sed vzpřímený na lavičce, ruce uchopí činky nadhmatem.
tères courts par le haut. Tenir les haltères courts à hauteur des épaules, les Činky držíme pokrčenými pažemi ve výši ramen.
bras étant pliés. Descendre ensuite les haltères courts jusqu´à hauteur des Vedení pohybů: Paže se v loktech napřimují a činky se dostávají vzhůru..
épaules. Působí na: Ramenní svalstvo a svaly šíje, natahovače paží
Mouvement: étendre les bras et lever les haltères courts.
Musculation: Muscles des épaules et de la nuque, muscles d´extension des
bras RUS 10. ЖИМ ГАНТЕЛЕЙ ВВЕРХ (СИДЯ)
Исходное положение: Сидя на скамье, держать гантели хватом
сверху на уровне плеч согнутыми руками.
NL 10. Nekdrukken Выполнение: Поднимать гантели, выпрямляя руки вверх.
Uitgangspositie: ga rechtop op de bank zitten. Pak de halters bovenhands Вернуться в исходное положение.
vast. Houd de halters op schouderhoogte. Область воздействия: Дельтовидная мышца, трицепс,
Oefening: strek uw armen en laat de halters vervolgens weer tot op schouder- трапециевидная мышца
hoogte zakken.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de schouder-, nek- en de
triceps getraind FIN 10. Käsipainoharjoitus
Alkuasento: Istu selkä suorana penkillä. Tartu käsipainoihin ylhäältä.
Pidä painoja hartioiden korkeudella koukistetuin käsivarsin.
S 10. Hantelpress Liike: Ojenna käsivarsia ja työnnä painot ylös. Palaa hitaasti alkuasen-toon.
Utgångsläge: Sitt rakt på bänken. Fatta hantlarna uppifrån. Håll hantlarna i Kehittää: Hartialihaksia, ojentajalihaksia
axelhöjd med böjda armar.
Övning: Sträck armarna i armbågsleden och press upp hantlarna. Därefter
sänks hanteln ned till axelhöjd.
Påverkar: Tränar axlar, nacke och triceps
PL l 10. Wyciskanie hantlami
Pozycja wyjściowa: usiąść prosto na ławce. Ręce chwytają hantle
nachwytem. Hantle trzymane są zgiętymi rękami na wysokości barków.
Przebieg ćwiczenia: ręce są prostowane w stawie łokciowym, a
krótkie hantle podnoszone w górę. Następnie opuścić hantle na
wysokość barków.
Działanie: mięśnie barków, karku, zginacz rąk.
20
E 11. Estirar los brazos en la tracción de cable
Posición inicial: De piernas abiertas sobre el banco mirando en dirección a
la torre de tracción. Las manos toman la barra de tracción desde arriba. Los
brazos están flexionados, los codos se hallan al lado del tronco.
Movimiento: Estirar los brazos en el codo. Los codos permanecen al lado del
tronco.
Efecto sobre: Los tríceps.

I 11. Estensione delle braccia al cavo


Posizione di partenza: mettersi con le gambe aperte sopra il banco con
sguardo verso la torre di trazione. Le mani prendono la sbarra di trazione
dall´alto dalla larghezza delle spalle. Le braccia sono angolate, i gomiti
aderiscono al busto.
Esecuzione del movimento: stirare le braccia nell´articolazione del gomito. I
gomiti restano fissati al busto.
Effetto: estensore delle braccia.

CZ 11. Posilování paží ve stoje


Výchozí pozice: Stoj rozkročný nad lavičkou čelem k posilovací věži. Ruce
uchopí stahovací tyč na šíři ramen, a to z vrchu. Paže jsou pokrčeny, lokty
přiléhají k horní části těla.
Vedení pohybů: Paže se napřimují v loktech, lokty ale přitom zůstávají fixo-
vány k horní části těla.
Působí na: Sval natahující paže.
D 11. Armstrecken am Seilzug
Ausgangsposition: Breitbeiniger Stand über der Bank
mit Blickrichtung zum Zugturm. Die Hände fassen die RUS 11. РАЗГИБАНИЕ РУК ВНИЗ НА БЛОКЕ
Zugstange schulterbreit von oben. Die Arme sind ange- Исходное положение: Встать лицом к стойке. Скамья находится
winkelt, die Ellenbogen liegen am Oberkörper an. между ног. Руки на ширине плеч широким хватом сверху держат
Bewegungsausführung: Die Arme im Ellenbogengelenk перекладину тягового блока. Руки согнуты, локти прижаты.
strecken. Die Ellenbogen bleiben dabei am Ober- Выполнение: Выпрямить руки. Локти остаются прижатыми к
körper fixiert. бокам.
Wirkung: Armstrecker Область воздействия: Трицепсы.

GB 11. Tricep push downs FIN 11. Ojentajalihasharjoitus


Starting position: Stand facing the tower, bench with legs spread apart. Alkuasento: Seiso hajareisin penkki jalkojen välissä kasvot taljaa kohti.
Hands at shoulder width apart grasp the pull bar from above. Arms bent, el- Tartu taljaan ylhäältä leveällä otteella. Koukista käsivarsia, kyynärpäät
bows in against the sides. kehoa vasten.
Exercise: Straighten the arms at the elbows, keeping the elbows themselves in Liike: Ojenna käsivarsia kyynärpäät kehoa vasten painettuina.
against the sides. Kehittää: Ojentajalihaksia
Benefits: Arm extensors.

F 11. Etendre les bras au système à câbles


PL l 11. Prostowanie rąk na wyciągu linowym
Pozycja wyjściowa: nogi rozstawić szeroko nad ławką ze wzrokiem w
Position initiale: jambes écartées au-dessus du banc, le regard tourné vers la kierunku wyciągu liny. Ręce chwytają wyciąg nachwytem na szerokość
partie verticale de l´appareil. Les mains empoignent la barre à la largeur des barków. Ramiona ugięte, łokcie przylegają do tułowia.
épaules par le haut. Les bras sont pliés, les coudes reposent au corps. Przebieg ćwiczenia: wyprostować ręce w stawie łokciowym. Łokcie
Mouvement: étendre les bras dans les articulations du coude, les coudes res- pozostają przy tym przy ciele.
tant collés au corps. Działanie: mięsień zginacz rąk.
Musculation: muscles d´extension des bras.

NL 11. Tricepstraining
Uitgangspositie: ga wijdbeens over de bank staan met uw gezicht naar de
toren, pak de latissimusstang met beide handen bovenhands vast en houdt
uw armen geheel gebogen. Uw armen dient u daarbij tegen uw
lichaam gedrukt te houden.
Oefening: strek uw armen en houd uw ellebogen tegen uw lichaam gedrukt.
Getrainde spieren: Met deze oefening wordt de triceps getraind.

S 11. Triceps-press i hiss


Utgångsläge: Stå grensle över bänken mot hissen. Fatta dragstången
uppifrån med bred fattning. Håll armarna vinklade, armbågarna mot över-
kroppen.
Övning: Sträck ut armarna i armbågsleden med armbågarna tryckta mot
kroppen.
Påverkar: Triceps.

21
E 12. Estirar los brazos con el carro corto
Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. Tomar el carro corto por arri-
ba. El carro corto se sostiene con el brazo fuertemente flexionado detrás de
la cabeza.
Movimiento: Estirar el brazo hacia arriba por sobre la cabeza y volver a ba-
jarlo a la posición inicial. Después de terminadas las repeticiones, cambiar
el lado.
Efecto sobre: los tríceps

I 12. Estensore con pesi corti


Posizione di partenza: sedile dritto sulla panca. Prendere il peso corto dall'al-
to. Il peso corto viene tenuto dietro la testa con le braccia fortemente piegate
ad angolo.
Esecuzione del movimento: stirare il braccio in posizione alzata sopra la te-
sta e riabbassarlo nella posizione di partenza. Alla fine della ripetizione del-
l'esercizio cambiare lato.
Effetto: estensore delle braccia

CZ 12. Posilování paží s ruční činkou


Výchozí pozice: Sed vzpřímený na lavičce, ruční činka uchopena nadhma-
tem. Činka je silně pokrčenou paží držena za hlavou.
Vedení pohybů: Paži napřímíme za hlavou až do vzpažení a pak opět
spouštíme do výchozí pozice. Po provedených opakováních vyměníme
strany.
D 12. Armstrecken mit der Kurzhantel Působí na: Sval natahující paže
Ausgangsposition: Gerader Sitz auf der Bank. Kurz-
hantel von oben fassen. Die Kurzhantel wird bei stark
angewinkeltem Arm hinter dem Kopf gehalten. RUS 12. ВЫПРЯМЛЕНИЕ РУКИ С ГАНТЕЛЬЮ СИДЯ
Bewegungsausführung: Arm in die Hochhalteposition Исходное положение: Сесть на скамью. Спина прямая. Гантель
über den Kopf strecken und wieder in die Ausgangs- держится за головой согнутой в локте рукой.
position absenken. Nach Abschluß der Übungswieder- Выполнение: Выпрямить руку. Вернуться в исходное положение.
holungen die Seite wechseln. Сменить руку. Повторить движение несколько раз.
Wirkung: Armstrecker Область воздействия: Трицепсы

GB 12. Arm extensions with the short weight bar FIN 12. Punnerrus yhdellä käsipainolla
Starting position: Seated upright on bench. Grasp the dumbell from above. Alkuasento: Istu selkä suorana penkillä. Tartu painoon ylhäältä. Koukista
The dumbell is held behind the head with elbow bent. käsivartta pään taakse.
Exercise: Stretch arm until held straight above head and lower to starting po- Liike: Ojenna käsivartta suoraan pään yli ja palaa alkuasentoon. Vaihda
sition again. Change sides after repeating the movement several times. kättä.
Benefits: arm extensors Kehittää: Ojentajalihaksia

F 12. Extension des bras avec les haltères courts


Position initiale: assis sur le banc, le tronc bien droit. Saisir l´haltère court
PL l 12. Prostowanie rąk
Pozycja wyjściowa: usiąść prosto na ławce. Chwycić krótkie hantle
par le haut. Le bras étant très fort plié, tenir l´haltère court derrière la tête. od góry. Trzymać je mocno podkurczonymi rękami, za głową.
Mouvement: étendre le bras vers le haut, au-dessus de la tête et le redes- Przebieg ćwiczenia: wyciągnąć rękę do góry ponad głowę, a
cendre ensuite dans la positin de départ. Changer de côté quand les répéti- następnie opuścić z powrotem do pozycji wyjściowej. Po zakończeniu
tions des mouvements sont terminées. serii ćwiczenia zmieniamy stronę.
Musculation: muscles d´extension des bras Działanie: mięsień zginacz rąk.

NL 12. Armstrekoefening met een korte halterstang


Uitgangspositie: ga rechtop op de bank zitten. Pak de halter met één hand
bovenhands vast. Houdt de halter achter uw hoofd; uw aarm dient daarbij
gebogen te zijn.
Oefening: strek uw arm tot boven uw hoofd en breng deze weer tot in de uit-
gangspositie naar beneden. Na deze oefening meerdere malen uitgevoerd
te hebben dient u dezelfde oefening met uw andere arm uit te voeren.
Getrainde spieren: Met deze oefening wordt de triceps getraind.

S 12. Armlyft med hantel


Utgångsläge: Sitt rakt på bänken. Ta tag i hanteln uppifrån. Håll hanteln med
starkt vinklad arm bakom huvudet.
Övning: Sträck ut armen rakt upp över huvudet och sänk ned till utgångslä-
get. Byt sida efter avslutad serie.
Påverkar: triceps

22
D 13. Kurzhantel Bizeps-Curl I 13. Peso corto bicipiti-curl
Ausgangsposition: Sitz auf der Schrägbank. Die Kurz- Posizione di partenza: sedile dritto sulla panca inclinata. i pesi corti si pren-
hanteln werden von unten gegriffen. Die Arme sind dono dal basso. le braccia sono quasi stirate.
fast gestreckt. Esecuzione del movimento: piegare le braccia alternativamente nei gomiti e
Bewegungsausführung: Die Arme wechselseitig in den infine stirarli nella posizione di partenza.
Ellenbogen beugen und anschließend wieder in die Effetto: flessione delle braccia.
Ausgangsposition strecken.
Wirkung: Armbeuger.
CZ 13. Posilování bicepsů ručními činkami
Výchozí pozice: Sed na šikmé lavičce, ruční činky jsou uchopeny podhma-
GB 13. Biceps curl tem, paže téměř napnuty.
Starting position: Seated on the diagonal bench, the dumbells are grasped Vedení pohybů: Paže se střídavě pokrčují v loktech a následně se opět vrace-
from beneath. The arms are stretched almost to full length. jí do výchozí pozice.
Exercise: Raise the dumbells alternately by bending the arms at the ellbows Působí na: Sval ohýbající paže.
and straighten into the starting position again.
Benefits: Biceps.
RUS 13. СГИБАНИЕ РУК С ГАНТЕЛЯМИ
Исходное положение: Сесть на скамью, установленную под
F 13. Rouler les biceps avec haltères courts углом. Гантели держать хватом снизу. Руки выпрямлены почти
Position initiale: assis sur le banc incliné. Saisir les haltères courts par le bas. полностью.
Les bras sont presque étendus. Выполнение: Поднимать поочередно гантели, сгибая руки в
Mouvement: flexion alternative des avant-bras sur les coudes puis les re- локтях.
tendre dans la position de départ. Область воздействия: Бицепсы.
Musculation: fléchisseurs des avant-bras.

FIN 13. Hauisharjoitus käsipainoilla


NL 13. Bicepstraining met korte halterstang Alkuasento: Istu vinopenkille. Tartu käsipainoihin alhaalta. Ojenna käsi-
Uitgangspositie: Ga op de bank zitten. Pak de halters bovenhands vast, varsia.
houd uw armen daarbij nagenoeg gestrekt. Liike: Koukista käsivarsia vuorotellen.
Oefening: Buig telkens een arm zover mogelijk en breng deze daarna in een Kehittää: Hauiksia
lichtgebogen positie.
Getrainde spieren: Met deze oefening wordt de biceps getraind.
PL l 13. Trening bicepsów
Pozycja wyjściowa: siadamy na ławce ukośnej. Chwytamy hantle
S 13. Biceps-curl med hantel podchwytem. Ręce są prawie wyprostowane.
Utgångsläge: Sitt på den snedställda bänken. Fatta hanteln underifrån. Håll Przebieg ćwiczenia: zginamy ręce naprzemiennie w stawie łokciowym
armarna nästan sträckta. a następnie prostujemy do pozycji wyjściowej.
Övning: Böj an den ena, än den andra armen i armbågen och sträck tillbaka Działanie: mięsień zginacz rąk.
till utgångsläget.
Påverkar: biceps.

E 13. Carro corto curl para los biceps


Posición inicial: Sentado sobre el banco inclinado. Los carros cortos son to-
mados desde abajo. Los brazos están casi estirados.
Movimiento: Los brazos se flexionan alternativamente a la altura del codo y
vuelven a extenderse en la posición de partida.
Efecto sobre: Flexionador de brazos.

23
D 14. Bizeps-Curl am Curlpult I 14. Bicipite Curl al pulpito Curl
Ausgangsposition: Aufstecken und Sichern des Curl- Posizione di partenza: inserire e fissare il pulpito Curl. Sedile sul banco.
pults. Sitz auf der Bank. Kurzhantel von unten fassen. Prendere il manubrio corto dal basso. Il braccio si trova fermo sul pulpito
Der Oberarm liegt fest auf dem Curlpult. Curl.
Bewegungsausführung: Arm im Ellenbogengelenk stark Esecuzione del movimento: angolare fortemente il braccio nall´articolazione
anwinkeln und wieder bis zur Vorhalte senken. del gomito e infine abbassarlo di nuovo nella posizione precedente.
Wirkung: Armbeuger Effetto: flessione delle braccia.

GB 14. Biceps curls with preacher curl CZ 14. Posilování bicepsů na opěrce
Starting position: Attach and secure preacher curl. Sit on the bench and take Výchozí pozice: Nasadíme a zajistíme posilovací opěrku.Sed na lavičce, čin-
hold of the dumbells from below. Upper arms on the preacher cushion. ka uchopena podhmatem, paže spočívá na opěrce.
Exercise: Bend the arms at the elbows and straighten again raising and low- Vedení pohybů: Paže se silně pokrčuje v lokti a opět se vrací do předpažení.
ering the dumbells. Působí na:Sval ohýbající paže.
Benefits: Arm flexors

RUS 14. СГИБАНИЕ РУК НА ПЮПИТРЕ


F 14. Exercice des biceps au pupitre exerciseur Исходное положение: Установить пюпитр. Сесть на скамью,
Position initiale: mettre le pupitre exerciseur en place et le fixer. S´asseoir sur держа гантель хватом снизу. Плечо лежит на пюпитре.
le banc. Empoigner les haltères courts par le dessous. Le bras supérieur repo- Выполнение: Сгибать руки в локтях. Вернуться в исходное
se bien sur le pupitre exerciseur. положение.
Mouvement: plier de manière très prononcée les bras au coude, l´étendre et Область воздействия: Бицепсы.
descendre l´haltère.
Musculation: muscles de flexion des bras.
FIN 14. Hauisharjoitus hauislaudalla
Alkuasento: Asenna ja varmista hauislauta. Asetu penkille ja tartu käsi-
NL 14. Bicepstraining met Bicepstrainer painoon alhaalta niin, että käsivarren alapuoli nojaa hauislautaan.
Uitgangspositie: monteer de bicepstrainer. Ga op de bank zitten. Pak de Liike: Koukista käsivartta ja ojenna alkuasentoon
halter bovenhands vast. Uw bovenarm ligt hierbij op de bicepstrainer. Kehittää: Hauiksia
Oefening: Buig uw arm zover mogelijk en strek deze daarna. Herhaal deze
oefening met uw andere arm.
Getrainde spieren: Met deze oefening wordt de biceps getraind. PL l 14. Trening bicepsów na pulpicie
Pozycja wyjściowa: założyć i zabezpieczyć pulpit. Usiąść na ławce.
Chwycić krótkie hantle od dołu. Ramię przylega do pulpitu.
S 14. Biceps-curl på curlmaskinen Przebieg ćwiczenia: zginamy rękę mocno w stawie łokciowym,
Utgångsläge: Montera och säkra curlmaskinen. Sitt på bänken. Fatta hanteln a następnie opuszczamy.
underifrån. Överarm tryckt mot curlmaskinen. Działanie: mięsień zginacz rąk.
Övning: Vinklar armen hårt i armbågsleden och sänk tillbaka till utgångslä-
get.
Påverkar: biceps.

E 14. Ejercicio para los biceps en el pupitre curler


Posición inicial: Montar y asegurar el pupitre curler. Sentado sobre el banco.
Tomar el carro corto desde abajo. El brazo se halla sobre el pupitre curl.
Movimiento: Flexionar el brazo en el codo y volver a bajarlo.
Efecto sobre: Los bíceps.

24
D 15. Beinbeugen E 15. Flexionar las piernas
Ausgangsposition: Beincurler in tiefste Position auf- Posición inicial: Fijar y asegurar el curler para las piernas en la posición más
stecken und sichern. Bauchlage auf der Bank. Die baja. Acostado en posición estirado boca abajo sobre el banco. Los muslos
Oberschenkel liegen knapp oberhalb der Knie auf den se encuentran escasamente sobre las rodilla sobre el acolchonamiento para
Beinpolstern. Die Fersen werden unter den oberen las piernas. Los talones se ponen debajo de los acolchonamientos superiores
Fußpolstern des Curlers fixiert. del curler para los pies.
Bewegungsausführung: Beine im Kniegelenk beugen Movimiento: Flexionar y estirar las piernas en las rodillas.
und strecken. Efecto sobre: Los bíceps crurales, los gemelos
Wirkung: Beinbeugemuskulatur, Wadenmuskulatur

I 15. Curl per le gambe


GB 15. Leg curls Posizione di partenza: inserire il curl per le gambe nella posizione più bassa
Starting position: Push leg curler into lowest position and lock. Face down- e assicurare l'addome sulla panca. Le cosce si trovano di poco al di sopra
wards on the bench. The thighs are slightly higher than the knees on the leg delle ginocchia sulle imbottiture delle gambe. i tahhoni vengono fissati sotto
rests. The heels are locked under the upper foot rests of the curler. le imbottiture superiori del curl.
Exercise: Bend and straighten the legs at the knees. Esecuzione del movimento: piegare le gambe nell´articolazione delle ginoc-
Benefits: Leg flexors, calf muscles chia e stirare.
Effetto: muscolatura della flessione delle gambe, muscolatura dei polpacci

F 15. Flexion des jambes


Position initiale: mettre le leg ishcios jambier dans sa position la plus basse CZ 15. Posilování nohou vleže na břiše
et l´y verrouiller. Etendu de ventre sur le banc. Les cuisses reposent juste au- Výchozí pozice: Nasadíme nástavec pro posilování nohou a zajistíme v nejs-
dessus des genoux sur le capitonnage pour les jambes. Les talons sont fixés podnější pozici. Bérce jsou jen nepatrně výše než kolena, zapřeny za polstr
sous les manchons capitonnés du dessus du leg ischios jambier. posilovače.
Mouvement: plier les jambes aux genoux et les étendre. Vedení pohybů: Nohy pokrčujeme v koleni kloubu a opět napřimujeme.
Musculation: muscles de flexion des jambes, muscles des mollets Působí na: Svalstvo ohýbající nohy, svalstvo stehenní.

NL 15. Beenbuigen RUS 15. СГИБАНИЕ НОГ


Uitgangspositie: plaats de beencurler en zet deze in de laagste stand. Ga op Исходное положение: Укрепить блок для сгибания ног в нижнем
uw buik op de bank liggen. Uw bovenbenen bevinden zich nu iets hoger положении. Лечь на скамью лицом вниз. Нижняя треть бедра на
dan uw knieën op de beenrollen. Uw wreven drukken nu tegen de bovenste среднем валике, пятки под верхними валиками блока.
voetrollen van de curler. Выполнение: Сгибать и разгибать ноги в коленях.
Oefening: strek en buig uw benen. Область воздействия: Сгибатели ноги, икроножные мышцы.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de beenbuig- en kuitspieren
getraind.
FIN 15. Jalkalihasharjoitus, taaksepäin
Alkuasento: Asenna jalkalaite pienimpään asentoon ja varmista. Asetu
S 15. Bencurl, bakåt vatsallesi penkille niin, että reidet ovat jalkatyynyjen yläpuolella. Pujota
Utgångsläge: Sätt bencurlen i lägsta läget och säkra. Ligg på magen på bän- kantapäät jalkalaitteen ylempien tyynyjen alle.
ken. Ligg så att låren ligger strax ovanför benkuddarna. Fixera hälarna un- Liike: Koukista ja ojenna jalkoja
der de övre fotkuddarna på curlen. Kehittää: Reisilihaksia, pohjelihaksia
Övning: böj och sträck benen i knäleden.
Påverkar: baksidan stora lårmuskeln, vadmuskulaturen
PL l 15. Zginanie nóg
Pozycja wyjściowa: zaczepić podpórkę pod nogi na najniższej pozycji.
Leżenie na brzuchu, na ławce. Uda leżą minimalnie powyżej kolan na
podpórce do nóg. Pięty są zaczepione pod górnymi podpórkami pod stopy.
Przebieg ćwiczenia: zginać nogi w kolanach i prostować.
Działanie: mięśnie: łydek, zginacze nóg, dwugłowy uda.
25
D 16. Beinstrecken I 16. Stiramento delle gambe
Ausgangsposition: Beincurler aufstecken und sichern. Posizione di partenza: inserire il curl per le gambe e assicurarlo. Sedile sulla
Sitz auf der Bank. Die Kniekehlen befinden sich auf panca. I popliti si trovano sulle imbottiture delle gambe. Le articolazioni dei
den Beinpolstern. Die Fußgelenke befinden sich hinter piedi si trovano dietro le imbottiture inferiori dei piedi del curler.
den unteren Fußpolstern des Curlers Esecuzione del movimento: stirare le gambe nell´articolazione delle ginoc-
Bewegungsausführung: Beine im Kniegelenk strecken chia e piegare.
und beugen. Effetto: muscolatura dell´estensore delle gambe.
Wirkung: Beinstreckmuskulatur.

CZ 16. Vzpírání zátěže nohami v sedě


GB 16. Leg extension Výchozí pozice: Nasadíme posilovač nohou a zajistíme jej. Sed na lavičce,
Starting position: Push leg curler into position and lock. Sit upright on bench. kolenní klouby se nacházejí na nožním polstru, nožní klouby pak zabírají
The back of the knees are resting on the leg rests. The ankles are behind the pod spodním polstrem posilovače nohou.
lower foot rests of the curler. Vedení pohybů: Nohy v kolenním kloubu pokrčujeme, a opět narovnáváme.
Exercise: Bend and straighten the legs at the knees. Působí na: Svaly natahující nohy.
Benefits: Leg extensors.

RUS 16. РАЗГИБАНИЕ НОГ


F 16. Etendre les jambes Исходное положение: Установить блок для ног. Сесть прямо.
Position initiale: mettre le leg ischios jambier en place et l´y verrouiller. Assis Средний валик под коленями, нижний под голеностопами.
sur le banc. Le creux des genoux sur les manchons rembourrés pour les Выполнение: Сгибать и разгибать ноги в коленях.
jambes. Les articulations des pieds se trouvent derrière les manchons capiton- Область воздействия: Разгибатели ног.
nés arrière pour les pieds.
Mouvement: étendre les jambes aux genoux et les plier.
Musculation: muscles d´extension des jambes. FIN 16. Jalkalihasharjoitus, eteenpäin
Alkuasento: Asenna jalkalaite ja varmista. Istu penkille polvitaipeet
tyynyjä vasten. Pujota jalat jalkalaitteen alempien tyynyjen alle.
NL 16. Beenstrekken Liike: Ojenna ja koukista jalkoja.
Uitgangspositie: plaats de beencurler en zet deze in een hoge stand. Ga op Kehittää: Jalkojen ojentajalihaksia
de bank zitten. Uw knieholten rusten hierbij op de beenrollen. Uw wreven
bevinden zich achter de onderste voetrollen van de curler.
Oefening: strek en buig uw benen.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de beenstrekspieren getraind.
PL l 16. Prostowanie nóg
Pozycja wyjściowa: zamontować podpórkę pod nogi. Usiąść na
ławce. Dołki podkolanowe znajdują się na podpórkach. Stawy stóp
znajdują się za dolnymi podpórkami stóp.
S 16. Bencurl, framåt Przebieg ćwiczenia: wyprostować nogi w stawie kolanowym i zgiąć.
Utgångsläge: Sätt fast bencurlen och säkra. Sitt på bänken. Knävecken ligger Działanie: mięśnie prostowniki nóg.
på fotkuddarna. Fotlederna ligger an mot den nedre fotkudden på curlen.
Övning: Sträck och böj benen i knäleden.
Påverkar: bensträckarmuskulaturen

E 16. Estirar las piernas


Posición inicial: Fijar y asegurar el curler para las piernas. Sentado sobre el
banco. Los huecos popl´teos se encuentran sobre los acolchonamientos para
las piernas. Las articulaciones del pie se encuentran detrás de los acolchona-
mientos del curler para los pies.
Movimiento: Estirar y flexionar las piernas en la rodilla.
Efecto sobre: Los gemelos.

26
D 17. Teil - Sit-up E 17. Sit-up parcial
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Hüft- und Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. Tomar el carro corto por arri-
Kniegelenke sind gebeugt, die Füße befinden sich auf ba. El carro corto se sostiene con el brazo fuertemente flexionado detrás de
den Beinpolstern. Hände berühren den Nacken. la cabeza.
Bewegungsausführung: Der Oberkörper wird einge- Movimiento: Estirar el brazo hacia arriba por sobre la cabeza y volver a ba-
rollt, leicht angehoben und danach wieder gesenkt. jarlo a la posición inicial. Después de terminadas las repeticiones, cambiar
Die Lendenwirbelsäule und das Becken nicht anheben. el lado.
Wirkung: Bauchmuskulatur Efecto sobre: Abdominales

GB 17. Abdominal crunches I 17. Parte - Sit-up


Starting position: Reclining on the bench. The hips and knees are bent. The Posizione di partenza: schiena sulla panca. Le articolazioni dei fianchi e del-
feet are on the leg rests. The hands are in contact with the neck. le ginocchia sono piegate, i piedi si trovano sull'imbottitura delle gambe. Le
Exercise: The upper torso is lifted forward, raised slightly and again lowered. mani toccano la nuca.
Do not lift the pelvis area off the bench. Esecuzione del movimento: il busto si arrotola, si solleva leggermente e poi si
Benefits: Abdominals. abbasa di nuovo. Non sollevare la colonna delle vertebre lombari e il bacino.
Effetto: muscolatura del ventre.

F 17. Redresser le tronc en partie


Position initiale: allongé de dos sur le banc. Les articulations des hanches et CZ 17. Sklopky z lehu
des genoux pliées, les pieds reposent sur les manchons capitonnés pour les Výchozí pozice: Leh zády na lavičce, kolenní a kyčelní klouby jsou pokrčeny,
jambes, les mains dans la nuque. nohy se opírají o nožní polstry posilovače nohou. Ruce se opírají o krk.
Mouvement: rouler le tronc, le lever légèrement puis le laisser redescendre. Vedení pohybů: Horní část těla se lehce nadzvedává a sklápí, následuje opět
ne pas lever la colonne vertébrale ni le bassin. spuštění na lavičku. Bederní část páteře a pánev se nezvedají.
Musculation: les abdominaux. Působí na: Břišní svalstvo.

NL 17. Gedeeltelijke sit-up RUS 17. СГИБАНИЯ КОРПУСА


Uitgangspositie: ga op uw rug op de bank liggen. Heupen- en knieën zijn Исходное положение: Лечь на скамью лицом вверх. Ноги,
hierbij gebogen, uw voeten rusten op de beenrollen. Leg uw handen in uw согнутые в коленях, упираются в валики. Руки за головой.
nek. Выполнение: Медленно поднять и опустить верхнюю часть
Oefening: breng uw bovenlichaam naar beneden, vervolgens iets omhoog корпуса, не отрывая от скамьи таз.
en laat dit daarna weer zakken. Lendewervelkolom en bekken mag u niet Область воздействия: Пресс.
omhoog brengen.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de buikspieren getraind.
FIN 17. Sit-up
Alkuasento: Asetu selinmakuulle penkille. Koukista jalkoja jalat jalka-
S 17. Sit -up tyynyllä. Laita kädet niskan taakse.
Utgångsläge: Ligg på ryggen på bänken. Böj höft- och knälederna och håll Liike: Nosta yläruumista rullaten nostamatta ristiselkää ja pakaroita pen-
fötterna på benkuddarna. Håll händerna bakom nacken. kistä.
Övning: Rulla upp överkroppen något och sänk ned igen. Lyft ej korsryggen Kehittää: Vatsalihaksia
och bäckenet.
Påverkar: Magmuskulatur
PL l 17. Sit - up
Pozycja wyjściowa: leżenie plecami na ławce. Stawy biodrowe i
kolanowe zgięte, stopy znajdują się na podpórkach do nóg. Ręce
dotykają karku.
Przebieg ćwiczenia: górne partie ciała są podkurczane, lekko uno-
szone, a następnie opuszczane. Nie podnosić kręgosłupa i miednicy.
Działanie: mięśnie brzucha
27
D 18. Teil - Sit-up am Curlpult E 18. Sit-up parcial en el pupitre curl
Ausgangsposition: Curlpult aufstecken und arretieren. Posición inicial: Montar y fijar el pupitre de curling. Las pantorrillas se colo-
Rückenlage auf der Bank. Die Unterschenkel liegen can por encima del pupitre de curling. Las articulaciones de la cadera y de
über dem Curlpult. Hüft- und Kniegelenke sind gebeugt las rodillas están flexionadas y las manos se encuentran en la nuca.
und Hände berühren den Nacken. Movimiento: El torax se encurva se levanta ligeramente. No levantar la co-
Bewegungsausführung: Der Oberkörper wird einge- lumnari tumbar ni la cadera.
rollt, leicht angehoben und danach wieder gesenkt. Efecto sobre: Abdominales. flexíon de cadera, log gemelos.
Die Lendenwirbelsäule und das Becken nicht anheben.
Wirkung: Bauchmuskulatur, Hüftbeugemuskulatur,
Beinstreckmuskulatur I 18. Sit-up al banco del curl
Posizione di partenza: arrestare e inserire il pulpito Curl. Posizione del dorso
sul banco. Le gambe si trovano sopra il pulpito Curl. Le articolazioni dei fian-
GB 18. Abdominal crunches with preacher curl chi e delle ginocchia sono piegate e le mani toccano la nuca.
Starting position: Fit and lock the preacher curl. Lie on the bench with the Esecuzione del movimento: il busto viene ruotato e sollevato leggermente.
calves over the curl. The hips and knees are bent. The hands are in contact Non sollevare la colonna vertebrale lombare e il bacino.
with the neck. Effetto: muscolatura del ventre, muscolatura fermorale, muscolatura
Exercise: "Roll up" and raise the trunk. Do not lift the bottom from the bench. dell´estensore delle gambe
Benefits: Abdominals, hip muscles, leg extensors.

CZ 18. Částečné sklopky s použitím opěrky


F 18. Redresser le tronc au pupitre Výchozí pozice: Nasadíme opěrku pro posilování paží a zajistíme ji. Bérce
Position initiale: mettre le pupitre à biceps en place et l´arrêter. Couché le položíme přes tuto opěrku. Kyčelní a kolenní klouby jsou pokrčeny, ruce se
dos sur le banc, les tibias sur le pupitres à biceps. Les articulations des dotýkají krku.
hanches et des genoux sont pliées et les mains dans la nuque. Vedení pohybů: Horní část těla se lehce nadzvedne a sklápí, následuje
Mouvement: fléchir le buste et le soulever légèrement. Ne pas lever la colon- návrat do výchozí pozice. Bederní část páteře a pánev se nezvedají.
ne vertébrale lombaire ni le bassin. Působí na: Břišní svalstvo, svalstvo ohýbající kyčle, svalstvo ohýbající nohy.
Musculation: les abdominaux, flexion des hanches, muscles d´extension des
jambes.
RUS 18. СГИБАНИЯ КОРПУСА (С ПЮПИТРОМ)
Исходное положение: Закрепить пюпитр. Лечь на скамью, икры
NL 18. Sit-up met de curlpult положить на пюпитр. Ноги согнуты в коленях. Руки за головой.
Uitgangspositie: monteer de bicepstrainer. Ga op uw rug op de bank liggen. Выполнение: Поднять корпус, не отрывая таз.
Uw kuiten liggen nu op de bicepstrainer. Houd uw handen in uw nek. Uw Область воздействия: Пресс, бедра, квадрицепсы.
heupen en knieën dienen hierbij gebogen te zijn.
Oefening: richt u een beetje op en buig uw bovenlichaam licht. Breng uw
lendewervelkolom en bekken niet onhoog. FIN 18. Sit-up hauislaudalla
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de buik-, heupbuig- en beens- Alkuasento: Asenna hauislaite ja varmista. Asetu selinmakuulle penkille
trekspieren getraind. pohkeet hauislaudan päällä. Laita kädet niskan taakse.
Liike: Nosta yläruumista rullaten nostamatta ristiselkää ja pakaroita pen-
kistä.
S 18. Sit-up på curlen Kehittää: Vatsalihaksia, lantiolihaksia, reisilihaksia
Utgångsläge: Montera curlmaskinen och säkra. Ligg på rygg på bänken.
Underbenen i läge över curlmaskinen. Böj höft- och knälederna och håll ar-
marna bakom nacken.
Övning: "Rulla upp" överkroppen till lätt upplyft läge, men med korsrygg och
PL l 18. Sit - up na pulpicie
Pozycja wyjściowa: zamocować pulpit. Leżenie plecami na ławce.
bäcken tryckta mot underlaget. Golenie leżą ponad podpórką. Stawy biodrowe i kolanowe zgięte, ręce
Påverkar: Magmuskulatur, höftböjarmuskulatur, framsidan lårmuskulatur. dotykają karku.
Przebieg ćwiczenia: górne partie ciała są podkurczane, lekko podno-
szone, a następnie opuszczane. Nie podnosić kręgosłupa i miednicy.
Działanie: mięśnie brzucha, zginacze bioder, prostowniki nóg
28
D 19. Oberkörper einrollen I 19. Ruotare il busto
Ausgangsposition: Gerader Sitz. Die Zugstange wird Posizione di partenza: sedile dritto. La sbarra di trazione viene dalla larghez-
schulterbreit von unten gegriffen und in den Nacken za delle spalle presa dal basso e tirata della nuca.
gezogen. Esecuzione del movimento: ruotare il busto in direzione del bacino e dopo
Bewegungsausführung: Den Oberkörper Richtung erigerlo di nuovo.
Becken einrollen und danach wieder aufrichten. Effetto: muscolatura del ventre.
Wirkung: Bauchmuskulatur

CZ 19. Předklony v sedě se zátěží


GB 19. Trunk curls Výchozí pozice: Sed vzpřímený na posilovacím stroji, tyč pro stahování
Starting position: Sit up straight on the bench. Hands at shoulder width apart zátěže je uchopena na šířku ramen podhmatem, držena za hlavou.
grasp the pull bar from beneath and pull it down to the back of the neck. Vedení pohybů: Horní část těla se stáčí směrem k pánvi a pak se opět
Exercise: Curl the trunk toward the thighs and straighten again. napřimuje.
Benefits: Abdominals. Působí na: Břišní svalstvo.

F 19. Mobilisation du buste sur le bassin RUS 19. НАКЛОНЫ КОРПУСА


Position initiale: Assis bien droit. Saisir la barre par le dessous et la tirer jus- Исходное положение: Сесть прямо спиной к стойке. Руки на
que'à la nuque. ширине плеч. Широким хватом снизу притянуть перекладину за
Mouvement: rouler le buste en direction du bassin, puis le redresser. голову.
Musculation: les abdominaux. Выполнение: Наклонить корпус вперед. Вернуться в исходное
положение.
Область воздействия: Пресс.
NL 19. Buikoefening
Uitgangspositie: ga rechtop op de bank zitten. Pak de trekstang bovenhands
vast, houdt uw armen tegen het lichaam en beweeg de stang naar uw nek. FIN 19. Taivutus
Oefening: buig uw bovenlichaam naar uw bekken en richt u daarna weer op. Alkuasento: Istu suorana penkillä selkä vetotaljaa päin. Tartu taljaan le-
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de buikspieren getraind. veällä otteella alhaalta ja vedä niskaan.
Liike: Taivut yläruumista eteenpäin ja suorista taas alkuasentoon.
Kehittää: Vatsalihaksia
S 19. Framåtböjning i dragmaskin
Utgångsläge: Sitt rakt på bänken med ryggen mot dragstången. Fatta
dragstången med bred fattning underifrån och dra ned den mot nacken.
Övning: Böj överkroppen framåt och räta upp igen till utgångsläget.
PL l 19. Podkurczanie górnych partii ciała
Pozycja wyjściowa: usiąść prosto. Wyciąg chwycić podchwytem na
Påverkar: Magmuskulaturen. szerokość barków i pociągnąć do karku.
Przebieg ćwiczenia: podkurczać górne partie ciała w kierunku miednicy,
a następnie ponownie prostować.
E 19. Enrollar el cuerpo Działanie: mięśnie brzucha.
Posición inicial: Sentado recto. La barra de tracción es tomada desde abajo
y llevada a la nuca.
Movimiento: Enrollar el cuerpo en dirección a la pelvis volver a erigirlo.
Efecto sobre: La musculatura estomacal.

29
D 20. Becken heben E 20. Levantar la pelvis
Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Die Hüfte Posición inicial: De espaldas sobre el banco. Las caderas están flexionadas
ist um 90° gebeugt, die Beine befinden sich in den en 90°, las piernas se encuentran ligeramente flexionadas y levantadas. Las
Kniegelenken leicht angewinkelt in Hochhalte. Die manos toman el acolchonamiento para la espalda por abajo.
Hände umfassen das Rückenpolster unten. Movimiento: Levantar y bajar la pelvis manteniendo las piernas en posición
Bewegungsausführung: Becken anheben und wieder vertical.
senken. Beine dabei senkrecht halten. Efecto sobre: La musculatura estomacal.
Wirkung: Bauchmuskulatur

I 20. Sollevare il bacino


GB 20. Pelvis lift Posizione di partenza: posizione del dorso sulla panca. Il fianco è piegato a
Starting position: Reclining position on the bench. The hips are bent at 90°. 90°, le gambe si trovano in posizione alzata leggermente piegate ad angolo
The legs are held at right angles to the body and slightly bent at the knee. nelle articolazioni delle ginocchia. Le mani prendono in basso l'imbottitura
The hands grasp the backrest from beneath. del dorso.
Exercise: Raise and lower the pelvis area. Keep the legs in the vertical posi- Esecuzione del movimento: sollevare il bacino e riabbassarlo. Tenere le gam-
tion. be in posizine verticale.
Benefits: Abdominals. Effetto: muscolatura del ventre.

F 20. Lever le bassin CZ 20. Zvedání v pánvi


Position initiale: allongé de dos sur le banc. Les hanches pliées à 90°, les Výchozí pozice: Leh zády na lavičce, kyčle pokrčeny o 90 stupňů, nohy lehce
jambes levées, légèrement fléchies aux genoux. Les mains saisissent le dos- pokrčené v kolenou jsou zvednuty. Ruce svírají ze zadu zádový polštář.
sier capitonné à la partie inférieure. Vedení pohybů: Zvedáme pánev a opět ji spouštíme. Nohy přitom držíme
Mouvement: lever le bassin puis le laisser redescendre, tout en gardant les kolmo.
jambes à la verticale. Působí na: Břišní svalstvo.
Musculation: les abdominaux.

RUS 20. ПОДНИМАНИЕ НОГ (ЛЕЖА)


NL 20. Buikspieroefening Исходное положение: Лечь на скамье лицом вверх. Ноги, слегка
Uitgangspositie: ga op uw rug op de bank liggen. Heupen ca. 90° gebogen, согнутые в коленях, находятся под прямым углом к корпусу.
benen vertikaal met licht gebogen knieën. Houdt de bank bovenhands vast. Руками держаться за спинку.
Oefening: breng uw bekken onhoog en daarna weer omlaag. Houd uw be- Выполнение: Поднимайте и опускайте таз, ноги держите
nen daarbij kaarsrecht. вертикально.
Getrainde spieren: Met deze oefening worden de buikspieren getraind. Область воздействия: Пресс.

S 20. Bäckenlyft FIN 20. Lantioharjoitus


Utgångsläge: Ligg på ryggen på bänken. Böj höfterna 90°. Håll upp benen Alkuasento: Asetu selinmakuulle penkille. Taivuta lantiota 90°. Nosta jal-
med knäna något böjda. Fatta tag i ryggstädet underifrån. koja hieman koukistettuina ylös. Tartu selkänojasta alhaalta.
Övning: Lyft bäckenet och sänk igen. Håll benen rakt upp. Liike: Nosta lantiota ja palaa alkuasentoon. Pidä jalat ylhäällä.
Påverkar: Magmuskulatur Kehittää: Vatsalihaksia.

PL l 20. Unoszenie miednicy


Pozycja wyjściowa: leżenie plecami na ławce. Biodra są zgięte pod
katem 90°, nogi w górze lekko podkurczone w stawie kolanowym.
Przebieg ćwiczenia: podnosić miednicę, a następnie opuszczać. Nogi
trzymać przy tym w pozycji pionowej.
Działanie: mięśnie brzucha.

30
D Trainingstabelle S Satzzahl W Wiederholungen G Gewicht (kg)
GB Training table S Number of sets W Repetitions G Weight (kg)
F Tableau d'entraînement S Nombre de séances W Répétitions G Poids (kg)
NL Trainingstabel S Aantal sets W Herhalingen G Gewicht (kg)
S Träningsschema S Antal/omgång W Repetitioner G Vikt (kg)
E Tabla de entrenamiento S Ciclos W Repeticiones G Peso (kg)
I Tabella di addestramenti S Numero di sedute W Ripetizioni G Peso (kg)
CZ Tréningová tabulka S Počet sérií W Opakování G Závaží
RUS Тренировочная таблица S Количество подходов W Повторы G Вес
FIN Harjoitustaulukko S Määrä/Liikesarja W Toistot G Paino (kg)
PL Tabela treningowa S Liczba serii W Powtórzenia G Ciężar (kg)

Übungs -Nr.
Exercise No.
Datum
No. d'exercise Date
Nr. van de oefening
Övning nr.
Fecha
Ejercicio Núm. Dne
Esercizio -N.
Cvik Číslo :
Число
Номер упражнения Pvm
Harjoitus nro
Nr. ćwiczenia Data

S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G

31
06/ 06 SCH

HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit
www.kettler.net

Das könnte Ihnen auch gefallen