Sie sind auf Seite 1von 196

Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2

Inhaltsverzeichnis

1.0 Allgemeine Informationen 3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik


1.1 Typenbezeichnungen 3.1 Komponentenanordnung
1.2 Hauptunterschiede Super 1100-2 und 1300-2 3.2 Anordnung der Hydraulikpumpen
3.3 Hydraulikpumpe Fahrantrieb
1.3 Einbaubreiten
3.4 Hydraulikmotor Fahrantrieb
1.4 Leistungsdaten Super 1100-2
3.5 Verstellpumpe Load Sensing - Materialförderung/Vibration
1.5 Leistungsdaten Super 1300-2 3.6 Ventilblock ST 2 - Bänder / Schnecken / Vibration
3.7 Ventilblock ST 3 Tamper (nur Super 1300-2)
2.0 Maschinenbedienung 3.8 Ventilblock ST 5 Zylinderfunktionen
3.9 Ventilblock ST 4 Nivellierung / ST 1 Bremse
2.1 Hauptbedienpult
3.10 Handpumpe Q 7 / Bremse Lösen – Freilauf einschalten
2.2 Bedienelemente Linkes Pultmodul
2.3 Bedienelemente Mittleres Pultmodul
4.0 Maschinenkomponenten Elektrik
2.4 Bedienelemente Rechtes Pultmodul
4.1 Hochstromplatine B1
2.5 Bedienelemente Displaymodul 4.2 Hochstromplatine B 1 Modul
2.6 – 2.12 Bedienseiten Displaymodul 4.3 Not-Aus Modul B2
2.13 – 2.15 Bedienung Außensteuerstand 4.4 Sicherungsbelegung / Nennstromstärke
2.16 Fühlersymbolik Ergo Plus 4.5 Klemmkasten Bohlenheizung ( Rechts hinten )
2.17 Sensorkalibrierung 4.6 Drehstromgenerator Heizung
2.18 Helligkeit und Kontrast
2.19 Empfindlichkeit Niveltronic Plus 5.0 Steuerungstechnik
2.20 Tamper / Vibration / Schwimmen AUS 5.1 Schnittstellen am Bedienpult
2.21 Messwerte / Schneckenhöhe / Schneckensensorik 5.2 CAN Bussystem schematisch
2.22 Förderung Kratzerband 5.3 Funktionsbelegung Steuerung 1 Node ID 1 (Bedienpult)
5.4 Funktionsbelegung Steuerung 2 Node ID 2
5.5 Funktionsbelegung Steuerung 3 Node ID 3

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
Inhaltsverzeichnis

6.0 Deutz Dieselmotor B F 4 M 2011(C) EMR 2 10.0 Anlagen


5.1 Bezeichnung und Daten 10.1 MAD Maschinendaten
5.2 Motoransicht DEUTZ BFM 2011 (Bedienseite) 10.2 HFP Hydraulikfunktionsplan
5.3 Motoransicht DEUTZ BFM 2011 (Starterseite) 10.3 ESP Elektrofunktionsplan
5.4 Firmenschild und Motornummer 1
5.4 Anschlussbelegung EMR 2
11.0 Ausziehbohle AB 340 V/TV
7.0 Fremdstarten / Lichtbogenschweißen 11.1 Komponenten AB 340 TV
7.1 Fremdstarten / Starthilfe
11.2 Technische Daten AB 340 TV
7.2 Lichtbogenschweißen
11.3 Tampereinstellung AB 340 TV

11.4 Einstellung Vorderwand AB 340 TV


8.0 Wartungsplan
8.1 Wartungsplan 11.5 Einstellung Drehmomentabstützung Ausfahrteile

11.6 Wartungsplan
9.0 Messwerte
9.1 Elektrische Messwerte
12.0 Anlagen/Technische Dokumentation
9.2 Elektrische Messwerte
9.3 Hydraulische Messwerte 12.1 MAD Maschinendaten AB 340

12.2 HFP Hydraulikfunktionsplan AB 340

12.3 ESP Elektrofunktionsplan AB 340

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
1.0 Allgemeine Informationen
1.1 Typenbezeichnung

Serienstart der Super 1100-2 /1300-2 Ergo Plus Juni 2007


Typenbezeichnung 08.11 dahinter Maschinennummer z.B. 08.11 0015
Anhand der Seriennummer kann keine Unterscheidung zwischen
Super 1100-2 und 1300-2 gemacht werden.

Super 1100-2 Super 1300-2

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
1.0 Allgemeine Informationen
1.2 Hauptunterschiede zwischen Super 1100-2 und 1300-2

RAUPENFERTIGER RAUPENFERTIGER
SUPER 1100-
1100-2 SUPER 1300-
1300-2

► Maximale Einbaubreite: 4,2 m ► Maximale Einbaubreite: 4,50 m


► Maximale Einbaudicke: 20 cm ► Maximale Einbaudicke: 25 cm
► Einbaukapazität: bis 300 t/h ► Einbaukapazität: bis 350 t/h
► Transportbreite: 1.85 m ► Transportbreite: 1,85 m
► Einbaugeschwindigkeit: bis 30 m/min ► Einbaugeschwindigkeit: bis 30 m/min
► Transportgeschwindigkeit: bis 3,6 km/h ► Transportgeschwindigkeit: bis 3,6 km/h
► Leistungsstarker 4 Zyl. DEUTZ Dieselmotor ► Leistungsstarker 4 Zyl. DEUTZ Dieselmotor
mit 53 kW mit 65 kW
► Einfaches Bedienkonzept ErgoPlus ► Einfaches Bedienkonzept ErgoPlus
► Festes GFK-Dach ► Festes GFK-Dach mit großen Markisen
► Ausziehbohle AB 340V ► Ausziehbohle AB 340TV
► Maximale Einbaubreite 4.2m ► Maximale Einbaubreite 4.5m

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
1.0 Allgemeine Informationen
1.3 Einbaubreiten

SUPER 1100-
1100-2 / AB 340 V SUPER 1300-
1300-2 / AB 340 TV
Vibration Tamper / Vibration
Verbreiterung 2 X 0,4 m Verbreiterung 2 X 0,55 m

1,8 m 1,8 m
3,4 m 3,4 m

4,2 m 4,5 m

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
1.0 Allgemeine Informationen
1.4 Leistungsdaten Super 1100-2

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
1.0 Allgemeine Informationen
1.5 Leistungsdaten Super 1300-2

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2

2.0 Maschinenbedienung

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.1 Bedienelemente Hauptbedienpult

Modul 4
Display

Modul 1
Materialtransport
Fahren
Modusauswahl

Modul 3
Motor
Lenkung
Bunker

Modul 2
Bohlenfunktionen Ersatzteilnummer: 2034615

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.2 Bedienelemente Linkes Pultmodul

Höhenverstellung Aufwärm /
Verteilerschnecke Reinigungsfunktion
Reversierung der
Kratzerbänder Raupenfahrwerke
reversieren

NOT AUS Taster


Potentiometer für
Einbaugeschwindigkeit
Kratzerband
Automatik

Automatisches Moduswechsel
Befüllen Neutralmodus
Transportmodus
Ansetzmodus
Einbaumodus

Fahrjoystick Fahren
Vorwärts/Rückwärts

Übersteuern
Verteilerschnecke Links Kratzerband Rechts
Automatik
Übersteuern
Verteilerschnecke Rechts Ersatzteilnummer: 2052117

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.3 Bedienelemente Mittleres Pultmodul

Hydraulische
Bohlenverriegelung
OPTIONAL
Höhenverstellung
Nivellierzylinder Rechts

Höhenverstellung
Nivellierzylinder Links

Bohlenentlastung Ein/Aus
OPTIONAL
Bohlenheizung Ein/Aus

Bohle Links Ein/Ausfahren Bohle Rechts Ein/Ausfahren

Einbaubohle Heben/Senken Ersatzteilnummer: 2027788

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.4 Bedienelemente Rechtes Pultmodul
Lenktrimmung

Scheibenwischer
OPTIONAL Arbeitsscheinwerfer 24 V
OPTIONAL

Rundumleuchte

Dieselmotor
START/STOP
Bunkerwand Rechts

Drehzahlverstellung
Dieselmotor

Hupe Bunkerwände +
(Frontklappe OPTIONAL)
Joystick Lenkung

Bunkerwand Links Ersatzteilnummer: 2027784

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.5 Bedienelemente Display Modul

• Multifunktionales Display
• Mit 12 Softkey Tasten
• Sowie Enter und Escape + Scroll Auf / Ab

Ersatzteilnummer: 2027789
© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.6 Bedienseiten Display

Startseite Startseite ▼ oder ▲ Von allen Seiten M1

Seite1 Seite 2 Seite 0.1


Anzeige: Anzeige: Fehlermeldungen:
• Fahrgeschwindigkeit ( in m/min oder km/h ) • Fahrgeschwindigkeit ( in m/min oder km/h ) Erste Reihe von links nach rechts
• Füllstand Kratzerband links/rechts • Füllstand Kratzerband links/rechts
• Option Lenkautomat: Lenkdifferenz • Option Lenkautomat: Lenkdifferenz 2.Überwachung Füllstand Diesel ( Füllstand unter 15% )
Menü links: Menü links: 3.Überwachung Lichtmaschine D+
• F1 Bohleneinstellungen • F1 Auswahl Drehzahlverstellung Dieselmotor 5.Kühlmitteltemperatur
• F3 Fördermenge Kratzerbänder • F7 Servicemenü
• F5 Reversierung Verteilerschnecken 6.Überwachung Motoröldruck ( unter 0,5 bar, über 8 bar )
Menü rechts: 7.Saugrücklauffilter 1 ( wenn Druck größer 2.0 bar )
Menü rechts: • F8 Einstellung Helligkeit / Kontrast
• F2 Einstellung Tamper 8.Leckölfilter 2 ( wenn Druck größer 0.8 bar )
• F4 Einstellung Vibration Menü unten: 9.Überwachung Not-Aus ( wenn Kreislauf nicht ok )
• M1 Störungen und Warnungen
Menü unten: • M4 Maschinendaten
• M1 Störungen und Warnungen
• M4 Maschinendaten

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.7 Bedienseiten Display

Von allen Seiten M4 Startseite > F1 Startseite ▼ oder ▲ > F1

1
1

2 2
3
3

5 6

Seite 0.4 Seite 1.1 Seite 2.1


Maschinendaten: Bohleneinstellungen: Automatische Drehzahlverstellung:

1. Wegstreckenzähler 1. Bohlenblockierung Auswahl der automatischen Drehzahlverstellung


Aktivierung der Bohlenblockierung mit Taste F2 über Taste F2.
Zählt die gefahrenen Meter,
kann mit drücken der F2 Taste 2. Deaktivierung Schwimmstellung Wenn diese Funktion aktiviert ist, ändert die
auf 0 zurückgesetzt werden Durch drücken und halten der F4 Taste kann Motordrehzahl von Leerlauf ( ~960 U/min) zur
die Bohlenschwimmstellung Vorgewählten Stufe (Eco/Max) sobald der
2. Inhalt Dieselkraftstofftank in Liter deaktiviert werden. ( Nur solange die Taste gedrückt bleibt ) Fahrhauptschalter betätigt wird.

3. Betriebsstunden 3. Automatisches Heben der Verteilerschnecke zusammen mit In Nullstellung des Fahrhauptschalters blinkt
der Einbaubohle Aktivieren mit der Taste F3 nun die Anzeige der Drehzahlverstellung Orange
4. Drehzahl Dieselmotor solange bis der Fahrhauptschalter betätigt ist.
Ist diese Funktion nicht aktiviert, muss die
5. Motoröldruck in bar Motordrehzahl manuell vorgegeben werden.

6. Motortemperatur in Celsius Achtung!


Die Funktion Drehzahlanhebung beim Einschalten
der Heizung auf ~1200 U/min,
ist von dieser Funktion vollkommen unabhängig.

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.8 Bedienseiten Display

Startseite > F5 Startseite ▼ oder ▲ > F7 > F4

Seite 1.5 Seite 2.7.4 Seite 2.7.4


Reversieren Verteilerschnecken: Erweiterte Einstellung Verteilerschneckenfunktionen : Erweiterte Einstellung Verteilerschneckenfunktionen :

Beide Verteilerschnecken sind unabhängig von Tasten F1 und F2 Tasten F7 und F8


einander reversierbar, diese Funktion kann Hier kann jede Seite unabhängig vom Fahrhaupschalter
nicht permanent aktiviert werden. in Handbetrieb geschalten werden. NOTFUNKTION! Deaktivierung der Schneckensensoren.
Die Schnecke läuft dann mit der über die Tasten F5 und F6 Beim Deaktivieren der Schneckensensoren und Handbetrieb AUS
Es müssen jeweils die Tasten F3 für links eingestellten Drehzahl Tasten F1 und F2,Automatikbetrieb EIN, läuft nun die Schnecke bei
und F5 für rechts gehalten werden. Fahrhauptschalter Vorwärtsmit der über die Tasten F5 und F6
Tasten F3 und F4 eingestellten Drehzahl.
Nur während des Haltens der Tasten laufen Dauerhafte Reversierung der Verteilerschnecken mit fest Bei Fahrhauptschalter Neutral bleiben die Schnecken stehen.
die Schnecken rückwärts ( Förderung nach innen ). eingestellter Drehzahl
Automatik – Modus Förderschnecken
Tasten F5 und F6
Hier kann die Fördermenge bzw. in Handbetrieb die Drehzahl Im Automatik Betrieb regelt der Schneckensensor die Drehzahl
eingestellt werden.Durch betätigen der Taste F5 oder F 6 wird der Schnecke.
die Funktion aktiviert, der blinkende Cursor erscheint neben der Diese Regelung erfolgt proportional.
ausgewählten Position. Die LED für die Pfeiltasten leuchtet nun Wenn jedoch der Schneckensensor ausgeschaltet ist, läuft
Grün und die Pfeiltasten sind für die Einstellung aktiviert. die Schnecke mit dem eingestellten Wert
( hier: 100 % auf der linken Seite) solange der FHS betätigt ist.

Im Handbetrieb Band

Bei betätigen des Schalters „Manuell“ läuft die Schnecke mit der
prozentual eingestellten Geschwindigkeit.

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.9 Bedienseiten Display

Startseite F3 Startseite ▼ oder ▲ > F7 > F2

Seite 1.3 Seite 2.7.2 Seite 2.7.2


Regelung Kratzerband: Einstellung Kratzerbandfunktionen : Erweiterte Einstellung Kratzerbandfunktionen :

Über die Tasten F5 und F4 kann die Einstellung der Prozente Automatik – Modus Band Tasten F1 und F2
aktiviert werden, verstellt wird mit den Pfeiltasten. Diese sind aktiv Die Elektronik verändert die Rampe des Hier kann jede Seite unabhängig vom Fahrhauptschalter
wenn die grüne LED leuchten und an der Prozentanzeige Paddelsensors und somit die Ansprechzeit. in Handbetrieb geschalten werden. Das Kratzerband
der Cursor Blinkt. Hier kann dann von 0 – 100 % die läuft dann mit der über die Tasten F5 und F6eingestellten
Förderleistung voreingestellt werden. Resultat daraus: Drehzahl
Materialvorlage wird erhöht oder verringert
1. Automatik – Modus Band ( Sensor schaltet früher oder später ab ). Tasten F5 und F6
Wenn jedoch der Paddel Sensor ausgeschaltet ist, Hier kann die Fördermenge bzw. in Handbetrieb die
Die Elektronik verändert die Rampe des Paddelsensors und läuft das Band mit dem eingestellten Wert Drehzahl eingestellt werden. Durch betätigen der
somit die Ansprechzeit. ( hier: 100 % auf beiden Seiten) solange Taste F5 oder F 6 wird die Funktion aktiviert,
Resultat daraus: Materialvorlage wird erhöht oder verringert. der FHS betätigt ist. der blinkende Cursor erscheint neben der ausgewählten
Wenn jedoch der Paddel Sensor ausgeschaltet ist, läuft das Position. Die LED für die Pfeiltasten leuchtet nun grün
Band mit dem eingestellten Wert solange der FHS betätigt ist. Im Handbetrieb Band Und die Pfeiltasten sind für die Einstellung aktiviert.
Bei betätigen der Funktion „Manuell“ läuft das Band
2. Im Handbetrieb Band mit der prozentual eingestellten Geschwindigkeit. Tasten F7 und F8
NOTFUNKTION! Deaktivierung der Paddelsensoren.
Bei betätigen des Schalters „Manuell“ Beim deaktivieren der Paddelsensoren und Handbetrieb AUS
läuft das Band 100% ( maximale Geschwindigkeit ). Tasten F1 und F2, Automatikbetrieb EIN,
läuft nun das Kratzerband bei Fahrhauptschalter Vorwärts
mit der über die Tasten F5 und F6 eingestellten Drehzahl.
Bei Fahrhauptschalter Neutral bleiben die Kratzerbänder
stehen.

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.10 Bedienseiten Display

Startseite > F2 Startseite > F4 Startseite ▼ oder ▲ > F7 > F7

Seite 1.2 Seite 1.4 Seite 2.7.7.1


Tampereinstellungen: Vibrationseinstellungen: Fehlermeldungen/Fehlertexte :

1. Auswahl Hand oder Automatik 1. Auswahl Hand oder Automatik Diese Seite erscheint nicht automatisch bei aktiven Fehlern,
Über die Tasten F2 und F4 kann die Tamper Über die Tasten F2 und F4 kann die Vibrations- sondern muss aufgerufen werden.
Funktion gewählt werden.Keine Auswahl – Tamper aus funktion gewählt werden. Aktive Fehler werden mithilfe eines schwarzen ACHTUNG Symbols
F2 aktiviert – Tamper läuft im Handbetrieb Keine Auswahl – Vibration aus vor der Fehlermeldung dargestellt. Bei Inaktiven Fehlern wird das
( Unabhängig von Fahrhauptschalter ) F2 aktiviert – Vibration läuft im Handbetrieb ACHTUNG Symbol durchgestrichen.
F4 aktiviert – Tamper läuft im Automatikbetrieb ( Unabhängig von Fahrhauptschalter ) Die Fehlercodes und mögliche Ursachen können durch anklicken
( Abhängig vom Fahrhauptschalter ) F4 aktiviert – Vibration läuft im Automatikbetrieb der Überschrift angesehen werden.
2. Drehzahlverstellung Tamper ( Abhängig vom Fahrhauptschalter ) Ist ein Fehler nicht mehr aktiv, kann die Meldung mit der
Regelbar von 0 – 100 % ( 500 – 1800 u/min ) 2. Drehzahlverstellung Vibration Enter-Taste bestätigt, bzw. gelöscht werden. Hierzu muss die
Hierzu muss über die Taste F6 die Funktion aktiviert werden, Regelbar von 0 – 100 % ( 800 – 3600 u/min ) Entertaste betätigt werden, dann erscheint an oberster Stelle
sobald die mittlere grüne LED leuchtet und der Cursor vor der Hierzu muss über die Taste F6 die Funktion aktiviert werden, Ein Blinkender Cursor, dieser kann mit den Pfeiltasten zur
Prozentzahl blinkt sind die Pfeiltasten zur Verstellung aktiv. sobald die mittlere grüne LED leuchtet und der Cursor vor der gewünschten Position verschoben werden.
Achtung! – Wenn die Drehzahl auf 0 % ausgewählt wurde Prozentzahl blinkt sind die Pfeiltasten zur Verstellung aktiv. Durch erneutes betätigen der Entertaste wird die Fehlermeldung
und Hand oder Automatik aktiviert ist, bleibt der Tamper Achtung! – Wenn die Drehzahl auf 0 % ausgewählt wurde aus dem Anzeigespeicher entfernt.
nicht stehen. Jetzt läuft dieser mit einer vorgegebenen Drehzahl und Hand oder Automatik aktiviert ist, bleibt die Vibration
weiter. Zum ausschalten des Tampers muß die Taste F2 und F4 nicht stehen. Jetzt läuft diese mit einer vorgegebenen Drehzahl Alle Fehlermeldungen die an der Maschine aufgetreten
genutzt werden. weiter. Zum ausschalten der Vibration muß die Taste F2 und F4 sind werden im Hauptrechner abgelegt.
genutzt werden. Hier können diese jeder Zeit ausgelesen werden.

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.11 Bedienseiten Display

Startseite ▼ oder ▲ > F7 > F6 Startseite ▼ oder ▲ > F7 > F8 Startseite ▼ oder ▲> F8

Seite 2.7.6 Seite 2.7.8 Seite 2.8


Fahrantrieb Hand/Automatik: Einstellung Sprache / Uhrzeit / Datum: Einstellung Kontrast und Helligkeit Bildschirm

Bei Ausfall einem oder beider Sensoren des F2 Aktivierung der Sprachauswahl: Einstellung Kontrast
Fahrantriebs verringert sich die Durch betätigen der F2 Taste wird die Funktion aktiviert.
Arbeitsgeschwindigkeit bzw.Transportgeschwindigkeit. Jetzt blinkt der Cursor und die Grüne LED der Pfeiltasten leuchtet, Zum Einstellen des Kontrastes muss zuerst die
diese sind nun aktiv. Taste F2 betätigt werden.
Um aber z.B. eine Baustelle fertig zu stellen, Durch betätigen dieser wird die Sprache eingestellt. Nun Blinkt vor der eingestellten Zahl der Cursor
besteht die Möglichkeit die Sensorik auszublenden. und die mittlere LED leuchtet grün, jetzt sind die
Der Fertiger fährt dann mit verringertem. Tempo, F5 Einstellung Uhrzeit: Pfeiltasten zur Verstellung aktiv und der Kontrast
jedoch ungeregelt ! Durch betätigen der F 5 Taste wird die Funktion aktiviert. des Bildschirmes kann nun eingestellt werden.
Jetzt werden zwei Balken an der Stundenanzeige sichtbar
D.h. eventuell muss der Fahrer mehr und die LED der Pfeiltasten leuchtet grün. Einstellung Helligkeit
„Lenk-Korrekturen“ vornehmen. Durch betätigen dieser wird die Zeit verstellt.
Nach der Verstellung die Entertaste drücken, Zum Einstellen der Helligkeit muss zuerst die Taste
Durch betätigen der F2 Taste kann der nun wandern die Balken zur Minutenanzeige. F4 betätigt werden.
Modus Automatik / Hand ausgewählt werden.. Diese kann nun verstellt werden, durch erneutes Nun Blinkt vor der eingestellten Zahl der Cursor
Drücken der Entertaste sind nun die Sekunden und die mittlere LED leuchtet grün, jetzt sind die
zur Verstellung aktiv. Pfeiltasten zur Verstellung aktiv und die Helligkeit
F7 Einstellung Datum: des Bildschirmes kann nun eingestellt werden.
Die Vorgehensweise ist identisch mit der Einstellung
der Uhrzeit. Einziger Unterschied,
Hier wird zuerst das Jahr dann der Monat
und danach der Tag eingestellt.

Achtung! Diese Einstellung ist nur möglich wenn der Dieselmotor steht.

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.12 Bedienseiten Display

Startseite ▼ oder ▲ > F7 Startseite ▼ oder ▲ > F7 > F1 Startseite ▼ oder ▲> F7>F1>4X ▲

Seite 2.7 Seite 2.1.1 Seite 2.1.11


Service Bereich Matrix Info CAN

Anzeige: Hier wird grafisch das Bedienpult dargestellt. Angezeigt werden hier die Zustände der
Wird nun einer der Schalter des Bedienpults CAN – Teilnehmer. So kann man erkennen ob der
• Version der aktuell installierten Software betätigt, wird der ungefüllte Kreis ( Schalter ) Teilnehmer arbeitet bzw. im System angemeldet ist.
schwarz und zeigt die Funktion des Schalters an.
Menü links: Controller 1 Node ID: 1
Taster werden betätigt als schwarzes Feld und Controller 2 Node ID: 2
• F1 Matrix / Anzeige der Infoseiten rastende Schalter betätigt mit einem Kreuz Controller 3 Node ID: 3
• F5 Servicebereich ( Passwortgeschützt ) in der Mitte dargestellt. Bei den Feldern für FHS, Power PC Node ID: 6
• F7 Fehlermeldungen Service Lenkhebel und Geschwindigkeitspotentiometer CAN Spannungsregler Node ID: 10
sind Werte zwischen 0 und 100 (Digit) zu sehen. ASS links Node ID: 18
Menü rechts: Der Wert hängt ab von der Stellung des Potentiometers. ASS rechts Node ID: 12
Zum Beispiel Stellung „FHS“:
• F2 Erweiterte Einstellungen Kratzerbänder Neutral= 50 Die Ziffern 0 und 1 bedeuten:
• F4 Erweiterte Einstellungen Verteilerschnecke Vorwärts= 100
• F6 Fahrantrieb Hand-Modus Rückwärts= 0 1 = CAN Teilnehmer ist betriebsbereit
• F8 Einstellung Datum / Urzeit / Sprache 0 = CAN Teilnehmer wird nicht erkannt
So können alle Schalter auf Funktionalität geprüft werden.
Menü unten:
Des weiteren wird die Baureihe, die Softwareversion
M1 Fehlermeldungen und Firmwareversion der Controller angezeigt.

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.13 Bedienung Außensteuerstand

LED Kreuz LED Kreuz


Nivellierung Links Nivellierung Rechts

Niveltronic Plus Niveltronic Plus


Links AN/AUS Rechts AN/AUS

Umschaltung
Maschineneinstellungen /
Niveltronic Plus

Sensorjustage Links
Sensorjustage Rechts
Sensorauswahl Links
Sensorauswahl Rechts

Parametereinstellungen
Niveltronic Plus

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.14 Bedienung Außensteuerstand

Empfindlichkeit
Nivellierseite Links
0 = sehr langsam
5 = Standart
9 = sehr schnell
Sollwert Nivellierseite Rechts

Ausgewählter Istwert Nivellierseite Rechts


Sensortyp Links

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.15 Bedienung Außensteuerstand

Automatik Verteilerschnecke
Automatik Kratzerband AN / AUS
AN / AUS
Reversierung Verteilerschnecke
Achtung Automatik wird Deaktiviert
Überregulierung
Kratzerband Überregulierung Verteilerschnecke

Schwimmstellung Einbaubohle Hupe


Zum Einrichten vor Einbaubeginn

Niveltronic Plus Aktiv Niveltronic Plus Aktiv


Sollwert Links vergrößern Sollwert Rechts vergrößern

Niveltronic Plus Inaktiv Niveltronic Plus Inaktiv


Nivellierzylinder Links Heben Nivellierzylinder Rechts heben

Niveltronic Plus Aktiv Niveltronic Plus Aktiv


Sollwert Links verkleinern Sollwert Rechts verkleinern

Niveltronic Plus Inaktiv Niveltronic Plus Inaktiv


Nivellierzylinder Links senken Einbaubreitensteuerung Nivellierzylinder Rechts senken

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.16 Fühlersymbole Niveltronic Plus

Anschluss
Fühlertyp
Aussensteuerstand

Kein Fühler angeschlossen

Mechanischer Steckdose Nivelliersensor

Höhenfühler
Mech.Weitbereichsfühler Steckdose Sensor
Verteilerschnecke
Bodenabtastung
Mech.Weitbereichsfühler
Maschinenanschluss
Drahtabtastung
Querneigungsfühler
Gefälle nach Rechts
Querneigungsfühler
Gefälle nach Links
US Weitbereichsfühler
Bodenabtastung Bei den Super 1100-2 und Super 1300-2 ist in
US Weitbereichsfühler der Zugmaschine keine Steckdose für den
Drahtabtastung Querneigungssensor vorhanden.
Der Querneigungsfühler wird jeweils Rechts oder
Navitronic Plus
Links am Außensteuerstand angeschlossen

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.17 Bedienung Außensteuerstand / Sensorkalibrierung

Startseite Niveltronic Plus Seite Parametereinstellungen Seite Sensorkalibrierung


Durch Drücken der Taste F3 Durch Drücken der Taste F2 Durch Drücken der Tasten
gelangt man auf die Seite für gelangt man auf die Seite für F1 / F2/ F3 / F4 kann man den
Parametereinstellungen Sensorkalibrierung angezeigten Istwert anpassen.
Durch gleichzeitiges Drücken
der Tasten +/- wird der
Offsetwert zurückgesetzt.
Das heißt es wird wieder der
reine Sensorwert angezeigt.

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.18 Bedienung Außensteuerstand / Helligkeit und Kontrast

Startseite Niveltronic Plus Seite Parametereinstellungen Seite Helligkeit / Kontrast


Durch Drücken der Taste F3 Durch Drücken der Taste F5 Durch Drücken der Tasten
gelangt man auf die Seite für gelangt man auf die Seite für F1 / F2 kann man die Helligkeit
Parametereinstellungen Helligkeit / Kontrast des Displays einstellen
Durch Drücken der Tasten
F3 / F4 kann man den Kontrast
des Displays einstellen.
Diese Einstellungen werden beim
Abschalten der Zündung nicht
gespeichert.

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.19 Bedienung Außensteuerstand / Empfindlichkeit

Startseite Niveltronic Plus Seite Parametereinstellungen Seite Empfindlichkeit


Durch Drücken der Taste F3 Durch Drücken der Taste F4 Durch Drücken der Tasten
gelangt man auf die Seite für gelangt man auf die Seite für F1 / F2 kann man die Empfindlichkeit
Parametereinstellungen Empfindlichkeit der Linken Nivelliersensor verstellen
Durch Drücken der Tasten
F3 / F4 kann man die Empfindlichkeit
der Rechten Nivelliersensor verstellen
Standarteinstellung = 5
Empfindlichkeit sehr langsam = 0
Empfindlichkeit sehr schnell = 9

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.20 Bedienung Außensteuerstand / Tamper / Vibration / Schwimmen AUS

Tampereinstellungen Vibrationseinstellungen Bohle Nicht Schwimmen


Anzeige: Anzeige: Funktion ist nur Tastend
•Drehzahlvorwahl in % •Drehzahlvorwahl in % Solange die Taste F3 betätigt
•Istdrehzahl der Tamperwelle (Option) •Istdrehzahl der Vibratorwelle (Option) wird ist die Schwimmstellung
F3 Auswahl Hand/Automatik/Aus F3 Auswahl Hand/Automatik/Aus der Bohle Deaktiviert und die
F2 verringern der Tamperdrehzahl F2 verringern der Vibrationsdrehzahl Einbaubohle wird gehalten
F4 erhöhen der Tamperdrehzahl F4 erhöhen der Vibrationsdrehzahl

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.21 Bedienung Außensteuerstand / Messwerte / Schneckenhöhe / Schneckensensorik

Maschinendaten Hydraulische Verteilerschnecke


Schneckenhöhenverstellung (Option)
Anzeige: Anzeige:
F2 Verteilerschnecke senken
• Glättblechtemperatur Vorwahl der Schneckendrehzahl
F4 Verteilerschnecke heben
• Einbaugeschwindigkeit in % bei abgeschaltetem
Schneckensensor
F2 Schneckendrehzahl langsamer
F3 Schneckensensor An / Aus
F4 Schneckendrehzahl schneller

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
2.0 Maschinenbedienung
2.22 Bedienung Außensteuerstand / Förderung Kratzerband

Kratzerband
Anzeige:
Vorwahl der Fördermenge des Kratzerbandes
Durch die Änderung dieser Einstellung wird der
Abschaltpunkt des Kratzerbandsensors Verschoben
F2 Fördermenge Kratzerband weniger
F4 Fördermenge Kratzerband mehr

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2

3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik
3.1 Komponentenanordnung

Linke Maschinenseite Rechte Maschinenseite


IFM Steuerung
Hydraulikpumpen Controler 2 + 3
Ventilblock
Ventilblock ST 5 Ventilblock ST 3
ST 2 EMR 2
Zylinderhydraulik Tamper
Deutzmotor

Batterien 2 X 12 Volt Ventilblock ST 1 GTS Generator


Bremse Handpumpe Q7 (7 – 13 KW)
Ventilblock ST 4 Bremse lösen
Nivellierung Leckölfilter F3

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik
3.2 Anordnung der Hydraulikpumpen

Q3 Verstellpumpe
Q6 Tamper Kratzerband-Schnecke
Vibration

Q2 Fahrantrieb Rechts

Q4 Zylinderfunktionen

Q5 Antrieb Lüftermotor
Speisepumpe für Q3
Verstellpumpe Kratzerband -
Schnecke - Vibration

Q11 Fahrantrieb Links

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik
3.3 Hydraulikpumpe Fahrantrieb
DBV 340 bar Hochdruck
mit Bypass und
Einspeiseventil

Messstelle Hochdruck
340 bar

DBV 30 bar Speisedruck

Messstelle Speisedruck
30 bar

Messstelle Hochdruck
340 bar

DBV 340 bar Hochdruck


mit Bypass und
Einspeiseventil

Proportionalmagnet
Fahren Vorwärts
Druckabschneidung
DBV4 310 bar Proportionalmagnet
Fahren Rückwärts

Axialkolben Verstellpumpe – A10VG28


Ersatzteilnummer: 2043270

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik
3.4 Hydraulikmotor Fahrantrieb

Anschluss Bremse Der Hydrostatische Fahrantrieb beim Super 1100-2/1300-2 erfolgt

Drehzahlsensor Fahrantrieb über 2 Separate Hydraulische Antriebe.


In beiden Raupenfahrwerken sind Axialkolbenverstellmotoren
eingebaut, welche von jeweils einer Axialkolbenverstellpumpe
angetrieben werden. Die Umschaltung zwischen den 1.und 2.
Ventil Umschaltung
Vg min oder Vg max Gang erfolgt mittels elektrisch angesteuertem Wegeventil
am Fahrmotor. Über die Drehzahlsensoren die in beiden Fahrmotoren
verbaut sind, erfolgt die Messung der IST Drehzahl des jeweiligen
Motors. Über die Elektronik erfolgt ein ständiger Soll – Istwertvergleich.
Durch verringern oder erhöhen des Steuerstroms zu den Fahrpumpen
wird eine Differenz zwischen Solldrehzahl und Istdrehzahl
ausgeglichen. Man spricht hier von einem geschlossenem Regelkreis.
Bei Ausfall einem oder beider Sensoren des Fahrantriebs verringert
sich die Arbeitsgeschwindigkeit bzw.Transportgeschwindigkeit.
Um aber z.B. eine Baustelle fertig zu stellen, besteht die Möglichkeit
die Sensorik auszublenden. (Umschaltung in Fahrantriebsmodus Hand)
Der Fertiger fährt dann mit verringertem. Tempo, jedoch ungeregelt !
D.h. eventuell muss der Fahrer mehr „Lenk-Korrekturen“ vornehmen.
Spül-und Speisedruckventil

Axialkolben Verstellmotor – A6VE55


Fahrmotor: 2042084

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik
3.5 Verstellpumpe Load Sensing - Materialförderung/Vibration

Druck- Förderstromregler

Einstellschraube
für Förderstromregler-
Differenzdruck

Einstellschraube
für Druckregler-
Nullhubdruck

Der Druckregler bewirkt eine Konstanthaltung des Druckes im


Hydrauliksystem innerhalb des Regelbereiches der
Pumpe. Die Pumpe fördert damit nur so viel Hydraulik-Flüssigkeit,
wie von den Verbrauchern abgenommen wird.
Der Druck kann am Steuerventil stufenlos eingestellt werden.
Zusätzlich zur Funktion des Druckreglers wird über den
Differenzdruck am Verbraucher (z. B. eine Blende) der Förderstrom
Einstellung Nullhubdruck 210 bar
(Volumenstrom) der Pumpe eingestellt. Die Pumpe fördert
Einstellung Differenzdruck 20 bar nur die vom Verbraucher tatsächlich benötigte Ölmenge.

Axialkolben-Verstellpumpe – A10VO45DFR1 Ersatzteilnummer: 1100-2 / 2045206


Ersatzteilnummer: 1300-2 / 2043272
© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik
3.6 Ventilblock ST 2 - Bänder / Schnecken / Vibration

Anschluss R zum Tank

Anschluss P von
Pumpe Q3

Anschluss LS zur
Pumpe Q3

Normale
Drehrichtung
Vibration
Reversierung
Kratzerband links
Schnecke links
Messstelle Hochdruck
Standbydruck Schnecke rechts
HD 190 bar
Standbydruck 20 bar Kratzerband rechts

Notbedienung der Wegeventile mit 2,0 mm Stift !


Von der Rückseite aus normale Drehrichtung !
Von der Innenseite aus reversieren !

Ersatzteilnummer: 2043275

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik
3.7 Ventilblock ST 3 Tamper (nur Super 1300-2)

Proportionalmagnet Messstelle Tamper


Stromregelventil WV1 HD 200 bar

Anschluss P
Druckleitung von
Pumpe Q6

Anschluss R
Rücklaufleitung zum
Tank

Anschluss B
DBV 1 / 200 bar Druckleitung zum
Tamper

Anschluss A
Rücklaufleitung vom
Tamper

Ersatzteilnummer: S 1300-2 / 2043276

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik
3.8 Ventilblock ST 5 Zylinderfunktionen

WV 1 Druckzuschaltventil

DBV 2 / 180 bar


WV 2 Bohle Heben/Senken Druckzuschaltung

Schwimmstellungsventil
WV 9

DBV 1 / 15 bar Bohle


WV 4 Bohle Links Senken/Blockieren
Ein/Ausfahren
WV 3 Bohle Rechts
Ein/Ausfahren
WV 6 Bunker Rechts
Heben/Senken
WV 5 Bunker Links
WV 7 Option Heben/Senken
Frontklappe Bunker
Heben/Senken

RSV 3 Rückschlagventil
Schnecke Heben/Senken
WV 8 Option
Verteilerschnecke
Heben/Senken Ersatzteilnummer: S 1300-2 / 2043278
Ersatzteilnummer: S 1300-2 / 2043278

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik
3.9 Ventilblock ST 4 Nivellierung / ST 1 Bremse
Schockventile 70 bar
SRV 1 DBV 3/4
3 Liter / min

Messstelle
Nivellierung 50 bar
Anschluss P
von Pumpe Q4
Ventilblock ST 1 Bremse
Ein/Ausschalten
Hinter dem Ventilblock
ST 4 Nivellierung
Anschluss T1 zum
Rücklaufsammler SA2

DBV 2 Nivellierung
50 bar Ersatzteilnummer: 2043277

DBV 1 Pumpenabsicherung
200 bar

Anschluss P1 zum Ventilblock


ST 5 Zylinderfunktionen

Ventil WV 1
Nivellierung Links Anschluss T2 zum
Rücklaufsammler SA3
Ventil WV 2
Ersatzteilnummer: 2067197 Nivellierung Rechts

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
3.0 Maschinenkomponenten Hydraulik
3.10 Handpumpe Q 7 / Bremse Lösen – Freilauf einschalten

[4]

[5] [6] [7] [3] [3] [1] [2]

Fahrantrieb auf freien Umlauf schalten


Zum Abschleppen des Fertigers muss 1. Fertiger gegen Wegrollen sichern.
• der Fahrantrieb auf freien Umlauf geschalten werden. 2. Die vier Kontermuttern [2] an den Hydraulikpumpen [3] eine halbe Umdrehung lösen.
• die Bremse mittels Handpumpe gelöst und nach dem Abschleppen 3. Gewindestifte [1] hineindrehen, bis diese bündig mit den Kontermuttern [2] abschließen.
wieder aktiviert werden. 4. Gewindestifte [1] kontern.
HINWEIS Der Fertiger darf maximal 300 m abgeschleppt werden. 5. Der Fahrantrieb ist auf freien Umlauf geschaltet.
Die maximale Schleppgeschwindigkeit sollte 10 m/min nicht überschreiten.
GEFAHR! Bremse lösen
Gefahr durch schwere Last 1. Fertiger gegen unbeabsichtigtes Wegrollen/Bewegen sichern.
Der Fertiger kann unbeabsichtigt wegrollen/sich bewegen und 2. Kugelhahn [6] in senkrechte Position bringen.
Verletzungen mit Todesfolge verursachen. 3. Hebel in die Aufnahme an der Handpumpe [5] stecken.
• Sicherstellen, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich 4. Bremse durch Pumpen lösen.
aufhalten. 5. Druckanzeige auf dem Manometer [7] beobachten.
• Persönliche Schutzausrüstung tragen. 6. Bei einem Druck über 30 bar öffnet die Bremse.
• Fertiger gegen unbeabsichtigtes Wegrollen/Bewegen sichern. 7. Hebel [4] abziehen und in die Halterung stecken.
• Gelände um den Fertiger absichern, Absperrung errichten. 8. Die Bremse ist gelöst und der Fertiger frei beweglich.

Freien Umlauf ausschalten und Bremse aktivieren


• Kontermuttern [2] lösen.
• Gewindestifte [1] herausdrehen, bis der ursprüngliche Zustand wieder hergestellt ist und kontern.
• Kugelhahn [6] in waagerechte Position bringen.
• Fahrhauptschalter in Stellung P bringen. Voraussetzung: In der Hydraulik liegt kein Fehler vor.
• Die Bremse ist wieder aktiviert und der Fertiger gegen unbeabsichtigtes Wegrollen/Bewegen gesichert.

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2

4.0 Maschinenkomponenten Elektrik

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
4.0 Maschinenkomponenten Elektrik
4.1 Hochstromplatine B1

NOT AUS Modul B2

Anschluss X1 +24 Volt

Anschluss X2 0 Volt

Steckverbindungen
X3 bis X17

Position des Klemmkastens Sicherungen F2 bis F 35


Unter der Abdeckung Motorhaube

Sicherungstester

Hochstromplatine B1

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
4.0 Maschinenkomponenten Elektrik
4.2 Hochstromplatine B 1 Modul

Steckverbindungen
X 1 bis X 22

Relais
K 1 bis K 10

Stecksicherungen
F 2 bis F 28

Hochstromplatine B1: 2055725

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
4.0 Maschinenkomponenten Elektrik
4.3 Not-Aus Modul B2
LED D3 Kurzbeschreibung der Funktion
Zum Zeitpunkt des Anlegens der Versorgungsspannung, bzw.
Schließen des Not-Aus-Schalters, prüft das Not-Aus-Modul, ob die
Kontakte K6 und K7 geöffnet sind. Ist dies der Fall, dann werden die
Relaisspulen K6 und K7 angesteuert, und die Gut-Meldung wird
LED D2 gesetzt. Alle Leuchtdioden D1,D2,D3 sind eingeschaltet.
Der Not-Aus-Kreis ist in Ordnung und der Hauptstrompfad zu den
Verbrauchern ist durchgeschaltet.
Ist zum Zeitpunkt des Anlegens der Versorgungsspannung, bzw.
Schließen des Not-Aus-Schalters, ein Kontakt (K6 oder K7) bereits
LED D1 geschlossen, d.h. ein Relais hängt, ein Kontakt klebt, dann wird der
Hauptstrompfad zu den Verbrauchern nicht durchgeschaltet.
Alle Leuchtdioden D1,D2,D3 sind ausgeschaltet.
Der Not-Aus-Kreis ist nicht in Ordnung!
Während der Überprüfung beim Einschalten leuchten die Leuchtdioden
je nach Fortschritt der Analyse kurz auf, um nach wenigen Sekunden
den endgültigen Zustand einzunehmen.
Not-Aus Modul B2 Zur Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Not-Aus-Systems
1. Fühlerleitung von Einspeisung Kontakt 1/K6 (Batterie) sollte der Not-Aus-Schalter gelegentlich betätigt werden!
2. Fühlerleitung von Kontakt 1/Kontakt 2 Im Rahmen eines Wartungsplans sollte auch das Not-Aus-Modul
3. Fühlerleitung von Ausspeisung Kontakt 2 /K7(Verbraucher) mit simulierten Kontaktfehlern (K6/K7) auf Funktionsfähigkeit
4. Masse des Not-Aus Kreis getestet werden!
5. +24 V des Not-Aus Kreis
6. Masse des Not-Aus Kreis / Relais K5
7. Gut-Meldung(+24 V/max.150mA) / Relais K5
8. Masse der Arbeitsrelaisspulen (K6 / K7)
9. Ansteuerung der Arbeitsrelaisspule 1 / K6 (+24 V/max.150mA)
10. Ansteuerung der Arbeitsrelaisspule 2 / K7 (+24 V/max.150mA)
Modul B2: 2026510

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
4.0 Maschinenkomponenten Elektrik
4.4 Sicherungsbelegung / Nennstromstärke
Sicherung Stromstärke Belegung
F 0,1 300 A Absicherung Anlasser
F0 80 A Absicherung Schaltschrank
F1 60 A Absicherung Platine
F2 7,5 A START Dieselmotor
F3 7,5 A 24 V-Steckdose
F4 15 A Leistung Controller 2 ohne Not-Aus
F5 7,5 A Logikversorgung
F6 3A D+
F7 7,5 A Rundumwarnleuchte, Hupe, Tankgeber, Rücklauffilter
F8 7,5 A Logik CAN-Knoten
F9 15 A Arbeitsleuchten vorne
F 10 15 A Arbeitsleuchten hinten
F 11 7,5 A EMR2
F 12 7,5 A Anlasser
F 13 15 A Spritzanlage
F 14 7,5 A Sensoren Fahrantrieb, Sensoren Band / Schnecke
F 15 7,5 A Spannungsregler Heizung
F 16 7,5 A Externe Niveltronic
F 17 7,5 A CAN-Knoten 1 Option
F 18 7,5 A CAN-Knoten 2 Option
F 19 7,5 A CAN-Knoten 3 Option
F 20 7,5 A Außensteuerstand links
F 21 7,5 A Außensteuerstand rechts
F 22 15 A Leistung Controller 2
F 23 15 A Leistung Controller 3
F 24 15 A Leistung Controller 3
F 25 7,5 A Optionsrelais
F 26 7,5 A Optionen
F 27 7,5 A Optionen
F 28 7,5 A Optionen

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
4.0 Maschinenkomponenten Elektrik
4.5 Klemmkasten Bohlenheizung ( Rechts hinten )

Spannungsregler GTS Generator

Add On Platine des Spannungsreglers


CAN BUS Anbindung zur gezielten Regelung
der Ausgangsleistung des Generators

Das Isolationsüberwachungsgerät ist hinter dem


Spannungsregler montiert. Hier erfolgt ständig die Relais K 30 zum Ein oder Ausschalten der
Messung des Isolationswiderstands zwischen dem Elektrischen Bohlenheizung. Die
400V System und der Maschinenmasse. Das ISO Ansteuerung des Relais erfolgt über den
Überwachungsgerät ist auf einen Ansprechwert von Ausgang der Steuerung 2 (QD 3.6)
minimal 20 KΩ eingestellt. Widerstandsmessungen
die einen Wert unter 20 KΩ ergeben führen zum
auslösen des Gerätes und der ISO Fehler wird mit
der Roten LED am Heizungskasten signalisiert.
Motorschutzschalter F 30 dient zur Absicherung
der Bohlenheizung gegen Kurzschluss und
Überlastung. Der Auslösepunkt ist auf 13 Ampere
eingestellt und darf auch nicht höher eingestellt
werden da sonst eine Überlastung des Generators
und damit verbundene Zerstörung nicht
ausgeschlossen werden kann.
Anzeige ISO Fehler (wird durch abstellen
Spannungsregler: 2032377
des Motors zurückgesetzt)
Isoüberwachung: 2014541
Motorschutzschalter: 3515030200
Anzeige Heizung Eingeschaltet
Schuetz: 2026344

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
4.0 Maschinenkomponenten Elektrik
4.6 Drehstromgenerator Heizung

Bei den Maschinen der Typenreihe 08.11 und 09.11 steht nur ein
Generatortyp zur Verfügung. Der Antrieb des Generators erfolgt mittels
Keilriemen vom Kurbelwellenabtrieb des Dieselmotors.
Dieser Drehsrom Synchron Generator liefert bei erhöhter Leerlaufdrehzahl
( Heizung EIN) eine Maximale Leistung von 6,5 KW.
Bei Maximaler Motordrehzahl eine Leistung von 12 KW.
Im Arbeitsgang vorwärts, dass heißt beim Einbau wird die Leistungsabgabe
reduziert, um dadurch mehr Motorleistung für andere Fertigerfunktionen
zur Verfügung zu stellen. Die Ausgangsspannung beträgt dann statt 230 V
noch rund 170 VAC.
Auf dem Spannungsregler, welcher sich im Klemmkasten der Heizung
Befindet ist einen sog. Add On Platine montiert welche mit dem CAN Bus
der Maschine verbunden ist.
Mittels dieser Add On Platine erfolgt die Leistungsreduzierung im
Einbaugang Vorwärts.

Generatortyp Leistung bei Widerstand Widerstand Widerstand F1 – F2


Nenndrehzahl / ZU-ZV/ZV-ZW/ZW-ZU Farben
U-V/V-W/W-U
Temperatur( 20°C) Farben
Farben

GTS 6,5 – 12 KW Leerlauf 6,5 KW 0,76 Ohm ± 5% bei 20°C 0,95 Ohm ± 5% bei 20°C 25,4 Ohm (24,8-25,8)
ECO 9,5 KW Braun/Weiss/Schwarz Lila/ Lila/ Lila oder Bei 20°C
Vollgas 12 KW Orange/ Orange/ Orange Rot - Grau

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
5.0 Steuerungstechnik

5.0 Steuerungstechnik

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
5.0 Steuerungstechnik
5.1 Schnittstellen am Bedienpult
Retain Daten Speicher

Die aktuelle Maschinenkonfiguration wird hier gespeichert.


Bei jedem abschalten der Zündung werden die Daten erneut
überschrieben.

Diese Daten haben 1. Priorität, wenn für Elektronik sinnvoll.


D.h. wenn der Controller (z.B. anhand von Quersummen)
erkennt, dass aktuellere Daten auf diesem Speicher sind, werden
diese verwendet.

Der Speicher wird dazu verwendet die Retaindaten bei Austausch


des Bedienpults vom alten auf das neue Pult zu kopieren.

Die Funktionalität der Maschine wird durch nicht


eingesteckten Retaindatenstick nicht beeinträchtigt!

Die Retaindaten werden immer parallel im Bedienpult gespeichert

Schnittstelle für
Softwareupdates

Retain Daten Speicher


Service Schnittstelle
Ersatzteilnummer: 2039861
Nur Vögele Kundendienst

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
5.0 Steuerungstechnik
5.2 CAN Bussystem schematisch

1.Bedienpult mit den Ausgängen für CAN 0 und CAN1.


Die Abschlusswiderstände 120 Ohm befinden sich im
Bedienpult. Im Elektrofunktionsplan werden die
Abschlusswiderstände des Bedienpultes nicht dargestellt.
1
Das mittlere Bedienmodul ist Steuerung 1. Node ID 1

2.Anschlussstecker der IFM Steuerung 2 X101B


Steuerung 2 Node ID 2
2
8 3.Anschlussstecker der IFM Steuerung 3 X102B
Steuerung 3 Node ID 3
3 7
4.Anschlussstecker der „Add on“ Platine des
6 Spannungsreglers im Heizungskasten X30B
Node ID 10

5 5.Anschlussstecker am B1 Modul X 12 B (10/11) mit


4 Abschlusswiderstand 120 Ohm B1R5

6.Anschlussstecker der EMR 2 X103 B (12/13)


Motorsteuerung Deutz Dieselmotor Anschluss F

7.Anschlussstecker des Außensteuerstandes LINKS


9 X 110 B Node ID 8
CAN 0 High
8.Anschlussstecker des Außensteuerstandes RECHTS
CAN 0 Low X 111 B Node ID 12

CAN 1 High 9.Anschlussstecker am B1 Modul X 12 B (8/9) mit


Abschlusswiderstand 120 Ohm B1R3
CAN 1 Low

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
5.0 Steuerungstechnik
5.3 Funktionsbelegung Steuerung 1 Node ID 1 (Bedienpult)

PIN Bez. Elektroplan Funktion PIN Bez. Elektroplan Funktion

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
5.0 Steuerungstechnik
5.4 Funktionsbelegung Steuerung 2 Node ID 2

IFM Steuerung
Ersatzteilnummer:

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
5.0 Steuerungstechnik
5.5 Funktionsbelegung Steuerung 3 Node ID 3

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
6.0 Deutz Dieselmotor B F 4 M 2011(C) EMR 2

6.0 Deutz Dieselmotor B F 4 M 2011(C) EMR 2

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
6.0 Deutz Dieselmotor B F 4 M 2011(C) 2011 EMR 2
6.1 Bezeichnung und Daten

B F 4 M 20 11 C

Ladeluftkühlung
Kolbenhub in Zentimeter (ca.)
Bauziffer
L = integrierte Öl-/Luftkühlung
M = Flüssigkeitsgekühlt (Ölkühlung mit externen Kühler)
Anzahl der Zylinder
Schnelllaufender 4-Takt Motor
Abgasturboaufladung

Super 1100-2 Super 1300-2


Motor: DEUTZ 4-Zylinder-Dieselmotor Motor: DEUTZ 4-Zylinder-Dieselmotor
Typ: BF4M 2011 Typ: BF4M 2011C
Leistung: Nennleistung: 56 kW bei 2300 U/min (nach DIN) Leistung: Nennleistung: 65 kW bei 2300 U/min (nach DIN)
ECO-Stufe: 48 kW bei 1800 U/min ECO-Stufe: 58 kW bei 1800 U/min
Hubraum: ccm 3108 Hubraum: ccm 3108
Nenndrehzahl: 1/min 2300 Nenndrehzahl: 1/min 2300
ECO-Drehzah:l 1/min 1800 + 50 ECO-Drehzah:l 1/min 1800 + 50
Niedere Leerlaufdrehzahl: 1/min 1030 + 50 Niedere Leerlaufdrehzahl: 1/min 1030 + 50
Hohe Leerlaufdrehzahl: 1/min 2350 + 50 Hohe Leerlaufdrehzahl: 1/min 2350 + 50

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
6.0 Deutz Dieselmotor B F 4 M 2011(C) 2011 EMR 2
6.2 Motoransicht DEUTZ BFM 2011 (Bedienseite)

1 - Ansaugstutzen
2 - Lüfter
3 - Keilriemenscheibe
4 - Keilriemen
5 - Hubmagnet (Abstellmagnet)
6 - Räderkastenabdeckung
7 - Abstellhebel
8 - Drehzahlverstellhebel
9 - Öleinfüllstutzen
10 - Ölmeßstab
11 - Kraftstofförderpumpe
12 - Kraftstoffilter
13 - Anschluß für Ölheizung
14 - Schmierölfilter
15 - Einspritzpumpen
16 - Ölkühleranschluß
17 - Einspritzventile
18 - Kraftstoffrücklaufleitung

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
6.0 Deutz Dieselmotor B F 4 M 2011(C) EMR 2
6.3 Motoransicht DEUTZ BFM 2011 (Starterseite)

19 - Kurbelgehäuseentlüftung
20 - Zylinderkopf
21 - Abgassammelleitung
22 - Anschlußgehäuse
23 – Starter
24 - Zulaufleitung zum ATL (Schmieröl)
25 - Abgasturbolader (ATL)
26 – Generator
27 - Ladeluftkrümmer

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
6.0 Deutz Dieselmotor 2011 EMR 2
6.4 Firmenschild und Motornummer
Das Firmenschild befindet sich auf dem Ventildeckel des Motors.
Die Motornummer (4) ist auf dem Firmenschild und seitlich am
Kurbelgehäuse eingeschlagen.
Bei der Ersatzteilbeschaffung müssen Motortyp (A) und Motornummer
(B) angegeben werden.

Zylindernummerierung

· Die Zylinder werden am Schwungrad beginnend gezählt.


· Die Drehrichtung des Motors ist, auf das Schwungrad gesehen,
links herum (gegen den Uhrzeigersinn).

· Zündfolge:
2 Zylinder 2011: 1 - 2
3 Zylinder 2011: 1 - 2 - 3
4 Zylinder 2011: 1 - 3 - 4 – 2

(Achtung! Kurbelwelle des Dieselmotors nur im Uhrzeigersinn drehen).

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
6.0 Deutz Dieselmotor 2011 EMR 2
6.5 Anschlussbelegung EMR 2
Die 25-poligen Stecker des EMR 2-Steuergerätes sind mechanisch kodiert (unterschiedliche Teilenummer).
Bedingt durch unterschiedliche Stifte passen der Fahrzeugstecker (F) bzw. Anlagenstecker und der Motorstecker
(M) nur in die dafür vorgesehenen Steckplätze, so dass ein Vertauschen ausgeschlossen ist.
Motorstecker Fahrzeugstecker

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
7.0 Fremdstarten / Elektroschweissen

7.0 Fremdstarten / Elektroschweissen

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
7.0 Fremdstarten / Elektroschweißen
7.1 Fremdstarten / Starthilfe

Starthilfekabel: Die Reihenfolge


beim Anklemmen (rot) und Lösen
(grün) muss beachtet werden! Mit den roten Klemmen die Pluspole verbinden,
Empfängerfahrzeug zuerst. Vorsicht! Nicht an bewegte Teile
der Motoren kommen (z.B. Keilriemen, Ventilatorflügel,
Lichtmaschine)!

Das schwarze Kabel zuerst an den Minuspol der


Spenderbatterie klemmen. Danach an den Motorblock oder
2 3 3 2 1 4 4 1 an ein mit dem Motorblock verbundenes massives Metallteil
des Empfängerfahrzeug verbinden (auf keine Fall direkt mit
dem Minuspol der schwachen Batterie, da sich sonst beim
Herstellen/Lösen des Kontakts eventuell Knallgase
entzünden können).

Spenderfahrzeug starten und laufen lassen.


Startversuch am Empfängerfahrzeug.
Nach geglücktem Start, Motor einige Minuten laufen lassen
Beim Empfängerfahrzeug nun einige starke Verbraucher
Vorsicht: Durch das Kabel fließen große Ströme, einschalten: Arbeitsscheinwerfer etc. zum Schutz der
Elektronik gegen Überspannungen.
deshalb nicht an die Klemmen fassen. Durch
unsachgemäße Behandlung kann es zur Entzündung Dann kann Spenderfahrzeug ausgeschaltet werden. Geht
des beim Stromfluss gebildeten Wasserstoffs kommen der Motor des Empfängerfahrzeug aus, gibt es nicht genug
(Explosionsgefahr!) Leistung von Lichtmaschine/Spannungsregler.

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
7.0 Fremdstarten / Lichtbogenschweißen
7.2 Lichtbogenschweißen
Bei Schweißarbeiten am Fertiger oder der Einbaubohle
sind folgende Maßnahmen zwingend einzuhalten um
die Elektronischen Bauteile der Maschine vor Beschädigung
durch Überspannung bzw. Spannungsspitzen zuschützen!
Hauptbedienpult D+ Lichtmaschine 1. Hauptbedienpult vom Bordnetz trennen
2. Steuerungen 2 und 3 Stecker abziehen
3. Stecker der beiden Bohlenfernbedienungen abziehen
4. D+ der Lichtmaschine abklemmen
5. Beide Stecker an der EMR 2 Deutzmotor abziehen
6. Masseklemme an den Batterien abklemmen
Steuerung 3 Steuerung 2
7. Masseklemme des Schweißgerätes direkt mit dem zu
schweißenden Teil verbinden.
9. Nicht über drehende Bauteile ( Lager ) anschließen.
10. Schweißkabel nicht parallel zu Elektroleitungen verlegen.
Die gleichen Maßnahmen sind bei Plasmaschweißen und
Plasmaschneiden einzuhalten!

Bohlenfernbedienungen Motorelektronik EMR 2

Die Verwendung eines „KFZ - Schweißschutz“ ist


NICHT ausreichend !

CAN Platine Heizungskasten Masseklemme Batterie

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
8.0 Wartung / Service

8.0 Wartung / Service

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
8.0 Wartung / Service
8.1 Wartung / Serviceplan

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2

9.0 Messwerte

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
9.0 Messwerte
9.1 Elektrische Messwerte
Drehzahlsensoren Fahrantrieb: Tamper
Versorgungsspannung 24 VDC Steuerstrom Ventilansteuerung ca.620 - 920 mA
Signalspannung: ca.12,5 VDC Minimale und Maximale Drehzahlen müssen
Low 0 VDC Im geschütztem Bereich eingelernt werden!
High 22,0 VDC Min Drehzahl 500 U/min
Bei 1 m/min Signal ca. 32,5 Hz Max Drehzahl 1700 +/- 50 U/min
Geschwindigkeiten:
Vibration:
Einbaumodus 30 m/min
Steuerstrom Ventilansteuerung ca.500 – 950 mA
Ansetzmodus 23 m/min
Minimale und Maximale Drehzahlen müssen
Umsetzmodus 3,6 km/h
Im geschütztem Bereich eingelernt werden!
Transportmodus 3,6 km/h
Min Drehzahl ca. 500 U/min
Kratzerbänder:
Kratzerbandsensor 1 – 5 VDC Max Drehzahl 3600 +/- 50 U/min

(min und max Werte müssen im


geschützten Bereich eingelernt werden)
Steuerstrom Pumpenansteuerung ca.400 – 930 mA
Elektrische Heizung Drehstromgenerator:
(min und max Werte müssen im
Spannung zwischen den Phasen 400 +/-12 VAC
geschützten Bereich eingelernt werden)
Spannung zwischen den Phasen und Neutralleiter 230 +/-7 VAC
Drehzahl Kratzerbandwelle bei Vollgas 50-5 U/min Ein Lastabwurf erfolgt nach 3 sec, bei einer Drehzahldrückung von mehr als 100 U/min.
Verteilerschnecken: Nach 30 sec wird die Heizung wieder zugeschaltet.
Schneckensensor US 2 – 6 VDC Bei Dieseldrehzahländerung nach oben von mehr als 300 U/min wird die Heizung für 5 sec
Schneckensensor mech. 1 – 5 VDC abgeschalten.
Steuerstrom Pumpenansteuerung ca.400 – 970 mA ISO Überwachung 20 KΩ fest eingestellt. Rücksetzen durch Zündung aus.
(min und max Werte müssen im Einstellung Motorschutzschalter 13 A
geschützten Bereich eingelernt werden)
Super 1100-2 Drehzahl bei Vollgas 80-5 U/min
Super 1300-2 Drehzahl bei Vollgas 80-5 U/min

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
9.0 Messwerte
9.2 Elektrische Messwerte
Sollwertgeber Pult:
Die Stellung der Sollwertgeber am Bedienpult wird über 2 Potentiometer abgefragt.
Vorschubpotentiometer: Diese werden als Kanal 1 und 2 bezeichnet. Beide Kanäle werden zu Steuerung 2
Versorgungsspannung intern Pult übertragen. Kanal 1 wird als Digitaler Kanal bezeichnet und via CAN Bus zur

Anschlag links ca. 15 Digit Steuerung 2 übertragen. Kanal 2 wird als Analoger Kanal bezeichnet und via
Hartverdrahtung zur Steuerung 2 übertragen. In Steuerung 2 werden die eingehenden
Anschlag rechts ca. 85 Digit
Kanäle verglichen und bei zu großen Abweichungen wird eine Fehlermeldung
Nur der Kanal Digital wird ausgewertet !
ausgegeben. Bei Austausch von Hardwarekomponenten des Bedienpults
Fahrhebel / Lenkhebel: Linkes oder Rechtes Pultmodul, müssen die Sollwertgeber neu eingelernt werden.
Kanal analog Kanal 1 und 2 sind bei Betätigung gegenläufig.

Versorgungsspannung 8 VDC
Anschlag vorn/links 1,1 VDC
Neutral 3,9 VDC
Anschlag hinten/rechts 6,8 VDC
Kanal Digital
Versorgungsspannung intern Pult
Anschlag vorn ca. 98 Digits
Neutral ca. 52 Digits
Anschlag hinten ca. 4 Digits Kanal 1 Digital Kanal 2 Analog

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2
9.0 Messwerte
9.3 Hydraulische Messwerte

Fahrantrieb: Parkbremse / Schaltung:


Einspeisung 30 +2 bar Federbelastete Lamellenbremse 40 bar
Hochdruck 340 bar Parkbremse wird bei Fahrhebelstellung „Neutral“
Maximaldruckregelung 310 bar automatisch eingelegt.
Ausspeiseeinrichtung 3 bar

Beim Fahren werden ca. 3,5 l/min als Spülöl ausgespeist.


Hubhydraulik:
Durch das Umsteuerventil am Fahrmotor erfolgt die
Bunkerwände heben 180 bar
Ausspeisung immer an der Rücklaufseite.
Bunkerwände senken 180 bar
Die Umschaltung vom Vg max auf Vg min erfolgt mittels
Bunkerklappe heben 180 bar
Elektrisch angesteuertem Wegeventil. Als Schaltdruck wird die
Bunkerklappe senken 180 bar
jeweilige Hochdruckseite abgegriffen.
Bohle heben 180 bar
Bei nicht bestromter Ventilspule ist der Fahrmotor auf Vg max
Bohle senken/blockieren 15 bar
geschalten.
Hydraulische Schneckenhöhenverstellung ( Optional )
Schnecke heben 180 bar
Verteilerschnecken: Schnecke senken 180 bar
Standbydruck 22 bar
Hydraulische Bohlenentlastung (Optional):
Hochdruck 210 bar
Entlastungsdruck manuell einstellbar 0 - 65 bar
Vibration:
Kratzerbänder: Druckabsicherung (Fertiger) 210 bar
Standbydruck 22 bar
Tamper:
Hochdruck 210 bar
Druckabsicherung (Fertiger) 210 bar

Nivellierung:
Nivellierdruck 50 bar

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2

10.1 Maschinendaten

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
08.11
Baureihe / Series
09.01.2007
Ausgabedatum / Date of Issue
2068969
Katalog-Bestellnummer / Order No.
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 1 /21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
Datum Revisionsstand Änderung (Beschreibung) Gültig ab
Date Revision No. Modification (Description) Maschinen-Nr.:
Valid from
Machine I.D.
Number:
13.02.2007 2068969_01 Maße ergänzt / Kapitel 1.2 neu 10-9999
Dimensions Modified / Chapter 1.2 New
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 2/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
B’
K F
G
P
Q
O
L
M N
H
B
A
J
I
C/D
E
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 3/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
1. Allgemein Einheit Wert
General Unit Value
1.1 Gewichte
Weights
Gewichte
Weights Zulässiges Gesamtgewicht, siehe Typschild Zeichnung
--- 2062073
Admissible Total Weight
SUPER 1100-2
Gewichte
Weights Zulässiges Gesamtgewicht, siehe Typschild Zeichnung
--- 2062075
Admissible Total Weight
SUPER 1300-2
Einheit Wert
1.2 Neigung Unit Value
Inclination
Werte Max. zulässige Seitenneigung links
Values ° 15
Maximum Permissible Side Inclination Left
Max. zulässige Seitenneigung rechts
Maximum Permissible Side Inclination Right ° 15
Max. zulässige Steigung bei Vorwärtsfahrt
Maximum Permissible While Driving Forward ° 15
Max. zulässiges Gefälle bei Vorwärtsfahrt
Maximally Permissibly Downward Gradient While Driving Forward ° 15
Einheit Wert
1.3. Verladung / Transport Unit Value
Loading / Transport
Abmessungen A) Länge mit Bohle AB 340 V/TV
mm 4950
Dimensions Length with AB 340 V/TV Screed
B) Länge Zugmaschine (ohne Bedienstand)
mm 3800
Length (Without Control Stand)
B’) Länge Zugmaschine (mit Bedienstand)
mm 4450
Length (With Control Stand)
C) Transportbreite min.
mm 1850
Width
D) Transportbreite max. (mit Seitenschieber)
mm 2150
Width
E) Breite (Bunker geöffnet)
mm 3300
Width Hopper Open
F) Höhe (Oberkante Dach/Abgaskamin )
mm 3500
Height: Top Edge
G) Höhe (Dach abgeklappt/Abgaskamin abgeklappt)
mm 3000
Height: Canopy Folded Down
H) Raupenlänge (Achsabstand Turas–Leitrad)
mm 1990
Crawler-Type Vehicle Length
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 4/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
I) Spurbreite
mm 1280
Track Width
J) Bodenplattenbreite
mm 260
Crawler-Type Vehicle Width
K) Bunkerlänge
mm 1870
Length Hopper
L) Einschütthöhe Mitte / Außen (Einlaufklappe mech.)
mm 580 / 580
Pouring Heightt Center / Outside (Intake Flap mechanically)
L ) Einschütthöhe Mitte / Außen (Einlaufklappe hydr.)
mm 550 / 610
Pouring Height Center / Outside (Intake Flap hydraulically)
M) Rampenwinkel vorne
° 15
Ramp Angle In Front
N) Rampenwinkel hinten
° 15
Ramp Angle In The Back
O) Bodenfreiheit
mm 180
Clearance
P) Höhe (feststehende Teile)
mm 2550
Height (Immovable Parts)
Q) Höhe (Plattform)
mm 1500
Height (Platform)
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 5/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
04. Antriebsaggregat Motor Einheit Wert
Power Unit Unit Value
Diesel- Motor-Hersteller ---
Deutz
motor Engine Manufacturer
Engine
Motor-Typ (SUPER 1100-2) ---
BF4M2011
Engine Type (SUPER 1100-2)
Motor-Typ (SUPER 1300-2) ---
BF4M2011C
Engine Type (SUPER 1300-2)
Zylinderanzahl St
4
Number Of Cylinders
Hubraum ccm
3108
Capacity
Nenndrehzahl 1/min
2300
Rated Speed
ECO-Drehzahl 1/min
1800 + 50
ECO-Speed
Niedere Leerlaufdrehzahl 1/min
1030 + 50
Min No-Load Speed
Hohe Leerlaufdrehzahl 1/min
2350 + 50
Max No-Load Speed
Nennleistung bei Nenndrehzahl (SUPER 1100-2) kW bei
1/min 56/2300
Rated Output With Rated Speed (SUPER 1100-2)
Leistung bei ECO-Drehzahl (SUPER 1100-2) kW bei
1/min 48/1800
Output With ECO-Speed (SUPER 1100-2)
Nennleistung bei Nenndrehzahl (SUPER 1300-2) kW bei
1/min 65/2300
Rated Output With Rated Speed (SUPER 1300-2)
Leistung bei ECO-Drehzahl (SUPER 1300-2) kW bei
1/min 58/1800
Output With ECO-Speed (SUPER 1300-2)
Max. Drehmoment (SUPER 1100-2) Nm bei
1/min 265 / 1600
Maximum Torque (SUPER 1100-2)
Drehmoment bei ECO-Drehzahl (SUPER 1100-2) Nm bei
1/min 255 / 1800
Torque With ECO-Speed (SUPER 1100-2)
Nenndrehmoment bei Nenndrehzahl (SUPER 1100-2) Nm bei
1/min 230 / 2300
Torque With Rated Speed (SUPER 1100-2)
Max. Drehmoment (SUPER 1300-2) Nm bei
1/min 320 / 1600
Maximum Torque (SUPER 1300-2)
Drehmoment bei ECO-Drehzahl (SUPER 1300-2) Nm bei
1/min 310 / 1800
Torque With ECO-Speed (SUPER 1300-2)
Nenndrehmoment bei Nenndrehzahl (SUPER 1300-2) Nm bei
1/min 270 / 2300
Torque With Rated Speed (SUPER 1300-2)
Erfüllte Abgasnormen
-- COM II, EPA II
Fulfilled Exhaust Standards
Spez. Kraftstoffverbrauch SUPER 1100-2 (bei Nennleistung)
Specific Fuel Consumption SUPER 1100-2 (During Rated g/kWh 231
Output)
Spez. Kraftstoffverbrauch SUPER 1300-2 (bei Nennleistung)
Specific Fuel Consumption SUPER 1300-2 (During Rated g/kWh 223,5
Output)
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 6/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
Spez. Kraftstoffverbrauch SUPER 1100-2 (bei ECO-Drehzal)
Specific Fuel Consumption SUPER 1100-2 (During ECO- g/kWh 230
Speed)
Spez. Kraftstoffverbrauch SUPER 1300-2 (bei ECO-Drehzal)
Specific Fuel Consumption SUPER 1300-2 (During ECO- g/kWh 216
Speed)
Kühlart Extern
---
Cooling Type ölgekühlt
Max. zulässige Umgebungstemperatur
°C 50
Maximum Permissible Ambient Temperature
Füllmenge Erstbefüllung: Motoröl CG-4/CH4 bzw. E3-96+ E4-98
l 15
Quantity First Filling: Engine Oil CG-4/CH4 bzw. E3-96+ E4-98
Füllmenge Ölwechsel (mit Ölfilter):
Motoröl CG-4/CH4 bzw. E3-96+ E4-98
l 9
Quantity Oil Change (With Oil Filter):
Engine Oil CG-4/CH4 bzw. E3-96+ E4-98
Drehstromlichtmaschine
V/A 28/55
Three-Phase Generator
Anlasser
V/kW 24/4
Starter
Motorabstellung
--- Hubmagnet
Engine Disconnection
Lüfterantrieb
--- Hydraulisch
Fan Drive
Lüfterdrehzahl (bei oberer Leerlaufdrehzahl, ohne Last) 1/min 2150 ± 50
Fan Speed With High No-Load Operation
Füllmenge: Dieselkraftstoff
l 120
Quantity: Fuel
Pumpen Abtriebe
--- 3 x SAE-B
verteiler Number Of Outputs
getriebe
Transfer Übersetzung
i 3 x 0,833
Gearbox Gear Ratio
Max. Eingangsdrehzahl
1/min 2350
Max. Input Speed
Max. Ausgangsdrehzahl
1/min 2820
Max. Output Speed
Max. Leistung bei Nenndrehzahl
KW 65
Max. Output With Rated Speed
Füllmenge: Getriebeöl SAE 90
l 1,0
Quantity: Gear Oil SAE 90
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 7/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
05. Hydraulikölversorgung Einheit Wert
Hydraulic System Unit Value
Hydraulik- Füllmenge: Hydrauliktank HLP
l 70
anlage Quantity: Hydraulic Oil Tank HLP
Hydraulic
System Füllmenge: Hydraulikanlage komplett HLP
l 98
Quantity: Hydraulic System HLP
Druckeinstellung – Wartungsanzeige Saugrücklauffilter
bar 2,0
Pressure Setting - Indicator Suction Oil/Return Oil Filter
Druckeinstellung – Wartungsanzeige Leckölfilter
bar 0,8
Pressure Setting - Indicator Leakage Oil Filter
06. Elektrische Anlage Einheit Wert
Electrical System Unit Value
Bordnetz Spannung
V 24
Tension
Batterietyp
Ah 2x92
Battery Type
Arbeitslicht Halogen (je Scheinwerfer)
Work Light Halogen (For Each Headlight) V/W 24/70
Blinkleuchte Bohle Ein/Aus
Flashlight Screed On/Off V/W 24/15
Rundumwarnleuchte
V/W 24/70
Rotary Beacon
Generator Generatortyp – 230/400 V
kW GTS 7/13
Generator Type Of Generator – 230/400V
Übersetzung Keilriemenantrieb
i 0,46
Ratio
Riemenvorspannung – Prüfkraft/Eindrücktiefe (gelaufene Riemen)
N/mm 50/13
Tension: V-Belts – Test Force/Deflection
Niedere Leerlaufdrehzahl am Generator
1/min 2240 ± 50
Generator rpm at Min No-Load Speed
ECO-Drehzahl am Generator
1/min 3910 ± 50
Generator rpm at ECO-Speed
Hohe Leerlaufdrehzahl am Generator
1/min 5110 ± 50
Generator rpm at Max No-Load Speed
Einstellung Motorschutzschalter
A 16
Setting: Safety Cutout
Spannungsmessung bei Niederer-Leerlaufdrehzahl
(ohne Last L – L) V AC 400 ± 12
Voltage Measurement at Minimum Engine rpm, No Load, L – L
Spannungsmessung bei Niederer Leerlaufdrehzahl
(ohne Last L – N) V AC 230 ± 7
Voltage Measurement at Minimum Engine rpm, No Load, L – N)
Spannungsmessung bei Hoher Leerlaufdrehzahl (mit Last L - L)
V AC 400 ± 12
Voltage Measurement at Maximum Engine rpm, Under Load, L – L)
Spannungsmessung bei Hoher Leerlaufdrehzahl (mit Last L - N)
V AC 230 ± 7
Voltage Measurement at Maximum Engine rpm, Under Load, L – N)
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 8/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
08. Fahrantrieb Einheit Wert
Traction Drive Unit Value
Fahrantrieb Bauart Hydrost. Kompaktantrieb mit
Traction Drive Design integriertem hydraulischem
2-Punkt-Schaltmotor
Hersteller
Lohmann Stolterforth
Manufacturer
Typ
GFT 17 T2 - 3398
Type
Anzahl Gänge - 1
Art der Haltebremse drucklos schließende
Kind Of The Secundary Brake Lamellenbremse
Öffnungsdruck Haltebremse
bar 30 ± 5
Pressure Secundary Brake
Füllmenge: Getriebeöl SAE 90
L 1,5 ± 0,1
Quantity: Gear Oil SAE 90
Max. Einbaugeschwindigkeit Automatik
m/min 30 ± 1
Maximum Pave Speed (Automatic Control)
Max. Einbaugeschwindigkeit Not - Hand
m/min 30 ± 2
Maximum Pave Speed (Manual Control)
Max. Einbaugeschwindigkeit ECO Automatik
m/min 23 ± 1
Maximum Pave Speed ECO (Automatic Control)
Max. Einbaugeschwindigkeit ECO Not - Hand
m/min 23 ± 2
Maximum Pave Speed ECO (Manual Control)
Max. Ansetzgeschwindigkeit Automatik
Maximum Speed for Moving on Job Side After Transport (Automatic m/min 30 ± 1
Control)
Max. Ansetzgeschwindigkeit Not - Hand
Maximum Speed for Moving on Job Side After Transport (Manual m/min 30 ± 2
Control)
Max. Ansetzgeschwindigkeit ECO Automatik
Maximum Speed for Moving on Job Side after Transport ECO m/min 23 ± 1
(Automatic Control)
Max. Ansetzgeschwindigkeit ECO Not - Hand
Maximum Speed for Moving on Job Side After Transport ECO m/min 23 ± 2
(Manual Control)
Max. Rückwärtsgeschwindigkeit Ansetzen Automatik
Maximum Speed for Moving on Job Side After Transport Backwards m/min 30 ± 1
(Automatic Control)
Max. Rückwärtsgeschwindigkeit Ansetzen Not – Hand
Maximum Speed for Moving on Job Side After Transport Backwards m/min 30 ± 2
(Manual Control)
Max. Rückwärtsgeschwindigkeit Ansetzen ECO Automatik
Maximum Speed for Moving on Job Side After Transport Backwards m/min 23 ± 1
ECO (Automatic Control)
Max. Rückwärtsgeschwindigkeit Ansetzen ECO Not – Hand
Maximum Speed for Moving on Job Side After Transport Backwards m/min 23 ± 2
ECO (Manual Control)
Max. Geschwindigkeit Umsetzen Automatik
km/h 3,6 ± 0,2
Maximum Travel Speed (Automatic Control)
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 9/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
Max. Geschwindigkeit Umsetzen Not – Hand
km/h 3,6 ± 0,4
Maximum Travel Speed (Manual Control)
Max. Geschwindigkeit rückwärts Umsetzen Automatik
km/h 3,6 ± 0,2
Maximum Travel Speed Revers (Automatic Control)
Max. Geschwindigkeit rückwärts Umsetzen Not - Hand
km/h 3,6 ± 0,4
Maximum Travel Speed Revers (Manual Control)
Impulse Fahrantriebssensor 1m/min
Pulses: Pick up for Traction Drive at 1m/min Hz 32,5
Einspeisedruck
bar 30 ± 5
Feed Pressure
Hochdruck
bar 340 ± 20
High Pressure
Anfahrwert vorwärts/rückwärts Einbau/Ansetzen/Umsetzen
mA 200 ± 10
Paver Starting Moving: Forwards/Reverse
Endwert vorwärts Einbau MAX
mA 482 ± 30
Max Paving Speed, Moving: Forwards
Endwert vorwärts/rückwärts Ansetzen MAX
Max Speed for Moving on Job Side After Transport, mA 482 ± 30
Moving: Forwards/Reverse
Endwert vorwärts/rückwärts Umsetzen MAX
mA 457 ± 30
Max Travel Speed, Moving: Forwards/Reverse
Raupenfahr- Laufkettenbezeichnung
- B1
werk Undercarriage Size
Crawler Tracks
Teilung
mm 140
Pitch
Gliederanzahl
St 2 x 38
Number Of Track Chains
Breite Gummibodenplatte
mm 260
Spreads Rubber Base Plate
Anzahl Laufrollen
St 2x7
Number Of Track Rollers
Zähnezahl Turas
- 21
Number Of Teeth Sprocket
Leitraddurchmesser
mm 285
Diameter Idler
Vorspannkraft Raupenfahrwerk (max. Federkraft)
kN 156
Linking Up Strength Crawler Tracks
Fettspanner
j/n j
Fat Tension Adjustor
Laufketten Vorspannung
(Durchhang der unteren Kettenseite bei angehobener Maschine) mm 30-35
Crawler Tracks Preload
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 10/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
10. Materialtransport / Verteilung Einheit Wert
Material Feed / Conveyors and Augers Unit Value
Allgemein Einbauleistung theoretisch (SUPER 1100-2)
t/h 300
General Installation Achievement Theoretically (SUPER 1100-2)
Einbauleistung theoretisch (SUPER 1300-2)
t/h 350
Installation Achievement Theoretically (SUPER 1300-2)
Abdruckrolle Durchmesser
mm 100
Diameter
Verstellbar nach vorne
mm 80
Adjustably Forward
Materialbunker Bunkerkapazität
t 10
Material Hopper Hopper Capacity
Bunkerwand einzeln betätigen
j/n j
Hopper-Wound Individually Operate
Bunker heben
bar 180 ± 10
Folding In Hopper
Bunker senken
bar 180 ± 10
Folding Out Hopper
Hydraulische Frontklappe heben
bar 180 ± 10
Hydraulic Hopper Front: Folding Up
Hydraulische Frontklappe senken
bar 180 ± 10
Hydraulic Hopper Front: Folding Down
Laufzeit bei Drehzahl MAX. für Bunker heben einseitig
sec 4+2
Time: Folding In Hopper Side at Maximum Speed
Laufzeit bei Drehzahl MAX. für Bunker senken einseitig
sec 4+2
Time: Folding Out Hopper Side at Maximum Speed
Laufzeit bei Drehzahl MAX. für Bunker heben (beidseitig)
sec 5+2
Time: Folding In Hopper at Maximum Speed (Both Sides)
Laufzeit bei Drehzahl MAX. für Bunker senken (beidseitig)
sec 4+2
Time: Folding Out Hopper at Maximum Speed (Both Sides)
Laufzeit bei Drehzahl MAX. für Hydraulische Frontklappe heben
sec 2±1
Time: Hydraulic Hopper Front: Folding Up
Laufzeit bei Drehzahl MAX. für Hydraulische Frontklappe senken
sec 2±1
Time: Hydraulic Hopper Front: Folding Down
Laufzeit bei Drehzahl MAX. für Bunker mit Frontklappe heben
sec 8±2
Time: Folding In Hopper With Hopper Front at Maximum Speed
Laufzeit bei Drehzahl MAX. für Bunker mit Frontklappe senken
Time: Folding Out Hopper With Hopper Front at Maximum Speed
sec 6±2
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 11/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
Kratzerband Anzahl Kratzerbänder
St 2
Conveyors Number Of Conveyors
Materialtunnel Breite x Höhe
mm x mm 805 x 300
Material Tunnel Width x Height
Förderleistung theoretisch
t/h 410
Installation Achievement Theoretically
Reversierbar, ca. 5 sec
j/n j
Reversable, approx. 5 sec
Kratzerkettenvorspannung (Abstand U.K. Seitenwand zu U.K. Kette)
mm 0
Pretension: Bar Feeder Chain
Kettenspannung Rollenkette
mm 5-10
Tension: Roller Chain
Hochdruck
bar 190 ± 10
High Pressure
Förderbeginn
mA 400 ± 40
Starting Delivering
Förderende vorwärts
mA 930 ± 40
Stopping Delivering Forward
Förderende rückwärts
mA 510 ± 40
Stopping Delivering Backward
Sensor
V DC 1-5
Sensor
Max. Drehzahl Kratzerbandwelle (Hand)
1/min 50 - 5
Maximum Speed, Manual Mode
Max. Drehzahl Kratzerbandwelle (Automatik)
1/min 50 - 5
Maximum Speed, Automatic Mode
Max. Drehzahl, Reversieren Kratzerbandwelle
1/min 50 - 5
Maximum Speed, Reverse
Max. Bandgeschwindigkeit
m/min 25 - 3
Maximum Speed, Conveyors
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 12/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
Verteiler- Schneckendurchmesser
mm 300
schnecken Augerdiameter
Augers
Förderleistung theoretisch
t/h 510
Installation Achievement Theoretically
Reversierbar
j/n j
Reversable
Kettenspannung Rollenkette
mm 5-10
Tension: Roller Chain
Hochdruck
bar 190 ± 10
High Pressure
Förderbeginn
mA 400 ± 40
Starting Delivering
Förderende vorwärts
mA 970 ± 40
Stopping Delivering Forward
Förderende rückwärts
mA 770 ± 40
Stopping Delivering Backward
Sensor (mechanisches Paddel)
V DC 1- 5
Sensor (Mechanical)
Sensor (Ultraschall)
V DC 2-6
Sensor (Sonic)
Max. Drehzahl Schneckenwelle (Hand)
1/min 80 -5
Maximum Speed Auger Shaft, Manual Mode
Max. Drehzahl Schneckenwelle (Automatik)
1/min 80 -5
Maximum Speed Auger Shaft, Automatic Mode
Max. Drehzahl, Reversieren Schneckenwelle
1/min 80 -5
Maximum Speed Auger Shaft, Reverse
Höhenverstellung mechanisch
mm 130
Vertical Adjustment Mechanically
Höhenverstellung hydraulisch
mm 130
Vertical Adjustment Hydraulically
Druck Verteilerschnecken, heben
bar 180 ± 10
Pressure: Raising Up
Druck Verteilerschnecken, senken
bar 180 ± 10
Pressure: Lowering Down
Laufzeit bei MAX Drehzahl, Schnecke heben
sec 4±1
Time: Raising Up Auger at Maximum Speed
Laufzeit bei MAX Drehzahl, Schnecke senken
sec 3±1
Time: Raising Up Auger at Maximum Speed
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 13/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
11. Nivelliereinrichtung Einheit Wert
Tow Point Control Unit Value
Nivellier- Nivellierweg
mm 400
einrichtung Tow Point Stroke
Tow Point
Control Max. Einbaustärke mit AB 340 V
mm 200
Maximum Installation Strength With AB 340 V
Max. Einbaustärke mit AB 340 TV
mm 250
Maximum Installation Strength With AB 340 TV
Nivellier- Druck Nivellierzylinder heben
bar 50 ± 10
zylinder Pressure: Tow Point Ram Up
Tow Point Rams
Druck Nivellierzylinder senken
bar 50 ± 10
Pressure: Tow Point Ram Down
Laufzeit bei MAX. Drehzahl, Nivellierzylinder heben
sec 27 ± 4
Time: Tow Point Ram Up at Maximum Speed
Laufzeit bei MAX. Drehzahl, Nivellierzylinder senken
sec 30 ± 4
Time: Tow Point Ram Down at Maximum Speed
Mechanischer Höhenfühler NIVELTRONIC
V DC 2-6
Mechanical Grade Sensor: NIVELTRONIC
Ultraschall Weitbereichsfühler NIVELTRONIC
V DC 2-6
Sonic Grade Sensor: NIVELTRONIC
Neigungsfühler NIVELTRONIC
V DC 2-6
Slope Sensor: NIVELTRONIC
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 14/21
Entwicklung und Konstruktion
Maschinendaten
MACHINE DATA
SUPER 1100-2 / SUPER 1300-2
19. Daten/Bohle Einheit Wert
Screed Unit Value
Arbeitsbreiten Siehe Vögele Norm
Max Pave See Vögele Standard --- Norm 525
Widths
Tamper Max. Druck Tamper
bar 190 ± 10
Tamper Maximum Pressure: Tamper
Förderbeginn
mA 620 ± 40
Starting Delivering
Förderende
mA 920 ± 40
Stopping Delivering
Min. Drehzahl Tamper, siehe Anlage
1/min ---
Minimum Speed: Tamper ( See Table )
Max. Drehzahl Tamper, siehe Anlage
1/min ---
Maximum Speed: Tamper ( See Table )
Vibration Max. Druck Vibration
bar 190 ± 10
Vibrators Maximum Pressure: Vibrators
Förderbeginn
mA 500 ± 40
Starting Delivering
Förderende
mA 950 ± 40
Stopping Delivering
Min. Drehzahl Vibrationswelle, siehe Anlage
1/min ---
Minimum Speed Vibrator Shaft ( See Table )
Max. Drehzahl Vibrationswelle, siehe Anlage
1/min ---
Maximum Speed Vibrator Shaft ( See Table )
Bohle heben / Druck Bohle heben
bar 180 ± 10
senken Pressure: Raising Screed
Raising/
Lowering Druck Bohle senken
bar 15 +10
Screed Pressure: Lowering Screed
Laufzeit bei MAX Drehzahl, Bohle heben
sec 4± 1
Time: Raising Screed at Maximum Speed
Laufzeit bei MAX Drehzahl, Bohle senken
sec 10 ± 2
Time: Lowering Screed at Maximum Speed
Bohle – Druck Bohlenbreitensteuerung
Breiten- Pressure: Screed Width Control bar 180 ± 10
steuerung (Measuring Point on Tractor Unit)
Screed Width
Control Zeitverlauf Ausfahren, siehe Anlage
sec ---
Time: Extending Screed ( See Table )
Zeitverlauf Einfahren, siehe Anlage
sec ---
Time: Retracting Screed ( See Table )
Anlage 2 Tabellen
JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 15/21
Entwicklung und Konstruktion
Aus-/ Einfahrzeiten für Ausziehbohlen (s)

Bohle AB 200 AB 315 AB 340 AB 500-2 AB 600-2

Zugmaschine
Typ 12.AB 09.AB 13.AB 14.AB / 15.AB 16.AB / 17.AB

Nr. Ausstattung/ Optionen Ausf. Einf. Ausf. Einf. Ausf. Einf. Ausf. Einf. Ausf. Einf. Ausf. Einf. Ausf. Einf.
Super 600 07.90 1 Standard 8,0 9,0
Super 700 07.90 1 Standard 8,0 9,0
Super 800 07.90 1 Standard 8,0 9,0
Super 1100-2 08.11 1 Standard 9,0 12,0
Super 1103-2 09.11 1 Standard 9,0 12,0
Super 1203 07.11 1 Standard 8,7 6,0
Super 1300-2 08.11 1 Standard 9,0 12,0
Super 1303-2 09.11 1 Standard 9,0 12,0
Super 1600-2 11.82 1 Standard 20,4 12,4 24,6 15,0
3 Dachprofil-/Höhenverst. 22,9 14,0 27,6 16,8
Super 1603-2 08.83 1 Standard 24,5 14,9
3 Dachprofil-/Höhenverst. 28,2 17,2
Super 1800SF 03.SF 1 Standard 39,3 24,0 47,3 28,8
2 Bohlenentlastung 46,8 28,5 56,3 34,3
3 Dachprofil-/Höhenverst. 49,9 30,4 60,1 36,6
4 Nr.: 2 + 3 62,6 38,2 75,4 45,9
5 Schneller Ein-Aus 14,6 8,9 17,5 10,7
6 Nr.: 5 + 3 15,8 9,6 19,1 11,6
Super 1800-2 11.82 1 Standard 20,4 12,4 24,6 15,0
3 Dachprofil-/Höhenverst. 22,9 14,0 27,6 16,8
Super 1803-2 08.83 1 Standard 24,5 14,9 29,5 18,0
3 Dachprofil-/Höhenverst. 28,2 17,2 34,0 20,7
Super 1900-2 07.19 1 Standard 29,0 17,7 34,9 21,3
3 Dachprofil-/Höhenverst. 34,4 20,9 41,4 25,2
Super 2100-2 07.19 1 Standard 29,0 17,7 34,9 21,3
3 Dachprofil-/Höhenverst. 34,4 20,9 41,4 25,2
Super 2500 06.74 1 Standard 38,3 23,4
3 Dachprofil-/Höhenverst 46,3 28,2

Bemerkung: Vorraussetzung für eine Messung ist, daß sich der Dieselmotor im oberen Leerlauf-Drehzahlbereich befinden muß !

Die in der Tabelle angegebenen Daten sind theoretisch berechnete Aus- und Einfahrzeiten !
- Nur unter Berücksichtigung, dass die Motor-Nenndrehzahl lt. Vorgabe i.O. ist !
- Ohne Berücksichtigung des volumetrischen Wirkungsgrad !

JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 16 / 21


Entwicklung und Konstruktion
Duration of Extending / Retracting Screed (s)

Screed AB 200 AB 315 AB 340 AB 500-2 AB 600-2

Paver
Type 12.AB 09.AB 13.AB 14.AB / 15.AB 16.AB / 17.AB

No. Equipment / Options Extending Retracting Extending Retracting Extending Retracting Extending Retracting Extending Retracting Extending Retracting Extending Retracting
Super 600 07.90 1 Standard 8,0 9,0
Super 700 07.90 1 Standard 8,0 9,0
Super 800 07.90 1 Standard 8,0 9,0
Super 1100-2 08.11 1 Standard 9,0 12,0
Super 1103-2 09.11 1 Standard 9,0 12,0
Super 1203 07.11 1 Standard 8,7 6,0
Super 1300-2 08.11 1 Standard 9,0 12,0
Super 1303-2 09.11 1 Standard 9,0 12,0
Super 1600-2 11.82 1 Standard 20,4 12,4 24,6 15,0
3 Crown/Height Adjustment 22,9 14,0 27,6 16,8
Super 1603-2 08.83 1 Standard 24,5 14,9
3 Crown/Height Adjustment 28,2 17,2
Super 1800 SF 03.SF 1 Standard 39,3 24,0 47,3 28,8
2 Screed Assist 46,8 28,5 56,3 34,3
3 Crown/Height Adjustment 49,9 30,4 60,1 36,6
4 No.: 2 + 3 62,6 38,2 75,4 45,9
5 Faster Extend./Retract 14,6 8,9 17,5 10,7
6 No.: 5 + 3 15,8 9,6 19,1 11,6
Super 1800-2 11.82 1 Standard 20,4 12,4 24,6 15,0
3 Crown/Height Adjustment 22,9 14,0 27,6 16,8
Super 1803-2 08.83 1 Standard 24,5 14,9 29,5 18,0
3 Crown/Height Adjustment 28,2 17,2 34,0 20,7
Super 1900-2 07.19 1 Standard 29,0 17,7 34,9 21,3
3 Crown/Height Adjustment 34,4 20,9 41,4 25,2
Super 2100-2 07.19 1 Standard 29,0 17,7 34,9 21,3
3 Crown/Height Adjustment 34,4 20,9 41,4 25,2
Super 2500 06.74 1 Standard 38,3 23,4
3 Crown/Height Adjustment 46,3 28,2

Please Note: For making measurements, run engine at maximum rpm.

Data given in the Table are theoretically calculated durations for extending / retracting the screed
- Provided that rated engine rpm as indicated by engine manufacturer is guaranteed
- Efficiency of volumetric flow neglected.

JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 17 / 21


Entwicklung und Konstruktion
Tamperdrehzahlen (min-1)

Bohle AB 200 AB 315 AB 340 AB 500-2 AB 600-2 SB 250 SB 300

Zugmaschine
Type 12.AB 09.AB 13.AB 14.AB / 15.AB 16.AB / 17.AB 02.SB 03.SB

Tamperdrehzahl (min-1) Tamperdrehzahl (min-1) Tamperdrehzahl (min-1) Tamperdrehzahl (min-1) Tamperdrehzahl (min-1) Tamperdrehzahl (min-1) Tamperdrehzahl (min-1) Tamperdrehzahl (min-1) Tamperdrehzahl (min-1)
Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment
min max min max min max min max min max min max min max min max min max
Super 800 07.90 --- 1700-1800

Super 1203 07.11 500±50 1900±100

Super 1300-2 08.11 500±50 1700±50

Super 1303-2 09.11 500±50 1700±50

Super 1600-2 11.82 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800

Super 1603-2 08.83 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800

Super 1800-2 11.82 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800

Super 1803-2 08.83 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800


Super 1800SF 03.SF 450±100 1700-1800

Super 1900-2 07.19 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800

Super 2100-2 07.19 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800

Super 2500 06.74 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800

Bemerkung: Die in der Tabelle angegebenen Daten sind theoretisch berechnete Volumenströme und Tamperdrehzahlen!

- Angaben ohne Berücksichtigung des volumetrischen Wirkungsgrad und Leckölverluste !


- Nur unter Berücksichtigung das die Dieselmotor-Drehzahl und Hy-Pumpentype/ -fördervolumen i.O. ist !
- Angegebene Dieselmotor-Drezahl entspricht nicht der Hy-Pumpen Antriebsdrehzahl !

JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 18 / 21


Entwicklung und Konstruktion
Tamper Speed (min-1)

Screed AB 200 AB 315 AB 340 AB 500-2 AB 600-2 SB 250 SB 300

Paver
Type 12.AB 09.AB 13.AB 14.AB / 15.AB 16.AB / 17.AB 02.SB 03.SB

Tamper revolution (min-1) Tamper revolution (min-1) Tamper revolution (min-1) Tamper revolution (min-1) Tamper revolution (min-1) Tamper revolution (min-1) Tamper revolution (min-1) Tamper revolution (min-1) Tamper revolution (min-1)
Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment
min max min max min min max max min max min min min min min min min min
Super 800 07.90 --- 1700-1800

Super 1203 07.11 500±50 1900±100

Super 1300-2 08.11 500±50 1700±50

Super 1303-2 09.11 500±50 1700±50

Super 1600-2 11.82 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800 350±100 1700-1800

Super 1603-2 08.83 450±100 1700-1800 350±100 1700-1800

Super 1800-2 11.82 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800 350±100 1700-1800

Super 1803-2 08.83 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800 350±100 1700-1800


Super 1800SF 03.SF 450±100 1700-1800

Super 1900-2 07.19 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800 350±100 1700-1800

Super 2100-2 07.19 450±100 1700-1800 450±100 1700-1800 350±100 1700-1800

Super 2500 06.74 450±100 1700-1800 350±100 1700-1800

Please Note: Data given in the Table are theoretically calculated volumetric flows and tamper speeds

- Provided that engine rpm and hydraulic pump delivery are guaranteed .
- Efficiency of volumetric flow and leakage oil loss neglected
- Engine rpm indicated in the Table does not equal rpm of hydrauic pumps.

JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 19 / 21


Entwicklung und Konstruktion
Vibrationsdrehzahlen / -frequenzen (min-1 / Hz)

Bohle AB 200 AB 315 AB 340 AB 500-2 AB 600-2 SB 250 SB 300

Zugmaschine
Type 12.AB 09.AB 13.AB 14.AB 16.AB 02.SB 03.SB

Vibrationsfrequenz (Hz) Vibrationsfrequenz (Hz) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1)
Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Einstellung Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment
min max min max min max min max min max min max min max min max min max
Super 600 07.90 --- 60±5

Super 700 07.90 --- 60±5

Super 800 07.90 --- 50±5

Super 1100-2 08.11 500±100 3600±300

Super 1103-2 09.11 500±100 3600±300

Super 1203 07.11 --- 60±5

Super 1300-2 08.11 500±100 3600±300

Super 1303-2 09.11 500±100 3600±300


Super 1600-2 11.82 800±200 3000-3200 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 1603-2 08.83 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 1800-2 11.82 800±200 3000-3200 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 1803-2 08.83 800±200 3000-3200 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 1800SF 03.SF 800±200 3000-3200

Super 1900-2 07.19 800±200 3000-3200 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 2100-2 07.19 800±200 3000-3200 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 2500 06.74 800±200 3000-3200 2000±200 3600-3800

JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 20 / 21


Entwicklung und Konstruktion
Vibration Speed / Frequency (min-1 / Hz)

Bohle AB 200 AB 315 AB 340 AB 500-2 AB 600-2 SB 250 SB 300

Zugmaschine
Type 12.AB 09.AB 13.AB 14.AB 16.AB 02.SB 03.SB

Vibration frequency (Hz) Vibrationsfrequenz (Hz) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1) Vibrationsdrehzahl (min-1)
Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment Adjustment
min max min max min min max max min max min min min min min min min min
Super 600 07.90 --- 60±5

Super 700 07.90 --- 60±5

Super 800 07.90 --- 50±5

Super 1100-2 08.11 500±100 3600±300

Super 1103-2 09.11 500±100 3600±300

Super 1203 07.11 --- 60±5

Super 1300-2 08.11 500±100 3600±300

Super 1303-2 09.11 500±100 3600±300


Super 1600-2 11.82 800±200 3000-3200 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 1603-2 08.83 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 1800-2 11.82 800±200 3000-3200 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 1803-2 08.83 800±200 3000-3200 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 1800SF 03.SF 800±200 3000-3200

Super 1900-2 07.19 800±200 3000-3200 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 2100-2 07.19 800±200 3000-3200 800±200 3000-3200 800±200 3600-3800

Super 2500 06.74 800±200 3000-3200 2000±200 3600-3800

JOSEPH VÖGELE AG MAD_0811_2068969_01_00_00.doc 21 / 21


Entwicklung und Konstruktion
Training Maschinentechnik Super 1100-2 / 1300-2

10.2 HFP Hydraulikfunktionsplan

© 2007 Vögele Training by Joseph Vögele AG Mannheim, Neckarauer Str. 168 – 228, 68146 Mannheim, Germany, Phone +49 (0)621 / 81 05 0, Fax +49 (0)621 / 81 05 466
1 2 3 4 5 6 7 8

Schaltplanhistorie der Maschine Super 1100-2/1300-2


History of the circuit diagrams for the machine Super 1100-2/1300-2

Materialnummer von Masch. bis Masch. Benennung PC-Dateiname


part number from machine to machine name pc filename
2042110 08110001 0811XXXX HFP_0811_0001-XXXX HFP_0811_2042110_00_00_01.pdf
Schutzvermerk nach ISO 16016 beachten/Refer to protection notice ISO 16016

Modification Date Name Date Name Machine Key Code: Ident-No.: Spot: Plan
a 08.11 2042110 00
Drwn. 11.04.07 A.Letz Joseph VÎgele AG
b VÚGELE Serial-No.: Designation: Bl.:
c 0811 0001 - XXXX Historie 1
gepr. 11.04.07 ALetz sh.:
d history 15 Bl.:
1 2 3 4 5 6 7 8

Einspeisung Fahrantrieb Fahrantrieb links


feed advance drive advance drive left

FR

i=0,833
Zylinderfunktionen
cylinder functions
Q4 U
Q1
2013497

2043270
Verteilerschnecke-FÎrderband und Vibration
auger-conveyor and vibration

i=0,833
n=2300 U/min
Schutzvermerk nach ISO 16016 beachten/Refer to protection notice ISO 16016

n=1800 U/min ECO

O
Q3
2045206

Einspeisung Fahrantrieb Fahrantrieb rechts


feed advance drive advance drive right

i=0,833
Einspeisung Verteilerschnecke-FÎrderband und Vibration
feed auger-conveyor and vibration
Q5 U
Q2
2013497

2043270

Super 1100-2
Modification Date Name Date Name Machine Key Code: Ident-No.: Spot: Plan
a 08.11 2042110 00
Drwn. 11.04.07 A.Letz Joseph VÎgele AG
b VÚGELE Serial-No.: Designation: Bl.:
c 0811 0001 - XXXX Pumpenanordnung 2
gepr. 11.04.07 ALetz sh.:
d pump position 15 Bl.:
1 2 3 4 5 6 7 8

Einspeisung Fahrantrieb Fahrantrieb links


feed advance drive advance drive left

FR

i=0,833
Zylinderfunktionen
cylinder functions
Q4 U
Q1
2013497

2043270
Verteilerschnecke-FÎrderband und Vibration
auger-conveyor and vibration

i=0,833
n=2300 U/min
Schutzvermerk nach ISO 16016 beachten/Refer to protection notice ISO 16016

n=1800 U/min ECO


Tamper
tamper
Q6 O
Q3
2013497

2043272

Einspeisung Fahrantrieb Fahrantrieb rechts


feed advance drive advance drive right

i=0,833
Einspeisung Verteilerschnecke-FÎrderband und Vibration
feed auger-conveyor and vibration
Q5 U
Q2
2013497

2043270

Super 1300-2
Modification Date Name Date Name Machine Key Code: Ident-No.: Spot: Plan
a 08.11 2042110 00
Drwn. 11.04.07 A.Letz Joseph VÎgele AG
b VÚGELE Serial-No.: Designation: Bl.:
c 0811 0001 - XXXX Pumpenanordnung 3
gepr. 11.04.07 ALetz sh.:
d pump position 15 Bl.:
1 2 3 4 5 6 7 8

M1
2042084

WV1 Ya

G WV1 P2/14.2

M Ya Yb
U T1
B1 R M22x1,5 MB M12x1,5 M14x1,5 PS M18x1,5 G FE Q1
B HD 2043270
B

3/4"
Schutzvermerk nach ISO 16016 beachten/Refer to protection notice ISO 16016

Vg min 25ccm/U
6,1ccm/U
DBV1
Vg max 55ccm/U 340 bar
A 340 bar
28 ccm/U DBV3
DBV4
T2 ND DBV2
A

3/4"
30 bar 310 bar
M22x1,5
T1 T2 MA X1 M12x1,5 X2 M33x2 S
3,0 bar

M
3,5l/min
P1/5.1

L1/15.7

L2/15.7

S1/15.2
Fahrantrieb links
advance drive left

Modification Date Name Date Name Machine Key Code: Ident-No.: Spot: Plan
a 08.11 2042110 00
Drwn. 11.04.07 A.Letz Joseph VÎgele AG
b VÚGELE Serial-No.: Designation: Bl.:
c 0811 0001 - XXXX Fahrantrieb 4
gepr. 11.04.07 ALetz sh.:
d advance drive 15 Bl.:
1 2 3 4 5 6 7 8

Q7 96.2803.1000
B
Bremse
DBV1
brake
40bar
ST1
2043277
0,8

R1/4" T
T
R1/15.6

b
R1/4" A

P
7,7cm/U
M2

a
2042084 WV R

P
WV1 Ya WV1 Ya

R1/4"
S3/15.2
Schutzvermerk nach ISO 16016 beachten/Refer to protection notice ISO 16016

G WV1

M Ya Yb M
U T1
R M22x1,5 MB M12x1,5 M14x1,5 PS M18x1,5 G FE
Q2
B1 2043270
A HD B

3/4"
Vg min 25ccm/U
6,1ccm/U
DBV1
Vg max 55ccm/U 340 bar
B 340 bar
28 ccm/U DBV3
DBV4
T2 ND DBV2
A

3/4"
30 bar 310 bar
M22x1,5
T1 T2 MA X1 M12x1,5 X2 M33x2 S

M
P1/4.1

L3/15.6

L4/15.7

S2/15.2
3,5l/min

Fahrantrieb rechts
advance drive right
Modification Date Name Date Name Machine Key Code: Ident-No.: Spot: Plan
a 08.11 2042110 00
Drwn. 11.04.07 A.Letz Joseph VÎgele AG
b VÚGELE Serial-No.: Designation: Bl.:
c 0811 0001 - XXXX Fahrantrieb 5
gepr. 11.04.07 ALetz sh.:
d advance drive 15 Bl.:
1 2 3 4 5 6 7 8

P3/8.7
X 7/16-20UNF

P4/8.7
210bar

B SAE1"
Q3
2045206

45 ccm/U
Schutzvermerk nach ISO 16016 beachten/Refer to protection notice ISO 16016

DBV1 150bar M3

7/8-14UNF
14ccm/U
2063203
S L1 L
SAE11/2"

P11/13.3

P Q5
11ccm/U

S
2013497
L5/15.6

S4/15.4

R2/15.4

L6/15.7
Super 1100-2
Modification Date Name Date Name Machine Key Code: Ident-No.: Spot: Plan
a 08.11 2042110 00
Drwn. 11.04.07 A.Letz Joseph VÎgele AG
b VÚGELE Serial-No.: Designation: Bl.:
c 0811 0001 - XXXX Verteilerschnecke-FÎrderband 6
gepr. 11.04.07 ALetz sh.:
d auger-conveyor 15 Bl.:
1 2 3 4 5 6 7 8

P5/8.7

X 7/16-20UNF

P6/8.7
210bar

B SAE1" Q3
2043272

45 ccm/U
Schutzvermerk nach ISO 16016 beachten/Refer to protection notice ISO 16016

DBV1 150bar
M3

7/8-14UNF
14ccm/U
2063203
S L1 L
SAE11/2"

P9/13.3

P Q5
11ccm/U

S
2013497
L7/15.6

S5/15.4

R3/15.4

L8/15.7
Super 1300-2
Modification Date Name Date Name Machine Key Code: Ident-No.: Spot: Plan
a 08.11 2042110 00
Drwn. 11.04.07 A.Letz Joseph VÎgele AG
b VÚGELE Serial-No.: Designation: Bl.:
c 0811 0001 - XXXX Verteilerschnecke-FÎrderband 7
gepr. 11.04.07 ALetz sh.:
d auger-conveyor 15 Bl.:
1 2 3 4 5 6 7 8

M4 M5 M6 M7
R V 96.2971.1000 96.2971.1000 96.2971.1000 96.2971.1000
251,8ccm/U 251,8ccm/U 251,8ccm/U 251,8ccm/U

3/4" 3/4" 3/4" 3/4"


B B A A

1/4" A 1/4" A 1/4" B 1/4" B


3/4" 3/4" 3/4" 3/4" P3/6.8
P5/7.8
Schutzvermerk nach ISO 16016 beachten/Refer to protection notice ISO 16016

1/2" A B 1/2"
Yb
1/2" A

WV5
B 1/2"
Yb
1/2" A

WV4
B 1/2"
Yb
1/2" A

WV3
B 1/2"
Yb
1/2" A

WV2