Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
GROSSES DEUTSCHES
SPRACHDIPLOM
DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN
TERMS AND CONDITIONS FOR EXAM
ADMINISTRATION
Stand: 1. September 2018
Last updated: September 1, 2018
Zertifiziert durch
Certified by
GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM
Durchführungsbestimmungen Terms and Conditions for Exam Administration 2 / 11
Die Durchführungsbestimmungen zur Prüfung GOETHE- The Terms and Conditions for Exam Administration for the
ZERTIFIKAT C2: GDS sind Bestandteil der Prüfungsordnung GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GDS exam are an integral part of the
des Goethe-Instituts in ihrer jeweils aktuellen Fassung. Goethe-Institut’s most up-to-date version of the Exam Guide-
lines.
Das GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GDS wurde vom Goethe- The GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GDS exam was developed by
Institut e.V. entwickelt. Die Prüfung wird an den in § 2 der the Goethe-Institut e.V. The exam is administered and
Prüfungsordnung genannten Prüfungszentren weltweit nach evaluated in accordance with uniform criteria at exam
einheitlichen Kriterien durchgeführt und bewertet. centers specified in Section 2 of the Exam Guidelines.
Die literaturgebundenen Aufgaben im Modul SCHREIBEN The exercises with text-specific topics in the WRITING
werden in Zusammenarbeit mit der Ludwig-Maximilians- module were drafted in cooperation with the Ludwig-
Universität München erstellt und bewertet. Maximilians-Universität München.
Die Prüfung dokumentiert die sechste Stufe – C2 – der im This exam covers the sixth level – C2 – on the six-level
Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen competency scale described in the Common European
(GER) beschriebenen sechsstufigen Kompetenzskala und Framework of Reference for Languages (CEFR) and demon-
damit die Fähigkeit zur kompetenten Sprachverwendung. strates one’s ability to use language competently.
Die Prüfung GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GDS besteht aus vier The exam GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GDS consists of four
Modulen, die einzeln oder in Kombination abgelegt werden modules, which may be taken individually or in conjunction
können: with one another:
drei schriftliche Module als Gruppenprüfung: three written modules as an exam administered in
LESEN, HÖREN, SCHREIBEN, groups: Reading, Listening and Writing,
ein mündliches Modul als Einzelprüfung: SPRECHEN. the individual oral module: Speaking.
Die Prüfungsmaterialien bestehen aus Kandidatenblättern The exam materials consist of the exam documents for
mit Antwortbögen (Lesen, Hören, Schreiben), Prüferblättern participants, including the answer sheets (Reading, Listening,
mit den Bögen Schreiben – Bewertung, Sprechen – Bewer- Writing), the exam documents for examiners, including
tung, Schreiben – Ergebnis sowie einem Tonträger. Writing – Grading, Speaking – Grading, Writing – Score
forms and an audio storage medium.
Die Kandidatenblätter enthalten die Aufgaben für die The exam documents for participants contain the tasks and
Prüfungsteilnehmenden: exercises for the exam participants:
Texte und Aufgaben zum Modul LESEN (Teil 1–4); texts and exercises for the READING module
Aufgaben zum Modul HÖREN (Teil 1–3); (parts 1–4);
Aufgaben zum Modul SCHREIBEN (Teil 1 und Teil 2 mit exercises for the LISTENING module (parts 1–3);
zwei freien Themen sowie ein separates Blatt zu Teil 2 exercises for the WRITING module (part 1 and part 2
mit zwei literaturgebundenen Themen für das jeweilige including two discretionary topics, and a separate sheet
Kalenderjahr; siehe § 2.2, Punkt 3); specific to part 2 including two text-based topics perti-
Aufgaben zum Modul SPRECHEN (Teil 1 Produktion und nent to the respective calendar year; see Section 2.2,
Teil 2 Interaktion mit jeweils zwei Themen zur Wahl). Item 3)
exercises for the SPEAKING module (part 1 Production
und part 2 Interaction, with two choices of topic each).
In die Antwortbögen tragen die Prüfungsteilnehmenden Exam participants will write their answers and compose
ihre Lösungen bzw. ihren Text ein. Den Prüfungsteilneh- their texts on the answer sheets. Stamped scrap paper will
menden wird vom Prüfungszentrum gestempeltes Konzept- be made available to the participants by the exam center.
papier zur Verfügung gestellt.
Die Prüferblätter enthalten für The exam documents for examiners contain the following:
das Modul LESEN die Lösungen, the answers for the READING module;
das Modul HÖREN die Lösungen und die Transkriptionen the answers and the transcribed versions of the listen-
der Hörtexte, ing comprehension texts for the LISTENING module;
die Module SCHREIBEN und SPRECHEN die Kriterien zur the criteria for evaluating performance for the WRITING
Bewertung der Leistungen sowie die Lösungen zum and SPEAKING modules and the answers to part 1 of the
Modul SCHREIBEN Teil 1, WRITING module;
das Modul SCHREIBEN zwei Leistungsbeispiele für das two examples of written pieces for Level C2 for the
Niveau C2, WRITING module;
das Modul SPRECHEN Hinweise zur Führung des directions for conversation for the SPEAKING module.
Prüfungsgesprächs.
In die Antwortbögen Lesen und Hören bzw. in die Bögen The examiners will record their scores on the Reading and
Schreiben – Bewertung und Sprechen – Bewertung tragen Listening answer sheets or on the Writing – Grading, Speak-
die Prüfenden ihre Bewertung ein. ing – Grading forms.
Die Ergebnisse werden auf den Bögen Schreiben –Ergebnis The scores will be recorded on the Writing – Score and
und Sprechen – Ergebnis festgehalten. Speaking – Score forms.
Der Tonträger enthält die Texte zum Modul HÖREN sowie The audio storage medium contains the texts for the
alle Anweisungen und Informationen. LISTENING module as well as all instructions and further
information.
Die Materialien liegen als vier Module vor. Die Module The materials are presented in four modules. Modules can
können einzeln oder in Kombination abgelegt werden. be taken individually or in conjunction with one another.
Bei Ablegen aller vier Module an einem Prüfungstermin The written modules will generally be administered in a
finden die schriftlichen Module als Gruppenprüfung in der group and precede the oral module, if all four exam mod-
Regel vor dem mündlichen Modul statt. ules are to be taken during a single exam session.
Die schriftlichen Module dauern ohne Pausen insgesamt The written modules take approximately 195 minutes
circa 195 Minuten: altogether with no breaks:
Das Modul SPRECHEN wird als Einzelprüfung durchgeführt. The SPEAKING module is administered individually and
Es dauert circa 15 Minuten. takes approx. 15 minutes.
Zur Vorbereitung auf die beiden Aufgaben zum SPRECHEN Participants receive 15 minutes to prepare for both parts of
erhalten die Teilnehmenden 15 Minuten Zeit. the module.
Für Prüfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf können Exam participants with special needs may receive addition-
die angegebenen Zeiten verlängert werden. Einzelheiten al time. More detailed regulations can be found in the
sind in den Ergänzungen zu den Durchführungs- Supplement to the Terms and Conditions for Exam Admin-
bestimmungen: Prüfungsteilnehmende mit spezifischem istration: Exam Participants with Special Needs (Individuals
Bedarf (Personen mit Körperbehinderung) geregelt. with Physical Disabilities).
§ 1.5 Protokoll über die Durchführung der Prüfung Section 1.5 Report on the Administration of the Exam
Über die Durchführung der Prüfung wird ein Protokoll ge- A report on the administration of the exam is to be drafted.
führt, das besondere Vorkommnisse während der Prüfung This report shall record any significant events occurring
festhält und mit den Prüfungsergebnissen archiviert wird. during the exam and is to be archived with the results of
the exam.
§2 Die schriftlichen Module Section 2 The written modules, READING, LISTENING and
LESEN, HÖREN und SCHREIBEN WRITING
Werden die drei schriftlichen Module an einem Prüfungs- If the three written modules are offered during a single
termin angeboten, wird folgende Reihenfolge empfohlen: exam session, it is recommended that the modules be
LESEN – HÖREN – SCHREIBEN. Aus organisatorischen administered in the following order: READING – LISTENING
Gründen kann die Reihenfolge der Module vom jeweiligen – WRITING. The exam center may change the order of the
Prüfungszentrum geändert werden. modules for organizational reasons.
Zwischen jedem dieser Module ist eine Pause von mindes- A break of at least 15 minutes is provided between each of
tens 15 Minuten vorzusehen. these modules
Vor dem Prüfungstermin bereitet der/die Prüfungsverant- Prior to the exam session, the exam official is to prepare
wortliche unter Beachtung der Geheimhaltung die Prü- the exam materials confidentially. This also includes an
fungsmaterialien vor. Dazu gehört auch eine inhaltliche inspection of the contents, including that of the audio
Überprüfung inklusive des Tonträgers. storage medium.
Vor Beginn des jeweiligen Moduls weisen sich alle Teilneh- Before starting the exam, all participants must provide
menden aus. Die Aufsichtsperson gibt danach alle notwen- proof of their identities. The supervisor is then to issue all
digen organisatorischen Hinweise. the necessary organizational instructions.
Vor Beginn der jeweiligen Module werden die entsprechen- Before beginning the respective modules, the correspond-
den Kandidatenblätter und Antwortbögen sowie gestempel- ing exam documents for participants and answer sheets, as
tes Konzeptpapier ausgegeben. well as any stamped scrap paper needed will be distribut-
Die Teilnehmenden tragen alle erforderlichen Daten auf ed. Participants will record all the required information on
Antwortbögen und Konzeptpapier ein; erst dann beginnt die the answer sheets and scrap paper; only then will the timed
eigentliche Prüfungszeit. section of the exam begin.
Die Kandidatenblätter zum jeweiligen Modul werden ohne There will be no further remarks made while the exam
Kommentar ausgegeben; alle Aufgabenstellungen sind auf documents for participants for the respective modules are
den Kandidatenblättern erklärt. being distributed. Directions for all tasks and exercises can
Am Ende des jeweiligen Moduls werden alle Unterlagen, be found in the exam documents for participants.
auch das Konzeptpapier, eingesammelt. Beginn und Ende Upon completion of the respective module, all documents –
der Prüfungszeit werden jeweils in geeigneter Form von including any scrap paper – will be collected. The supervi-
der Aufsichtsperson mitgeteilt. sor will indicate the beginning and end of the exam time in
an appropriate manner.
Für das Ablegen der drei schriftlichen Module an einem The following procedure is to be adhered to when taking
Prüfungstermin gilt folgender Ablauf: all three written modules during one exam appointment:
1. Die Prüfung beginnt in der Regel mit dem Modul LESEN. 1. Typically the exam begins with the READING module.
Die Teilnehmenden markieren ihre Lösungen auf den The participants mark their answers on the exam docu-
Kandidatenblättern und übertragen sie am Ende auf den ments for participants, subsequently transferring their
Antwortbogen Lesen. answers onto the Reading answer sheet. The partici-
Für das Übertragen ihrer Lösungen planen die Teilneh- pants are to allocate approx. five minutes of their exam
menden ca. 5 Minuten innerhalb der Prüfungszeit ein. time for the transfer of their answers.
2. Nach einer Pause wird in der Regel das Modul HÖREN 2. After a break, the LISTENING module is typically admin-
durchgeführt. Der Tonträger wird von der Aufsichtsper- istered. The audio storage medium will be started by
son gestartet. Die Teilnehmenden markieren ihre Lösun- the supervisor. The participants initially record their
gen zunächst auf den Kandidatenblättern und übertra- answers on the exam documents for participants, subse-
gen sie am Ende auf den Antwortbogen Hören. quently transferring them onto their Listening answer
Für das Übertragen ihrer Lösungen stehen den Teilneh- sheet.
menden 3 Minuten zur Verfügung. Approximately three minutes of exam time are allocat-
ed to participants for the transfer of their answers.
3. Nach einer Pause bearbeiten die Teilnehmenden in der 3. Thereafter, participants typically move on to the WRIT-
Regel das Modul SCHREIBEN. Bei Teil 2 wählen die Prü- ING module. In part 2, the participants must choose one
fungsteilnehmenden aus vier Themen (zwei freien und of four topics (two of their choosing and two which cor-
zwei literaturgebundenen Themen) ein Thema aus. relate to the text).
Die Buchtitel zu den literaturgebundenen Themen des The book titles for the literature-based topics in part 2
Moduls SCHREIBEN Teil 2 gelten jeweils für das laufen- of the WRITING module are applicable to the calendar
de Kalenderjahr und werden im Internet veröffentlicht. year in question and are published on the Internet.
Die Lösungen zu Teil 1 und den Text zu Teil 2 verfassen The participants are to write their answers for part 1
die Teilnehmenden direkt auf dem Antwortbogen and the text for part 2 directly on the Writing answer
Schreiben. sheet.
Falls die Teilnehmenden den Text zunächst auf Konzept- In the event that the participants initially use scrap
papier verfassen, planen sie für das Übertragen ihres paper to note their answers, they are to allocate suffi-
Textes auf den Antwortbogen Schreiben ausreichend cient time within the exam time for the transfer of their
Zeit innerhalb der Prüfungszeit ein. answers to the Writing answer sheet.
Das Einführungsgespräch einschließlich Vorstellung der Opening remarks, including the introduction of the examin-
Prüfenden und des/der Teilnehmenden dauert circa ers and the participant, take approx. 2–3 minutes.
2–3 Minuten. Part 1, Production takes approx. 5 minutes, after which an
Teil 1 Produktion dauert circa 5 Minuten, die daran an- additional approx. 2–3 min will be furnished for questions.
schließenden Fragen circa 2–3 Minuten. Part 2, Interaction likewise lasts approx. 5 minutes.
Teil 2 Interaktion dauert ebenfalls circa 5 Minuten.
Für die Prüfung steht ein geeigneter Raum zur Verfügung. A suitable room will be provided for the exam. Seating will
Tisch- und Sitzordnung werden so gewählt, dass eine be arranged so as to create a pleasant atmosphere in which
freundliche Prüfungsatmosphäre entsteht. to take an exam.
Wie bei allen anderen Modulen muss die Identität des/der As with the other modules, the identity of the participants
Teilnehmenden vor Beginn des Moduls SPRECHEN zweifels- must be established beyond doubt before the oral exam
frei festgestellt werden. begins.
Für die Vorbereitung steht ein geeigneter Raum zur Ver- A suitable room will be provided to prepare for the oral
fügung. Die Aufsichtsperson gibt dem/der Teilnehmenden exam. The exam supervisor will hand out the SPEAKING
ohne Kommentar die Kandidatenblätter für das Modul module exam documents for participants to the participants
SPRECHEN; alle Aufgabenstellungen sind auf den Kandida- without remark. All tasks are marked on the exam docu-
tenblättern vermerkt. Für Notizen steht gestempeltes ments for participants. Stamped scrap paper will also be
Konzeptpapier zur Verfügung. Der/Die Teilnehmende darf made available for taking notes. During the SPEAKING
seine/ihre in der Vorbereitungszeit erstellten stichpunktar- module participants are permitted to use the brief notes
tigen Notizen während des Moduls SPRECHEN verwenden. prepared by them during the preparation time.
Das Modul SPRECHEN wird von zwei Prüfenden durchge- The SPEAKING module is administered by two examiners.
führt. Eine/-r der Prüfenden moderiert das Prüfungs- One examiner will act as the moderator. The other examin-
gespräch. Der/Die andere Prüfende übernimmt bei Teil 2 er will assume the role as the speaking partner in part 2.
die Rolle des Gesprächspartners/der Gesprächspartnerin. Both examiners will take notes and evaluate exam perfor-
Beide Prüfenden machen Notizen und bewerten die Prü- mance independently of one another.
fungsleistungen unabhängig voneinander.
Für das Modul SPRECHEN gilt folgender Ablauf: The following procedure is to be adhered to with respect
to the SPEAKING module:
Zu Beginn begrüßt eine/-r der Prüfenden den/die Teilneh- First, one of the examiners will greet the participant and
mende/-n und stellt sich selbst und den/die zweite/-n briefly introduce him/herself and the other examiner.
Prüfende/-n kurz vor. Anschließend wird der/die Teilneh- The participant will likewise be asked to introduce
mende gebeten, sich ebenfalls vorzustellen. him/herself. Before beginning any of the parts in this
Die Prüfenden erläutern vor jeder Aufgabe kurz die Auf- module, the examiners will go over the instructions for
gabenstellung. every task.
1. In Teil 1 Produktion hält der/die Teilnehmende einen 1. In part 1, Production, the participant gives a presenta-
freien Vortrag zu dem von ihm/ihr ausgewählten tion, the topic for which was selected by the participant,
Thema, auf Basis stichpunktartiger Notizen. using notes containing only keywords. A question and
Dem Vortrag schließen sich Fragen des/der ersten Prü- answer session between the first examiner and the par-
fenden an, die auf eine weitere Differenzierung oder ticipant will follow the presentation, which aims to
gegebenenfalls zusätzliche Beispiele abzielen. show whether the participant is able to give further ex-
amples for his/her presentation or add more detail.
2. In Teil 2 Interaktion wählt der/die Teilnehmende eines 2. In part 2, Interaction, the participant must select one of
der beiden Themen und entscheidet sich dazu für das two topics and must then decide if he/she is for or
Statement Pro oder Contra. Der/Die Prüfungsteilneh- against the statement. The participant initiates the dis-
mende eröffnet die Diskussion. Der/Die zweite Prüfende cussion. The second examiner will be the conversation
ist Gesprächspartner/-in und vertritt die nicht gewählte partner and represents the opposing viewpoint.
Position.
Am Ende der Prüfung werden alle Unterlagen, auch das At the end of the exam, all documents, including the scrap
Konzeptpapier, eingesammelt. paper, will be collected.
Die Bewertung der schriftlichen Module LESEN und HÖREN The evaluation of the written READING and LISTENING
findet im Prüfungszentrum oder in ausgewiesenen Dienst- modules will take place in the exam center or at designated
räumen statt. Die Bewertung erfolgt jeweils durch zwei offices. In all instances, evaluation will be carried out by
unabhängig Bewertende. two independent graders.
Die Bewertung des Moduls SCHREIBEN erfolgt durch einen Evaluation of the WRITING module is centrally coordinated
zentral koordinierten und betreuten Bewerterpool, dessen and supervised by a pool of evaluators, whose members
Mitglieder sich in Deutschland und an den Goethe-Instituten are located in Germany and at Goethe-Instituts abroad.
im Ausland befinden.
Im Modul LESEN sind insgesamt maximal 100 Punkte A maximum of 100 points is possible in the READING
erreichbar. Es werden nur die vorgesehenen Punktwerte module. Only the designated point values are awarded: 1 or
vergeben, pro Lösung 1 Punkt oder 0 Punkte. 0 points per answer.
Die erzielten Punkte aus den Teilen 1, 2, 3 und 4 werden Points received in Parts 1, 2, 3 and 4 are added together,
addiert und in den Antwortbogen Lesen eingetragen; dieser and the sum is recorded on the Reading answer sheet,
wird von beiden Bewertenden gezeichnet und von dem/der which is then signed by the exam official.
Prüfungsverantwortlichen unterschrieben.
Im Modul HÖREN sind insgesamt maximal 100 Punkte In the LISTENING module, one can receive a maximum of
erreichbar. Es werden nur die vorgesehenen Punktwerte 100 points. Only the designated point values are awarded: 1
vergeben, pro Lösung 1 Punkt oder 0 Punkte. or 0 points per answer.
Die erzielten Punkte aus den Teilen 1, 2 und 3 werden Points received in parts 1, 2 and 3 will be added together,
addiert und in den Antwortbogen Hören eingetragen; dieser and the sum recorded on the Listening answer sheet, which
wird von beiden Bewertenden gezeichnet und von dem/der is then signed off on by both graders and endorsed by the
Prüfungsverantwortlichen unterschrieben. exam official.
Die Bewertung des Moduls SCHREIBEN erfolgt durch zwei The WRITING module is separately evaluated by two
voneinander unabhängig Bewertende nach festgelegten graders. Grading is done in accordance with established
Bewertungskriterien (s. Modellsatz, Teil Prüferblätter). grading criteria (see Sample Exam Booklet, Section Examiner
Die Ergebnisse werden jeweils mit einer kurzen Begrün- Documents). Each score is annotated with a brief substanti-
dung auf dem Bogen Schreiben – Bewertung notiert. ation and recorded on the Writing – Grading form.
Im Modul SCHREIBEN sind insgesamt maximal 100 Punkte In the WRITING module, a maximum of 100 points is possi-
erreichbar. Es werden nur die vorgesehenen Punktwerte ble. Only the designated point values are awarded.
vergeben.
In Teil 1 werden bei 10 Lösungen 2, 1 oder 0 Punkte ver- For the ten answers in part 1, one can earn 2, 1 or 0 points
geben = maximal 20 Punkte. =20 point maximum.
In Teil 2 werden die vorgesehenen Punktwerte für jedes In part 2, only designated point values for each of the five
der fünf Kriterien vergeben: 4, 3, 2, 1 oder 0 Punkte = criteria are awarded: 4, 3, 2, 1 or 0 points = 20 point maxi-
maximal 20 Punkte; diese werden mit Faktor vier multipli- mum; these are then multiplied by four = 80 point maxi-
ziert = maximal 80 Punkte. mum.
Bewertet wird die Reinschrift auf dem Antwortbogen The final draft submitted on the Writing answer sheet will
Schreiben. be evaluated.
Die erzielten Punkte aus den Teilen 1 und 2 werden addiert The points earned in parts 1 and 2 are then added together
und in den jeweiligen Bogen Schreiben – Bewertung einge- and recorded on the respective Writing – Grading form,
tragen; dieser wird von dem/der jeweiligen Bewertenden which is signed by the grader.
gezeichnet.
Die jeweiligen Punktwerte von Bewertung 1 und Bewer- Finally, the scores on scoring sheets 1 and 2 are transferred
tung 2 werden auf den Bogen Schreiben – Ergebnis übertra- onto the Writing – Score form, and the average of both
gen. Zur Ermittlung des Ergebnisses wird das arithmetische scores is taken and rounded as necessary.
Mittel aus den beiden Bewertungen gezogen und gegebe-
nenfalls aufgerundet.
Eine Drittbewertung (= Bewertung 3) erfolgt, wenn die A third evaluation (= evaluation 3) is carried out if the
vergebenen Punktzahlen für das Modul SCHREIBEN der/des score for the WRITING module awarded by one of the
einen Bewertenden unterhalb der Bestehensgrenze und graders is below the pass mark and the score awarded by
der/des anderen Bewertenden oberhalb der Bestehens- the other grader is above the pass mark, and the average
grenze liegen und dabei das arithmetische Mittel aus of the two scores is thus below the pass mark of 60 points.
beiden Bewertungen unter der Bestehensgrenze von 60
Punkten liegt.
Der Bogen Schreiben – Ergebnis wird als rechnerisch richtig The Writing – Score form will be confirmed as being arith-
gezeichnet. metically correct.
Die Bewertung des Moduls SPRECHEN erfolgt durch zwei The SPEAKING Module is assessed independently by two
voneinander unabhängig Prüfende nach festgelegten examiners using established grading criteria (see Sample
Bewertungskriterien (s. Modellsatz, Teil Prüferblätter). Exam Booklet, Section Examiner Documents).
Es werden nur die vorgesehenen Punktwerte für jedes der For each of the criteria, only the designated point values
Kriterien vergeben; Zwischenwerte sind nicht zulässig. are to be used. Partial points are not permitted.
Im Modul SPRECHEN sind insgesamt maximal 100 Punkte A maximum of 100 points is possible in the SPEAKING
erreichbar. module.
Einleitungsgespräch und Vorstellung des/der Teilnehmen- The participant’s introduction is not evaluated and does not
den werden nicht bewertet. count towards the overall score.
Die Punkte von Teil 1 und 2 werden addiert und mit 2,5 The points from parts 1 and 2 are added and multiplied by
multipliziert. Zur Ermittlung des Ergebnisses des Moduls 2.5. To calculate the result of the SPEAKING module, the
SPRECHEN wird aus beiden Bewertungen das arithmetische scores from both evaluations are averaged and rounded up
Mittel gezogen und auf volle Punkte gerundet (bis 0,49 wird or down to full points (up to 0.49 is rounded down, from
abgerundet, ab 0,5 wird aufgerundet). Das Ergebnis des 0.5 is rounded up). The result of the SPEAKING section is
Moduls SPRECHEN wird auf dem Bogen Sprechen – Ergebnis recorded on the Speaking – Score form and signed off as
festgehalten und als rechnerisch richtig gezeichnet. being mathematically correct.
Das jeweilige Ergebnis der Module LESEN und HÖREN wird The respective score specific to the READING and LISTEN-
auf den bewerteten Antwortbögen Lesen bzw. Hören, das ING modules is documented on the graded Reading or
Ergebnis der Module SCHREIBEN und SPRECHEN auf den Listening answer sheets, and the score specific to the
Bögen Schreiben – Ergebnis bzw. Sprechen – Ergebnis WRITING and SPEAKING modules is documented on the
dokumentiert. Writing – Score or Speaking – Score forms.
§ 6.1 Ermittlung der Gesamtpunktzahl Section 6.1 Determination of the Overall Score
In jedem Modul können maximal 100 Punkte = 100 % A maximum of 100 points = 100% is possible in each mod-
erreicht werden. ule.
§ 6.2 Punkte, Prozentzahlen und Prädikate Section 6.2 Points, Percentages, and Ratings
Die Prüfungsleistungen der Teilnehmenden werden für Participants’ performance specific to each module is docu-
jedes Modul auf der Zeugnisvorderseite in Form von mented on the front of the certificate in the form of points
Punkten bzw. Prozentzahlen dokumentiert. Auf der Zeug- or percentages. The point ratings are detailed on the back
nisrückseite werden den Punkten Prädikate zugeordnet. of the certificate.
Ein Modul ist bestanden, wenn mindestens 60 Punkte bzw. A module is deemed to have been passed if at least 60
60 % erreicht sind. points or 60% are attained.
§7 Wiederholung und Zertifizierung der Module Section 7 Repetition and Certification of the Modules
Es gelten § 14 und § 15 der Prüfungsordnung. Sections 14 and 15 of the Exam Guidelines apply.
Die Module können, sofern es die organisatorischen Mög- The modules may be taken and repeated as often as de-
lichkeiten am Prüfungszentrum erlauben, beliebig oft abge- sired, as long as the organizational capacity of the exam
legt bzw. wiederholt werden. center is able to accommodate the participant.
Diese Durchführungsbestimmungen treten am 1. September These Terms and Conditions for Exam Administration shall
2018 in Kraft und gelten erstmals für Prüfungsteilnehmen- come into effect on September 1, 2018 and shall apply for
de, deren Prüfung nach dem 1. September 2018 stattfindet. the first time to exam participants taking their exams after
September 1, 2018.
Im Falle von sprachlichen Unstimmigkeiten zwischen den In the event that linguistic discrepancies should arise in the
einzelnen Sprachversionen der Durchführungsbestimmungen individual, translated versions of the Terms and Conditions
ist die deutsche Fassung maßgeblich. for Exam Administration, the German language version shall
be deemed definitive.
Legende zu Formatierungen:
VERSAL: Prüfungsnamen und Prüfungsteile (z. B. „Modul SPRECHEN“)
kursiv: Dokumentenbezeichnungen, Eigennamen, Verweise (z. B. „Der Bogen Schreiben – Ergebnis wird …“)