Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
The
Stamp Catalogue
An Introduction for English-speaking readers
Contents
3 Introduction
4 Basic German
8 Glossary of Colours
The use of the MICHEL numbering system in catalogues, albums and other systematic listings of postage
stamps is only allowed with the express permission of the publishing company.
Englisch 05.05.2003 14:10 Uhr Seite 3
MICHEL 3
4 www.michel.de
Other MICHEL Catalogues collectors use the catalogue to the fullest extent, even
those who have no knowledge of the German lan-
Apart from the main catalogue, MICHEL publishes guage.
almost thirty other philatelic titles. There is a range of
specialized catalogues and other books covering lf you do not read and understand German fluently,
specific subjects, ranging from postal stationery to you will of course not be able to decipher every last
miniature sheets. They include the following collect- piece of information presented in the MICHEL cata-
ing areas: logues, which are the result of decades of editorial
work and philatelic research. Yet they are much easier
Austria Specialized
to understand than most German publications, be-
CEPT
cause of their clear layout, the widespread use of
United Nations Specialized
symbols and the frequent repetition of many common
Germany Junior Catalogue (simplified and in colour)
words, phrases and philatelic terms. Much of the text
Germany Specialized
is devoted to stamp listings in a standard format.
Great Britain Specialized
Croatia Specialized Persevere – do not be put off! Look up unfamiliar
Postal Stationery – Germany words as you find them, and you will soon build up a
Postal Stationery – Western Europe/Eastern Europe useful vocabulary. Look first of all in the glossaries at
Scandinavia/The Baltic States the end of this booklet, then in a German/English dic-
Switzerland and Liechtenstein Specialized tionary (just a pocket sized one will do).
United States Specialized
A dictionary is necessary if, for example, you need to
A full colour brochure showing the complete range translate the description of a stamp design. Use it for
of MICHEL publications is available from your local ordinary German words and phrases not included in
dealer or MICHEL agent. the glossaries. Use a notebook to record those which
often occur, to save you looking them up each time.
How to Find the Country You Want You will be surprised how quickly you begin to make
As you see from the list above, the arrangement of the sense of the German text. lf you collect German or
volumes is on a straightforward geographical basis. Austrian stamps the words and phrases you learn will
Thus you will find Belgium in the North and Northwest also be a great aid to deciphering stamp inscriptions.
Europe volume, Chile in the South America volume,
Japan in the East Asia volume and so on. You should, The following clues will also help you:
however, keep the following in mind:
1) All German nouns (not just proper names) start
1 ) German spellings of country names result in an al- with a capital letter. Other parts of speech – ad-
phabetical order which differs from the English or- jectives, pronouns, verbs and so on – start with a
der, so for example in the Eastern Europe volume small letter unless they begin a sentence. Words
you will find Czechoslovakia under T (for Tsche- ending in -ich or -ig are most likely adjectives.
choslowakei) and Hungary under U (for Ungarn).
For more German country names look in the glos- 2) Many words are inflected, that is they change their
sary. ending or add an ending depending on their
context within a sentence. For example you may
2) Greece, Turkey and Yugoslavia are in the
see the word braun (brown) printed as braunen or
Southern Europe volume.
braunes, but the meaning is the same. Plurals are
3) The Azores, Canary Islands and Madeira are re- usually formed by adding -e or -en and some-
garded as part of Western Europe and grouped times with the addition of an accent: the plural of
after Portugal or Spain as appropriate. Satz (set) is Sätze (sets).
4) German colonies (for example Cameroon) and is- 3) Ordinal numbers (1st, 2nd, 3rd, 4th ... ) are indi-
sues for territories occupied by Germany (such as cated merely by a full stop (or period) after the
Bohemia and Moravia) are in the Germany vol- number, so 1. means “1st”. In sentences contain-
ume, irrespective of their geographical location. ing a lot of punctuation this is quite easy to miss.
5) Issues for “post offices abroad” follow the coun- 4) Remember that long words are often made up
try which ran the post offices, so that the section from combinations of shorter words that you will
for Spanish Post Offices in Morocco follows Spain recognize more easily, for example Briefmarken-
in the Western Europe volume. ausstellung (stamp exhibition), or Fußballwelt-
meisterschaft (World Cup). Watch for abbrevia-
tions, which in German are always punctuated.
Basic German Commonly used abbreviations are MiNr. (MICHEL
This introductory guide has been specially written for catalogue number), usw. (and so on) and z. B. (for
MICHEL and is designed to help English-speaking example).
Englisch 05.05.2003 14:10 Uhr Seite 5
MICHEL 5
Rollenmarken (R):
Cross-reference to Marke mit Nr. 兩 Marke mit Nr.
vertical Pair ; H 兩 ; H
1028 A I R . . . . 2,— –,30 兩 1028 A II R . . . . 2,50 –,50
Auflagen: MiNr. 1028 A II = 89 500 000 Stück, ETB = 427 000 Stück
Numbers issued
Weitere Werte siehe Zusammenfassung nach Blockaufstellung
Cross-reference to
Cross-reference to other Bildgleiche Marke mit zusätzlicher Inschrift „BERLIN“ siehe Berlin
West Berlin
stamps in the same set (West) MiNr. 611
Englisch 05.05.2003 14:10 Uhr Seite 6
6 www.michel.de
5) Always keep an eye open for Latin words (such as finitive set (Freimarken) or an indication of the event
bird names) or other non-German words (like or anniversary commemorated; and the printing proc-
foreign placenames) in the text. Your dictionary ess, paper, watermark and perforation.
will not be of much help here!
Below this heading the stamp designs are illustrated.
lf you wish to go further, the German-English Phila- You will notice that these illustrations have code let-
telic Dictionary is published by the Germany Philatel- ters which start at the beginning of each country with
ic Society Inc. and is available at the GPS Service a), b), c), and so on. When the letters reach z) they
Center, PO Box 779, Arnold, MD 21012, USA. This start again with aa), ab). In some cases they reach
would be invaluable for collectors researching into three letters: aaa), aab), aac).
German philately in some detail, and is particularly Once you get used to this code system you will find
helpful on abbreviations and technical terms used by it very helpful, because you will not confuse the codes
the military and the postal services. with the catalogue numbers. Also, you will find that
many more stamps are illustrated than in most other
catalogues, and generally every design in a set is
The Catalogue Listings shown, together with any accompanying printed label
(Zierfeld) and the whole of each miniature sheet or
The Start of Each Country sheetlet. lf you collect by theme or topic you will find
Each country section starts with certain general in- this invaluable.
formation: the country name in German; its location,
Next in the set listing comes the classification of
historical and political divisions, currency and date of
the stamps: from left to right each has the unique MI-
membership of the Universal Postal Union (Welt-
CHEL catalogue number, the face value with the cur-
postverein); an index showing where to find each
rency unit (in brackets if not actually shown on the
miniature sheet or sheetlet (Block); clarification of
stamp), the colour or colours, the illustration code,
how mounted (:) and unmounted (::) mint prices
the mint price and the used price.
apply; and illustrations of all relevant watermarks,
which are shown as seen when the stamp is face The classification usually ends with prices for com-
down. plete sets and, for modern issues, a first day cover
(FDC). Footnotes may follow, giving additional infor-
mation such as quantities issued (Auflagen), prices
The End of Each Country for stamps with printed labels attached, for imper-
forate stamps or errors, and cross-references to other
At the end of a country come price lists for se-tenant stamps in similar designs (in ähnlichen Zeichnun-
combinations (Zusammendrucke), booklets (Heft- gen . . . ).
chen) and booklet panes (Heftchenblätter).
lf the issue is accompanied by miniature sheets or
Then, as in most catalogues, there will be listings of sheetlets the listing of these follows, under the sub-
subsidiary groups such as official stamps (Dienst- heading Blockausgabe.
marken), parcel post stamps (Paketmarken), post-
age due labels (Portomarken); also some local
issues (Lokalausgaben) and occupation issues (Be-
setzungsausgaben). These are each listed in chron-
Catalogue Numbers
ological order and have their own sequences of cata- Each stamp listed has a MICHEL catalogue number
logue numbers and illustration code letters. You may assigned to it. This number is unique and is univer-
find that the text refers you back to the main stamp sally recognised.
section (in the case of overprints, for example).
Major shade varieties are coded by adding letters to
the number, for example: 79a, 79b, 79c and so on.
Varieties of paper usually start at “x”, thus: 23x, 23y,
Stamp Listings 23z. Perforation varieties have capitel letters: 406A,
Within each country stamps are arranged in sets and 406B, 406C would denote the same stamp with three
the sets are arranged in chronological order. Included different gauges of perforation. Different types (of
in this sequence are express letter stamps (Eilmar- print, design, etc) have roman numerals: 8 I, 8 II, 8 III.
ken), airmail stamps (look for the f symbol), regis- Sometimes these variety code letters are used as
tration stamps (Einschreibemarken) and newspaper headings where there are multiple price columns.
stamps (Zeitungsmarken).
In the few cases where new stamps have been in-
A typical set listing is shown in the illustration on the serted into the numercial sequence a capital letter
page opposite, where its structure is labelled in precedes the number, so the order might be: 305,
English. It starts with a bold heading, giving the date A305, B305, 306, 307. The MICHEL catalogue avoids
of issue; the purpose, for example the phrase for de- this practice wherever possible.
Englisch 05.05.2003 14:10 Uhr Seite 7
MICHEL 7
Miniature sheets and sheetlets have their own se- Descriptions of older issues may include the use of
quences of numbers, beginning at 1. They are in- silk-fibre paper, glossy paper, hand-made paper,
dexed in a checklist at the start or the end of each tinted paper, and so on.
country, where the phrase siehe nach Nr. refers you
Today there are also kinds of paper in use with a fluo-
to the catalogue number of the stamp each one
rescent or phosphorescent additive which flashes un-
follows.
der ultraviolet radiation (fluorescent) or which glows
Irregular items, such as stamps prepared for use but for a short period after the end of the radiation. Both
not issued, have their own sequences of Roman kinds of paper can easily be detected by use of an
numbers: I, II, III, IV and so on. UV-Iamp.
Face Value Indication A hint for the kind of paper normally is only given if
one stamp issue exists in different papers.
The face value of a stamp is always given in numer-
als. Currency designations are abbreviated within the
listing of one collecting field/country in a unified mat-
ter regardless how they are written on the stamps Perforations
themselves. lf a currency designation is given in
Perforations are given to the nearest quarter.
brackets there is no indication on the stamp.
Examples of the forms in which they are expressed
are as follows:
Colours gez. 13 Perf 13
gez. 14:13 Perf 14x13
See the special glossary. gez. K 141/2 Comb perf 141/2
gez. L 121/4 Line perf 121/4
gez. 10-12 Perf 10 to 12
Varieties
Note also the use of Durchstich (4) for roulette and
Misprintings, flaws, etc. are inevitable also in the the â symbol for cut stamps.
stamp printing process. All these varieties are listed
in accordance with the MICHEL-Abartenführer in the
specialized catalogues.
Catalogue Prices
These varieties must not be confused with flaws by
chance which appear only on parts of the whole issue Prices in the left-hand column are for mint stamps,
and cannot be listed. and those in the right-hand column are for used
stamps.
Major errors and varieties are included in the MICHEL
catalogue. They fall into various categories. Printing Watch the column headings to check whether the
errors, cover errors of colour, missing colours, errors mint prices are for unmounted (;) or mounted (:)
in overprints and surcharges, missing values, errors in stamps. Remember that the prices are quoted
control numbers and watermark errors. You will also throughout in Euro.
find plate flaws and other printing imperfections, off-
There may be multiple price columns – for example in
sets and set-offs, double impressions and blurred
the early issues of Austria where various gauges of
printings and printer’s waste.
perforation exist for each stamp – but the column
headings will make these clear. The symbol –,– is
used to denote an item for which a catalogue price
Forgeries cannot be assessed. Italics indicate a fluctuating
Two warning Symbols indicate the existence of for- price; a blank indicates that an item does not exist (in
geries: Y indicates forgeries or fakes intended to the “mint” column against a first day cover, for
deceive collectors, whereas [ refers to forgeries in- example).
tended to deceive the postal authorities.
Normally for the stamp fabrication kinds of paper are Indications are given for each stamp or set. The vast
chosen, which meet special requirements and which majority of modern stamps listed in the catalogue will
are often prepared against counterfeiting (e.g. by silk have been printed by one of three processes – RaTdr.
thread or watermark). (photogravure), Odr. (offset litho) or StTdr. (intaglio) –
or perhaps by two of these in combination. Other
Provisional or wartime issues may be printed on sub- processes which have been used for printing stamps
standard paper, and this is indicated in the listings. are covered in the glossary.
Englisch 05.05.2003 14:10 Uhr Seite 8
8 www.michel.de
The different methods of printing should be looked You will find that you soon recognize most of the
after in special manuals. commonly used colour descriptions. As all colour
names are adjectives, they always start with a small
letter.
Watermarks
Compound colour names are formed in much the
Most modern stamps are unwatermarked, though same way as they are in English, but without hy-
some countries still use watermarked paper for se- phens. Simple compounds are formed like this: grau-
curity reasons. Watermarks are illustrated at the be- blau = grey-blue, olivgelb = olive-yellow.
ginning of each country, and numbered Wz. 1, Wz. 2
and so on. They are always depicted as seen from the To save space in the catalogue listings, colours are
back of the stamp. often abbreviated. These abbreviations will include a
full stop or an apostrophe. Abbreviations are also
used for the colours of overprints and surcharges, but
note that these are always assumed to be black if no
The Front and Back of the Catalogue colour is specified.
At the front of each catalogue, after the title-page,
comes a section headed Preisnotierungen, which
indicates which years unmounted or mounted mint
prices apply to, and how to calculate prices for
stamps on cover. Next is the Vorwort (foreword) writ- The MICHEL Colour Guide
ten by the editor and the Einführung (introduction). The MICHEL Colour Guide (MICHEL-Farbenführer)
All the important points dealt with in the introduction has been published for many years, and is an essen-
are also covered in this booklet. Following the intro- tial accessory to the MICHEL catalogues. The 1992
duction is a page of Abkürzungen und Zeichen- (36th) edition is a much improved and expanded ver-
erklärungen (abbreviations and symbols). Again, the sion. This glossary and all references to stamp col-
most important of these are covered in this booklet. ours in this booklet are based on this 1992 edition.
The other item usually appearing at the front of the
catalogue is headed Bitte der Redaktion and tells The MICHEL Colour Guide is available from good
you how to contact the catalogue’s editor. stamp dealers or directly from your MICHEL agent. It
contains more than 570 square patches of colour,
At the back of the catalogue you will find a section similar in style to a paint chart. Each patch is caption-
headed Prüfordnung, which explains in some detail ed with the colour name in German and has a circu-
the system of authentication or expertization used in lar hole in it, through which you can view the stamp
Germany and gives names and addresses for the to get a good match.
recognized experts in different fields. There is also an
index (Inhalts- und Stichwortverzeichnis) to help The main list in this appendix shows the basic colours
you to find countries in the catalogue you have or in included in the Colour Guide. In addition, over 370
other volumes. You will need to check the beginning further colours are shown, and these are formed by
of the index for abbreviations used in it, such as DK adding one of the following four prefixes to a basic
for Deutschland-Katalog (a reference to the Ger- colour:
many volume). Some of the specialized catalogues
contain a stamp design index (Alphabetisches hell- pale
Register) as well. mittel- mid
lebhaft- bright
dunkel- dark
So, for example, based on olivbraun (olive brown),
Glossary of Colours we have the following five colours, ranging from the
palest to the deepest:
Every basic catalogue entry gives the colour or col-
ours of the stamp, immediately following its face hellolivbraun pale olive brown
value (and currency). mittelolivbraun mid olive brown
lebhaftolivbraun bright olive brown
Stamps printed in more than one colour have the olivbraun olive brown
colours separated by an oblique stroke, for example dunkelolivbraun dark olive brown
3 Sch. schwarz/blau. Note that this means “black
and blue”, not “black on blue paper” as it might in Note that hyphens are not used in these compound
some catalogues; the German for the latter would be colour names. These five colours will be arranged
schwarz a. blau. Stamps printed in three or more in a single horizontal row on the Colour Guide (the
colours may simply be described as mehrfarbig palest at the left) so that you can compare them
(multicoloured). easily.
Englisch 05.05.2003 14:10 Uhr Seite 9
MICHEL 9
10 www.michel.de
Hungary Ungarn
Cambodia Kambodscha
Cameroon Kamerun United States Vereinigte Staaten von
Canada Kanada Amerika
Cayman Islands Kaiman-Inseln United Arab Emirates Vereinigte Arabische
Cent. African Zentralafrikanische Emirate
Republic Republik United Nations Vereinte Nationen
Chad Tschad Upper Volta Obervolta
Channel Islands Kanalinseln
Christmas Island Weihnachts-Insel Virgin Islands Jungferninseln
Cocos Islands Kokos-Inseln
Colombia Kolumbien
Comoro Islands Komoren West Germany Bundesrepublik Deutsch-
Confederate States Konföderierte Staaten land
von Amerika
Congo Kongo Yemen Jemen
Crete Kreta Yugoslavia Jugoslawien
Cuba Kuba
Croatia Kroatien
Cyprus Zypern Zambia Sambia
Czechoslovakia Tschechoslowakei Zimbabwe Simbabwe
Englisch 05.05.2003 14:10 Uhr Seite 11
MICHEL 11
12 www.michel.de
MICHEL 13
14 www.michel.de
MICHEL 15
16 www.michel.de
V Printing Essay
V Violet overprint or surcharge Zahl Number, figure
verfälscht Forged Zähnung Perforation
verfärbt Discoloured Zeichnung Design
vergrößert Enlarged Zeitungs- Newspaper stamp
verkehrt Inverted marke
versch. Various or variously (abbreviation of zentriert Centred
verschieden) Zentrierung Centering (of a stamp picture)
Verzeichnis Checklist Zierfeld Printed label
Viererblock Block of four Ziffer Number or numeral
Viertel Quarter Zufälligkeit Error
viol. Violet (abbreviation of violett) Zusammen- Se-tenant printing
Voraus- Precancellation druck
entwertung zusammen- Se-tenant
Vorläufer Precursor, forerunner hängend
Zuschlags- Stamp with a charity or other
marke premium
W. Value or values Zw. Gutter pair (used as a suffix to a
waagerecht Horizontal catalogue number)
Währung Currency (monetary unit) Zwangs- Compulsory tax stamp
Wappen Coat of arms zuschlags-
Wasserzeichen Watermark marke
Wasser- Watermark variety zweifarbig Bi-coloured
zeichenabart Zwischensteg Gutter
Weitere Werte Other similar values Zwischensteg- Gutter pair
Wellenlinien Wavy lines paar
Weltpostverein Universal Postal Union Zf. Printed label (used as a suffix to a
Wert Value catalogue number)