Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Der Bordsprechkasten ist die kleine Vermittlung der Bordsprechkasten. Er wird vom Funker
bedient.
The on-board intercom box is the small intermediary of the on-board intercom box. He is
served by the radio operator.
Die nächsten Seiten zeigen die Schaltmöglichkeiten der Bordsprechanlage in Verbindung mit
dem Außenfunk.
The following pages show the switching options of the on-board intercom in connection
with the external radio.
Die Stellungen des unteren Schalters am Bordsprechkasten nennen wir zur Abkürzung
„Kopplung“ und „Trennung“.
For the abbreviation, we call the positions of the lower switch on the on-board intercom
box “coupling” and “separation”.
Page 3
Das erste ist, was der Rekrut – kaum eingekleidet – gründlich tut: Daß er das Stehn lernt
überhaupt, was er doch längst zu können glaubt, „Grundstellung“ diese Übung heißt, die beim
Soldaten, wie Du weißt, zu allen Zeiten strenge Pflicht, wenn er mit Vorgesetzten spricht, das,
was es beim Soldaten gibt, wird auch am Funkgerät geübt: Grundstellung brauchst Du ja auch
hier, Drum sieh sie an und merk sir Dir!
The first is what the recruit - barely dressed - does thoroughly: That he learns to stand at
all, which he has long believed he can do. when he speaks to superiors, what soldiers do with
soldiers is also practiced on the radio: You need a basic position here too, so look at them and
remember!
Wer hört Wen? Schau Dir das Schema der Besatzung an!
Who is listening to whom? Take a look at the layout of the crew!
1. Funker, Du allein hörst Deinen Empfänger und kannst senden!
a. Radio operator, you alone hear your receiver and can send!
2. Von Deinen Kameraden bist Du völlig abgeschaltet.
a. You are completely shut off from your comrades.
3. Kommandant, Richtschütze und Fahrer können miteinander sprechen.
a. The commander, gunner and driver can talk to each other.
Page 4
Der Kommandant
…will senden
Beim Telephon kann jede Zahl Gerufen werden, frei nach Wahl.
Any number can be called on the telephone, of your choice.
Beim Kommandanten ebenfalls.
The same goes for the commandant.
Er Hat ein Mikrophon am Hals, durch dessen Knopf er sich verbindet.
He has a microphone on his neck, through the button of which he connects.
Mit wem er’s grade wichtig findet.
With whom he thinks it's important at the moment.
Den Vorteil muß er auch benützen;
He must also use the advantage
Ganz ruhig – ohne viel zu fitzen…
Take it easy – without worrying too much
…drückt er zum Senden seinen Mikrophonschalter auf „Ein“ und verbindet sich so mit dem
Funker.
... he presses his microphone switch to "On" to send and connects to the radio operator.
If an important radio message arrives, the radio operator switches to "radio board"
Everyone is listening
Commander, rifleman and driver. Everyone bothers when he intervenes.
Radio operator! If you hear your commander addressing a target while switching, then you do
not hear him and switch back to "radio". You now hear important sayings alone - memorize or
write down them carefully so that you can repeat everything afterwards.
Page 6
Obwohl die Empfänger getrennt sind, kann jeder mit jedem bordsprechen!
Although the receivers are separate, anyone can speak on-board with anyone!
Page 7