Sie sind auf Seite 1von 20

Freiheit

 - die Freiheit - Cuvinte cu legatura


      die Freiheit - die Freiheiten (f.- di fraihait  - di fraihaitӑn) = libertatea /
îndrӑzneala / privilegiul - libertӑṭile / îndrӑznelile / privilegiile

Substantive

Verbe
Adjective

zwingen

Germana Romana
zwingen a sili / a forṭa / a constrânge / a birui / a termina /
a prididi / a reuși sӑ...
abzwingen a obṭine (ceva de la cineva) / a smulge (cuiva
ceva) prin constrângere, cu sila, cu forṭa
aufzwingen a impune / a sili / a forṭa / a da cu sila
bezwingen a învinge / a subjuga / a birui / a dovedi (o muncӑ,
o dificultate, etc.) / a se stӑpâni
erzwingen a obṭine prin forṭӑ, prin constrângere, sub
ameninṭare, cu sila, cu strӑdanie, cu perseverenṭӑ
hineinzwingen a forṭa sӑ intre
niederzwingen a învinge / a birui

abzwingen - er zwang ab - er hat ab|gezwungen


aufzwingen - er zwang auf - er hat auf|gezwungen
bezwingen - er bezwang - er hat bezwungen
erzwingen - er erzwang - er hat erzwungen
hineinzwingen - er zwang hinein - er hat hinein|gezwungen
niederzwingen - er zwang nieder - er hat nieder|gezwungen

zucke
n
Germana Romana
zucken a tresӑri / a zvâcni / a palpita / a se înfiora /
a se contracta / a întinde cu repeziciune
aufzucken a tresӑri / a face vâlvӑtӑi / a izbucni / a apӑrea deodatӑ
durchzucken a trece foarte repede / a strӑfulgera / a face sӑ tresarӑ
einzuckern a bӑga cu forṭa / a strânge (în)
überzuckern a pudra cu zahӑr / a glasa / a zaharisi
verzuckern a zaharifica / a fascina / a fermeca
zurückzucken a se da înapoi tresӑrind
zusammenzucken a tresӑri / a se cutremura
aufzucken - er zuckte auf - er hat auf|gezuckt
durchzucken - er durchzuckte - er hat durchzuckt
einzuckern - er zuckerte ein - er hat ein|gezuckert
überzuckern - er überzuckerte - er hat überzuckert
verzuckern - er verzuckerte - er hat verzuckert
zurückzucken - er zuckte zurück - er ist zurück|gezuckt
zusammenzucken - er zuckte zusammen - er ist zusammen|gezuckt

ziehen

Germana Romana
ziehen a trage / a lungi / a întinde / a pune / a scoate /
a obṭine / a trage / a atrage / a se deplasa / a se muta /
a scӑpa / a pӑtrunde
aberziehen a dezvӑṭa
abziehen a da (jos) / a scoate de pe ceva / a scӑdea / a distila /
a evapora / a scurge / a tipӑri / a potrivi / a freca /
a amesteca
anerziehen a inculca prin educaṭie (anumite deprinderi)
anziehen a îmbrӑca / a încӑlṭa / a strânge / a întinde / a atrage /
a trage / a absorbi / a deschide jocul / a prinde
aufziehen a ridica / a trage (în sus) / a absorbi / a desface /
a construi / a aplica / a cultiva, a crește / a sosi /
a se ridica
ausziehen a întinde / a lungi / a extrage / a dezbrӑca / a decolora
a desena / a reduce / a pleca / a emigra / a ieși
beiziehen a atrage / a încorpora / a folosi ppentru...
beziehen a se instala / a intra / a se stabili / a ocupa /
a acoperi (cu) / a comanda / a primi / a duce de nas /
a se raporta
blankziehen a trage, a scoate sabia
dahinziehen a trecee mai departe / a se lungi / a dura / a continua
darunter ziehen a îmbrӑca pe dedesubt
davonziehen a pleca /  a se muta / a se retrage / a lӑsa în urmӑ

aberziehen - er erzog ab - er hat ab|erzogen


abziehen - er zog ab - er hat ab|gezogen
anerziehen - er erzog an - er hat an|erzogen
anziehen - er zog an - er hat an|gezogen
aufziehen - er zog auf - er hat auf|gezogen
ausziehen - er zog aus - er hat aus|gezogen
beiziehen - er zog bei - er hat bei|gezogen
beziehen - er bezog - er hat bezogen
blankziehen - er zog blank - er hat blank|gezogen
dahinziehen - er zog dahin - er ist dahin|gezogen
darunter ziehen - er zog darunter - er hat darunter gezogen
davonziehen - er zog davon - er ist davon|gezogen
zerren

Germana Romana
zerren a târî / a trage / a smulge / a smuci / a întinde
aufzerren a deschide trӑgând, smucind / a scula /
a ridica smucind, trӑgând
entzerren a redresa / a compensa / a egaliza /
a înlӑtura distorsiunile
fortzerren a târî în altӑ parte / a târî mai încolo
herauszerren a târî afarӑ / a smulge / a scoate cu forṭa
herumzerren a trage încoace și încolo / a smulge / a scӑrmӑna
hervorzerren a târî, a trage, a smulge, a smuci în faṭӑ
hineinzerren a târî, a trage, a smulge, a smuci înӑuntru
verzerren a (se) schimonosi / a (se) strâmba / a se crispa /
a distorsiona / a deforma
wegzerren a trage / a târî cu sila / a smuci la o parte
aufzerren - er zerrte auf - er hat auf|gezerrt
entzerren - er entzerrte - er hat entzerrt
fortzerren - er zerrte fort - er hat fort|gezerrt
herauszerren - er zerrte heraus - er hat heraus|gezerrt
herumzerren - er zerrte herum - er hat herum|gezerrt
hervorzerren - er zerrte hervor - er hat hervor|gezerrt
hineinzerren - er zerrte hinein - er hat hinein|gezerrt
verzerren - er verzerrte - er hat verzerrt
wegzerren - er zerrte weg - er hat weg|gezerrt
zubereiten
untauglich
die Zahl
der Tau
die Tat
beteiligen
das Unglück
biegen
völlig
der Zank
verständnisvoll
ortsgebunden
die Bewegung
zeigen

Germana Romana
zeigen a arӑta / a indica / a se manifesta / a se vedea
anzeigen a însemna / a indica / a prevesti / a anunṭa /
a înștiinṭa / a aviza / a informa / a denunṭa /
a reclama / a afișa
aufzeigen a arӑta / a demonstra / a scoate în evidenṭӑ
bezeigen a (se) arӑta / a (se) manifesta
erzeigen a dovedi / a face / a arӑta / a manifesta / a exprima
herumzeigen a arӑta în toate pӑrṭile
herzeigen a arӑta (încoace)
hinaufzeigen a arӑta, a indica în sus
verzeigen a însemna / a indica / a prevesti / a anunṭa /
a înștiinṭa / a aviza / a informa / a denunṭa /
a reclama / a afișa
vorzeigen a arӑta (la cerere) / a prezenta

anzeigen - er zeigte an - er hat an|gezeigt


aufzeigen - er zeigte auf - er hat auf|gezeigt
bezeigen - er bezeigte - er hat bezeigt
erzeigen - er erzeigte - er hat erzeigt
herumzeigen - er zeigte herum - er hat herum|gezeigt
herzeigen - er zeigte her - er hat her|gezeigt
hinaufzeigen - er zeigte hinauf - er hat hinauf|gezeigt
verzeigen - er verzeigte - er hat verzeigt
vorzeigen - er zeigte vor - er hat vor|gezeigt

zeichnen
Germana Romana
zeichnen a desena / a însemna / a marca / a semna / a iscӑli /
a subscrie / a lӑsa urme
auszeichnen a decora / a distinge / a evidenṭia / a nota /
a marca / a termina de desenat / a desena complet /
a se distinge
bezeichnen a marca / a însemna / a desemna / a indica /
a exprima / a caracteriza / a semnifica /
a umple cu desene
einzeichnen a desena în ceva / a înscrie / a nota / a se înscrie
gegenzeichnen a contrasemna / a confirma prin semnӑtura sa
hinzeichnen a desena într-o direcṭie
nachzeichnen a copia un desen / a desena dupӑ model
planzeichnen a desena, a schiṭa un proiect
überzeichnen a desena pânӑ dincolo /
a depӑși linia, marginea desenând / a șarja
umzeichnen a desena din nou / a schimba desenul /
a înconjura cu desene / a trage linii / a schiṭa

auszeichnen - er zeichnete aus - er hat aus|gezeichnet


bezeichnen - er bezeichnete - er hat bezeichnet
einzeichnen - er zeichnete ein - er hat ein|gezeichnet
gegenzeichnen - er zeichnete gegen - er hat gegen|gezeichnet
hinzeichnen - er zeichnete hin - er hat hin|gezeichnet
nachzeichnen - er zeichnete nach - er hat nach|gezeichnet
planzeichnen - er planzeichnete - er hat plangezeichnet
überzeichnen - er überzeichnete - er hat überzeichnet
umzeichnen - er zeichnete um - er hat um|gezeichnet
zaubern
Germana Romana
zaubern a vrӑji / a fermeca / a face vrӑji
bezaubern a vrӑji / a fermeca / a face vrӑji / a încânta /
a fermeca / a fascina / a deochea
entzaubern a scoate de sub puterea vrӑjii, a farmecului
fortzaubern a îndepӑrta (ca) prin vrajӑ
herbeizaubern a aduce repede, (ca) prin vrajӑ
hervorzaubern a produce, a scoate la ivealӑ ca prin farmec /
a evoca prin farmece, prin vrӑji
herzaubern a aduce, a chema prin farmece, prin vrӑji
hinzaubern a produce (ca) prin farmec
verzaubern a fermeca / a vrӑji
wegzaubern a face sӑ disparӑ pe neobservate, ca prin farmec
bezaubern - er bezauberte - er hat bezaubert
entzaubern - er entzauberte - er hat entzaubert
fortzaubern - er zauberte fort - er hat fort|gezaubert
herbeizaubern - er zauberte herbei - er hat herbei|gezaubert
hervorzaubern - er zauberte hervor - er hat hervor|gezaubert
herzaubern - er zauberte her - er hat her|gezaubert
hinzaubern - er zauberte hin - er hat hin|gezaubert
verzaubern - er verzauberte - er hat verzaubert
wegzaubern - er zauberte weg - er hat weg|gezaubert
zählen
Germana Romana
zählen a numӑra / a avea / a conta / a avea valoare importantӑ /
a valora / a se socoti
abzählen a numӑra / a face numӑrӑtoarea / a reduce / a scӑdea
anzählen a numӑra la un boxer capacitatea de a lupta
aufzählen a enumera / a înșira
auszählen a numӑra (separând)
beizählen a numӑra printre
durchzählen a numӑra (unul câte unul pânӑ la capӑt)
erzählen a povesti / a istorisi / a nara
herumerzählen a numӑra încoace și încolo
hinzählen a numӑra bucatӑ cu bucatӑ
hinzuzählen a adӑuga (numӑrând) / a socoti la ceva (sau împreunӑ
cu ceva)
mitzählen a cuprinde / a include în socotealӑ / a socoti, a numӑra
împreunӑ cu cineva
nacherzählen a reda / a repeta (o povestire) / a povesti dupӑ altul
abzählen - er zählte ab - er hat ab|gezählt
anzählen - er zählte an - er hat an|gezählt
aufzählen - er zählte auf - er hat auf|gezählt
auszählen - er zählte aus - er hat aus|gezählt
beizählen - er zählte bei - er hat bei|gezählt
durchzählen - er zählte durch - er hat durch|gezählt
erzählen - er erzählte - er hat erzählt
herumerzählen - er erzählte herum - er hat herum|erzählt
hinzählen - er zählte hin - er hat hin|gezählt
hinzuzählen - er zählte hinzu - er hat hinzu|gezählt
mitzählen - er zählte mit - er hat mit|gezählt
nacherzählen - er erzählte nach - er hat nach|erzählt

Das könnte Ihnen auch gefallen