Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
KD-G162/KD-G161
KD-G162
KD-G162
KD-G161
KD-G161
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0334-001A
[E]
sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
• Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte
Reset am Receiver aus. ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und
• Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disk die gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis
nicht fallen zu lassen. des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an
sicherer Stelle aufbewahrt werden, da sie den
Behörden bei der Identifikation des Receivers
im Falle eines Diebstahls helfen kann.
DEUTSCH
mit den Abbildungen in der folgenden Tabelle
erklärt. Bedienfeld — KD-G162 und KD-G161 ............ 4
• dient zur Kennzeichnung, dass eine
Anzeige für den folgenden Vorgang erscheint. Erste Schritte.................................... 5
• Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden Grundlegende Bedienung ..................................... 5
unter „Weitere Informationen zu Ihrem
Receiver“ gegeben (siehe Seite 14 und 15). Bedienung des Tuners ....................... 6
UKW-RDS-Funktionen ....................... 7
Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen ... 7
Kurz drücken.
Bedienung der Disk........................... 9
Abspielen einer Disk im Receiver .......................... 9
Wiederholt drücken. Klangeinstellungen .......................... 10
Allgemeine Einstellungen — PSM ..... 11
Eine davon Wartung .......................................... 13
drücken.
Weitere Informationen zu Ihrem
Gedrückt halten, bis die Receiver ........................................ 14
gewünschte Reaktion
beginnt. Störungssuche .................................. 16
Technische Daten ............................. 17
Halten Sie die beide
Tasten gleichzeitig
gedrückt.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Wie Sie die M MODE-Taste verwenden Disks erzeugen im Vergleich zu anderen
Wenn Sie M MODE drücken, schaltet das Gerät Tonträgern sehr wenig Rauschen. Senken Sie
auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten die Lautstärke vor dem Abspielen einer Disk,
arbeiten als andere Funktionstasten. um Beschädigung der Lautsprecher durch
plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Beisp.: Wenn die Zifferntaste 2 als MO
(Mono)-Taste fungiert.
1 (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste i M MODE-Taste
2 SOURCE-Taste o (Bedienfeld-Freigabe)-Taste
3 BAND-Taste
4 Ladeschlitz
5 Displayfenster Displayfenster
6 0 (Auswurf)-Taste ; DISC-Anzeige
7 TP/PTY (Verkehrsprogramm/ a RND (Disk-Zufall)-Anzeige
Programmtyp)-Taste s RPT (Wiederholung)-Anzeige
8 ¢/4 -Tasten d LOUD (Loudness)-Anzeige
9 Steuerregler f EQ (Equalizer)-Anzeige
p SEL (Wählen)-Taste g Sound-Modus (C-EQ: Spezieller Equalizer)-
q DISP (Display)-Taste Anzeigen—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,
w EQ (Equalizer)-Taste POPS, ROCK, USER
e MO (Mono)-Taste h Quellenanzeige / Lautstärkepegelanzeige /
r SSM (Sequentieller Speicher für starke Zeit-Countdown-Anzeige
Sender)-Taste j Hauptdisplay
t Zifferntasten k RDS-Anzeigen—TP, PTY, AF, REG
y RPT (Wiederholung)-Taste l Tuner-Empfangsanzeigen—ST (Stereo),
u RND (Zufall)-Taste MO (Mono)
DEUTSCH
• Siehe auch „Allgemeine Einstellungen
Grundlegende Bedienung — PSM“ auf Seite 11 und 12.
~ Einschalten. 1
2
Ÿ
* Sie können nicht „DISC“ als 1 Abbrechen der Display-
Wiedergabequelle wählen, wenn keine Demonstrationen
Disk im Gerät eingesetzt ist. Wählen Sie „DEMO“, und dann
„DEMO OFF“.
! Für UKW/AM-Tuner. 2 Einstellung der Uhr
Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und
stellen Sie dann die Stunde ein.
Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und
stellen Sie die Minute ein.
⁄ Stellen Sie die Lautstärke ein. Wählen Sie „24H/12H“, und dann „24H“
(24 Stunden) oder „12H“ (12 Stunden).
DEUTSCH
unter der Festsendernummer 4 des
Frequenzbands FM1. Funktionen von RDS
1 Das RDS-Verfahren (Radio Data System)
ermöglicht UKW-Sendern, außer dem
Programmsignal weitere Informationen zu
versenden.
2 Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem
Receiver folgende Funktionen verfügbar:
• Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe
folgendes)
• TA (Verkehrsansage) und PTY-
3 Bereitschaftsempfang (siehe Seite 8 und 12)
• Automatische Verfolgung des gleichen
Programs—Network-Tracking-Empfang
(siehe Seite 9)
Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. • Programmsuche (siehe Seite 12)
oder
PTY-Standbyempfang
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der
aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf
Beisp.: Wenn „ROCK M“ gewählt ist
Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten.
Zum Aktivieren und Wählen Ihres
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 bevorzugten PTY-Codes für PTY-
bis 2, um weiteren PTY-Codes Standbyempfang siehe Seite 12.
Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.
Festsendernummern zuzuweisen. • Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der
PTY-Standbyempfang aktiviert.
4 Beenden Sie den Vorgang. • Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY-
Standbyempfang noch nicht aktiviert.
Zum Aktivieren des PTY-Standbyempfangs
müssen Sie einen anderen Sender einstellen,
bei dem diese Signale mitgesendet werden.
Die PTY-Anzeige geht von Blinken auf
Dauerleuchten über.
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs
wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe
Seite 12). Die PTY-Anzeige erlischt.
8
DEUTSCH
—Network-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind,
in dem kein guter UKW-Empfang möglich Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12:
ist, sucht dieser Receiver automatisch nach
anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDS-
Programm möglicherweise besser empfangen
werden kann (siehe Abbildung auf Seite 15).
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking- Auswurfsperre
Empfang aktiviert. Sie können für die eingelegte Disk eine
Zum Ändern der Einstellung des Netzwerk- Auswurfsperre aktivieren.
Tracking-Empfangs siehe „AF-REG“ auf Seite
11.
Anzeige, [Bereich]
BAS*1 (Tiefen), [von –06 bis +06]
Beisp.: Wenn „ROCK“ gewählt ist
Stellen Sie die Tiefen ein.
Vorgabewerte BAS TRE LOUD TRE*1 (Höhen), [von –06 bis +06]
(Tiefen) (Höhen) (Loudness) Stellen Sie die Höhen ein.
Anzeige ( Für )
USER FAD*2 (Fader), [von R06 bis F06]
00 00 OFF Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und
(Unbeeinflusster Klang)
hinteren Lautsprechern ein.
ROCK
(Rock- oder +03 +01 ON BAL (Balance), [von L06 bis R06]
Discomusik) Stellen Sie die Balance zwischen linken und
rechten Lautsprechern ein.
CLASSIC
+01 –02 OFF LOUD*1 (Loudness), [LOUD ON oder LOUD
(Klassische Musik)
OFF]
POPS (Leichte Musik) +04 +01 OFF Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen
um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger
HIP HOP
+02 00 ON Lautstärke zu erhalten.
(Funk oder Rap)
VOL (Lautstärke), [00 bis 30 oder 50*3]
JAZZ (Jazz-Musik) +02 +03 OFF
Stellen Sie die Lautstärke ein.
*1 Wenn Sie Tiefen, Höhen oder Loudness
einstellen, werden die vorgenommenen
Einstellungen für den aktuell gewählten
Klangmodus (C-EQ) einschließlich „USER“
gespeichert.
*2 Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf
„00“.
*3 Je nach Verstärker-
Verstärkungsgradeinstellung. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 12).
10
DEUTSCH
Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred 3 Stellen Sie den gewählten PSM-
Setting Mode) in der untenstehenden Tabelle
Gegenstand ein.
anpassen.
CLK ADJ AUTO : [Anfänglich]; Die eingebaute Uhr wird automatisch mit
Uhreinstellung den CT-Daten (Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.
OFF : Hebt auf.
11
TEL MUTING 1/MUTING 2 : Wählen Sie eine davon, die den Ton bei
Telefon stummschalten der Verwendung eines Mobiltelefons stummschalten
kann.
OFF : [Anfänglich]; Hebt auf.
* Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
12
DEUTSCH
sich möglicherweise nicht richtig
Reinigen der Anschlüsse abspielen.
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen Wenn eine Disk verschmutzt wird,
werden die Anschlüsse verschlissen. wischen Sie diese mit einem weichen Lappen
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten • Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin,
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte Benzol usw.) zur Reinigung von Disks.
nicht zu beschädigen.
Wiedergabe neuer Disks
Neue Disks haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine
Disk verwendet wird, kann sie
von diesem Receiver abgewiesen
Anschlüsse werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen,
Feuchtigkeitskondensation reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift,
Auf der Linse im Inneren des CD-Players kann Kugelschreiber usw.
sich in den folgenden Fällen Kondensation
absetzen:
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto. Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht
• Wenn es sehr feucht im Auto wird. verwendet werden:
In diesem Fall können Fehlfunktionen im CD-
Verzogene
Player auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie
Disk
die Disk und lassen den Receiver einige Stunden
lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verflogen
ist. Aufkleber Aufkleberrest
13
UKW-RDS-Funktionen
• Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert
zwei Typen von RDS-Signalen—PI
(Programmkennung) und AF
(Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion.
Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet
Netzwerk-Tracking-Empfang nicht richtig.
• Wenn eine Verkehrsansage mit TA-
Standbyempfang empfangen wird, wird
die Lautstärke (TA VOL) automatisch
auf den voreingestellten Lautstärkepegel
umgeschaltet, wenn der aktuelle Pegel
niedriger als der voreingestellte Pegel ist.
14
DEUTSCH
CD-RWs. GAIN“ von „HIGH PWR“ auf „LOW
• Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks PWR“ umstellen, während Sie mit einem
abspielen; nicht abgeschlossene Sessions
Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“
werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
• Manche CD-Rs oder CD-RWs können hören, schaltet der Receiver automatisch den
sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Disk- Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.
Eigenschaften oder aus den folgenden
Gründen nicht abspielen lassen:
– Disks sind schmutzig oder zerkratzt. PTY-Codes
– Kondensationsbildung tritt auf der Linse im NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
Receiver auf. SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY
– Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik),
verschmutzt. WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
– CD-R/CD-RW auf der die Dateien in der IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik),
„Packet Write“-Methode aufgezeichnet sind. OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
– Es liegen falsche Aufnahmebedingungen
(fehlende Daten, usw.) oder
Medienbedingungen (befleckt, zerkratzt,
verzogen usw.) vor. Netzwerk-Tracking-Empfang
• CD-RWs können eine längere Auslesezeit Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen
erfordern, da die Reflektanz von CD-RWs ausgestrahlt (01 – 05)
niedriger als die normaler CDs ist.
• Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs
oder CD-RWs:
– Disks mit Aufklebern, Etiketten oder
Schutzsiegeln auf der Oberfläche.
– Disks, auf denen Beschriftungen direkt mit
einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt
werden können.
Bei Verwendung solcher Disks bei hohen
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit
können Fehlfunktionen oder Schäden am
Gerät verursacht werden.
15
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen
Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptome Abhilfen/Ursachen
• Es kommt kein Ton von den • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel
Allgemeines
Lautsprechern. einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe
nicht. Seite 2).
funktioniert nicht.
• Die Disk kann nicht wiedergegeben Setzen Sie die Disk richtig ein.
werden.
• Die Disk kann weder abgespielt noch • Die Disk freigeben (siehe Seite 9).
ausgeschoben werden. • Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite 2).
• Der Disk-Klang ist manchmal • Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf
unterbrochen. einer holperigen Straße.
• Ändern Sie die Disk.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• „NO DISC“ erscheint im Display. Setzen Sie eine abspielbare Disk in den Ladeschlitz
ein.
16
DEUTSCH
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION CD-SPIELER-SEKTION
Max. Ausgangsleistung: Typ: CD-Spieler
Vorne: 45 W pro Kanal Signalerkennungssystem: Kontaktfreier
Hinten: 45 W pro Kanal optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Kanäle: 2 Kanäle (Stereo)
Vorne: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz
20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Dynamikumfang: 96 dB
Klirrfaktor. Signal-Rauschabstand: 98 dB
Hinten:17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8%
Klirrfaktor. ALLGEMEINES
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
Betriebsstromanforderungen:
Klang-Steuerbereich:
Betriebsspannung:
Tiefen: ±10 dB bei 100 Hz
DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Höhen: ±10 dB bei 10 kHz
Erdungssystem: Negative Masse
Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz
Zulässige Betriebstemperatur:
Signal-Rauschabstand: 70 dB
0°C bis +40°C
Line-Out Pegel/Impedanz:
Abmessungen (B × H × T):
2,0 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Einbaugröße (ca.):
Ausgangsimpedanz: 1 kΩ
182 mm × 52 mm × 150 mm
Tafelgröße (ca.):
TUNER-SEKTION 188 mm × 58 mm × 11 mm
Frequenzgang: Gewicht (ca.):
UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz 1,2 kg (ohne Zubehör)
AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz
(LW) 144 kHz bis 279 kHz
17
le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition
directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Détachement...
Attachement...
Comment forcer l’éjection d’un
disque
FRANÇAIS
de cet autoradio” (voir les pages 14 et 15). Opérations de base................................................ 5
Fonctionnement de la radio .............. 6
Appuyez brièvement. Utilisation du système FM RDS ........... 7
Recherche de votre programme FM RDS préféré ... 7
Opérations des disques ..................... 9
Appuyez répétitivement. Lecture d’un disque dans l’autoradio ................... 9
Ajustements sonores......................... 10
Appuyez sur une
de ces touches.
Réglages généraux — PSM ............... 11
Entretien ......................................... 13
Maintenez pressée jusqu’à
ce que vous obteniez la
Pour en savoir plus à propos de cet
réponse souhaitée. autoradio ...................................... 14
Maintenez pressées les
Guide de dépannage ......................... 16
deux touches en même Spécifications ................................... 17
temps.
FRANÇAIS
2
Ÿ
* Vous ne pouvez pas choisir “DISC ” 1 Annulation de la démonstration
comme source de lecture s’il n’y a pas des affichages
de disque dans l’appareil. Choisissez “DEMO”, puis “DEMO
OFF”.
! Pour le tuner FM/AM 2 Réglage de l’horloge
Choisissez “CLOCK H” (heures), puis
ajustez les heures.
Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis
ajustez les minutes.
⁄ Ajustez le volume. Choisissez “24H/12H”, puis choisissez
“24H” (heures) ou “12H” (heures).
3 Terminez la procédure.
2
2 Choisissez la fréquence de station
souhaitée.
3
FRANÇAIS
2 additionnel en même temps que le signal de
leur programme ordinaire.
En recevant les données RDS, cet autoradio
peut effectuer ce qui suit:
• Recherche de type de programme (PTY)
3 (voir ci-après)
• Attente de réception TA (informations
routières) et PTY (voir pages 8 et 12)
• Poursuite du même programme
Le numéro de préréglage clignote un automatiquement —Poursuite de réception
instant. en réseau (voir page 9)
• Recherche de programme (voir page 12)
ou
À suivre...
7
FRANÇAIS
de diffuser le même programme avec un signal
plus fort (voir l’illustration de la page 15).
2
2
Indication, [Plage]
BAS*1 (graves), [–06 à +06]
Ex. : Quand “ROCK” est choisi
Ajuste les graves.
10
FRANÇAIS
2 Choisissez une option PSM. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster
les autres options PSM si nécessaire.
5 Terminez la procédure.
À suivre...
11
AMP GAIN Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
Commande du gain de LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la
l’amplificateur puissance maximum des enceintes est inférieure à
45 W pour éviter tout dommage.)
HIGH PWR : [Réglage initial]; VOL 00 – VOL 50
12
FRANÇAIS
périodiquement les connecteurs avec un nettoyant conventionnel pour disque vinyle,
coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.)
en faisant attention de ne pas endommager les pour nettoyer les disques.
connecteurs.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur
et extérieur. Si un tel disque est
utilisé, cet autoradio risque de le
rejeter.
Connecteur Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec
un crayon, un stylo, etc.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la
N’utilisez pas les disques suivants:
lentille à l’intérieur du lecteur CD dans les cas
suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la Disque gondolé
voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, le lecteur CD risque de ne Autocollant Reste d’étiquette
pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
éjectez le disque et laissez l’autoradio sous
tension pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité s’évapore. Étiquette
Disque autocollante
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa Support central
boîte, faites pression vers le
centre du boîtier et soulevez
légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte,
insérez-le délicatement sur le support central
(avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
13
14
FRANÇAIS
leurs caractéristiques ou des raisons suivantes: Codes PTY
– Les disques sont sales ou rayés. NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique),
à l’intérieur de l’autoradio. EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER
– La lentille du capteur à l’intérieur de M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
l’autoradio est sale. RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
– Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique),
fichiers ont été écrits par paquet. DOCUMENT
– Les conditions de l’enregistrement (données
manquantes, etc.) ou du support (tâche,
rayure, gondolage) sont incorrectes. Poursuite de réception en réseau
• Les CD-RW nécessite un temps Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente
d’initialisation plus long à cause de leur indice (01 – 05)
de réflexion plus faible que celui des CD
ordinaires.
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
– Disques avec des autocollants, des étiquettes
ou un sceau protecteur collés à leur surface.
– Disques sur lesquels une étiquette peut être
imprimée directement avec une imprimante
à jet d’encre.
Utiliser de tels disques par haute température
ou humidité peut entraîner un mauvais
fonctionnement ou endommager l’appareil.
Changement de la source
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête
aussi (sans éjecter le disque).
La prochaine fois que vous choisissez “DISC”
comme source de lecture, la lecture du disque
reprend à partir de l’endroit où elle a été
interrompue.
15
Symptôme Remèdes/Causes
FRANÇAIS
• Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Généralités
• Le disque ne peut pas être reproduit ni • Déverrouillez le disque (voir page 9).
éjecté. • Forcez l’éjection du disque (voir page 2).
• Le son du disque est parfois • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur
interrompu. une route accidentée.
• Changez le disque.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage. Insérez un disque reproductible dans la fente
d’insertion.
16
FRANÇAIS
Puissance de sortie en mode continu (RMS): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo)
Avant: 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz
20 000 Hz avec moins de 0,8% de Plage dynamique: 96 dB
distorsion harmonique totale. Rapport signal sur bruit: 98 dB
Arrière: 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite
20 000 Hz avec moins de 0,8% de mesurable
distorsion harmonique totale.
Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) GÉNÉRALITÉS
Plage de commande de tonalité:
Alimentation:
Graves: ±10 dB à 100 Hz
Tension de fonctionnement:
Aigus: ±10 dB à 10 kHz
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz
Système de mise à la masse: Masse négative
Rapport signal sur bruit: 70 dB
Températures de fonctionnement admissibles:
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
0°C à +40°C
2,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Dimensions (L × H × P):
Impédance de sortie: 1 kΩ
Taille d’installation (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
SECTION DU TUNER Taille du panneau (approx.):
Plage de fréquences: 188 mm × 58 mm × 11 mm
FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz Masse (approx.):
AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz 1,2 kg (sans les accessoires)
(GO) 144 kHz à 279 kHz
[Tuner FM]
Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) La conception et les spécifications sont sujettes à
Sensibilité utile à 50 dB: changement sans notification.
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo: 30 dB
Rapport de synchronisation: 1,5 dB
[Tuner PO]
Sensibilité: 20 μV
Sélectivité: 35 dB
[Tuner GO]
Sensibilité: 50 μV
17
Rilascio...
ITALIANO
Operazioni RDS FM ................................. 7
Premere ripetutamente. Ricerca del programma RDS FM preferito .................... 7
Operazioni con i dischi............................ 9
Premere uno Riprodurre un disco nell’unità principale ..................... 9
deidue. Regolazioni del suono ............................ 10
Tenere premuto fino Impostazioni generali — PSM ............... 11
ad ottenere la risposta Manutenzione ....................................... 13
desiderata.
Ulteriori informazioni sull’unità ............. 14
Premere e tenere Guida e rimedi in caso di problemi di
premuti i due pulsanti
contemporaneamente.
funzionamento.................................... 16
Specifiche .............................................. 17
Come utilizzare il pulsante M MODE
Se si preme M MODE, l’unità passa alla Fare attenzione alle impostazioni del
modalità funzioni e i pulsanti numerici volume:
funzionano come pulsanti funzioni. I dischi emettono un rumore di fondo inferiore
a confronto con altre sorgenti. Abbassare
Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da il volume prima di riprodurre un disco
pulsante per la funzione MO (mono). per evitare di danneggiare gli diffusori con
l’aumento improvviso del livello di uscita.
~ Accendere l’unità. 1
2
Ÿ
* Non è possibile selezionare “DISC”
ITALIANO
1 Annullamento della demo del
come sorgente di riproduzione se display
non è presente alcun disco all’interno Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO
dell’unità. OFF”.
2 Impostazione dell’orologio
! Per il sintonizzatore FM/AM Selezionare “CLOCK H” (ora), quindi
regolare l’ora.
Selezionare “CLOCK M” (minuti),
quindi regolare i minuti.
Selezionare “24H/12H”, quindi “24H”
⁄ Regolare il volume. (ore) o “12H” (ore).
3 Terminare la procedura.
ITALIANO
3 PTY standby (vedere le pagine 8 e 12)
• Tracking automatico dello stesso programma
(Network-Tracking Reception) (vedere a
pagina 9)
Il numero preimpostato lampeggia brevemente. • Ricerca programma (vedere a pagina 12)
oppure
Continua...
7
ITALIANO
Operazioni con i dischi
Riprodurre un disco nell’unità Per annullare il blocco, ripetere la stessa
principale procedura.
1 1
2 2
ITALIANO
Indicazione, [Gamma]
Es.: È stato selezionato “ROCK”
BAS*1 (bassi), [da –06 a +06]
Per regolare le frequenze basse.
Valori predefiniti BAS TRE LOUD
(bassi) (alti) (sonorità) TRE*1 (alti), [da –06 a +06]
Per regolare le frequenze alte.
Indicazione (per)
USER (Suono neutro) 00 00 OFF FAD*2 (affievolimento), [da R06 a F06]
Per regolare la compensazione dei diffusori
ROCK anteriori e posteriori.
+03 +01 ON
(Musica rock o disco)
BAL (compensazione), [da L06 a R06]
CLASSIC Per regolare la compensazione dei diffusori di
+01 –02 OFF
(Musica classica) destra e di sinistra.
POPS LOUD*1 (sonorità), [LOUD ON o LOUD OFF]
+04 +01 OFF
(Musica leggera) Per aumentare le frequenze basse e alte in modo
da ottenere un suono ben bilanciato a un livello
HIP HOP
+02 00 ON di volume basso.
(Musica funk o rap)
VOL (volume), [Da 00 a 30 o 50*3]
JAZZ (Musica jazz) +02 +03 OFF
Regolare il volume.
*1 Quando si regolano le frequenze basse, le
frequenze alte o la sonorità, la regolazione
effettuata viene memorizzata per la modalità
sonora selezionata (C-EQ), inclusa la
modalità “USER”.
*2 Se vi sono due diffusori, impostare il livello
dell’affievolimento su “00”.
*3 Dipende dal comando di uscita
dell’amplificatore (per ulteriori informazioni
vedere pagina 12).
10
1
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli
2 Selezionare un’opzione PSM. altri componenti PSM, se necessario.
5 Terminare la procedura.
ITALIANO
Indicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]
DEMO DEMO ON : [Valore predefinito]; La demo del display viene attivata
Demo del display automaticamente se non vengono effettuate operazioni
per circa 20 secondi, [5].
DEMO OFF : Annulla.
Continua...
11
AMP GAIN È possibile modificare il livello massimo del volume di questa unità.
Comando di uscita LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Selezionare questa opzione se la
dell’amplificatore potenza massima dell’diffusore è inferiore a 45 W, al
fine di evitarne il danneggiamento).
HIGH PWR : [Valore predefinito]; VOL 00 – VOL 50
12
ITALIANO
siano presenti macchie ruvide. Se
si utilizzano dischi di questo tipo,
l’unità potrebbe rifiutarli.
Per pulire questo tipo di macchie ruvide,
Connettori strofinare i bordi con una matita, una penna a
sfera o altro oggetto simile.
Formazione di umidità
L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno
Non utilizzare i dischi seguenti:
del lettore CD nei seguenti casi:
• A seguito dell’accensione del riscaldamento
nella macchina. Disco deformato
• Se all’interno della macchina diventa molto
umido.
Se ciò dovesse accadere, il lettore CD potrebbe Adesivo Residui appiccicosi
non funzionare correttamente. In questo caso,
espellere il disco e lasciare l’unità accesa per
alcune ore finché l’umidità evapora.
Etichetta adesiva
Disco
Come maneggiare i dischi
Quando viene estratto
un disco dalla confezione, Supporto centrale
premere il supporto centrale
della custodia e alzare il disco
afferrandolo per i bordi.
• Afferrare sempre il disco
per i bordi. Non toccare la superficie di
registrazione.
Quando viene riposto un disco nella
confezione, inserirlo delicatamente nel
supporto centrale (con la superficie stampata
rivolta verso l’alto).
• Assicurarsi di riporre i dischi nelle confezioni
dopo l’uso.
13
riproduzione del disco inizierà dal punto in Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
cui è terminata la riproduzione.
• Il lato non DVD di un “DualDisc” non è
Seleziona la sorgente conforme allo standard “Compact Disc Digital
• Non è possibile selezionare “DISC” quando Audio”. Pertanto, non è consigliato l’utilizzo
nell’unità non è presente nessun disco. di un lato non DVD di un DualDisc con
questo prodotto.
Operazioni con il sintonizzatore Generali
• Questa unità è stata studiata per riprodurre
Memorizzazione di stazioni in memoria CD, CD-R (masterizzabili), CD-RW
• Durante la ricerca SSM... (riscrivibili), e CD audio (formato CD-DA).
– Tutte le stazioni memorizzate in precedenza • Quando è stato caricato un disco,
vengono cancellate e viene effettuata la selezionando “DISC” come sorgente di
memorizzazione di nuove stazioni. riproduzione viene avviata la riproduzione del
– Le stazioni ricevute vengono preimpostate disco.
dal numero 1 (frequenza minore) al numero
6 (frequenza maggiore). Inserimento di un disco
– Al termine della reimpostazione SSM, viene • Se il disco viene inserito capovolto, verrà
effettuata la sintonizzazione automatica automaticamente espulso.
sulla stazione memorizzata nel pulsante • Non inserire dischi da 8 cm (CD singoli) e
numero 1. dischi con forme inusuali (cuori, fiori, ecc.)
• Quando viene memorizzata una stazione nel vano di caricamento.
manualmente, la stazione preimpostata in
precedenza viene cancellata quando la nuova
stazione viene memorizzata nello stesso
numero di pulsante.
Operazioni RDS FM
• La funzione Network-Tracking Reception
richiede due tipi di segnali RDS per
funzionare correttamente, ovvero i segnali PI
(Programme Identification) e AF (Alternative
Frequency). Se la ricezione di tali dati non è
corretta, la Network-Tracking Reception non
funzionerà correttamente.
• Quando inizia la ricezione di un programma
sul traffico in TA Standby, il volume TA passa
automaticamente al livello predefinito, se il
livello attuale è inferiore al livello predefinito.
14
ITALIANO
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
– Condizioni non corrette di registrazione NATION M (musica), OLDIES, FOLK M (musica), DOCUMENT
(dati mancanti, ecc.) o del supporto
(macchie, graffi, pieghe, ecc.).
• I CD-RW richiedono tempi di lettura più
lunghi in quanto la riflettanza è inferiore Network-Tracking Reception
rispetto ai normali CD. Programmare una trasmissione su diverse aree di
• Non utilizzare i seguenti CD-R o CD-RW: frequenza (01 – 05)
– CD con adesivi, etichette o sigilli di
protezione incollati sulla superficie.
– CD sui quali è possibile stampare l’etichetta
direttamente sulla superficie tramite una
stampante a getto d’inchiostro.
L’utilizzo di tali dischi in condizioni di
elevata temperatura o umidità può causare
malfunzionamenti o danni all’unità.
Modificare la sorgente
• Se la sorgente viene modificata, la
riproduzione si interrompe (senza espulsione
del disco).
Quando viene nuovamente selezionata
la sorgente “DISC”, la riproduzione del
disco ricomincia dal punto in cui era stata
precedentemente interrotta.
Espulsione di un disco
• Se il disco espulso non viene rimosso entro
15 secondi, verrà nuovamente inserito nel
vano di caricamento automaticamente per
proteggerlo dalla polvere. (La riproduzione
non verrà avviata).
15
Problema Soluzione/Causa
• Non viene emesso alcun suono dai • Regolare il volume al livello ottimale.
Generali
• Il disco non può essere riprodotto né • Sbloccare il disco (vedere pagina 9).
espulso. • Espellere il disco (vedere pagina 2).
• Sul display viene visualizzata Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot)
l’indicazione “NO DISC”. di caricamento.
16
ITALIANO
40 Hz a 20 000 Hz con una Inferiori al limite misurabile
inferiore allo 0,8% distorsione
armonica totale. GENERALI
Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω)
Alimentazione:
Intervallo di controllo del tono:
Tensione operativa:
Bassi: ±10 dB a 100 Hz
CC 14,4 V (tolleranza da 11 V a 16 V)
Alti: ±10 dB a 10 kHz
Messa a terra: Massa negativa
Risposta in frequenza: da 40 Hz a 20 000 Hz
Temperatura operativa consentita:
Rapporto segnale/interferenza: 70 dB
da 0°C a +40°C
Livello/impedenza linea in uscita:
Dimensioni (L × A × P):
2,0 V/20 kΩ carico (a fondo scala)
Dimensioni installazione (approssimative):
Impedenza in uscita: 1 kΩ
182 mm × 52 mm × 150 mm
Dimensioni pannello (approssimative):
SEZIONE SINTONIZZATORE 188 mm × 58 mm × 11 mm
Intervallo di frequenza: Peso (approssimative):
FM: Da 87,5 MHz a 108,0 MHz 1,2 kg (esclusi accessori)
AM: (MW) Da 522 kHz a 1 620 kHz
(LW) Da 144 kHz a 279 kHz
17
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l’apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio
GE, FR, IT
© 2005 Victor Company of Japan, Limited 1005DTSMDTJEIN