Sie sind auf Seite 1von 108

EU

MULTIMETER MIT
NETZWERK-KABELTESTER
Bedienungsanleitung

MULTÍMETRO COM VERIFICADOR DE CABOS


Manual de instruções

MULTIMETER MED NÄTVERKSKABELTESTARE


Bruksanvisning

VEČNAMENSKI MERILNIK Z OMREŽNIM KABELSKIM


PRESKUŠEVALNIKOM
Navodila za uporabo

KH 3320

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM


www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3320-08/07-V2 Powerfix
KH 3320
q

d
s
a
o w

i e

u
y
t
r

f g
A C

h
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 1

Inhalt Seite
Einleitung 2
Sicherheitshinweise 4
Inbetriebnahme 6
Gebrauch 9
Ein- und ausschalten des Multimeters 9
Anzeige für schwache Batterie 9
Messungen durchführen 10
Wichtige Hinweise 10
Displayfunktionen 12
Gleich- und Wechselspannungsmessung 14
Gleich- und Wechselstrommessung 15
Widerstandsmessung 16
Diodenmessung und Durchgangsprüfung 17
Batterietest 18
Telefonleitungstest (RJ11) 18
Netzwerkkabeltest (RJ45) 19
Fehleranzeigen: 20
Wartung, Reinigung und Entsorgung 21
Technische Daten 22
Importeur 26

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch
und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weiterga-
be des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

-1-
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 2

Einleitung

Bedeutung der Symbole auf dem Gerät


Warnung vor einer Gefahrenstelle

Erdung

Zu dieser Anleitung
Wenn das Produkt in einer hier nicht beschriebenen Art verwendet wird,
wird der durch das Gerät gebotene Schutz unter Umständen beeinträch-
tigt. Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder einer ähnlichen qualifizierten Person durchgeführt werden.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Multimeter ist ein Vielfach-Messgerät zum Messen von elektrischen
Spannungen, Strömen, Widerständen, sowie der Durchgangsmessung
von RJ45- und RJ11-Kabeln. Das Gerät wurde gemäß der Sicherheitsbe-
stimmungen für elektronische Messgeräte gebaut und geprüft. Das Multi-
meter ist für den Hobby-Elektroniker eine wertvolle Hilfe. Die Benutzung
setzt elektrotechnische und messtechnische Grundkenntnisse voraus.
Das Gerät ist für Messungen an Stromkreisen vorgesehen, die direkt mit
dem Netz verbunden sind (Messgerät der Kategorie CAT II).

-2-
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 3

Leistungsmerkmale
4-stellige digitale Anzeige, max. Wert: 3999
Halten des Messwerts
Spannungsmessung bis 300 V und 600 V
Stromstärkenmessung bis 2 A ~ und
Widerstandsmessung von 200 Ω bis 200 MΩ
Durchgangstest
Diodentest
Batterietest für 1,5 V, 6 V, und 9 V Batterien
Netzwerkkabel- und Telefonkabeltest
Überlastschutz
automatische Polaritätsfunktion

-3-
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 4

Sicherheitshinweise
Warnung!
Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen,
wenn die folgenden Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden!

• Verwenden Sie das Multimeter nicht, wenn es beschädigt ist.


• Untersuchen Sie das Multimeter vor dem Gebrauch nach Rissen oder
herausgebrochenem Kunststoff. Untersuchen Sie dabei die Isolation
im Bereich der Anschlüsse besonders sorgfältig.
• Untersuchen Sie auch die Messleitungen  bezüglich beschädigter Isola-
tion. Ersetzen Sie beschädigte Messleitungen vor Gebrauch des Geräts.
• Betreiben Sie das Multimeter nicht in Umgebungen mit explosiven
Gasen, Dampf oder Staub.
• Legen Sie zwischen den Anschlüssen nie eine Spannung an, die die
an dem Multimeter angegebene Nennspannung überschreitet.
• Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Multimeters vor dem Gebrauch
durch Messen einer bekannten Spannung.
• Schalten Sie vor einer Strommessung den Strom des Prüflings ab, be-
vor Sie das Multimeter an den Prüfling anschließen.
Achten Sie darauf, dass das Multimeter in Reihe geschaltet ist.

Warnung!
Lassen Sie bei Arbeiten mit mehr als 30 V Wechselspannung eff.,
42 V Spitze oder 60 V Gleichspannung besondere Vorsicht wal-
ten. Solche Spannungen bergen Stromschlaggefahr!

• Schließen Sie zuerst eine Messleitung an der Masse an und dann die an-
dere Messleitung an die stromführende Leitung an. Beim Abnehmen der
Messleitungen  trennen Sie die spannungsführende Leitung zuerst.

-4-
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 5

• Halten Sie beim Arbeiten mit den Messspitzen die Finger hinter den
Fingerschutz der Prüfspitzen.
• Bevor Sie die Batteriefachabdeckung öffnen, trennen Sie die Messlei-
tungen  vom Multimeter.
• Betreiben Sie das Multimeter nicht, wenn die Batteriefachabdeckung
oder Teile des Gehäuses nicht eingesetzt oder gelöst sind.
• Zur Vermeidung falscher Messwerte, die zu Stromschlägen oder Ver-
letzungen führen können, ersetzen Sie die Batterie, sobald der Anzei-
ger für schwache Batterie ( ) eingeblendet wird.
• Verwenden Sie zur Speisung des Multimeters ausschließlich 9 V
Blockbatterien vom Typ 6F22 und legen Sie diese vorschriftsgemäß
in das Batteriefach ein.

Vorsicht!
Zur Vermeidung von Schäden am Multimeter oder an den Prüflin-
gen beachten Sie die folgenden Hinweise:
• Schalten Sie vor Durchgangs-, Dioden- und Widerstandsmessun-
gen den Strom des Prüflings ab und entladen Sie alle Hoch-
spannungskondensatoren.
• Schalten Sie bei Strommessungen vor dem Anschließen des
Multimeters den Strom des Prüflings ab.

Umgang mit Batterien


Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie das Multimeter längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie
die Batterie.
• Bei ausgelaufener Batterie, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und rei-
nigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.

-5-
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 6

Inbetriebnahme

Auspacken
• Entnehmen Sie das Multimeter und das Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Klebebänder, Folien und Transportsicherungen.

Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf
Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen:
• Digital Multimeter
• 2 Messleitungen (rot und schwarz) mit Prüfspitzen
• 1 Externer Sensor mit Netzwerkbuchse
• 1 Batterie 9 V Typ 6F22
• Diese Bedienungsanleitung

Batterien einlegen
• Trennen Sie das Multimeter vom Messkreis und schalten Sie es aus.
• Öffnen Sie das Batteriefach h, indem Sie die beiden Kreuzschrau-
ben auf der Rückseite lösen und den Batteriefachdeckel abnehmen.
• Schließen Sie die Pole der 9 V Batterie unter Beachtung der Polarität
an die Druckknöpfe im Batteriefach h an.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig und drehen
Sie die beiden Kreuzschrauben wieder ein.

Messleitungen und Buchsen vorbereiten


• Entfernen Sie vor Gebrauch die Schutzkappen von den Prüfspitzen der
Messleitungen .
• Bewahren Sie die Schutzkappen auf und stecken Sie sie wieder auf,
wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen.

-6-
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 7

• Wenn Sie die Telefonbuchse RJ11 f und die Netzwerkbuchse


RJ45 g benutzen wollen, lösen Sie zunächst mit einem Kreuzschrau-
bendreher die beiden Schrauben der Schutzabdeckung für Telefon-
und Netzwerkbuchsen q und nehmen Sie sie ab.

Gerätebeschreibung
q Schutzabdeckung für Telefon- und Netzwerkbuchsen
w Taste TEST
e Klappständer
r Buchse VΩ, positiv
t Buchse COM, negativ
y Buchse mA
u Buchse 2A
i Funktionsschalter
o Taste LIGHT
a Taste AC/DC
s Taste HOLD
d Display
f Telefonbuchse RJ11
g Netzwerkbuchse RJ45
h Batteriefach
 Messleitungen mit Prüfspitzen
 Externer Sensor mit Netzwerkbuchse
 Batteriefach (a. d. Rückseite)

-7-
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 8

Messfunktionen des Funktionsschalters

Multimeter ausschalten
Netzwerkkabeltest an RJ45-Buchse
Telefonkabeltest an RJ11-Buchse
Batterietest für 9 V Batterien
Batterietest für 6 V Batterien
Batterietest für 1,5 V Batterien
Spannungsmessung Messauflösung 200 mV
Spannungsmessung Messauflösung 2 V
Spannungsmessung Messauflösung 20 V
Spannungsmessung Messauflösung 200 V
Spannungsmessung Messauflösung 600 V
Stromstärkenmessung Messauflösung 200 µA
Stromstärkenmessung Messauflösung 2 mA
Stromstärkenmessung Messauflösung 20 mA
Stromstärkenmessung Messauflösung 200 mA
Stromstärkenmessung Messauflösung 2 A
Diodentest und Durchgangsprüfung
Widerstandsmessung Messauflösung 200 Ω

-8-
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 9

Widerstandsmessung Messauflösung 2 kΩ
Widerstandsmessung Messauflösung 20 kΩ
Widerstandsmessung Messauflösung 200 kΩ
Widerstandsmessung Messauflösung 2 MΩ
Widerstandsmessung Messauflösung 20 MΩ
Widerstandsmessung Messauflösung 200 MΩ

Gebrauch

Ein- und ausschalten des Multimeters


• Schalten Sie das Multimeter ein, indem Sie den Funktionsschalter i
in eine Messfunktion stellen.
• Um das Multimeter wieder auszuschalten, stellen Sie den Funktions-
schalter i in die Position OFF.

Anzeige für schwache Batterie


Wenn das Batteriesymbol ( ) in der unteren linken Ecke des Displays d
angezeigt wird, deutet dies darauf hin, dass die Batterie schwach ist und
ersetzt werden muss.

Warnung!
Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol ( ) einge-
blendet wird, um falsche Ablesungen und einen daraus resultie-
renden Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden.

Vorsicht!
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, muss
die Batterie entnommen werden, um ein Auslaufen zu verhindern.

-9-
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 10

Messungen durchführen

Wichtige Hinweise

Vorsicht!
Der Funktionsschalter i muss auf der gewünschten Funktion ste-
hen, bevor die Prüfspitzen mit dem Prüfling verbunden werden. An-
dernfalls könnten das Gerät oder der Prüfling beschädigt werden.

Vorsicht!
Das Multimeter verfügt über keine automatische Abschaltung! Um
das Multimeter auszuschalten, stellen Sie den Funktionsschalter i
auf die Position OFF.

• Entfernen Sie vor dem Umschalten auf eine neue Funktion oder einen
anderen Messbereich stets die Messleitungen  von den Prüfobjekten.
• Stellen Sie den Funktionsschalter i zuerst auf den größten verfügbaren
Messbereich und reduzieren Sie erst dann schrittweise bis zu dem
kleinsten geeigneten Messbereich.
• Das Gerät darf nur in trockener und sauberer Umgebung eingesetzt
werden. Schmutz und Feuchtigkeit setzen die Isolationswiderstände
herab und können insbesondere bei großen Spannungen zu elektri-
schen Schlägen führen.
• Das Gerät darf nur in den angegebenen Messbereichen benutzt
werden.
• Vor jeder Benutzung muss das Gerät auf einwandfreie Funktion ge-
prüft werden (z. B. an einer bekannten Strom- bzw. Spannungsquelle).
• Es ist darauf zu achten, dass die Messleitungen  in einwandfreiem
Zustand sind.

- 10 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 11

• Verwenden Sie bei der Spannungsmessung ausschließlich die Ein-


gangsbuchsen VΩ und COM und bei der Stromstärkenmessung aus-
schließlich die Buchsen COM und 2A bzw. COM und mA.
• Das Gerät verfügt über eine automatische Polaritätsfunktion.
• Wenn der Prüfling nicht mit der richtigen Polarität am Multimeter an-
geschlossen ist, wird dem angezeigten Messwert ein Minuszeichen
vorangestellt.
• Bei Bauteilmessungen darf sich das zu prüfende Bauteil nicht in einer
Schaltung befinden, da dies das Messergebnis verfälscht.

- 11 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 12

Displayfunktionen
Die Messwerte im Display d werden maximal vierstellig angezeigt.
Je nach Messwert erscheint ein Punkt, um die Kommastellen anzuzeigen.

j Anzeige während des Netzwerkkabeltests


k Anzeige für Telefonkabeltest
l Anzeige für bestandenen Telefonkabeltest
; Anzeige für fehlgeschlagenen Telefonkabeltest
2) Ziffernanzeige
2! Anzeige SHIELD
2@ Anzeige SPL.
2# Anzeige REV.
2$ Anzeige der Kabelpaare beim Netzwerkkabeltest
2% Anzeige MIS.
2^ Anzeige SHO.
2& Anzeige für Netzwerkkabeltest
2* Anzeige für schwache Batterie
2( Anzeige für Wechselstrom
3) Anzeige für negative Spannung
3! Anzeige für gehaltenen Messwert

- 12 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 13

Messwerte festhalten
• Drücken Sie während einer Messung die Taste HOLD s, um den ge-
messenen Wert im Display d festzuhalten, so dass er auch nach der
Messung verfügbar bleibt.
Im Display d erscheint das Symbol .
• Um die HOLD-Anzeige zu verlassen, drücken Sie die Taste HOLD s
erneut.

Displaybeleuchtung einschalten
• Drücken Sie die Taste LIGHT o, um die Hintergrundbeleuchtung des
Displays d einzuschalten.
• Um die Hintergrundbeleuchtung wieder auszuschalten, drücken Sie
die Taste LIGHT o erneut.

- 13 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 14

Gleich- und Wechselspannungsmessung

Warnung!
Es dürfen nicht mehr als 300 V ~ bzw. 600 V an den Ein-
gangsbuchsen angelegt werden. Bei Überschreiten dieser Grenz-
werte droht eine Beschädigung des Geräts und eine Gefährdung
des Benutzers.

Vorsicht!
Entfernen Sie die Prüfspitzen vom Prüfling, bevor Sie einen anderen
Messbereich auswählen. Das Gerät kann sonst beschädigt werden.

• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t


und die rote Messleitung mit der Buchse VΩ r.
• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf den gewünschten Volt-Be-
reich ein
• Drücken Sie die Taste AC/DC a, um zwischen Gleich- und Wechsel-
spannung zu wechseln.
• Verbinden Sie die Messleitungen  mit der zu messenden Span-
nungsquelle
• Das Display d zeigt nun den ermittelten Messwert in Volt und die Po-
larität an.
• Durch einen Druck auf die Taste HOLD s bleibt der letzte erfasste
Messwert im Display sichtbar.

Hinweis:
Wenn im Display d die Anzeige 1 erscheint, befindet sich der ge-
messene Wert außerhalb der Messauflösung. Stellen Sie in die-
sem Fall eine höhere Messauflösung ein.

- 14 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 15

Gleich- und Wechselstrommessung

Vorsicht!
Der Prüfling muss spannungsfrei sein, um das Gerät oder den
Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungs-
freiheit durch Messen nachgewiesen werden.

Vorsicht!
Für die Strommessung muss der Prüfling in Reihe geschaltet sein.

• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t


und die rote Messleitung mit der Buchse mA y (maximaler Strom
250mA) oder mit der Buchse 2A u (maximaler Strom 2A)
• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf den gewünschten Ampere-
Bereich ein.
• Drücken Sie die Taste AC/DC a, um zwischen Gleich- und Wechsel-
strom zu wechseln.
• Verbinden Sie die Messleitungen  in Reihe mit der zu messenden
Stromquelle.
• Das Display d zeigt nun den ermittelten Messwert und die Polarität
an.
• Durch einen Druck auf die Taste HOLD s bleibt der letzte erfasste
Messwert im Display sichtbar.
• Durch einen erneuten Druck der Taste HOLD s wird die Messung fort-
gesetzt.

- 15 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 16

Widerstandsmessung

Vorsicht!
Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungs-
frei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen.
Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachge-
wiesen werden.

• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t


und die rote Messleitung mit der Buchse VΩ r.
• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf den gewünschten Ohm-Be-
reich ein.
• Legen Sie die Messleitungen  über den zu messenden Widerstand an.
• Das Display d zeigt nun den ermittelten Messwert an.

Hinweise:
• Bei Widerständen über 1MΩ, kann es einige Sekunden dauern
bis sich der Messwert stabilisiert.
• Wenn keine Verbindung zwischen den beiden Messpunkten be-
steht, zeigt das Display d Überlastung „.1“ an.
• Bei Widerständen im 200 MΩ-Bereich kann der Effekt auftre-
ten, dass die Leitungswiderstände des Messgeräts wie ein zu
diesem in Reihe geschalteter Widerstand in die Messung einge-
hen. So wird dann nicht der elektrische Widerstand des
Prüflings, sondern vielmehr eine Summe elektrischer Widerstän-
de bestimmt.
Dies führt zu einer Verfälschung des Messergebnisses, weshalb
1 MΩ vom ermittelten Messwert abgezogen werden sollte.
Beispiel:
Ermittelter Wert im Display 101.0 beträgt 101.0 – 1.0 = 100 MΩ

- 16 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 17

Diodenmessung und Durchgangsprüfung

Vorsicht!
Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungs-
frei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen.
Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachge-
wiesen werden.

• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t


und die rote Messleitung mit der Buchse VΩ r.
• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf die Position .
• Verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode und die schwarze
Messleitung mit der Kathode der zu testenden Diode.
• Das Display d zeigt nun den ungefähren Durchlassspannungsabfall
der Diode in Volt (V) an. Sollten die Messleitungen  verpolt sein,
so zeigt das Display d lediglich eine „1“ an.
• Sollte eine direkte Verbindung (Durchgang) oder ein Widerstand von
weniger als 70 Ω vorhanden sein, ertönt ein akustisches Signal für
vorhandenen Durchgang.
Die Polarität der Prüfspannung an der Buchse VΩ r ist positiv „+“.

Typische Werte:
Schottky- oder Germanium-Diode: ca. 0,2...0,4 V
Silizium: ca. 0,6...0,8 V.

- 17 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 18

Batterietest
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t
und die rote Messleitung mit der Buchse VΩ r.
• Stellen Sie den Funktionsschalter i Messbereich Last
auf den gewünschten BAT-Bereich
1,5 V 27 Ω
9V, 6V oder 1,5V.
• Verbinden Sie die Messleitungen 6 V 68 Ω
 mit der zu testenden Batterie 9V 100 Ω
Die Spannung der Batterie kann nun im Display d abgelesen werden.

Telefonleitungstest (RJ11)
Hinweis:
Der Telefonleitungstest funktioniert nicht, wenn sich die Telefon-
steckdose an einer Nebenstelle befindet bzw. Teil einer Telefonan-
lage ist.

• Verbinden Sie die RJ11-Buchse f mit Ihrem Telefonkabel.


• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf die Position RJ11.
• Stecken Sie das Telefonkabel in die Telefonsteckdose.
• Drücken Sie die Taste TEST w, um die Telefonleitung zu prüfen.
• Bei erfolgreich bestandenem Test erscheint im Display d „PASS“,
ansonsten zeigt das Display die Meldung „FAULT“.

- 18 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 19

Netzwerkkabeltest (RJ45)
Der Netzwerkkabeltest überprüft das Kabel auf Fehler in der folgenden
absteigenden Reihenfolge. Die Erkennung eines Fehlers erfolgt auf einer
„1 Fehler pro Test“-Basis. Wenn ein Fehler erkannt wurde sollte dieser
zuerst behoben werden. Anschließend sollte das Kabel erneut überprüft
werden um so evtl. weitere Fehler festzustellen.

Abb. 1
SHO.

Abb. 2
MIS.

Abb. 3
REV.

Abb. 4
SPL.

- 19 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 20

Fehleranzeigen:
OPEN Unterbrechungen in Kabelpaaren werden nicht spe-
ziell angezeigt. Ein normales Kabel besteht aus 2, 3
oder 4 Paaren. Ist ein Paar nicht verbunden, so wird
es auch im Display nicht angezeigt. In diesem Fall
muss der Anwender entscheiden ob das Kabelpaar
nicht vorhanden ist oder ob es sich hierbei um eine
Unterbrechung handelt.
SHO. Es wurde ein Kurzschluss erkannt. (Abb. 1)
MIS. Ein Aderpaar wurde komplett mit einem anderen
Adernpaar vertauscht. (Abb. 2)
REV. Die Adern innerhalb eines Adernpaares wurden ver-
tauscht. (Abb. 3)
SPL. Zwei Adern von 2 Aderpaaren wurden untereinander vertauscht.
(Abb. 4)
• Verbinden Sie das zu testende Kabel mit der RJ45-Buchse g.
• Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem externen Sensor .
• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf die Position RJ45.
• Drücken Sie die Taste TEST w, um die Überprüfung durchzuführen.

Beispiel:
• Am getesteten Kabel liegt ein Kurzschluss an Paar 1-2 und
Paar 3-6 vor.
Das Display d zeigt folgendes an:
Pair 1-2, Pair 3-6, Pair 4-5, Pair 7-8, SHIE und SHO
• Drücken Sie nun erneut die Taste TEST w zeigt das Display fol-
gendes an:
Pair 1-2, Pair 3-6, SHO
• Durch erneutes Drücken der Taste TEST w wird das nächste
Adernpaar angezeigt

- 20 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 21

Wartung, Reinigung und Entsorgung


Wartung
Überprüfen Sie die Batterie mindestens einmal jährlich.
Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung
keine besondere Wartung.

Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein,
kann das Gerät mit einem trockenen oder feuchten Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung.
Das Gehäuse oder die Beschriftung könnten beschädigt werden.

Entsorgung
Verpackung
Ihr Multimeter befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer
Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwen-
dungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe-
trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien
Defekte und verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben
werden.

- 21 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 22

Technische Daten
Die Genauigkeiten beziehen sich jeweils auf den eingestellten Messbe-
reich („v. M.“ = „vom Messbereich“).

Gleichspannungsmessung
Überlastschutz: 600 V ~ und .
Messbereich Auflösung Genauigkeit
200 mV 0,1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 2 Stellen)
2V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1V +/- (1,2% v.M. +/- 3 Stellen)

Wechselspannungsmessung
Überlastschutz: 600 V ~ und .
Messbereich Auflösung Genauigkeit
200 mV 0,1 mV +/- (1,2% v.M. +/- 3 Stellen)
2V 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 3 Stellen)
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1V +/- (1,2% v.M. +/- 5 Stellen)

- 22 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 23

Gleichstrommessung
Überlastschutz: Messbereich 200 µA - 200 mA: Sicherung 200 mA/600 V
Messbereich 2 A: Sicherung 2 A/600 V
Messbereich Auflösung Genauigkeit
200 µA 0,1 µA +/- (0,8% v.M. +/- 3 Stellen)
2 mA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA +/- (1,5% v.M. +/- 2 Stellen)
2A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 5 Stellen)

Wechselstromstärkenmessung
Überlastschutz: Messbereich 200 µA - 200 mA: Sicherung 200 mA/600 V
Messbereich 2 A: Sicherung 2 A/600 V
Messbereich Auflösung Genauigkeit
200 µA 0,1 µA +/- (2,0% v.M. +/- 3 Stellen)
2 mA 1 µA +/- (1,0% v.M. +/- 3 Stellen)
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA +/- (1,8% v.M. +/- 3 Stellen)
2A 10 mA +/- (3,0% v.M. +/- 5 Stellen)

- 23 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 24

Widerstandsmessung
Leerlaufspannung: 700 mV (3V im 200 MΩ Messbereich)
Überlastschutz: 250 V /~ RMS
Messbereich Auflösung Genauigkeit
200 Ω 0,1 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 3 Stellen)
2 KΩ 1Ω +/- (0,8% v.M. +/- 2 Stellen)
20 KΩ 10 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 2 Stellen)
200 KΩ 100 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 2 Stellen)
2 MΩ 1 KΩ +/- (1,0% v.M. +/- 2 Stellen)
20 MΩ 10 KΩ +/- 5% (v. Messwert - 10 Stellen)
200 MΩ 100 KΩ +/- 10 Stellen

Diodentest und Durchgangsprüfung


Messbereich Beschreibung
Diodentest Zeigt die ungefähre Durchlassspannung an

Durchgangstest Akustisches Signal ertönt, wenn der gemessene


Widerstand unter 70 Ω liegt

- 24 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 25

Allgemeine technische Daten


Maximale Spannung: 600 V CAT II, 300 V CAT III
Einsatzhöhe: bis 2000 m
Messbereichswahl: über Funktionsschalter
Stromversorgung: 9 V Batterie Typ 6LR61
Überspannungskategorie: CAT II
Temperaturbereich: 5 °C bis 35 °C
Technische Änderungen vorbehalten!

- 25 -
IB_KH3320_BL5779_DE 28.09.2007 14:23 Uhr Seite 26

Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 26 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 27

Contenúdo Página
Introdução 28
Indicações de segurança 30
Colocação em funcionamento 32
Utilização 35
Ligar e desligar o multímetro 35
Indicação de pilhas fracas 36
Efectuar medições 37
Indicações importantes 37
Funções do visor 39
Medição da tensão contínua e tensão alternada 41
Medição da corrente contínua e corrente alternada 42
Medição de resistência 43
Medição do díodo e teste de continuidade 44
Teste das pilhas 45
Teste do cabo do telefone (RJ11) 45
Teste do cabo de rede (RJ45) 46
Indicações de erro 47
Manutenção, limpeza e eliminação 48
Dados técnicos 49
Importador 53

Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização


e conserve-o para utilização posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros,
entregue também o manual.

- 27 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 28

Introdução

Significado dos símbolos no aparelho


Aviso quanto a zona de perigo

Ligação à terra

Acerca destas instruções


Se o produto for utilizado de uma forma não descrita neste manual, a
protecção proporcionada pelo aparelho em algumas circunstâncias é
condicionada. As reparações só podem ser efectuadas pelo fabricante,
pelo seu serviço de apoio ao cliente ou por técnicos com qualificações
semelhantes.

Utilização correcta
O multímetro é um aparelho de medição multifunções, para a medição
de tensões, correntes e resistências eléctricas, bem como a medição da
continuidade de cabos RJ45 e RJ11. O aparelho foi construído e testado
em conformidade com as disposições de segurança para aparelhos de
medição electrónicos. O multímetro é uma ferramenta muito útil para os
aficcionados da electrónica. A sua utilização pressupõe conhecimentos
básicos electrotécnicos e de técnica de medição.
O aparelho foi concebido para efectuar medições em circuitos eléctricos,
que estão directamente ligados à rede eléctrica (aparelho de medição
da categoria CAT II).

- 28 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 29

Características
Visor de 4 dígitos, valor máx.: 3999
Manutenção do valor de medição
Medição da tensão ate 300 V e 600 V
Medição da intensidade da corrente até 2 A ~ e
Medição da resistência de 200 Ω a 200 MΩ
Teste de continuidade
Teste de díodos
Teste das pilhas para pilhas de 1,5 V, 6 V, e 9 V
Teste do cabo de rede e do cabo do telefone
Protecção de sobrecarga
Função automática de polaridade

- 29 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 30

Indicações de segurança
Aviso!
Existe perigo de choques-eléctricos ou de ferimentos, se as indica-
ções de segurança abaixo descritas não forem cumpridas!

• Não utilize o multímetro se este estiver danificado.


• Antes de utilizar o multímetro, examine-o para verificar se existem
fissuras ou se o plástico está partido.Verifique ainda o isolamento
na zona das ligações cuidadosamente.
• Verifique também os cabos de medição  quanto a isolamento
danificado. Substitua os cabos de medição danificados, antes de
utilizar o aparelho.
• Não utilize o multímetro em ambientes com gases, vapor ou poeiras
explosivos.
• Nunca aplique entre as ligações uma tensão que ultrapasse a tensão
nominal indicada no multímetro.
• Verifique a funcionalidade do multímetro antes da utilização,
efectuando uma medição de uma tensão conhecida.
• Antes de efectuar uma medição da corrente, desligue a corrente
do dispositivo a testar antes de o ligar ao multímetro.
Tenha em atenção que o multímetro está ligado em série.

Aviso!
Seja especialmente cuidadoso ao efectuar trabalhos com mais de
30 V de tensão alternada ef., 42 V de pico ou 60 V de tensão contí-
nua. Este tipo de tensões representam perigo de choque eléctrico!

- 30 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 31

• Ligue primeiro um cabo de medição à massa e a seguir, o outro cabo de


medição ao cabo condutor de corrente. Para retirar os cabos de medição
 desligue primeiro o cabo condutor de tensão.
• Ao trabalhar com as pontas de contacto, mantenha os dedos atrás
do dispositivo de protecção dos dedos.
• Antes de abrir a tampa do compartimento das pilhas, desligue os
cabos de medição  do multímetro.
• Não utilize o multímetro, se a tampa do compartimento das pilhas
ou peças da estrutura não estiverem aplicadas ou estiverem soltas.
• Para evitar valores de medição errados, que podem ter como conse-
quência choques eléctricos ou ferimentos, substitua as pilhas, assim
que a indicação de pilhas vazias ( ) é exibida.
• Utilize no multímetro exclusivamente pilhas de 9 V do tipo 6F22 e colo-
que-as no compartimento para as pilhas de acordo com as prescrições.

Cuidado!
Para evitar danos no multímetro ou nos dispositivos a testar,
tenha em consideração as seguintes indicações:
• Antes de efectuar medições de continuidade, de díodos e
da resistência, desligue a corrente do dispositivo a testar
e descarregue todos os condensadores de alta-tensão.
• Ao efectuar medições da corrente, desligue a corrente do
dispositivo a testar antes de ligar o multímetro.

Manuseamento das pilhas


Pilhas vertidas podem danificar o aparelho.
• Se não utilizar o multímetro durante um longo período de tempo, retire
as pilhas.
• Se as pilhas verterem, calce luvas de protecção e limpe o comparti-
mento para as pilhas com um pano seco.

- 31 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 32

Colocação em funcionamento

Retirar da embalagem
• Retire o multímetro e os acessórios da embalagem.
• Retire todas as fitas adesivas, películas e protecções de transporte.

Volume de fornecimento
Antes da colocação em funcionamento, verifique se o volume de forneci-
mento está completo e se o multímetro apresenta eventuais danos:
• Multímetro digital
• 2 cabos de medição (vermelho e preto) com pontas de contacto
• 1 sensor externo com tomada de rede
• 1 pilha de 9 V tipo 6F22
• Este manual de instruções

Colocar as pilhas
• Separe o multímetro do circuito de medição e desligue-o.
• Abra o compartimento para as pilhas h, retirando os dois parafusos
de cabeça cruzada que se encontram na parte de trás e a tampa do
compartimento das pilhas.
• Ligue os pólos da pilha de 9 V aos botões de pressão no comparti-
mento para as pilhas h tendo atenção à polaridade.
• Volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas cuidadosamente
e aperte os parafusos de cabeça cruzada.

Preparar os cabos de medição e as tomadas


• Antes da utilização, retire as tampas de protecção das pontas de
contacto dos cabos de medição .

- 32 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 33

• Guarde as tampas de protecção e volte a encaixá-las, se não pre-


tender utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.
• Se pretender utilizar a tomada de telefone RJ11 f e a tomada de
rede RJ45 g, desaperte os parafusos da cobertura de protecção
para as tomadas de telefone e de rede q com uma chave phillips
e retire-as.

Descrição do aparelho
q Cobertura de protecção para tomadas de telefone e de rede
w Botão TEST
e Suporte dobrável
r Tomada VΩ, positiva
t Tomada COM, negativa
y Tomada mA
u Tomada 2A
i Interruptor de função
o Botão LIGHT
a Botão AC/DC
s Botão HOLD
d Visor
f Tomada de telefone RJ11
g Tomada de rede RJ45
h Compartimento para as pilhas
 Cabos de medição com pontas de contacto
 Sensor externo com tomada de rede
 Compartimento para as pilhas (na parte de trás)

- 33 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 34

Funções de medição e do interruptor de função

Desligar multímetro
Teste do cabo de rede na tomada RJ45
Teste do cabo do telefone na tomada RJ11
Teste das pilhas para pilhas de 9 V
Teste das pilhas para pilhas de 6 V
Teste das pilhas para pilhas de 1,5 V
Medição da tensão resolução de medição de 200 mV
Medição da tensão resolução de medição de 2 V
Medição da tensão resolução de medição de 20 V
Medição da tensão resolução de medição de 200 V
Medição da tensão resolução de medição de 600 V
Medição da intensidade da corrente resolução de
medição de 200 µA
Medição da intensidade da corrente resolução de
medição de 2 mA
Medição da intensidade da corrente resolução de
medição de 20 mA

- 34 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 35

Medição da intensidade da corrente resolução de


medição de 200 mA
Medição da intensidade da corrente resolução de
medição de 2 A
Teste de díodos e teste de continuidade
Medição da resistência resolução de medição de
200 Ω
Medição da resistência resolução de medição de 2 kΩ
Medição da resistência resolução de medição de
20 kΩ
Medição da resistência resolução de medição de
200 kΩ
Medição da resistência resolução de medição de 2 MΩ
Medição da resistência resolução de medição de
20 MΩ
Medição da resistência resolução de medição de
200 MΩ

Utilização

Ligar e desligar o multímetro


• Ligue o multímetro, colocando o interruptor de função i numa das
funções de medição.
• Para voltar a desligar o multímetro, coloque o interruptor de função
i na posição OFF.

- 35 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 36

Indicação de pilhas fracas


Se o símbolo da pilha ( ) surgir no canto inferior esquerdo do visor d,
significa que a pilha está fraca e necessita de ser substituída.

Aviso!
Substitua a pilha, assim que o símbolo da pilha ( ) é exibido,
de modo a evitar medições incorrectas que podem ter como
consequência choque eléctrico ou ferimentos.

Cuidado!
Se o aparelho não for utilizado durante um longo período
de tempo, a pilha tem de ser retirada para evitar que verta.

- 36 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 37

Efectuar medições

Indicações importantes

Cuidado!
O interruptor de função i tem de se encontrar na função preten-
dida, antes das pontas de contacto serem ligadas ao dispositivo a
testar. Caso contrário, o aparelho ou o dispositivo a testar podem
sofrer danos.

Cuidado!
O multímetro não dispõe de uma função de desconexão automática!
Para desligar o multímetro , coloque o interruptor de função i na
posição OFF.

• Antes de comutar para uma nova função ou para outra gama de


medição, retire os cabos de medição  dos objectos a testar.
• Coloque o interruptor de função i primeiro na gama de medição maior
disponível e reduza apenas depois progressivamente até chegar à
gama de medição mais pequena adequada.
• O aparelho apenas pode ser utilizado em ambientes secos e limpos.
Sujidade e humidade retiram as resistências de isolamento e podem
provocar choque eléctrico, especialmente no caso de elevadas tensões.
• O aparelho só pode ser utilizado nas gamas de medição indicadas.
• Verificar se o aparelho funciona em perfeitas condições antes de
cada utilização (p. ex. testá-lo numa fonte de corrente ou de tensão
conhecida).
• Deve certificar-se de que os cabos de medição  se encontram em
perfeitas condições.

- 37 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 38

• Ao efectuar medições de tensão, utilize unicamente as tomadas de


entrada VΩ e COM e para a medição da intensidade da corrente
apenas as tomadas COM e 2A ou COM e mA.
• O aparelho dispões de uma função de polaridade automática.
• Se o dispositivo a testar não estiver ligado ao multímetro com a
polaridade correcta, é acrescentado ao valor de medição indicado
um sinal menos.
• No caso de medições de componentes, o componente a testar não
se deve encontrar numa conexão, uma vez que isso torna o resultado de
medição incorrecto.

- 38 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 39

Funções do visor
Os valores de medição são indicados no visor d com um máximo de
quatro dígitos. Dependendo do valor de medição, surge um ponto para
indicar os números decimais.

j Indicação durante o teste do cabo de rede


k Indicação para teste do cabo do telefone
l Indicação para teste do cabo do telefone efectuado com sucesso
; Indicação para teste do cabo do telefone falhado
2) Indicação dos dígitos
2! Indicação SHIELD
2@ Indicação SPL.
2# Indicação REV.
2$ Indicação dos pares de cabos no teste do cabo de rede
2% Indicação MIS.
2^ Indicação SHO.
2& Indicação para teste do cabo de rede
2* Indicação de pilhas fracas
2( Indicação de corrente alternada
3) Indicação para tensão negativa

- 39 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 40

3! Indicação para valor de medição mantido

Memorização de valores de medição


• Prima, durante uma medição, o botão HOLD s, para memorizar
o valor medido no visor d, de modo a que este fique disponível
também depois da medição.
No visor d surge o símbolo .
• Para abandonar a indicação HOLD, volte a premir o botão HOLD s.

Ligar a iluminação do visor


• Prima o botão LIGHT o, para ligar a iluminação de fundo do visor
d.
• Para voltar a desligar a iluminação de fundo, prima o botão LIGHT o
novamente.

- 40 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 41

Medição da tensão contínua e tensão alternada

Aviso!
Não devem ser aplicados mais de 300 V ~ ou 600 V nas
tomadas de entrada. Ao ultrapassar estes valores de medição
há perigo de danos no aparelho e o utilizador é colocado em
perigo.

Cuidado!
Retire as pontas de contacto do dispositivo a testar, antes de selec-
cionar outra gama de medição. Caso contrário, o aparelho pode
sofrer danos.

• Ligue o cabo de medição preto à tomada COM t e o cabo de


medição vermelho à tomada VΩ r.
• Coloque o interruptor de função i na zona de Volts pretendida
• Prima o botão AC/DC a, para alternar entre a medição da corrente
contínua ou alternada.
• Ligue os cabos de medição  à fonte de tensão a medir.
• O visor d indica agora o valor de medição captado em Volts e a
polaridade.
• Premindo o botão HOLD s é possível visualizar no visor o último
valor de medição.

Indicação:
Se surgir no visor d a indicação 1, o valor medido encontra-se
fora da resolução de medição. Neste caso, configure uma precisão
de medição mais elevada.

- 41 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 42

Medição da corrente contínua e corrente alternada

Cuidado!
O dispositivo a testar tem se estar isento de tensão, para não
danificar o aparelho ou a ele mesmo. Em caso de dúvida, é
necessário comprovar que não existe tensão, efectuando uma
medição.

Cuidado!
O dispositivo a testar tem de estar ligado em série para a medi-
ção de corrente.

• Ligue o cabo de medição preto à tomada COM t e o cabo de


medição vermelho à tomada mA y (corrente máxima 250mA) ou
à tomada 2A u (corrente máxima 2A)
• Coloque o interruptor de função i na zona de amperes pretendida.
• Prima o botão AC/DC a, para alternar entre a medição da corrente
contínua ou alternada.
• Ligue os cabos de medição  em série à fonte de tensão a medir.
• O visor d exibe agora o valor de medição captado e a polaridade.
• Premindo o botão HOLD s é possível visualizar no visor o último valor
de medição.
• A medição prossegue, premindo novamente o botão HOLD s.

- 42 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 43

Medição de resistência

Cuidado!
O dispositivo a testar tem de estar isento de tensão antes da aplica-
ção, para não danificar o aparelho ou a ele mesmo. Em caso de
dúvida, é necessário comprovar que não existe tensão, efectuando
uma medição.

• Ligue o cabo de medição preto à tomada COM t e o cabo de


medição vermelho à tomada VΩ r.
• Coloque o interruptor de função i na zona de Ohms pretendida.
• Aplique os cabos de medição  acima da resistência a medir.
• O visor d exibe agora o valor de medição captado .

Indicações:
• Em caso de resistências superiores a 1MΩ, pode demorar
alguns segundos até o valor de medição estabilizar.
• Se não existir qualquer ligação entre ambos os pontos de
medição, o visor d indica sobrecarga ".1".
• Em caso de resistências na zona dos 200 MΩ, pode acontecer
que as resistências do cabo do aparelho de medição sejam
assumidas como uma resistência ligada a este em série. Deste
modo não é determinada a resistência eléctrica do
dispositivo a testar, mas sim, principalmente, um somatório de
resistências eléctricas.
Isto provoca uma incorrecção do resultado de medição, pelo que
pode ser subtraído 1 MΩ ao valor de medição determinado.
Exemplo:
O valor determinado no visor 101.0 é 101.0 – 1.0 = 100 MΩ

- 43 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 44

Medição do díodo e teste de continuidade

Cuidado!
O dispositivo a testar tem de estar isento de tensão antes da aplica-
ção, para não danificar o aparelho ou a ele mesmo. Em caso de
dúvida, é necessário comprovar que não existe tensão efectuando
uma medição.

• Ligue o cabo de medição preto à tomada COM t e o cabo de


medição vermelho à tomada VΩ r.
• Coloque o interruptor de função i na posição .
• Ligue o cabo de medição vermelho ao ânodo e o cabo de medição
preto ao cátodo do díodo a testar.
• O visor d apresenta agora a descida da tensão contínua do díodo
em volts (V). Se os cabos de medição  estiverem com os cabos
trocados, o visor d exibe apenas um "1".
• Se existir uma ligação directa (continuidade) ou uma resistência inferior a
70 Ω, ouve-se um sinal sonoro para a continuidade existente.
A polaridade da tensão de ensaio na tomada VΩ r é positiva "+".

Valores típicos:
Díodo por barreira Schottky ou díodo de Germânio: aprox. 0,2...0,4 V
Silício: aprox. 0,6...0,8 V.

- 44 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 45

Teste das pilhas


• Ligue o cabo de medição preto à tomada COM t e o cabo de
medição vermelho à tomada VΩ r.
• Coloque o interruptor de função Gama de medição Carga
i na zona BAT pretendida de
1,5 V 27 Ω
9V, 6V ou 1,5V.
• Ligue os cabos de medição  à 6 V 68 Ω
pilha a testar 9V 100 Ω
A tensão da pilha pode ser lida no visor d.

Teste do cabo do telefone (RJ11)


Indicação:
O teste do cabo do telefone não funciona quando a tomada do
telefone se encontra num local nas proximidades de um sistema
telefónico ou é parte integrante dele.

• Ligue a tomada RJ11 f ao seu cabo do telefone.


• Coloque o interruptor de função i na posição RJ11.
• Insira o cabo do telefone na tomada do telefone.
• Prima o botão TEST w, para testar o cabo do telefone.
• Se o teste for efectuado com sucesso, surge no visor d "PASS",
caso contrário, surge no visor a mensagem "FAULT".

- 45 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 46

Teste do cabo de rede (RJ45)


O teste do cabo de rede verifica se o cabo tem erros na sequência cres-
cente a seguir descrita. A detecção de um erro é efectuada numa base
do "1 erro por teste". Se for detectado um erro, este deve ser imediata-
mente eliminado. Em seguida, o cabo deve ser novamente verificado,
com o intuito de detectar outros erros potenciais .

Abb. 1
SHO.

Abb. 2
MIS.

Abb. 3
REV.

Abb. 4
SPL.

- 46 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 47

Indicações de erro:
OPEN As interrupções nos pares de cabos não são apresenta-
das de forma especial. Um cabo normal é composto
por 2, 3 ou 4 pares. Se um dos pares não estiver li-
gado, também não é exibido no visor. Neste caso,
o utilizador tem de decidir se o par de cabos não
existe ou se se trata de uma interrupção.
SHO. Foi detectado um curto-circuito. (fig. 1)
MIS. Um par de fios foi totalmente trocado com outro
par de fios. (fig. 2)
REV. Os fios de um par de fios foram trocados. (fig. 3)
SPL. Dois fios de 2 pares de fios foram trocados entre si.
(fig. 4)
• Ligue o cabo a testar à tomada RJ45 g.
• Ligue a outra extremidade do cabo ao sensor externo .
• Coloque o interruptor de função i na posição RJ45.
• Prima o botão TEST w, para efectuar a verificação.

Exemplo:
• Existe um curto-circuito no cabo, no par 1-2 e par 3-6.
O visor d exibe o seguinte:
Pair 1-2, Pair 3-6, Pair 4-5, Pair 7-8, SHIE e SHO
• Se premir agora novamente o botão TEST w o visor exibe
o seguinte:
Pair 1-2, Pair 3-6, SHO
• Premindo novamente o botão TEST w é exibido o par de fios
seguinte

- 47 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 48

Manutenção, limpeza e eliminação


Manutenção
Teste a pilha pelo menos uma vez por ano. No caso de utilização em
conformidade com o manual de instruções, o aparelho não necessita
de trabalhos de manutenção especiais.

Limpeza
Se, durante o funcionamento, o aparelho ficar sujo, pode limpá-lo com um
pano seco ou húmido. Nunca utilize detergentes ou solventes agressivos
para efectuar a limpeza. A estrutura e as inscrições poderiam ser danificadas.

Eliminação
Embalagem
O seu multímetro encontra-se dentro de uma embalagem, para protec-
ção contra danos de transporte. As embalagens são matérias-primas e,
assim sendo, são recicláveis ou podem ser submetidas a uma circula-
ção de matéria-prima.
Aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resí-
duos autorizada ou através da instituição de recolha do seu mu-
nicípio. Tenha em consideração os regulamentos actualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de
eliminação de resíduos.
Pilhas
As pilhas avariadas ou gastas não devem ser eliminadas junto com o lixo
doméstico. As pilhas têm de ser entregues nos pontos de recolha de
pilhas gastas.

- 48 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 49

Dados técnicos
As precisões estão relacionadas com a gama de medição ajustada
("v. M." = "da gama de medição").

Medição de tensão contínua


Protecção de sobrecarga: 600 V ~ e .
Gama de medição Resolução Precisão
200 mV 0,1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 2 posições)
2V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1V +/- (1,2% v.M. +/- 3 posições)

Medição de tensão alternada


Protecção de sobrecarga: 600 V ~ e .

Gama de medição Resolução Precisão


200 mV 0,1 mV +/- (1,2% v.M. +/- 3 posições)
2V 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 3 posições)
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1V +/- (1,2% v.M. +/- 5 posições)

- 49 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 50

Medição de corrente contínua


Protecção de sobrecarga: Gama de medição 200 µA - 200 mA:
Fusível 200 mA/600 V Gama de medição 2 A: Fusível 2 A/600 V

Gama de medição Resolução Precisão


200 µA 0,1 µA +/- (0,8% v.M. +/- 3 posições)
2 mA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA +/- (1,5% v.M. +/- 2 posições)
2A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 5 posições)

Medição da intensidade da corrente alternada


Protecção de sobrecarga: Gama de medição 200 µA - 200 mA:
Fusível 200 mA/600 V Gama de medição 2 A: Fusível 2 A/600 V
Gama de medição Resolução Precisão
200 µA 0,1 µA +/- (2,0% v.M. +/- 3 posições)
2 mA 1 µA +/- (1,0% v.M. +/- 3 posições)
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA +/- (1,8% v.M. +/- 3 posições)
2A 10 mA +/- (3,0% v.M. +/- 5 posições)

- 50 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 51

Medição da resistência
Tensão de circuito aberto: 700 mV (3V na gama de medição 200 MΩ )
Protecção de sobrecarga: 250 V /~ RMS
Gama de medição Resolução Precisão
200 Ω 0,1 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 3 posições)
2 kΩ 1Ω +/- (0,8% v.M. +/- 2 posições)
20 kΩ 10 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 2 posições)
200 kΩ 100 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 2 posições)
2 MΩ 1 kΩ +/- (1,0% v.M. +/- 2 posições)
20 MΩ 10 kΩ +/- 5% (do valor de medição -
200 MΩ 100 kΩ 10 posições)
+/- 10 dígitos

Teste de díodos e teste de continuidade

Gama de medição Descrição


Teste de díodos Mostra a tensão contínua média

Teste de continuidade Ouve-se um sinal sonoro, se a resistência medida for


inferior a 70 Ω

- 51 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 52

Dados técnicos gerais


Tensão máxima: 600 V CAT II, 300 V CAT III
Valor de entrada em funcionamento: até 2000 m
Selecção da gama de medição: através do interruptor de
função
Alimentação de tensão: pilha de 9 V do tipo 6LR61
Categoria de sobretensão: CAT II
temperatura de funcionamento : 5 °C até 35 °C
Reservam-se as alterações técnicas.

- 52 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 53

Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 53 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_PT.qxd 28.09.2007 14:24 Uhr Seite 54

- 54 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:25 Uhr Seite 55

Innehåll Sidan
Inledning 56
Säkerhetsanvisningar 58
Förberedelser 60
Användning 63
Sätta på och stänga av multimätaren 63
Visning av låg laddningsnivå 63
Göra mätningar 64
Viktig information 64
Displayfunktioner 66
Mätning av lik- och växelspänning 68
Mätning av lik- och växelström 69
Mätning av motstånd 70
Diodmätning och genomgångstest 71
Batteritest 72
Telefonledningstest (RJ11) 72
Nätverkskabeltest (RJ45) 73
Felmeddelanden: 74
Underhåll, rengöring och kassering 75
Tekniska specifikationer 76
Importör 80

Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara
den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten
om du överlåter den till någon annan person.

- 55 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:25 Uhr Seite 56

Inledning

Symbolerna på apparaten betyder:


Varning för farligt område

Jordning

Information om den här bruksanvisningen


Om produkten används på annat sätt än det som beskrivs i den här
bruksanvisningen kan säkerhetsfunktionerna påverkas negativt. Endast
tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller personer med motsvarande
kvalifikationer får göra reparationer på apparaten.

Föreskriven användning
Multimätaren är ett mångsidigt instrument för mätning av elektrisk spänning,
ström, motstånd samt genomgångstest av RJ45- och RJ11-kablar.
Apparaten har konstruerats och kontrollerats enligt de säkerhetsbestäm-
melser som gäller för elektronisk mätutrustning. Den här multimätaren
är ett viktigt hjälpmedel för amatörer. Man måste dock ha vissa grund-
kunskaper om elektricitet för att kunna använda apparaten.
Den här apparaten ska användas för mätningar av strömkretsar som
är direkt förbundna med elnätet (mätinstrument av kategori CAT II).

- 56 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:25 Uhr Seite 57

Egenskaper
4-siffrig, digital visning av mätvärden, maxvärde: 3999
Sparar mätvärdet
Mäter spänning upp till 300 V och ~/600 V
Mäter strömstyrka upp till 2 A ~ och
Mäter motstånd mellan 200 Ω och 200 MΩ
Genomgångstest
Diodtest
Batteritest av 1,5V, 6V, och 9V batterier
Nätverkskabel- och telefonkabeltest
Överbelastningsskydd
Automatisk polaritetsfunktion

- 57 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:25 Uhr Seite 58

Säkerhetsanvisningar
Varning!
Det finns risk för elchocker och personskador om nedanstående
säkerhetsanvisningar inte följs!

• Använd inte multimätaren om den är skadad.


• Undersök om multimätaren har några sprickor eller om plasten är
trasig. Kontrollera isoleringen kring anslutningarna extra noga.
• Undersök också om mätledningarnas  isolering är skadad. Ersätt
skadade mätledningar innan du använder apparaten igen.
• Använd inte multimätaren i närheten av explosiva gaser, ångor eller
explosivt damm.
• Sätt aldrig högre spänning mellan anslutningarna än den nominella
spänning som anges på apparaten.
• Kontrollera alltid att multimätaren fungerar som den ska innan du
använder den genom att mäta upp en spänning där mätresultatet
redan är känt.
• Stäng av strömmen till mätobjektet innan du ansluter det till multi-
mätaren.
Se till så att multimätaren är seriekopplad.

Varning!
Vid arbeten med mer än 30 V växelspänning eff., 42 V toppspänning
eller 60 V likspänning måste man vara extra försiktig.
Vid spänningar av den här typen finns risk för elchocker!

• Anslut först den ena mätledningen till jorden och därefter den andra
till den strömförande ledningen. När du kopplar loss mätledningen
 börjar du med den spänningsförande delen.

- 58 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:25 Uhr Seite 59

• När du arbetar med mätspetsarna ska du hålla fingrarna bakom


spetsarnas fingerskydd.
• Koppla loss mätledningarna  från multimätaren innan du tar av
locket till batterifacket.
• Sätt inte på och använd multimätaren om locket till batterifacket eller
delar av höljet inte satts på eller lossats.
• För att undvika felaktiga mätvärden som kan orsaka elchocker
och personskador ska du byta batteri så snart visningen för låg
laddningsnivå () kommer upp.
• Använd endast 9V blockbatterier av typ 6F22 för att driva apparaten
och lägg batteriet på rätt sätt i facket.

Akta!
För att minska risken för skador på multimätare och mätobjekt
ska du tänka på följande:
• Innan du gör en genomgångs-, diod- eller motståndsmätning
ska du stänga av strömtillförseln till mätobjektet och ladda ur
alla högspänningskondensatorer.
• Stäng av strömmen till mätobjektet innan du ansluter multimätaren
när du ska mäta strömstyrka.

Handskas med batterier


Läckande batterier kan orsaka skador på apparaten.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda multimätaren under en
längre tid.
• Om batterierna läcker tar du på dig skyddshandskar innan du tar
ut dem och rengör facket med en torr trasa.

- 59 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:25 Uhr Seite 60

Förberedelser

Uppackning
• Ta upp multimätaren och alla tillbehör ur förpackningen.
• Ta bort all tejp och folie och alla transportskydd.

Leveransens omfattning
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några skador innan
du börjar använda apparaten:
• Digital multimätare
• 2 mätledningar (röd och svart) med mätspetsar
• 1 extern sensor med nätverksuttag
• 1 9V batteri av typ 6F22
• Den här bruksanvisningen

Lägga i batterier
• Koppla bort mätaren från mätkretsen och stäng av den.
• Öppna batterifacket h genom att skruva ut de båda stjärnskruvarna
på apparatens baksida och ta av locket.
• Lägg 9V batteriets poler åt rätt håll under knapparna i batterifacket
h.
• Stäng locket till batterifacket ordentligt och skruva i de båda stjärns-
kruvarna igen.

Förbereda mätledningar och uttag


• Ta bort skyddet över mätledningar och mätspetsar  innan du använder
dem.
• Ta väl vara på skydden och sätt på dem igen om du inte ska använda
apparaten under en längre tid.

- 60 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:25 Uhr Seite 61

• Om du vill använda uttaget för telefonkabel RJ11 f och uttaget för


nätverkskabel RJ45 g måste du först skruva ut stjärnskruvarna på
uttagens skydd q och ta av dem.

Beskrivning
q Skydd över uttag för telefon- och nätverkskablar
w Knapp TEST
e Hopfällbart stativ
r Uttag VΩ, positivt
t Uttag COM, negativt
y Uttag mA
u Uttag 2A
i Funktionsväljare
o Knapp LIGHT
a Knapp AC/DC
s Knapp HOLD
d Display
f Uttag för telefonkabel RJ11
g Uttag för nätverkskabel RJ45
h Batterifack
 Mätledningar med mätspetsar
 Extern sensor med nätverksuttag
 Batterifack (på baksidan)

- 61 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 62

Mätfunktioner med funktionsväljaren

Stänga av multimätaren
Nätverkskabeltest i RJ45-uttag
Telefonkabeltest i RJ11-uttag
Batteritest för 9V batterier
Batteritest för 6V batterier
Batteritest för 1,5V batterier
Spänningsmätning mätupplösning 200 mV
Spänningsmätning mätupplösning 2 V
Spänningsmätning mätupplösning 20 V
Spänningsmätning mätupplösning 200 V
Spänningsmätning mätupplösning 600 V
Mätning av strömstyrka mätupplösning 200 µA
Mätning av strömstyrka mätupplösning 2 mA
Mätning av strömstyrka mätupplösning 20 mA
Mätning av strömstyrka mätupplösning 200 mA
Mätning av strömstyrka mätupplösning 2 A
Diodtest och genomgångstest
Mätning av motstånd mätupplösning 200 Ω

- 62 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 63

Mätning av motstånd mätupplösning 2 kΩ


Mätning av motstånd mätupplösning 20 kΩ
Mätning av motstånd mätupplösning 200 kΩ
Mätning av motstånd mätupplösning 2 MΩ
Mätning av motstånd mätupplösning 20 MΩ
Mätning av motstånd mätupplösning 200 MΩ

Användning

Sätta på och stänga av multimätaren


• Sätt på multimätaren genom att sätta funktionsväljaren i på en
mätningsfunktion.
• För att stänga av multimätaren igen sätter du funktionsväljaren i
på läge OFF.

Visning av låg laddningsnivå


När batterisymbolen ( ) kommer upp i det nedre vänstra hörnet av
displayen d betyder det att batteriet håller på att ta slut och måste bytas
ut.

Varning!
Byt batteri så snart batterisymbolen ( ) visar sig så slipper du
felaktiga mätresultat med elchocker och personskador som följd.

Akta!
Om du inte ska använda apparaten under en längre tid ska du
ta ut batteriet så att det inte börjar läcka inuti facket.

- 63 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 64

Göra mätningar

Viktig information

Akta!
Funktionsväljaren i måste stå på önskad funktion innan mätspetsarna
kopplas till mätobjektet. Annars kan apparaten eller mätobjektet
skadas.

Akta!
Den här multimätaren stängs inte av automatiskt! För att stänga av
multimätaren måste du sätta funktionsväljaren i på läge OFF.

• Innan du växlar till en ny funktion eller ett nytt mätområde ska du alltid
ta bort mätledningarna  från mätobjekten.
• Sätt först funktionsväljaren i på det största tillgängliga mätområdet
och minska sedan stegvis ner till det minsta.
• Den här apparaten får endast användas i torr och ren miljö. Smuts
och fukt försämrar isoleringens motståndskraft och kan särskilt vid
hög spänning i värsta fall leda till elchocker.
• Apparaten får endast användas inom de angivna mätområdena.
• Kontrollera att apparaten fungerar som den ska (t ex med hjälp av en
strömkälla där du redan känner till värdena för ström och spänning)
före varje användningsillfälle.
• Se noga till att mätledningarna  är i felfritt skick.

- 64 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 65

• Använd endast uttagen VΩ och COM när du mäter spänning och


COM och 2A resp. COM och mA när du mäter strömstyrka.
• Den här apparaten har en automatisk polaritetsfunktion.
• Om du råkat kasta om polerna när du kopplade multimätaren till
mätobjektet visas ett minustecken framför mätvärdet.
• När man gör mätningar på vissa delar i en enhet får den komponent
som ska testas inte ligga i en koppling, då blir mätresultatet felaktigt.

- 65 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 66

Displayfunktioner
Mätvärdena kan visas med maximalt 4 siffror på displayen d.
Beroende på mätvärde kan en punkt finnas med för att visa decimalställena.

j Visning under nätverkskabeltest


k Visning vid telefonkabeltest
l Visning vid lyckad telefonkabeltest
; Visning vid misslyckad telefonkabeltest
2) Siffervisning
2! Visning SHIELD
2@ Visning SPL.
2# Visning REV.
2$ Visning av kabelpar vid nätverkskabeltest
2% Visning MIS.
2^ Visning SHO.
2& Visning för nätverkskabeltest
2* Visning för låg laddningsnivå
2( Visning för växelström
3) Visning för negativ spänning
3! Visning för sparat mätvärde

- 66 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 67

Spara mätvärden
• Tryck på knappen HOLD s under en mätning för at spara det
mätvärde som visas på displayen d så att det finns kvar även
efter mätningen.
På displayen d visas symbolen .
• För att gå ut ur HOLD-visningen trycker du på knappen HOLD s
en gång till.

Koppla på displaybelysning
• Tryck på knappen LIGHT o för att sätta på displayens d bakgrunds-
belysning.
• Om du vill stänga av bakgrundsbelysningen igen trycker du på
knappen LIGHT o en gång till.

- 67 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 68

Mätning av lik- och växelspänning

Varning!
Man får inte sätta mer än 300 V ~ resp. 600 V spänning
på ingångarna. Om dessa gränsvärden överskrids riskerar både
apparat och användare att skadas.

Akta!
Ta bort mätspetsarna från mätobjektet innan du byter mätområde.
Annars kan apparaten skadas.

• Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda
till uttaget VΩ r.
• Sätt funktionsväljaren i på önskat voltområde.
• Tryck på knappen AC/DC a för att växla mellan lik- och växelspänning.
• Koppla mätledningarna  till den spänningskälla som ska mätas.
• På displayen d visas nu det uppmätta värdet samt polariteten.
• Om du trycker en gång på knappen HOLD s stannar det senaste
mätvärdet kvar på displayen.

Observera:
Om visningen kommer upp på displayen d ligger det uppmätta
värdet utanför gränserna för mätupplösningen. Ställ i så fall in en
högre mätupplösning.

- 68 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 69

Mätning av lik- och växelström

Akta!
Mätobjektet måste vara fritt från spänning för att inte skadas eller
skada apparaten. I tveksamma fall måste man mäta för att vara
helt säker.

Akta!
Vid mätning av strömstyrka måste mätobjektet seriekopplas.

• Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda
till uttaget mA y (max strömstyrka 250mA) eller till uttaget 2A u
(max strömstyrka 2A).
• Sätt funktionsväljaren i på önskat ampereområde.
• Tryck på knappen AC/DC a för att växla mellan lik- och växelström.
• Seriekoppla mätledningarna  till den strömkälla som ska mätas.
• På displayen d visas nu det uppmätta värdet samt polariteten.
• Om du trycker en gång på knappen HOLD s stannar det senaste
mätvärdet kvar på displayen.
• Tryck på knappen HOLD s en gång till för att fortsätta mätningen.

- 69 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 70

Mätning av motstånd

Akta!
Mätobjektet måste vara fritt från spänning innan man kopplar det
till mätledningarna, annars kan apparaten eller mätobjektet skadas.
I tveksamma fall måste man mäta för att vara helt säker.

• Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda
till uttaget VΩ r.
• Sätt funktionsväljaren i på önskat ohmområde.
• Koppla mätledningarna  till det motstånd som ska mätas.
• På displayen d visas nu det uppmätta värdet.

Observera:
• Vid motstånd på över 1MΩ kan det dröja några sekunder
innan mätvärdet stabiliseras.
• Om det inte finns någon förbindelse mellan de båda mätpunkterna
visas överbelastning "1" på displayen d.
• Vid mätning av motstånd i området 200 MΩ kan det hända att
motstånden i mätapparatens ledningar tas med som ett av de
seriekopplade motstånden i mätningen. Då mäts inte motståndet i
mätobjektet, utan snarare summan av allt elektriskt motstånd.
Det leder till felaktiga mätresultat och man bör därför dra av
1 MΩ från det uppmätta värdet.
Exempel:
Det uppmätta värde som visas på displayen är 101.0. 101.0 –
1.0 = 100 MΩ.

- 70 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 71

Diodmätning och genomgångstest

Akta!
Mätobjektet måste vara fritt från spänning innan man kopplar det
till mätledningarna, annars kan apparaten eller mätobjektet ska-
das. I tveksamma fall måste man mäta för att vara helt säker.

• Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda
till uttaget VΩ r.
• Sätt funktionsväljaren i på läge .
• Koppla den röda mätledningen till anoden och den svarta till
katoden på den diod som ska testas.
• På displayen d visas nu det ungefärliga spänningsfallet för genom-
gången i dioden i Volt (V). Om mätledningarnas  poler kastats om
visar displayen d bara "1".
• Om det finns en direkt koppling (genomgång) eller ett motstånd på
mindre än 70 Ω hörs en akustisk signal som talar om att genomgången
existerar.
Provspänningens polaritet vid uttaget VΩ r är positiv "+".

Typiska värden:
Schottky- eller germaniumdiod: ca 0,2 - 0,4 V
Silicium: ca 0,6 - 0,8 V.

- 71 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 72

Batteritest
• Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda
till uttaget VΩ r.
• Sätt funktionsväljaren i på önskat Mätområde Belastning
BAT-område 9V, 6V eller 1,5V.
1,5 V 27 Ω
• Koppla mätledningarna  till det
batteri som ska testas. 6 V 68 Ω
9V 100 Ω
Batteriets spänning kan nu avläsas på displayen d.

Telefonledningstest (RJ11)
Observera:
Det går inte att testa telefonledningar om telefonen är kopplad till
en anknytning eller ingår i en telefonväxel.

• Koppla ihop RJ11-uttaget f och telefonkabeln.


• Sätt funktionsväljaren i på läge RJ11.
• Sätt telefonkabeln i telefonjacket.
• Tryck på knappen TEST w för att testa ledningen.
• Om testresultatet blir lyckat visas "PASS" på displayen d,
om inte visas meddelandet "FAULT".

- 72 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 73

Nätverkskabeltest (RJ45)
Här testas i följande ordning om nätverkskabeln har något av följande
fel. Man kan säga att testen består av ett antal deltester där man söker
efter ett fel åt gången. När ett fel upptäcks måste det åtgärdas innan
man fortsätter. Därefter testas kabeln igen efter andra ev. fel.

Abb. 1
SHO.

Abb. 2
MIS.

Abb. 3
REV.

Abb. 4
SPL.

- 73 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 74

Felmeddelanden:
OPEN Brott i kabelpar visas inte speciellt. En normal kabel
består av 2, 3 eller 4 par. Om det inte finns någon
förbindelse till ett par visas det inte heller på displayen. I
så fall måste användaren avgöra om det inte existerar
eller om det handlar om ett brott.
SHO. En kortslutning har upptäckts. (Bild 1)
MIS. Ett trådpar har förväxlats helt med ett annat. (Bild 2)
REV. Trådarna inom ett trådpar har förväxlats. (Bild 3)
SPL. Två trådar från två olika trådpar har förväxlats. (Bild 4)
• Koppla den kabel som ska testas till RJ45-uttaget g.
• Koppla den andra änden av kabeln till den externa sensorn .
• Sätt funktionsväljaren i på läge RJ45.
• Tryck på knappen TEST w för att sätta igång testen.

Exempel:
• I den testade kabeln finns en kortslutning i par 1 - 2 och par
3 - 6.
På displayen d visas följande:
Pair 1-2, Pair 3-6, Pair 4-5, Pair 7-8, SHIE och SHO
• Tryck nu på knappen TEST w igen. På displayen visas:
Pair 1-2, Pair 3-6, SHO
• Tryck ännu en gång på knappen TEST w för att visa nästa
trådpar

- 74 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 75

Underhåll, rengöring och kassering


Underhåll
Kontrollera batteriet minst en gång om året.
Om apparaten används enligt bruksanvisningens anvisningar behövs
inget särskilt underhåll.

Rengöring
Skulle apparaten bli smutsig för att den används ofta kan du torka av den
med en torr eller fuktig trasa.
Använd aldrig starka rengörings- eller lösningsmedel för att rengöra
apparaten. Då kan höljet och skriften skadas.

Kassering
Förpackning
Multimätaren ligger i en förpackning som skyddar den mot smuts och
transportskador. Förpackningarna består av råmaterial som kan återan-
vändas och ska lämnas in för återvinning.
Apparat
Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den
här typen av kasserade apparater eller till din kommunala avfalls-
anläggning.
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du
har några frågor.
Batterier
Defekta och förbrukade batterier hör inte hemma bland hushållssoporna.
Gamla batterier måste lämnas in till speciella insamlingsställen.

- 75 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 76

Tekniska specifikationer
Mätningens exakthet beror på det inställda mätområdet (a. m. = av
mätområdet).

Mätning av likspänning
Överbelastningsskydd: 600 V ~ och .
Mätområde Upplösning Noggrannhet
200 mV 0,1 mV +/- (0,8 % a.m. +/- 2 tal)
2V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1V +/- (1,2 % a.m. +/- 3 tal)

Mätning av växelspänning
Överbelastningsskydd: 600 V ~ och .
Mätområde Upplösning Noggrannhet
200 mV 0,1 mV +/- (1,2 % a.m. +/- 3 tal)
2V 1 mV +/- (0,8 % a.m. +/- 3 tal)
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1V +/- (1,2 % a.m. +/- 5 tal)

- 76 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 77

Mätning av likström
Överbelastningsskydd: Mätområde 200 µA - 200 mA: Säkring 200 mA/
600 V Mätområde 2 A: Säkring 2 A/600 V
Mätområde Upplösning Noggrannhet
200 µA 0,1 µA +/- (0,8 % a.m. +/- 3 tal)
2 mA 1 µA
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA +/- (1,5 % a.m. +/- 2 tal)
2A 10 mA +/- (2,0 % a.m. +/- 5 tal)

Mätning av växelströmstyrka
Överbelastningsskydd: Mätområde 200 µA - 200 mA: Säkring 200 mA/
600 V Mätområde 2 A: Säkring 2 A/600 V
Mätområde Upplösning Noggrannhet
200 µA 0,1 µA +/- (2,0 % a.m. +/- 3 tal)
2 mA 1 µA +/- (1,0 % a.m. +/- 3 tal)
20 mA 10 µA
200 mA 100 µA +/- (1,8 % a.m. +/- 3 tal)
2A 10 mA +/- (3,0 % a.m. +/- 5 tal)

- 77 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 78

Mätning av motstånd
Tomgångsspänning: 700 mV (3V i mätområde 200 MΩ)
Överbelastningsskydd: 250 V /~ RMS
Mätområde Upplösning Noggrannhet
200 Ω 0,1 Ω +/- (0,8 % a.m. +/- 3 tal)
2 kΩ 1Ω +/- (0,8 % a.m. +/- 2 tal)
20 kΩ 10 Ω +/- (0,8 % a.m. +/- 2 tal)
200 kΩ 100 Ω +/- (0,8 % a.m. +/- 2 tal)
2 MΩ 1 kΩ +/- (1,0 % a.m. +/- 2 tal)
20 MΩ 10 kΩ +/- 5% (av mätvärdet - 10 tal)
200 MΩ 100 kΩ +/- 10 tal

Diodtest och genomgångstest


Mätområde Beskrivning
Diodtest Visar det ungefärliga spänningsfallet i genomgången

Genomgångstest Det hörs en akustisk signal när det uppmätta motståndet


ligger under 70 Ω

- 78 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 79

Allmänna tekniska data


Maximal spänning: 600 V CAT II, 300 V CAT III
Användningshöjd: upp till 2000 m
Val av mätområde: med funktionsväljaren
Strömförsörjning: 9V batteri av typ 6LR61
Överspänningskategori: CAT II
Temperaturområde: 5° C till 35° C
Med reservation för tekniska ändringar!

- 79 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SV.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 80

Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 80 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 81

Vsebina Stran
Uvod 82
Varnostni napotki 84
Zagon 86
Uporaba 89
Vklop in izklop multimetra 89
Prikaz izpraznjene baterije 89
Potek meritev 90
Pomembni napotki 90
Funkcije prikazovalnika 92
Merjenje enosmerne in izmenične napetosti 94
Merjenje enosmernega in izmeničnega toka 95
Merjenje upora 96
Merjenje diod in preverjanje prehodnosti 97
Test baterij 98
Test telefonske napeljave (RJ11) 98
Test omrežnega kabla (RJ45) 99
Prikazi napak: 100
Vzdrževanje, čiščenje in odstranitev 101
Tehnični podatki 102
Uvoznik 106

Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo


uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za
uporabo.

- 81 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 82

Uvod

Pomen simbolov na napravi


Opozorilo o nevarnem mestu

Ozemljitev

O teh navodilih
Če se proizvod uporablja na načine, ki niso opisani v teh navodilih, to
lahko neugodno vpliva na varnost, ki jo naprava nudi. Popravila sme
izvajati le proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno kvalificirana
oseba.

Predvidena uporaba
Multimeter je večnamenska merilna priprava za merjenje električne
napetosti, toka, upora ter za merjenje prehodnosti kablov RJ45 in RJ11.
Naprava je bila izdelana in preverjena v skladu z varnostnimi določili
za elektronske merilne naprave. Multimeter je koristen pripomoček za
domačega elektronika. Za njegovo uporabo je potrebno poznavanje
osnov elektrotehnike ter merilne tehnike.
Naprava je predvidena za meritve na tokokrogih, ki so neposredno
povezani z omrežjem (merilna priprava kategorije CAT II).

- 82 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 83

Lastnosti - zmogljivost
4-mesten digitalen prikaz, maks. vrednost: 3999
Ohranitev izmerjene vrednosti
Merjenje napetosti do 300 V in 600 V
Merjenje jakosti toka do 2 A ~ in
Merjenje upora od 200 Ω do 200 MΩ
Test prehodnosti
Test diod
Test baterij za 1,5 V, 6 V in 9 V baterije
Test omrežnih in telefonskih kablov
Zaščita pred preobremenitvami
Avtomatska funkcija polarnosti

- 83 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 84

Varnostni napotki
Opozorilo!
Obstaja nevarnost električnega udara ali poškodb, če ne upoštevate
sledečih varnostnih napotkov!

• Multimetra ne uporabljajte, če je poškodovan.


• Multimeter pred uporabo preglejte glede razpok ali odlomljenih
delcev umetne snovi. Pri tem še posebej skrbno preglejte izolacijo
na področju priključkov.
• Preglejte tudi merilna voda , če nimata poškodovane izolacije.
Poškodovane merilne vode dajte pred uporabo naprave popraviti.
• Multimetra ne uporabljajte v okoljih z eksplozivnimi plini, paro ali
prahom.
• Med priključke nikoli ne priključujte napetosti, ki bi prekoračila
nazivno napetost, navedeno na multimetru.
• Pred uporabo preverite sposobnost delovanja multimetra tako,
da z njim izmerite že znano napetost.
• Pred merjenjem toka izklopite oskrbo merjenca s tokom, preden
multimeter priključite na merjenec.
Pazite na to, da multimeter priključite zaporedno.

Opozorilo!
Pri delih z več kot 30 V izmenične efektivne napetosti, pri konici
42 V ali pri 60 V enosmerne napetosti bodite še posebej previdni.
Takšne napetosti pomenijo nevarnost električnega udara!

• Najprej merilni vod priključite na maso in potem drugi merilni vod na


napeljavo z električnim tokom. Pri odstranjevanju merilnih vodov 
najprej odstranite vod pod napetostjo.

- 84 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 85

• Pri delu z merilnimi konicami prste držite za zaščito prstov preskus-


nih konic.
• Preden odprete pokrov predalčka za baterije, merilna voda  ločite
od multimetra.
• Multimetra ne uporabljajte, če pokrov predalčka za baterije ali deli
ohišja niso nameščeni ali so odstranjeni.
• Da preprečite napačne merilne vrednosti, ki bi lahko privedle do
električnih udarov ali poškodb, baterijo zamenjajte takoj, ko se
pojavi prikaz za šibko baterijo ( ).
• Za napajanje multimetra uporabljajte izključno 9 V blok baterije
tipa 6F22, ki ji morate pravilno vstaviti v predalček za baterije.

Previdno!
Da preprečite škodo na multimetru ali na merjencih, upoštevajte
naslednje napotke:
• Pred merjenjem prehodnosti, diod in upora odklopite tok
merjenca in izpraznite vse visokonapetostne kondenzatorje.
• Pri merjenju toka pred priključitvijo multimetra odklopite tok
merjenca.

Rokovanje z baterijami
Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe naprave.
• Če multimetra dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite ven.
• Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne rokavice in predalček
za baterije očistite s suho krpo.

- 85 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 86

Zagon

Razpakiranje
• Vzemite multimeter in pribor iz embalaže.
• Odstranite vse lepilne trakove, folije in transportna varovala.

Obseg dobave
Pred prvim zagonom preverite celotnost obsega ter morebitne poškodbe:
• Digitalni multimeter
• 2 merilna voda (rdeč in črn) s preskusno konico
• 1 zunanji senzor z omrežnim konektorjem
• 1 baterija 9 V tipa 6F22
• Ta navodila za uporabo

Vstavitev baterij
• Multimeter ločite od merilnega krogotoka in ga izklopite.
• Odprite predalček za baterije h, tako da odvijete oba križna vijaka
na hrbtni strani in odstranite pokrov predalčka za baterije.
• Priključite pola 9 V baterije ob upoštevanju polarnosti na gumba
v predalčku za baterije h.
• Pokrov predalčka za baterije ponovno skrbno zaprite in oba križna
vijaka ponovno privijte.

Priprava merilnih vodov in vtičnic


• Pred uporabo odstranite zaščitne pokrovčke s preskusnih konic merilnih
vodov .
• Zaščitne pokrovčke shranite in jih ponovno nataknite, če naprave
dlje časa ne boste uporabljali.

- 86 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 87

• Če želite uporabljati telefonski konektor RJ11 f in omrežni konektor


RJ45 g, najprej s križnim izvijačem odvijte oba vijaka zaščitnega
prekritja za telefonski in omrežni konektor q in ju odstranite.

Opis naprave
q Zaščitno prekritje za telefonski in omrežni konektor
w Tipka TEST
e Zložljiv podstavek
r Vtičnica VΩ, pozitivna
t Vtičnica COM, negativna
y Vtičnica mA
u Vtičnica 2A
i Funkcijsko stikalo
o Tipka LIGHT
a Tipka AC/DC
s Tipka HOLD
d Prikazovalnik
f Telefonski konektor RJ11
g Omrežni konektor RJ45
h Predalček za baterije
 Merilna voda s preskusno konico
 Zunanji senzor z omrežnim konektorjem
 Predalček za baterije (na hrbtni strani)

- 87 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 88

Merilne funkcije funkcijskega stikala

Izklop multimetra
Test omrežnega kabla na konektorju RJ45
Test telefonskega kabla na konektorju RJ11
Test baterij za 9 V baterije
Test baterij za 6 V baterije
Test baterij za 1,5 V baterije
Merjenje napetosti merska ločljivost 200 mV
Merjenje napetosti merska ločljivost 2 V
Merjenje napetosti merska ločljivost 20 V
Merjenje napetosti merska ločljivost 200 V
Merjenje napetosti merska ločljivost 600 V
Merjenje jakosti toka merska ločljivost 200 ĶA
Merjenje jakosti toka merska ločljivost 2 mA
Merjenje jakosti toka merska ločljivost 20 mA
Merjenje jakosti toka merska ločljivost 200 mA
Merjenje jakosti toka merska ločljivost 2 A
Test diod in preverjanje prehodnosti
Merjenje upora merska ločljivost 200 Ω

- 88 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 89

Merjenje upora merska ločljivost 2 kΩ


Merjenje upora merska ločljivost 20 kΩ
Merjenje upora merska ločljivost 200 kΩ
Merjenje upora merska ločljivost 2 MΩ
Merjenje upora merska ločljivost 20 MΩ
Merjenje upora merska ločljivost 200 MΩ

Uporaba

Vklop in izklop multimetra


• Multimeter vklopite tako, da funkcijsko stikalo i prestavite na eno
od merilnih funkcij.
• Za izklop multimetra funkcijsko stikalo i prestavite v položaj OFF.

Prikaz izpraznjene baterije


Ko se prikaže simbol baterije ( ) v spodnjem levem kotu prikazovalnika
d, to pomeni, da je baterija šibka in jo je treba zamenjati.

Opozorilo!
Baterijo zamenjajte, kakor hitro se pojavi simbol baterije ( ),
da preprečite napačno odčitavanje ter posledično električni udar
ali poškodbe.

Previdno!
Če naprave ne uporabljate dlje časa, morate baterije odstraniti,
da preprečite iztekanje.

- 89 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 90

Potek meritev

Pomembni napotki

Previdno!
Funkcijsko stikalo i se mora nahajati na želeni funkciji, preden
preskusne konice povežete z merjencem. Drugače bi se naprava
ali merjenec lahko poškodovala.

Previdno!
Multimeter nima samodejnega odklopa! Za izklop multimetra
funkcijsko stikalo i prestavite v položaj OFF.

• Pred preklopom na novo funkcijo ali na drugo območje meritve zmeraj


odstranite merilna voda  z objektov za merjenje.
• Funkcijsko stikalo i najprej prestavite na največje razpoložljivo območje
meritve in ga šele potem korak za korakom znižajte na najmanjše
primerno območje meritve.
• Napravo smete uporabljati le v suhi in čisti okolici. Umazanija in
vlaga zmanjšata uporabnost izolacije in lahko še posebej pri velikih
napetostih privedeta do električnega udara.
• Napravo smete uporabljati le v navedenih območjih merjenja.
• Pred vsako uporabo je napravo treba preveriti glede brezhibnega
delovanja (npr. na znanem viru toka ali napetosti).
• Poskrbeti morate, da bosta merilna voda  v brezhibnem stanju.

- 90 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 91

• Pri merjenju napetosti uporabljajte izključno vhodni vtičnici VΩ in


COM, pri merjenju jakosti toka pa izključno vtičnice COM in 2A oz.
COM in mA.
• Naprava ima avtomatsko funkcijo polarnosti.
• Če merjenec na multimeter ni priključen s pravilno polarnostjo,
se pred prikazano merilno vrednostjo pojavi znak za minus.
• Pri merjenju elementov nekega sklopa se merjeni element ne sme
nahajati v vezju, ker to popači rezultat merjenja.

- 91 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 92

Funkcije prikazovalnika
Merilne vrednosti na prikazovalniku d se prikažejo največ štirimestno.
Odvisno od posamezne merilne vrednosti se pojavi pika, ki označuje
mesta za vejico.

j Prikaz med testom omrežnega kabla


k Prikaz za test telefonskega kabla
l Prikaz za uspešen test telefonskega kabla
; Prikaz za neuspešen test telefonskega kabla
2) Številčni prikaz
2! Prikaz SHIELD
2@ Prikaz SPL.
2# Prikaz REV.
2$ Prikaz kabelskih parov pri testu omrežnega kabla
2% Prikaz MIS.
2^ Prikaz SHO.
2& Prikaz za test omrežnega kabla
2* Prikaz za šibko baterijo
2( Prikaz za izmenični tok
3) Prikaz za negativno napetost
3! Prikaz za shranjeno merilno vrednost

- 92 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 93

Ohranitev izmerjenih vrednosti


• Med meritvijo pritisnite tipko HOLD s, da izmerjeno vrednost ohranite
na prikazovalniku d, tako da vam bo na razpolago tudi po meritvi.
Na prikazovalniku d se pojavi simbol .
• Za zapustitev prikaza HOLD tipko HOLD s pritisnite še enkrat.

Vklop osvetljave prikazovalnika


• Pritisnite tipko LIGHT o, da vklopite osvetljavo ozadja prikazovalnika
d.
• Za izklop osvetljave ozadja pritisnite tipko LIGHT o še enkrat.

- 93 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 94

Merjenje enosmerne in izmenične napetosti

Opozorilo!
Na vhodnih vtičnicah ne smete priključiti več kot 300 V ~ oz.
600 V . Ob prekoračitvi teh vrednosti grozi poškodba naprave
in nevarnost za uporabnika.

Previdno!
Preden izberete naslednje merilno območje, z merjenca odstranite
preskusne konice. Naprava se drugače lahko poškoduje.

• Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod


z vtičnico VΩ r.
• Funkcijsko stikalo i prestavite na želeno območje voltov.
• Pritisnite tipko AC/DC a za izbiro enosmerne ter izmenične napetosti.
• Povežite merilna voda  z virom napetosti za merjenje.
• Prikazovalnik d sedaj prikazuje ugotovljeno merilno vrednost
v voltih in polarnost.
• S pritiskom na tipko HOLD s zadnja pridobljena merilna vrednost
ostane vidna na prikazovalniku.

Napotek:
Če se na prikazovalniku d pojavi prikaz 1, se izmerjena vrednost
nahaja izven merske ločljivosti. V tem primeru nastavite višjo mersko
ločljivost.

- 94 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 95

Merjenje enosmernega in izmeničnega toka

Previdno!
Merjenec mora biti brez napetosti, da se naprava ali merjenec
ne poškodujeta. V primeru dvoma je treba odsotnost napetosti
preveriti z merjenjem.

Previdno!
Za merjenje toka mora biti merjenec vezan zaporedno.

• Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod


z vtičnico mA y (maksimalen tok 250 mA) ali z vtičnico 2A u
(maksimalen tok 2A).
• Funkcijsko stikalo i prestavite na želeno območje amperov.
• Pritisnite tipko AC/DC a za izbiro enosmernega ter izmeničnega
toka.
• Povežite merilna voda  zaporedno z virom napetosti za merjenje.
• Prikazovalnik d sedaj prikazuje ugotovljeno merilno vrednost in
polarnost.
• S pritiskom na tipko HOLD s zadnja pridobljena merilna vrednost
ostane vidna na prikazovalniku.
• S ponovnim pritiskom na tipko HOLD s se merjenje nadaljuje.

- 95 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 96

Merjenje upora

Previdno!
Merjenec mora biti pred namestitvijo merilnih vodov brez napeto-
sti, da se naprava ali merjenec ne poškodujeta. V primeru dvoma
je treba odsotnost napetosti preveriti z merjenjem.

• Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod


z vtičnico VΩ r.
• Funkcijsko stikalo i prestavite na želeno območje ohmov.
• Priključite merilna voda  na upor za merjenje.
• Prikazovalnik d sedaj prikazuje ugotovljeno merilno vrednost.

Napotki:
• Pri uporih nad 1MΩ lahko traja nekaj sekund, preden se merilna
vrednost stabilizira.
• Če med obema merilnima točkama ni povezave, prikazovalnik
d pokaže preobremenitev „.1“.
• Pri uporih na območju 200 MΩ lahko pride do tega, da se
upori vodov merilne priprave pri merjenju upoštevajo kot upor,
zaporedno zvezan s pripravo. Tako potem ne pride do določitve
električnega upora merjenca, temveč do vsote električnih uporov.
To privede do napačnih rezultatov meritev, zato je treba od
ugotovljene merilne vrednosti odšteti 1 MΩ.
Primer:
Ugotovljena vrednost na prikazovalniku 101.0 znaša 101.0 –
1.0 = 100 MΩ

- 96 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 97

Merjenje diod in preverjanje prehodnosti

Previdno!
Merjenec mora biti pred namestitvijo merilnih vodov brez napetosti,
da se naprava ali merjenec ne poškodujeta. V primeru dvoma
je treba odsotnost napetosti preveriti z merjenjem.

• Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod


z vtičnico VΩ r.
• Funkcijsko stikalo i prestavite v položaj .
• Povežite rdeči merilni vod z anodo in črni merilni vod s katodo
diode za testiranje.
• Prikazovalnik d sedaj prikazuje približen padec prehodne napetosti
diode v voltih (V). Če so poli merilnih vodov  priključeni narobe,
prikazovalnik d prikazuje le „1“.
• Če obstaja direktna povezava (prehod) ali upor manjši od 70 Ω,
zadoni akustični signal za obstoječi prehod.
Polarnost preverjene napetosti na vtičnici VΩ r je pozitivna „+“.

Tipične vrednosti:
Schottky dioda ali dioda iz germanija: ca. 0,2...0,4 V
Silicij: ca. 0,6...0,8 V.

- 97 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 98

Test baterij
• Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod
z vtičnico VΩ r.
• Funkcijsko stikalo i prestavite na Območje merjenja Breme
želeno območje BAT 9V, 6V ali 1,5 V 27 Ω
1,5V.
6V 68 Ω
• Povežite merilna voda  z baterijo
9V 100 Ω
za testiranje.
Napetost baterije sedaj lahko odčitate na prikazovalniku d.

Test telefonske napeljave (RJ11)


Napotek:
Test telefonske napeljave ne deluje, če se telefonska vtičnica
nahaja na podaljšku centrale ali je del telefonske centrale.

• Konektor RJ11 f povežite s svojim telefonskim kablom.


• Funkcijsko stikalo i prestavite v položaj RJ11.
• Telefonski kabel vtaknite v telefonsko vtičnico.
• Pritisnite tipko TEST w, da preverite telefonsko napeljavo.
• V primeru uspešnega testa se na prikazovalniku d pojavi „PASS“,
drugače pa prikazovalnik prikazuje sporočilo „FAULT“ (napaka).

- 98 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 99

Test omrežnega kabla (RJ45)


Test omrežnega kabla preveri napake kabla v padajočem zaporedju.
Prepoznavanje napake poteka na osnovi postopka „1 napaka na vsak
test“. Ko je bila ugotovljena napaka, jo je treba odpraviti. Potem morate
kabel ponovno preveriti, da ugotovite še ostale morebitne napake.

Abb. 1
SHO.

Abb. 2
MIS.

Abb. 3
REV.

Abb. 4
SPL.

- 99 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 100

Prikazi napak:
OPEN Prekinitve v kabelskih parih se ne prikažejo posebej.
Običajen kabel sestoji iz 2, 3 ali 4 parov. Če kateri
od parov ni povezan, se na prikazovalniku ne prikaže.
V tem primeru se mora uporabnik odločiti, ali kabelski
par ne obstaja ali pa gre za prekinitev.
SHO. Ugotovljen je bil kratek stik. (slika 1)
MIS. En par žil je bil v celoti zamenjan za drug par žil.
(slika 2)
REV. Zamenjani sta bili žili v paru žil. (slika 3)
SPL. Zamenjani sta bili žili pri 2 parih žil. (slika 4)
• Povežite kabel za testiranje s konektorjem RJ45 g.
• Drugi konec kabla povežite z eksternim senzorjem .
• Funkcijsko stikalo i prestavite v položaj RJ45.
• Pritisnite tipko TEST w, da izvedete preskus.

Primer:
• Na testiranem kablu je prišlo do kratkega stika na paru 1–2
in paru 3–6.
Prikazovalnik d prikazuje naslednje:
Pair 1-2, Pair 3-6, Pair 4-5, Pair 7-8, SHIE in SHO
• Če sedaj ponovno pritisnite tipko TEST w, prikazovalnik pokaže
naslednje:
Pair 1-2, Pair 3-6, SHO
• S ponovnim pritiskom na tipko TEST w se prikaže naslednji
par žil.

- 100 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 101

Vzdrževanje, čiščenje in odstranitev


Vzdrževanje
Baterijo preverite najmanj enkrat letno.
Naprava ob uporabi v skladu z navodili za uporabo ne potrebuje
posebnega vzdrževanja.

Čiščenje
Če bi se naprava umazala zaradi vsakodnevne uporabe, jo lahko očistite
s suho ali vlažno krpo.
Za čiščenje nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistil ali topil. Ohišje ali napisi
bi se lahko poškodovali.

Odstranitev
Embalaža
Multimeter je pred poškodbami pri transportu zaščiten z embalažo.
Embalaža je surovina in s tem primerna za ponovno uporabo, lahko
pa se jo odda za predelavo.
Naprava
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne hišne smeti.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo
odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo
odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite
na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Baterije
Okvarjene in prazne baterije ne spadajo v hišne smeti.
Odstranite jih na zbirališču za odpadle baterije.

- 101 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 102

Tehnični podatki
Natančnost se vsakokrat nanaša na nastavljeno območje meritve
(„v. M.“ = „območja meritve“).

Merjenje enosmerne napetosti


Zaščita pred preobremenitvami: 600 V ~ in .
Območje merjenja Ločljivost Natančnost
200 mV 0,1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 2 mesti)
2V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1V +/- (1,2% v.M. +/- 3 mesta)

Merjenje izmenične napetosti


Zaščita pred preobremenitvami: 600 V ~ in .
Območje merjenja Ločljivost Natančnost
200 mV 0,1 mV +/- (1,2% v.M. +/- 3 mesta)
2V 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 3 mesta)
20 V 10 mV
200 V 100 mV
600 V 1V +/- (1,2% v.M. +/- 5 mest)

- 102 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 103

Merjenje enosmernega toka


Zaščita pred preobremenitvami: območje meritve 200 ĶA - 200 mA:
varovalka 200 mA/600 V območje meritve 2 A: varovalka 2 A/600 V
Območje merjenja Ločljivost Natančnost
200 ĶA 0,1 ĶA +/- (0,8% v.M. +/- 3 mesta)
2 mA 1 ĶA
20 mA 10 ĶA
200 mA 100 ĶA +/- (1,5% v.M. +/- 2 mesti)
2A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 5 mest)

Merjenje jakosti izmeničnega toka


Zaščita pred preobremenitvami: območje meritve 200 ĶA - 200 mA:
varovalka 200 mA/600 V območje meritve 2 A: varovalka 2 A/600 V
Območje merjenja Ločljivost Natančnost
200 ĶA 0,1 ĶA +/- (2,0% v.M. +/- 3 mesta)
2 mA 1 ĶA +/- (1,0% v.M. +/- 3 mesta)
20 mA 10 ĶA
200 mA 100 ĶA +/- (1,8% v.M. +/- 3 mesta)
2A 10 mA +/- (3,0% v.M. +/- 5 mest)

- 103 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 104

Merjenje upora
Napetost praznega teka: 700 mV (3V v 200 MΩ območje meritve)
zaščita pred preobremenitvami: 250 V /~ RMS
Območje merjenja Ločljivost Natančnost
200 Ω 0,1 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 3 mesta)
2 kΩ 1Ω +/- (0,8% v.M. +/- 2 mesti)
20 kΩ 10 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 2 mesti)
200 kΩ 100 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 2 mesti)
2 MΩ 1 kΩ +/- (1,0% v.M. +/- 2 mesti)
20 MΩ 10 kΩ +/- 5% (od merilne vrednosti - 10 mest)
+/- 10 mest
200 MΩ 100 kΩ

Test diod in preverjanje prehodnosti


Območje merjenja Opis
Test diod Prikazuje približno prehodno napetost

Test prehodnosti Akustični signal zadoni, če se izmerjeni upor nahaja


pod 70 Ω

- 104 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 105

Splošni tehnični podatki


Maksimalna napetost: 600 V CAT II, 300 V CAT III
Primerna višina za uporabo: do 2000 m
Izbira območja meritve: s funkcijskim stikalom
Električni priključek: 9 V baterija tipa 6LR61
Varnostna kategorija: CAT II
Temperaturno območje: 5 °C do 35 °C
Tehnične spremembe pridržane!

- 105 -
IB_KH3320_BL5779_DE_V2_SL.qxd 28.09.2007 14:26 Uhr Seite 106

Uvoznik
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 106 -

Das könnte Ihnen auch gefallen