TECHNISCHE LIEFERVORSCHRIFT
Bauteilkennzeichnung für Teile nach Liebherr Zeichnung
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
1/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
2/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
1 2 3
9 4
8 7 6 5
2.2 Kennzeichnung mit Schild 2.2 Identification with small sheet- 2.2 Marquage sur une petite
aus Blech Typ 2 metal sign Type 2 plaque métallique Type 2
1 2 3
9 7 6 5
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
3/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
2.3 Kennzeichnung mit 2.3 Identification with adhesive 2.3 Marquage par autocollant
Klebeschild Typ 3 label Type 3 Type 3
1 9 7
3 10
2 6
2.4 Kennzeichnung mit kleinen 2.2 Identification with small sheet- 2.2 Marquage sur une petite
Schild aus Blech Typ 4 metal sign Type 4 plaque métallique Type 4
1 3
9 7 6
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
4/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
2.5 Kennzeichnung in Bauteil 2.5 Identification is embossed in 2.5 Marquage est frappe dans les
eingeschlagen Typ 5 the part sign Type 5 pieces Type 5
1 3
9 7 6
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
5/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Nur in Ausnahmefällen darf nach Any exception, where the Toute exception où le marquage
Rücksprache und erfolgter identification is embossed in the est frappé dans les pièces, est
Genehmigung der Abteilung parts, is only permitted after uniquement autorisée par le
Qualitätsmanagement von Liebherr approval from the Quality service Qualité. Le marquage doit
die Kennzeichnung direkt in das Management. Identification must alors suivre la procédure du
Bauteil eingeschlagen werden. Die then follow the procedure under chapitre 2.2.
Kennzeichnung hat dann section “2.2”.
entsprechend Ziffer „2.2“ zu
erfolgen.
Für Werkzeuggebundene Plastic and rubber formed parts D’autres types de marquage
Kunststoff- und Gummiformteile permanently attached to tools may peuvent également être employés
können auch andere be identified differently, in pour les préformés en plastique et
Markierungs-arten nach consultation with the Liebherr caoutchouc après consultation le
Rücksprache mit Liebherr Engineering Department (Name on Bureau d´études de Liebherr (Nom
Technik-Abteilung (Name auf the drawing). du Constructeur est sur le plan).
der Zeichnung) verwendet
werden.
siehe Artikelcode 9967049 The size and position of the Les taille et position de
Die Kennzeichnungsgröße und identification with small sheet-metal l’identification sur la petite plaque
Positionierung ist gemäß u.a. Skizze sign, Item code 9967049, has to be métallique, N° d’ident. 9967049,
auszuführen. according to the sketch below. est à faire selon le dessin ci-
Prägetiefe 0,5mm Depth of the marking : 0,5mm dessous.
Profondeur de marquage : 0,5mm
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
6/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
siehe Artikelcode 9967045 The size and position of the La position et taille de
Die Kennzeichungsgröße und identification with small sheet-metal l’identification sur la petite plaque
Positionierung ist gemäß u.a. Skizze sign, Item code 9967045, has to be métallique, N° d’ident. 9967045,
auszuführen. according to the sketch below. est à faire selon le dessin ci-
Prägetiefe 0,5mm Depth of the marking : 0,5mm dessous.
Profondeur de marquage : 0,5mm.
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
7/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
70
4.4 Typ 4 4.4 Type 4 4.4 Type 4
(Kennzeichnungsschild ): (Identification sign ): (signe d’identification )
siehe Artikelcode 94019211. The size and position of the La position et taille de l’identification
Die Kennzeichungsgröße und identification with small sheet-metal sur la petite plaque métallique, N°
Positionierung ist gemäß u.a. Skizze sign, Item code 94019211 has to be d’ident. 94019211, est à faire selon
auszuführen. according to the sketch below. le dessin ci-dessous.
Prägetiefe 0,5mm Depth of the marking : 0,5mm Profondeur de marquage : 0,5mm.
4
7
3
7
4
7
3
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
8/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
19 20 17 21
(16) (13)
Typenschild für Teile Type plates for parts with sovereignty Plaque d'identification pour
Konstruktionshoheit LHB in engineering at LHB Identification pièces de conception LHB
Artikelcode 94022184. Supplementary 94022184. N° d’identification 94022184.
20 17 21
19
(16) (13)
Typenschild für Teile Type plates for parts with sovereignty Plaque d'identification pour
Konstruktionshoheit LFR in engineering at LFR Identification pièces de conception LFR
Artikelcode 10828782. Supplementary 10828782. N° d’identification 10828782.
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
9/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
19 20 17 21
9
18 103 / 901500 / GRL080-10 2010
999416279 – 0999 A12 056322 4
(14) (15)
7,6
(16) (13)
Typenschild für Teile Type plates for parts with sovereignty Plaque d'identification pour
Konstruktionshoheit LHB in engineering at LHB Identification pièces de conception LHB
Artikelcode 94022189. Supplementary 94022189. N° d’identification 94022189.
19 20 17 21
9
18 103 / 901500 / GRL080-10 2010
999416279 – 0999 A12 056322 4
(16) (13)
Typenschild für Teile Type plates for parts with sovereignty Plaque d'identification pour
Konstruktionshoheit LFR in engineering at LFR Identification pièces de conception LFR
Artikelcode 10828780. Supplementary 10828780. N° d’identification 10828780.
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
10/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
(1a) (1b)
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
11/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
12/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Bei Kombination Klebeschild mit If a combination of adhesive label Dans le cas d'une combination
Blechschild siehe Anhang ist die and metal sheet marking according d'étiquette autocolante et d'une
Positionierung wie folgt to annexe is required the positioning plaque métallique (Cf annexe) le
vorzunehmen: has to be as follows : positionnement est à réaliser selon
le schéma ci-dessous
Kennzeichnungsschild
Typ 3
10 – 15 mm
Kennzeichnungsschild
6.1 Markierung mit 6.1 Identification with personnel 6.1 Marquage matricule des
Personalstempel stamp opérateurs
Die verschiedenen Fertigungsstufe The workers in the various Les ouvriers, aux différents stades de
(z.B. Schweisser, Schlosser...) stages of manufacture (e.g. la fabrication (par exemple soudeur,
schlagen ihr(e) Personal Zeichen welder, fitter…) emboss their assembleur, ..), doivent marquer leur
(Nummer) in das Schild (siehe personnel code (number) into the numéro de matricule sur la pièce (voir
Beispiel 1 und 2 unter 6.) ein. part (see example 1 and 2 below exemples 1 et 2 sous le 6.).
6.).
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
13/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
7. Lage der Markierungen 7. Position of identification 7. Emplacement du
marquage
Die verschiedenen The various identification positions Les différentes positions du
Markierungslagen sind in den are shown in the sketches on the marquage sont explicitées dans les
Skizzen der folgenden Seiten following pages. croquis des pages suivantes.
festgehalten.
Hierbei bedeuten: Legend: Légende :
x Typenschild nach 5.1 x Type plate to 5.1 x Plaque d’identification selon 5.1
y Typenschild nach 5.2 y Type plate to 5.2 y Plaque d’identification selon 5.2
z Typenschild nach 5.3 z Type plate to 5.3 z Plaque d’identification selon 5.3
Grundsätzlich gilt die Positionierung By default the positioning of the type Par défaut le positionnement des
des Kennzeichnungsschildes gemäß plates has to comply with this plaques signalétiques doit être
dieser TLV. specification. effectué selon cette prescription.
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
14/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
8. Markierung von 8. Marking of special 8. Marquage des options
Sonderoptionen options spéciales
Zur Markierung von Sonderoptionen For the marking of special options Pour le marquage des options
(wie zum Beispiel zusätzliche (as for example supplementary spéciales (comme par exemple des
Schutzbleche, Verstärkungsbleche, protective sheets, reinforcement tôles de protection supplémentaires,
Verstärkungskits, zusätzliche sheets, reinforcement kits, des tôles de renfort, des kits de
Lasthaken, oder sonstige Umbaukits supplementary load hooks or other renfort, des crochets de levage
etc.) ist ein zusätzliches Typenschild rebuilding kits, etc.) a supplementary supplémentaires ou autres kits de
(siehe hierzu Punkt 2.2) im Bereich type plate (see chapter 2.2) has to transformation, etc.), une plaquette
der Standardkennzeichnung be positioned in the area of the signalétique supplémentaire (voir
anzubringen (im Zweifelsfall bitte standard marking (in case of doubt point 2.2) est à positionner près du
Rücksprache mit der Qualitäts- inform the quality department). marquage originel (en cas de doute
Abteilung). informer le service Qualité).
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
15/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Die Gültigkeit der Anhänge wird The validity of the appendixes is La validité des annexes est régie par
über den Änderungsindex „xx“ managed by the index of l‘index de modification ’’xx’’
verwaltet modification “xx” (for example TLV (par exemple TLV 03002 Appendix
(z.Bsp. TLV 03002 Appendix A 00 03002 Appendix A 00 for hydraulic A 00 pour pelles hydrauliques).
für Hydraulikbagger). excavators).
Die Erstellung und Aktualisierung The creation and updating of the La création et l'actualisation de
des Anhangs obliegt den jeweiligen annexe are incumbent on the l'annexe sont à la charge de chaque
Liebherr-Werken. respective LIEBHERR plant. usine LIEBHERR.
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
16/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Anhang Hydraulikbagger /
Appendix hydraulic excavators /
Annexe pelles hydrauliques
Sheet /
Module Module Module
Seite / page
Abstützung Supports Supports 2
Directly-attached
Anbaukomponenten Composants montés 3-6
Components
Ausrüstung Equipment Equipement 6 – 16
Behälter Container Réservoir 17 - 18
Unterwagen Undercarriage Chassis 18 – 19
Oberwagen Uppercarriage Tourelle 19 – 20
Driver’s cab / Cabine conducteur /
Fahrerhaus / Fahrerstand 20 – 22
Driver’s platform Poste de conduite
Motor Engine Moteur 23 – 24
Schutzeinrichtung Protection device Système de protection 24 – 25
Steuerschieberkonsole Spool valve device Console distributeur 25
Triebstrang / Fahrwerk Power train / Chassis Entraînement / Chassis 25
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
17/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Abstützung
Stabiliser
Stabilisation
Pratzenabstützung
Claw outrigger
Stabilisateur
Abstützfuss
Stay base
Pied d’appui
Abstützwippe
Stabiliser rocker
Sabot d’appui
Schild
Prop up blade
Lame d’ancrage
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
18/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Anbaukomponenten
Directly-attached
components
Composants montés
Aufstieg
Access
Marche-pied
Tritt
Tread
Marche-pied
Batteriekasten
Battery box
Caisson pour batterie
Haube
Hood
Capot
Jalousie
Blind
Jalousie
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
19/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Klappe
Flap
Trappe
Plattform
Platform
Plateforme
Rahmen
Frame
Cadre
Pumpenkasten
Pump box
Caisson de pompe
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
20/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Handgriff
Handle
Poignée
Geländer Tür
Railing Door
2 Porte garde-corps
Spiegel Einbau
Mirror installation
Ensemble miroir
Werkzeugkasten
Tool box
Caisse à outlis
Trennwand
Partition wall
Cloison
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
21/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Deckel
Lid
Couvercle
Türe
Door
Porte
Verkleidung
Panelling
Carrosserie
Ausrüstung
Construction
Equipements
Greiferaufhängung
Grab suspension
Attache de benne /
grappin
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
22/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Schalenträger
Grab Shell Carrier
Porte Coquille
Adapter
Adapter
Adapteur
Grabschale
Digging segment
Coquille de curage
Holzzange
Log tongs
Pince à bois
Rundschachtschale
Round shaft segment
Coquille
Schalen für
Mehrschalengreifer
Blades for grapples
Dent pour grappin
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
23/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Schaufelrücken
Bucket rear
Dos de godet
Schaufelklappe
Bucket flap
Trappe de godet
Tieflöffel (Standard)
Backhoe bucket
(standard)
Godet (Standard)
Tieflöffel Modulbauweise
Backhoe bucket modular
Types
Godet type modlaire
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
24/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Grabenräumlöffel (alle
Typen)
Ditch cleaning bucket
(all types)
Godet de curage (tous
types)
Gegenhalter für
Langholz
Counterstay for long logs
Butée pour bois longs
Lasthebestiel
Load-lifting stick
Balancier de chargement
Aufreisser
Ripper
Dérocteur
Bau-Ausleger, mech.
verstellbar
Construction boom, with
mechanical adjustment
Bras principal déportable
mécaniquement
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
25/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Bau-Ausleger, hydr.
verstellbar
Construction boom, with
hydraulic adjustment
Bras principal à vérin de
volée
Ausleger
Boom
Bras principal
verstellbarer Ausleger
Adjustable boom
Bras principal déportable
Schwenklager
Swivel bearing
Palier oscillant
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
26/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Bau Monoblockausleger
Construction monoblock
boom
Flèche monobloc
construction
Abbruchausleger
Demolition Boom
Bras Demolition
Böschungsausleger
Slope boom
Flèche de talutage
Industriemonoausleger
gerade
Industrial monoblock
boom, straight
Flèche monobloc droite
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
27/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Industriemonoausleger
gekröpft
Industrial monoblock
boom, bent
Flèche monobloc
courbée
Bau Schnellwechsel-
adapter
Construction quick-
change adapter
Adaptateur pour
changement rapide
Industrie
Schnellwechsel-adapter
mechanisch
Industrial quick-change
adapter, mechanical
Adaptateur rapide
industriel mécanique
Schwenkarm
dreh/schwenk
Swivel arm turn/pivot
Flèche de base
Schwenkarm
Swivel arm
Flèche de base
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
28/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Schwenkarm tunnel
Swivel arm Tunnel
Fleche de base tunnel
Schwenkarm,
mechanische
Auslegerverstellung
Swivel arm, mechanical
boom position
Flèche de base, réglage
mécanique du bras
Schwenkarm,
hydraulische
Auslegerverstellung
Swivel arm, mechanical
boom position
Flèche de base, réglage
mécanique du bras
Böschungsstiel
Slope stick
Balancier talutage
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
29/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Industriestiel
Industrial stick
Balancier industriel
Greiferstiel
Grab stick
Balancier pour benne /
grappin
Löffelstiel
Dipper stick
Balancier
Schaufelstiel
Shovel stick
Balancier chouleur
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
30/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Löffelstiel
Stick
Balancier
Stielverlängerung
Stick extension
Rallonge balancier
Teleskopstiel
Telescopic stick
Balancier téléscopique
Schwenklager
Palier oscillant
Swiwel bearing
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
31/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Tunnelstiel
Tunnel stick
Balancier tunnel
Umlenkhebel
Verbindungslasche
Deflection lever
Connecting link
Levier de renvoi
Biellette de connection
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
32/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Behälter
Container
Réservoirs
Ausgleichsbehälter
Expansion tank
Vase d’expansion
Hydrauliktank
Hydraulic tank
Réservoir hydraulique
Hydrauliktank
Hydraulic tank
Réservoir hydraulique
Kraftstofftank
Fuel tank
Réservoir à carburant
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
33/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Kraftstofftank
Fuel tank
Réservoir à carburant
Unterwagen
Undercarriage
Chassis
Unterwagen
Undercarriage
Chassis
Mittelstück
Middle member
Element Central
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
34/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Längsträger
Side frame
Longeron
Oberwagen
Uppercarriage
Tourelle
Untere Abdeckung
Lower cover
Protection inférieure
Drehbühne
Rotating deck
Tourelle
Schwenklager
Swivel bearing
Palier oscillant
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
35/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Fahrerstand Aufnahme
Driver’s plattform support
Poste de conduite
support
Fahrerhaus /
Fahrerstand
Driver’s cab, driver’s
platform
Cabine conducteur,
Poste de conduite
Steuerkonsole
Control panel
Console de commande
Kabinenbodenplatte
Cabin floor plate
Plaque de fond de
cabine
Trittplatte
Tread plate
Plaque marche-pied
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
36/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Fahrerkabinenerhöhung
Driver’s cab elevation
Rehausse cabine fixe
Fahrerhauserhöhung
starr
Driver’s cab elevation,
rigid
Rehausse cabine fixe
Fahrerhauserhöhung
hydraulisch verstellbar
Driver’s cab elevation,
hydraulic
Rehausse cabine
hydraulique
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
37/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Fahrerhauserhöhung
hydraulisch verstellbar
Driver’s cab elevation,
hydraulic
Rehausse cabine
hydraulique
Fahrerhauserhöhung
hydraulisch verstellbar
Driver’s cab elevation,
hydraulic
Rehausse cabine
hydraulique
Fahrerhauserhöhung
hydraulisch verstellbar
Driver’s cab elevation,
hydraulic
Rehausse cabine
hydraulique
Motor
Engine
Moteur
Lüfterkonsole
Fan bracket
Console ventilateur
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
38/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Kühlerkasten
Radiator Box
Caisson radiateur
Batteriekasten
Battery box
Caisson pour batteries
Kasten
Box
Caisson
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
39/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Kühlerrahmen
Radiator frame
Cadre radiateur
Rahmen
Frame
Cadre moteur
Träger
Support
Poutre
Motorkonsole
Engine bracket
Console moteur
Schutzeinrichtungen
Protection device
Système de protection
Fahrerkabinenschutz
Driver’s cab protection
Protection cabine
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
40/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Steuerschieberkonsole
Spool valve panel
Console distributeur
Triebstrang /
Fahrwerk
Power train /
chassis
Entraînement /
chassis
Platte
Verteilergetriebe
Transfer gear plate
Plaque réducteur
Kettenführung
Chain guide
Guide chaine
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
41/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Anhang Muldenkipper /
Appendix Dumper /
Annexe Dumper
Sheet /
Module Module Module
Seite / page
Rahmen / Fahrwerk Frame / Chassis Cadre / Chassis 2
Behälter Container Réservoir 3
Mulde Throug Gorge 3
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
42/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Rahmen / Fahrwerk
Frame / Chassis
Cadre / Chassis
Hinterwagenrahmen
Frame backside
Cadre arriere
Vorderwagenrahmen
Limber Frame
Cadre du vehicule avant
Vorderachse
Front axle
Essieu avant
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
43/44
Artikelcode 10218332
- Norm Version 004
Behälter
Container
Réservoirs
Kraftstofftank
Fuel tank
Réservoir à carburant
Hydrauliktank
Hydraulic tank
Réservoir hydraulique
Mulde
Throug
Gorge
Dieses Dokument darf ohne Genehmigung weder kopiert, noch vervielfältigt werden. Liebherr-Norm_DE_V002.dot
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.
44/44