Sie sind auf Seite 1von 21

Narrator: Marley was dead. There is no doubt about that.

The register
of his burial was signed by the clergyman (cura), the clerk (contable),
the undertaker (director de la funeraria), and the chief mourner.
Scrooge signed it.

Scrooge and he were partners (socios) for many years. Scrooge was
his sole (único) executor (albacea), his sole administrator, his sole
friend, and sole mourner (doliente).

Oh! But Scrooge was tight-fisted, (tacaño) secret, and solitary as an


oyster (ostra). Nobody ever stopped him on the street to say, "My
dear Scrooge, how are you? When will you come to see me?" No
beggars (mendigos) asked him for money. No children asked him what
time it was. No man or woman ever once in his life inquired the way to
such and such (tal o cual) a place. No-one asked Scrooge for anything.

But what did Scrooge carel lt was the very (preciso) thing he liked, to
keep all human sympathy at a distance.

Once upon a time – of all the good days in the year, on Christmas Eve
old Scrooge sat busy at his counting-house (gestoría). lt was cold,
bleak (crudo/gris), biting (cortante) weather. The city clocks had only
just gone (dar la hora) three, but it was quite dark already. It had not

A Ch!"mas Carol
been light all day. Candles were burning in the windows of the
neighbouring offices. The fog was so dense outside that the houses
opposite were mere phantoms.

by Charles Dickens The door of Scrooge’s counting-house was open so that he might keep
his eye (vigilar) upon his clerk. The clerk sat in a dismal (sombrío) little
room copying letters. Scrooge had a very small fire but the clerk’s fire
was so very much smaller that it looked like one piece of coal. Scrooge

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 1


kept the coal-box in his own room. Scrooge: Nephew! Keep Christmas in your own way, and let me keep it
in mine.
Nephew: A Merry Christmas, uncle! God save you!
Nephew: Keep it! But you don't keep it.
Narrator: Cried a cheerful voice. It was the voice of Scrooge’s nephew.
Scrooge: Let me leave it alone, then. Much good may it do you! Much
Scrooge: Bah! Humbug (paparruchas)! good it has ever done you!

Narrator: Scrooge’s nephew, Fred, had been walking rapidly in the fog Nephew: I have always thought of Christmas time as a good time, a
and frost (escarcha). His face was glowing (radiante). His eyes kind, forgiving (indulgente/permisivo), charitable, pleasant time. It's
sparkled (brillar). the only time I know of, in the long calendar of the year, when men and
women open their hearts freely. And therefore, uncle, though it has
Nephew: Christmas a humbug, uncle! You don't mean (decir en serio) never put a scrap (pequeña cantidad) of gold or silver in my pocket, I
that, I am sure? believe that it has done me good, and will do me good; and I say, God
bless it!
Scrooge: I do mean it. Merry Christmas! What right have you to be
merry? What reason have you to be merry? You're poor enough. Narrator: The clerk involuntarily applauded.

Nephew: Come, then. What right have you to be dismal? What reason Scrooge: Let me hear another sound from you, and you'll keep your
have you to be miserable (abatido/deprimido)? You're rich enough.

Scrooge: Bah!

Nephew: Don't be cross (enfadado), uncle!


Scrooge: Merry Christmas! What's Christmas time to you but a time for
paying bills (facturas) without money, a time for finding yourself a year
older, but not an hour richer, a time for balancing your books (hacer
cuadrar las cuentas)

Nephew: Uncle!

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 2


Christmas by losing your position! Merry Christmas to the clerk, who, cold as he was, was warmer than
Scrooge, for he returned the Christmas greetings cordially.
Nephew: Don't be angry, uncle. Come! Dine with us tomorrow.
Scrooge: There's another fellow. My clerk, with fifteen shillings
Scrooge: NO! (chelines) a week, and a wife and family, talking about a Merry
Christmas.
Nephew: But why? Why?
Narrator: As the clerk let Scrooge’s nephew out (acompañar a la
Scrooge: Why did you get married? puerta), he let two other people in (recibir/invitar a pasar).!

Nephew: Because I fell in love. First Visitor: Scrooge and Marley's, I believe. Have I the pleasure of
addressing (dirigirse a) Mr. Scrooge, or Mr. Marley?
Scrooge: Because you fell in love! Good afternoon!
Scrooge: Mr. Marley has been dead these seven years. He died seven
Nephew: But uncle, you never carne to see me before I got married. years ago, this very (misma) night.
Why give it as a reason for not coming now?
First Visitor: At this festive season of the year, Mr. Scrooge, it is more
Scrooge: Good afternoon. than usually desirable that we should make some slight provision for
the Poor and destitute (indigentes), who suffer greatly at the present
Nephew: I want nothing from you; I ask nothing of you; why cannot we time.
be friends?
Second Visitor: Many thousands are in want of common necessities;
Scrooge: Good afternoon. hundreds of thousands are in want of common comforts, sir.

Nephew: I am sorry, with all my heart, to find you so resolute Scrooge: Are there no prisons?
(empecinado). But I'll keep my Christmas humour to the last. So a
Merry Christmas, uncle! And a Happy New Year! Second Visitor: Plenty of prisons.

Scrooge: Good afternoon! Scrooge: And the workhouses? Are they still in operation?

Narrator: His nephew left the room. He stopped at the door to wish a Second Visitor: They are. Still. I wish I could say they were not.

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 3


Scrooge: The Treadmill (molino disciplinario inglés) and the Poor Law Scrooge: I wish to be left alone. Since you ask me what I wish,
are in full vigour, then? gentlemen, that is my answer. I don't make merry myself at Christmas
and I can't afford to make idle people merry. I help to support the
Second Visitor: Both very busy, sir. prisons and workhouses; they cost enough; and those who are badly
off (estar en malas condiciones) must go there.
Scrooge: Oh! I was afraid, from what you said at first, that something
had occurred to stop them. I'm very glad to hear it. First Visitor: Many can't go there, and many would rather die.

Second Visitor: A few of us are trying to raise funds to buy the Poor Scrooge: If they would rather die, they had better do it, and decrease
some meat and drink, and means of warmth. We choose this time, the surplus (excedente/sobrante) population. It's enough for a man to
because it is a time, of all others, when Want (la necesidad) is keenly understand his own business, and not to interfere with other people's.
(profundamente) felt (sentir), and Abundance rejoices (regocijar). My business occupies me constantly. Good afternoon, gentlemen!
What shall I put you down (apuntar) for?
Narrator: Seeing clearly that it would be useless to pursue their point,
Scrooge: Nothing! the gentlemen left. Meanwhile the fog and darkness thickened
(espesarse) and the cold became intense. At length (finalmente) the
hour of closing the counting-house arrived.
With an ill-will (mala gana) Scrooge got off (bajarse) his stool. The
clerk put on his hat.

Scrooge: You'll want all day tomorrow, I suppose?!

Bob Cratchit: If convenient, sir.!

Scrooge: !t's not convenient and it's not fair. If I was to stop half-a-
crown (media corona) for it, you'd think yourself ill-used (maltratado).
And yet you don't think me ill-used, when I pay day's wages for no
work.

First Visitor: You wish to be anonymous? Bob Cratchit: It is only once a year, sir.

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 4


Scrooge: A poor excuse for picking (robar) a man's pocket every Quite satisfied, he closed his door and locked himself in (encerrarse).
twenty- fifth of December! I suppose you must have the whole day. Be Se- cured against surprise, he put on his dressing-gown (camisón),
here all the earlier (más temprano aún) next morning. slippers (zapatillas) and nightcap (gorro de dormir), and sat down
before the fire to take his gruel (gachas).
Narrator: The clerk promised that he would, and Scrooge walked out
with a growl (gruñido). He took his melancholy dinner in his usual As he threw his head back (recostar) in the chair, he glanced up
melancholy tavern and, having read all the newspapers and studied his (levantar la vista) at a disused (en desuso/que no utilizaba) bell that
banker s book, he went home to bed. He lived in a gloomy (lúgubre) hung in the room. It was with great astonishment (asombro) and with
suite of rooms. a strange, inexplicable dread (temor) that, as he looked, he saw this
bell begin to swing (moverse de uno a otro lado/balancearse). It swung
The house was old and dreary (lóbrega, deprimente), for nobody lived so softly that it scarcely (apenas) made a sound, but soon it rang out
in it except Scrooge. The other rooms were all let out (alquilar) as (sonar/resonar) loudly, and so did every bell in the house.
offices. The fog and frost hung about (rodear) the black old gateway
(verja) of the house. No, it is a fact that there was nothing at all This might have lasted half a minute, or a minute, but it seemed an
particular about the knocker (llamador) on the door, except that it was hour. The bells stopped as they had begun, together. They were
very large. It is a fact that Scrooge had seen it, every night and every followed by a clanking (metálico) noise from down below in the cellar
morning, for many years. It is also a fact that Scrooge had as little (sótano) as if someone were dragging (arrastrar) a heavy chain.
imagination as any man in the city of London. Yet on that Christmas Scrooge then remembered that ghosts in haunted (encantada) houses
Eve (Nochebuena), Scrooge saw not a knocker, but Marley’s face. were described as dragging chains.
Marley’s face. It had a dismal light about it. The eyes were wide open
(como platos/muy abiertos) and were perfectly motionless (inmóvil). The cellar door flew open (abrirse súbitamente) with a booming
As Scrooge looked fixedly at this phenomenon, it was a knocker again. (fuerte) sound, and then he heard the noise much louder on the floors
To say that he was not troubled (azorado/turbado) would be untrue below, then coming up the stairs, then coming straight towards his
(mentira). door.

He took out the key, turned it, walked in, and lighted his can die. Up Scrooge: It's humbug still! I won't believe it.
Scrooge went. Darkness is cheap, and Scrooge liked it. Before he shut
his heavy door, he walked through his rooms to see that everything His colour changed though, when, without a pause, it came on (pasar)
was all right. His memory of the face on the knocker made him want to through the heavy door, and passed into the room before his eyes. It
do that. was Marley’s Ghost. The same face, the very same. Marley. The chain
he dragged was fastened (atada) about his middle (cintura). It was

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 5


made of cash-boxes (cajas para el dinero), keys, and deeds Scrooge: I do, I must. But why do spirits walk the earth, and why do
(escrituras). His body was transparent. they come to me?
Scrooge: How now! What do you want with me?
Marley's Ghost: It is required of every man that the spirit within him
Marley's Ghost: Mueh! should waIk abroad among his fellowmen (prójimo), and travel far and
wide (por todas partes). If that spirit does not travel in life, it is
Scrooge: Who are you? condemned to do so after death. It is condemned to wander (vagar)
through the world and witness (presenciar) what it might have shared
on earth and might have tumed to happiness!

Scrooge: You are chained. Tell me why.

Marley's Ghost: I wear the chain I forged in life. I made it link by link
(eslabón a eslabón), and I wore it of my own free will (por mi propia
voluntad). It is a ponderous (pesada) chain!

Scrooge: Jacob. Old Jacob Marley, tell me more. Speak comfort


(consuelo) to me, Jacob!

Marley's Ghost: I have!no comfort to give. I cannot rest, I cannot stay,


Marley's Ghost: Ask me who!I was.
I cannot linger (permanecer) anywhere. My spirit never walked beyond
our counting-house in life. Weary (cansado) joumeys lie before
Scrooge: Who were you then?
(esperar) me! No rest, no peace.

Marley's Ghost: In life I was your partner, Jacob Marley!


Scrooge: But you were always a good man of business, Jacob.

Scrooge: Mercy! Dreadful apparition, why do you trouble (molestar)


Marley's Ghost: Business! Mankind (la humanidad) was my business.
me?
The common welfare (bienestar) was my business. Charity, mercy
(misericordia), and benevolence were all, my business. The dealings
Marley's Ghost: Man of the worldly (materialista) mind! Do you believe
(asuntos/negocios) of my trade were but a drop (gota) of water in the
in me or not?
ocean of my business! At this time of the year, I suffer most. Hear me!

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 6


My time is nearly gone. (gimiendo) as they went. Every one of them wore chains. The misery
with them all was, clearly, that they sought (tratar de) to interfere for
Scrooge: I will. But don't be hard on me! Jacob! Pray! (te lo suplico) good, in human matters, and had lost the power for ever.

Marley's Ghost: I am here to-night to warn you that you have yet a Scrooge closed the window. From the emotion or fatigues of the day,
chance and hope of escaping my fate, Ebenezer. or his glimpse (vistazo) of the Invisible World (el más allá), or the dull
(triste) conversation of the Ghost, or the lateness (lo tarde) of the
Scrooge: You were always a good friend to me. Thank'ee! hour, he was in great need of rest. He went straight to bed, without
undressing (desvestirse), and fell asleep instantly.
Marley's Ghost: You will be haunted by Three Spirits.
When Scrooge awoke, it was dark. The chimes (campanadas) of a
Scrooge: Is that the chance and hope you mentioned, Jacob? neighbouring (cercana/vecina) church began to strike (sonar), so he
listened for the hour. To his great astonishment (asombro) the heavy
Marley's Ghost: It is. bell went on from six to seven, and from seven to eight, and up to
twelve, then stopped. Twelve!
Scrooge: I think I' d rather not.
Scrooge: Why (vaya/anda), it isn't possible that I can have slept
Marley's Ghost: Without their visits you cannot hope to avoid the path through (dormir de un tirón) a whole day and far into another night.
I walk. Expect the first tomorrow, when the bell tolls (dar/tocar) One.
Narrator: The idea alarmed him. He scrambled out (levantarse
Scrooge: Couldn't I take 'em all at once, and have it over, Jacob? apresuradamente) of bed and went to the window. Al! he could make
out was that it was still very foggy and extremely cold, and that there
Marley's Ghost: Expect the second on the next night at the same hour. was no noise of people running in the streets. Scrooge went to bed
The third upon the next night at the last stroke (campanada) of again, and thought. The more he thought, the more perplexed he was;
twelve. And for your own sake, remember what has passed between and the more he tried not to think, the more he thought.
us!
"Was it a dream or not?"
Narrator: Scrooge became aware of confused noises in the air. The
spectre floated out (salir flotando) into the bleak, dark night. Scrooge Scrooge remembered that the Ghost had warned him of a visitation
followed to the window, desperate in his curiosity. He looked out. The when the bell tolled one. He resolved to lie awake (estar tumbado
air was filled with phantoms, wandering here and there and moaning despierto) until the hour was passed. At last the bell sounded One.

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 7


Light flashed up (encenderse) in the room and the curtains of his bed had vanished with it. It was a clear, cold, winter day, with snow upon
were opened. Scrooge found himself face to face with an unearthly (de the ground.
otro mundo) visitor.
Scrooge: Good Heaven! I was brought up (criar) in this place. I was a
Scrooge: Are you the Spirit whose coming was foretold (anunciar) to boy here!
me?
Ghost of Christmas Past: Let us go on. Do you remember the way?
Ghost of Christmas Past: I am!
Scrooge: Remember it! I could walk it blindfold (con los ojos cerrados).

Narrator: They walked along the road. Scrooge recognised every gate,
and post, and tree, until a little market-town appeared in the distance,
with its bridge, its church, and river. Some ponies now were seen
trotting towards them with boys on their back. All these boys were in
great spirits (muy animados), and shouted to each other, until the
fields were full of merry sounds.

Ghost of Christmas Past: These are but (sino) shadows of the things
that have been. They have no consciousness of us
Narrator: The merry riders came on, and as they came, Scrooge knew
and named every one of them. Why was he so happy to see them?
Why was he filled with gladness when he heard them wish each other
Merry Christmas as they parted (separar) at the cross-roads for their
homes? What was Merry Christmas to Scrooge? What good had it ever
Scrooge: Who and what are you? done to him?

Ghost of Christmas Past: I am the Ghost of Christmas Past. Ghost of Christmas Past: The school is not quite deserted. A solitary
child, neglected by his friends, is left there still.
Narrator: As the words were spoken, they passed through the wall of
the house, and stood upon (estar en) an open country road, the fields Narrator: Scrooge said he knew it. And he sobbed (llorar). They left the
on either side. The city had vanished, and the darkness and the mist high-road and soon approached the school. They entered the dreary

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 8


hall, and glancing (echar un vistazo) through the open doors of many he used to be. Home is now like Heaven! He spoke so gently to me one
rooms, they found hem poorly furnished, cold and vast. In one of dear night when I was going to bed. I was not afraid to ask him once
these a lonely boy was reading near a feeble (débil) fire. Scrooge wept more if you might come home. He said Yes, you should and sent me in
(llorar) to see his poor forgotten self (su pobre y olvidada persona) as a coach (coche de caballos) to bring you. And you're to be a man and
he used to be. are never to come back here. But first, we're to be together all the
Christmas long, and have the merriest time in all the world.
Scrooge: Poor boy! I wish, but it's too late now.
Young Scrooge: You are quite a woman, little Fan!
Ghost of Christmas Past: What is the matter?
Ghost of Christmas Past: She died a woman and had, as I think,
Scrooge: Nothing, Nothing. There was a boy singing a Christmas Carol children.
at my door last night. I should like to have given him something, that's
all. Scrooge: One child

Ghost of Christmas Past: Let us see another Christmas! Ghost of Christmas Past: True. Your nephew!

Narrator: Scrooge’s former self grew larger at the words, and the Scrooge: Yes.
schoolroom became a little darker and dirtier. There he was, alone
again, when all the other boys had gone home for their holidays. He Narrator: They left the school behind them and were now in the busy
was not reading no~ but walking up and down despairingly (con streets of a city. It was plain enough (muy claro) that here too it was
desesperación). Scrooge looked at the Ghost and, with a mournful Christmas time again, but it was evening, and the streets were lighted
(lastimero) shaking of his head, glanced anxiously towards the door. It up (iluminadas). The Ghost stopped at a warehouse (almacén) door
opened. A little girl, much younger than the boy, came in and put her and asked Scrooge if he knew it.
arms about his neck, often kissing him.
Scrooge: Know it! I was apprenticed (estar de aprendiz) here! Why, it's
Little Fan: Dear, dear brother. I have come to bring you home, dear old Fezziwig! Bless his heart. (Bendito sea). It's Fezziwig alive again!
brother! To bring you home, home, home!
Old Fezziwig: Yo ho, there! Ebenezer! Dick!
Young Scrooge: Home? Little Fan!
Narrator: Scrooge’s former self, now grown a young man, came in,
Little Fan: Yes! Home, for ever and ever. Father is so much kinder than accompanied by his fellow apprentice,! Dick.

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 9


Scrooge: Dick Wilkins, to be sure! Bless me, yes, There he is. He was Scrooge: Small!
very close to me, was Dick. Poor Dick! Dear, dear!
Ghost of Christmas Past: Why! Is it not? He has spent only a few
Old Fezziwig: Yo ho, my boys! No more work to-night. Christmas Eve, pounds of your mortal money, three or four perhaps. Is that so much
Dick. Christmas, Ebenezer! that he deserves (merecer) this praise (elogios)?

Narrator: In came a fiddler (violinista) with a music-book. In came Mrs. Scrooge: It isn't that. It isn't that, Spirit. He has the power to make us
Fezziwig, one vast smile. In came the three Miss Fezziwigs, beaming happy or unhappy. The happiness he gives is quite as great as if it cost
(con sonrisa radiante) and lovable (adorable). In came the six young a fortune.
men whose hearts they broke. In came all the young men and women
employed in the business. In came the housemaid, with her cousin, the Ghost of Christmas Past: My time grows short (acabarse). Quick!
baker. In came the cook with the milkman. In they all came, one after
another. Away they all went dancing, twenty couples at once. Old Narrator: Scrooge saw himself again, but older now: a man in the prime
Fezziwig, clapping his hands (aplaudir) to stop the dance, cried out, of his life. He was not alone, but sat by the side of a fair (bella) young
"Well done!" but the fiddler instantly began again. girl in whose eyes there were tears.
Young Belle: Another idol has displaced me. I have seen your nobler
There were more dances, and there was cake, and there was a great aspirations fall off one by one, until the master-passion (obsesión),
piece of Cold Roast, and there were mince pies, and plenty of beer. Gain (avaricia), controls you. Have I not?
Then old Fezziwig danced with Mrs. Fezziwig.
Scrooge in his prime (de joven): I am not changed towards you, Belle.
When the clock struck eleven, the ball (fiesta) ended. Mr. and Mrs.
Fezziwig shook hands (dar la mano) with everyone individually as he or Young Belle: Our contract is an old one. It was made when we were
she went out, and wished him or her a Merry Christmas. both poor and content to be so, until we could improve our worldly
(material) fortune by our patient work. You are changed. When our
During the whole of this time, Scrooge’s heart and soul were in the agreement was made, you were another man.
scene and with his former self. He remembered everything and enjoyed
everything. Scrooge in his prime: I was a boy.

Ghost of Christmas Past: A small matter to make these silly folks so Young Belle: Your own feeling tells you that you were not what you
full of gratitude. are. I am. That which promised happiness when we were one in heart is
fraught (lleno de / cargado) with misery now that we are two. How

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 10


often I have thought of this, I will not say. It is enough that I have the parlour (sala de estar) and up to the top of the house, where they
thought of it, and can release (liberar) you from your promise of went to bed.
marriage.
And now Scrooge looked on more attentively than ever as the master
Scrooge in his prime: Have I ever sought (buscar) release? of the house sat down with his eldest daughter and his wife Belle at
the fireside (chimenea). His daughter leaned (recostarse) fondly (con
Young Belle: In words, no. Never. cariño) on him. Scrooge’s sight grew very dim indeed when he thought
that such another creature, quite as graceful (llena de gracia) and as
Scrooge in his prime: In what, then? full of promise, might have called him father and been a springtime
(alegría) in the haggard (triste /solitario) winter of his life.
Young Belle: In a changed nature; in an altered spirit. May you be happy
(que seas feliz) in the life you have chosen. Husband: Belle, I saw an old friend of yours this aftemoon. Mr. Scrooge.
I passed his office window, and as it was not shut up (cerrada) and he
Scrooge: Spirit! Show me no more! Why do you delight (disfrutar) to had a candle inside, I could scarcely help (evitar) seeing him. His
torture me? partner lies upon the point of death, I hear. There he sat alone, quite
alone in the world, I do believe.
Ghost of Christmas Past: One shadow more!
Scrooge: Spirit! Remove (llevar) me from this place. I cannot bear
Scrooge: I don't wish to see it. Show me no more! (soportar) it! Take me back (llevar de vuelta). Haunt me no longer!

Narrator: But the relentless (implacable) Ghost forced him to observe Narrator: Scrooge was conscious of being exhausted, and overcome
what happened next. They were in another scene and place: a room, (vencido) by an irresistible drowsiness (sueño/sopor). He was back in
not very large or handsome, but full of comfort. Near the winter fire his own bedroom. He barely (apenas) had time to get into bed before
sat a beautiful young girl, so like Belle that Scrooge believed it was her, he sank (sumirse) into a heavy (profundo) sleep.
until he saw Belle, older now, sitting opposite her daughter. There were
more children there. Scrooge awoke and sat up (incorporarse) in bed to get his thoughts
together (aclarar/poner en orden). But the bell was again on the
Now a knocking (golpe) was heard at the door. /t was father come stroke (campanada) of One. A voice called him by his name.
home bringing Christmas toys and presents. Oh the shouts of wonder
(asombro) and delight with which each package was received! The Ghost of Christmas Present: Ebenezer Scrooge. I am the Ghost of
evening passed. One by one, the children and their emotions got out of Christmas Present. Look upon me!

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 11


brother, Tiny Tim! And Martha wasn't as late last Christmas Day.

Martha: Here's Martha, mother!

Two young Cratchits: Here's Martha, mother! Hurrah! There's such a


goose, Martha!

Mrs. Cratchit: Sit down before the fire, my dear, and have a warm, Lord
bless you!

Two young Cratchits: No, no! Here's father coming.

Scrooge: Spirit, take me where you will. I went last night and I learnt a Narrator: In came Bob Cratchit with Tiny Tim on his shoulder. Alas for
lesson which is working now. Tonight, if you have anything to teach Tiny Tim, he carried a little crutch (muleta), and his legs were
me, let me profit by it. supported by an iron frame (armazón)! Martha ran into her father’s
arms, while the two young Cratchits took Tiny Tim into the kitchen,
Ghost of Christmas Present: Touch my robe (túnica)! that he might hear the pudding cooking.

Narrator: Scrooge did as he was told, and held the robe fast. Suddenly, Mrs. Cratchit: And how did little Tim behave (comportarse)?
they were inside Bob Cratchit’s four-roomed house. Mrs. Cratchit,
dressed poorly, laid (poner) the table, assisted by Belinda Cratchit, Bob Cratchit: As good as gold (como un ángel), and better. Somehow
second of her daughters, while Master Peter Cratchit plunged a fork he gets thoughtful (quedarse pensativo), sitting by himself so much,
into the sauce pan of potatoes. and thinks the strangest things you ever heard. He told me, coming
home, that he hoped the people saw him in the church, because he
And now two smaller Cratchits, boy and girl, came tearing in, was a cripple (lisiado), and it might be pleasant for them on Christmas
screaming that outside the baker’s (panadería) they had smelt the Day to remember Him who made lame (cojo) beggars (mendigo) walk,
goose (ganso), and known it for their own. Basking in (disfrutando de) and blind (ciegos) men see.
thoughts of sage (salvia) and onion, these young Cratchits danced
about the table. Narrator: Bob’s voice trembled when he told them this. The goose was
served. Bob said he didn’t believe there ever was such a goose cooked.
Mrs. Cratchit: Whatever is keeping your precious father then? And your lts tenderness and flavour, size and cheapness were the themes

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 12


Tiny Tim: God bless us every one!

Narrator: Tiny Tim sat very close to his father s side upon his little
stool (banqueta). Bob held (sostener) his withered (atrofiada) little
hand in his as if he loved the chi/d, and wished to keep him by his side,
and dreaded (temer) that he might be taken from him.

Scrooge: Spirit,tell me if Tiny Tim will live.

Ghost of Christmas Present: I see a vacant seat in the corner, and a


crutch without an owner. If these shadows remain unaltered by the
Future, the child will die.

Scrooge: No, no. Oh, no, kind Spirit! Say he will be spared (perdonado/
(temas) of universal admiration. Accompanied by apple sauce and
salvarse).
mashed potatoes (pure de patatas), it was sufficient for the whole
family. Every one had had enough. Now Mrs. Cratchit left the room to
Ghost of Christmas Present: If these shadows remain unaltered by the
bring the pudding in.
Future, none other of my race will find Tiny Tim here. What then? If he
is to (tener que) die, he had better do it, and decrease the surplus
She entered flushed (sofocada/acalorada), but smiling proudly (con
population.
orgullo) with the pudding so hard and firm, blazing (ardiendo) in ignited
brandy, with Christmas holly (acebo) stuck into the top. Oh, a
Narrator: Scrooge hung (agachar) his head to hear his own words
wonderful pudding! Bob Cratchit said that he regarded it as the
quoted (citar) by the Spirit, and was overcome (sentirse abrumado)
greatest success achieved by Mrs. Cratchit since their marriage.
with penitence (arrepentimiento) and grief (profunda pena).

At last the dinner was over. All the Cratchit family gathered round the
Bob Cratchit: Mr. Scrooge! I'll give you Mr. Scrooge, the Founder of the
hearth.
Feast!
!
Bob Cratchit: A Merry Christmas to us all, my dears. God bless us!
Mrs. Cratchit: The Founder of the Feast indeed! I wish I had him here.
I'd give him a piece of my mind to feast upon.
All: God bless us!

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 13


Bob Cratchit: My dear, the children! Christmas Day. say against him.

Mrs. Cratchit: It has to be Christmas Day, I am sure, to drink the health Scrooge's Niece: I'm sure he is very rich, Fred. At least you always tell
of such an odious, stingy (tacaño), hard, unfeeling (insensible/poco me so.
compasivo) man as Mr. Scrooge. You know he is, Robert! Nobody
knows it better than you do, poor fellow! Scrooge's Nephew: What of that, my dear! His wealth is of no use to
him. He doesn't do any good with it. He doesn't make himself
Bob Cratchit: My dear, Christmas Day. comfortable with it.

Mrs. Cratchit: I’ll drink his health for your sake and the Day's, not for Scrooge's Niece: I have no patience with him.
his. Long life to him! A Merry Christmas and a Happy NewYear! He'll be
very merry and very happy, I have no doubt! Scrooge's! Nephew:! Oh, I have! I am sorry for him; I couldn't be
angry with him if I tried. Who suffers by his ill whims (caprichos
Narrator: The children drank the toast (brindis) after her. Scrooge was negativos)? Himself, always. He takes it into his head (empeñarse) to
the Ogre (ogro) of the family. The mention of his name cast dislike (detestar) us, and he won't come and dine with us. What's the
(proyectar) a dark shadow on the party, which was not dispelled consequence?
(disipar) for five minutes. After the shadow had passed away, they
were ten times merrier than before. Scrooge’s Niece: Indeed, I think he loses a very good dinner.
And now, without a word of warning (advertencia) from the Ghost,
they stood in Scrooge’s nephew’ s house. Scrooge's Nephew: I was only going to say that the consequence of his
taking a dislike to us is that he loses some pleasant moments, which
Scrooge: What place is this?! could do him no harm (mal). I mean (tener la intención) to give him the
same chance every year, whether he likes it or not, for (porque) I pity
Scrooge's Nephew: He said that Christmas was a humbug! He believed (dar lástima) him.
it too!
Narrator: After tea, they had some music. But they didn’t devote the
Scrooge’s Niece: More shame (vergüenza) for him, Fred! whole evening to music. After a while they played a game called Yes
and No. Scrooge’s nephew had to think of something, and the rest had
Scrooge's Nephew: He's a comical old fellow, that's the truth: and not to discover what he was thinking of.
so pleasant as he might be. However, his offences carry their own
punishment (en el pecado lleva la penitencia), and I have nothing to He answered only yes or no to their questions. The questions showed

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 14


that Fred was thinking of an animal, a live animal, a rather and they were cheerful (alegres); on foreign lands, and they were close
(ciertamente, bastante) savage animal, an animal that growled and at home; by (junto a) struggling (que luchaban) men, and they were
grunted sometimes, and talked sometimes, and lived in London. The patient in their hope; by poverty, and it was rich. In hospitals, and jails,
animal was not a horse, or an ass (asno), or a cow, or a bull, or a tiger, in misery’s every refuge the Spirit left his blessing, and taught Scrooge
or a dog, or a pig, or a cat, or a bear. At every fresh (nueva) question his precepts.
that was put (formular) to him, the nephew burst into (desternillarse) It was a long night, if it were only a night, but Scrooge had his doubts
a fresh roar of laughter (risotadas). of this.

At last Scrooge’s niece cried out: Scrooge: Forgive me for what I ask but I see something strange under
your skirts. What is it?
Scrooge's Niece: I have found it out (averiguar)! I know what it is, Fred!
I know what it is! Narrator: From its robe (túnica), the Spirit brought two children,
wretched (desdichado), abject (míseros), frightful (temerosos),
Scrooge's Nephew: What is it? hideous (espantosos), miserable (triste). They knelt down(arrodillarse)
at its feet, and clung (aferrarse) to the outside of its garment
Scrooge's Niece: It's your uncle Scro-o-o-o-oge! (prenda).

Scrooge's Nephew: He has given us plenty of merriment (diversion), I Ghost of Christmas Present: Oh, Man! Look here. Look, look, down
am sure. It would be ungrateful (desagradecido) of us not to drink his here.
health (brindar a su salud). Here is a glass of mulled wine (ponche
caliente de vino con especias), and I say, 'Uncle Scrooge!' A Merry Narrator: They were a boy and girl: yellow (macilentos), ragged
Christmas and a Happy New Year to the old man, whatever he is! He (harapientos), sullen (decaidos), and wolfish (voraces). Scrooge
wouldn't take it from me, but may he have it, nevertheless. Uncle started back (asustarse), appalled (horrorizado).
Scrooge!
Scrooge: Spirit! Are they yours?
Narrator: Uncle Scrooge had become so light of heart (tranquilo) that
he would have thanked them in an in audible speech, if the Ghost had Ghost of Christmas Present: They are Man's. And they cling to me,
given him time. But he and the Spirit were again on their travels. abandoned by their fathers. This boy is Ignorance. This girl is Want
(necesidad). Beware (cuidado con) them both, but most of all beware
Much they saw, and far they went, and many homes they visited, but this boy, for I see Doom (fatalidad) written on his brow (frente) unless
always with a happy end. The Spirit stood beside sick (enfermos) beds, the writing be erased (borrada).

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 15


Scrooge: Have they no refuge or resource (medios)? Narrator: lt gave him no reply. The hand was pointed straight before
them.
Ghost of Christmas Present: Are there no prisons? Are there no
workhouses (asilos para pobres donde daban comida y alojamiento a Scrooge: Lead on, Spirit!
cambio de trabajar)?
Narrator: The Phantom moved away (apartarse). Scrooge followed in
Narrator: The bell struck twelve. Scrooge looked about him for the the shadow of its dress, which carried him up and away. There they
Ghost and did not see it. At the last stroke, he remembered the were, in the heart of the City amongst the merchants, who hurried up
prediction of old Jacob Marley and lifting up (alzando) his eyes, saw a and down, and chinked the money in their pockets, and conversed in
solemn Phantom coming, like a mist (neblina) along the ground, groups, as Scrooge had seen them do so often.
towards him.
The Spirit stopped beside two business men. Observing that the
The Phantom slowly, gravely, silently, approached. When it carne near hand was pointed to them, Scrooge advanced to listen to their talk.
him, Scrooge bent down upon his knee. It was covered in a deep black
garment, which concealed (ocultar) its head, its face, its form, and left Great Fat Man: No, I don't know much about it, either way (de uno u
nothing of it visible save one outstretched hand. otro modo). I only know he's dead.

Scrooge: I am in the presence of the Ghost of Christmas Yet To Come? Red-faced Gentleman: When did he die?
Narrator: The Spirit did not answer, but pointed onward with its hand.
Great Fat Man: Last night, I believe.
Scrooge: You are about to show me shadows of the things that have
not happened, but will happen in the future. Is that so, Spirit? Red-faced Gentleman: What has he done with his money?

Narrator: The upper part of the garment moved for an instant, as if the Great Fat Man: I haven't heard. Left it to his company, perhaps. He
Spirit had inclined its head. That was the only answer he received. hasn't left it to me. That's all I know. It's likely (probable) to be a very
cheap funeral, for upon my life I don't know anybody who will go.
Scrooge: Ghost of the Future! I fear you more than any spectre I have Suppose we volunteer?
seen. But as I know your purpose is to do me good, and as I hope to
live to be a different man from what I was, I am prepared to keep you Red-faced Gentleman: I don't mind going if a lunch is provided.
company, and do it with a thankful heart. Will you not speak to me?
Great Fat Man: I’ll offer to go, if anyone else will. When I come to think

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 16


of it, I'm not at all sure that I wasn't his most particular friend, for we (atreverse) to think.
used to stop and speak whenever we met. Bye, bye!
Scrooge: Spirit! This is a fearful (horrible) place. Let us go!
Narrator: The Phantom glided on (deslizarse) into a street. Its finger
pointed to two business men talking. Scrooge listened. He knew these Narrator: The Ghost then conducted him through several streets
men. They were men of business, very wealthy (rico), and of great familiar to him. As they went along, Scrooge looked here and there to
importance. find himself, but he was nowhere to be seen. They entered poor Bob
Cratchit’s house, and found the mother and the children seated round
First Wealthy Businessman: Well! Old Scratch has got his own (recibir the fire.
su merecido) at last, hey?
Quiet. Very quiet. The noisy little Cratchits were as still (quieto) as
Second Wealthy Businessman: So I am told. Cold, isn't it? statues in one corner, and sat looking up at Peter who was reading
First Wealthy Businessman: Seasonable (propio para la época del año) from a book. The mother and her daughters were sewing (coser). But
for Christmas time. You're not a skater (patinador), I suppose? surely they were very quiet!

Second Wealthy Businessman No. No. Something else to think of. Good Peter Cratchit: ‘And He took a child, and set him in the midst (en
morning! medio) of them.'

Narrator: Not another word. That was their meeting, their Mrs. Cratchit: And here is your father at the door! You went to the
conversation, and their parting. graveyard (cementerio) today, then, Robert?

Narrator: The scene changed, and now Scrooge almost touched a bed, Bob Cratchit: Yes, my dear. I wish you could have gone. It would have
a bare (desnuda), uncurtained bed, on which, beneath a sheet, there done you good to see how green a place it is. But you'll see it often. I
lay (yacer) something covered up (tapado). promised him that I would walk there on a Sunday. My little, little child!
My little child!
The room was very dark. A pale light fell straight upon the bed. On it,
unwatched (sin velar), unkept, uncared for (sin cuidados), was the Narrator: They sat around the fire and talked. The girls and mother
body of a man. He lay in the dark empty house, with not a man, a continued sewing. Bob told them of the extraordinary kindness of Mr.
woman, or a child, to say that he had been kind in this or that. A cat Scrooge’s nephew, who had met him in the street that day, and -
was tearing at (arañar) the door, and there was a sound of gnawing seeing that he looked a little down (abatido) - inquired what had
rats. What they wanted in the room of death, Scrooge did not dare happened to distress (disgustar) him.

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 17


Bob Cratchit: I told him. 'I am heartily sorry for it, Mr. Cratchit,' he said, yet change these shadows you have shown me, by an altered life! I will
'and heartily sorry for your good wife. If I can be of service to you in honour Christmas in my heart, and try to keep it all the year. I will live
any way,' he said, giving me his card, 'that's where I live. Pray (le in the Past, the Present, and the Future. The Spirits of all Three shall
ruego) come to me. ' It really seemed as if he had known our Tiny Tim, live within me. I will not shut out (olvidar) the lesson that they teach.
and felt with us. I am sure we shall none of us forget poor Tiny Tim
shall we? I will live in the Past, the Present, and the Future! The Spirits of all
Three shall be within me. Oh Jacob Marley! Heaven and Christmas Time
All the Cratchits: Never, father! be praised (alabados sean) for this! I don't know what to do! I am as
light as a feather, I am as happy as an angel, I am as merry as a
Bob Cratchit: And I know, my dears, that when we remember how schoolboy. I am as giddy (mareado) as a drunken man. A Merry
patient and how mild (dulce) he was, although he was a little, little Christmas to everybody! A Happy New Year to all the world. I don't
child, we shall not quarrel (pelear) easily among ourselves, and forget know what day of the month it is! I don't know how long I've been
poor Tiny Tim. among the Spirits. I don't know anything. Never mind (no importa). I
don't care (me da igual). What's today!
All the Cratchits: No, never, father!
Boy: Eh?
Bob Cratchit: I am very happy, I am very happy!
Scrooge: What's today, my fine fellow?
Narrator: The Ghost of Christmas yet To Come conveyed him to a
churchyard. Here, the wretched man, whose name he had now to learn, Boy: Today! Why, CHRISTMAS DAY.
lay underneath the ground. The Spirit stood among the graves
(tumbas) and pointed down to one. Scrooge advanced towards it Scrooge: It's Christmas Day! I haven't missed (perderse algo) it. The
trembling. Spirits have done it all in one night. They can do anything they like. Of
course they can. Hallo, my fine fellow!
Scrooge: Spirit, tell me what man that was who we saw lying dead.
Before I draw nearer to that stone to which you point, answer me one Boy: Hallo!
question. Are these the shadows of the things that will be, or are they
shadows of things that may be, only? Am I that man who lay upon the Scrooge: Do you know the butcher's, in the next street but one, at the
bed? comer?
No, Spirit! Oh no, no! Spirit! Hear me! I am not the man I was. Why
show me this, if I am past all hope! Good Spirit, assure me that I may Boy: I should hope I did.

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 18


Scrooge: An intelligent boy! A remarkable (excepcional) boy! Do you Narrator: The chuckle (risita) with which he said this, and the chuckle
know whether they've sold the prize turkey that was hanging up with which he paid for the Turkey, and the chuckle with which he paid
there? for the cab, and the chuckle with which he recompensed the boy, were
only to be exceeded by the chuckle with which he sat down breathless
Boy: What, the one as big as me? (sin aliento) in his chair again, and chuckled till he cried.

Scrooge: What a delightful boy! It's a pleasure to talk to him. Yes, my He dressed himself "all in his best" and at last got out into the streets.
boy! The people were by this time filling the streets, as he had seen them
with the Ghost of Christmas Present. Scrooge regarded every one with
Boy: !t's hanging there now. a delighted smile. He looked so irresistibly pleasant that three or four
good-humoured fellows said, "Good morning, sir! A Merry Christmas to
Scrooge: Is it? Go and buy it and tell ' em to bring it here, that I may you!"
give them the address where to take it. Come back (regresar) with the
man, and I’ll give you a shilling. Come back with him in less (menos) He had not gone far when, coming towards him, he saw the fat
than five minutes and I'll give you half-a-crown (corona)! gentleman who had walked into his counting-house the day before, and
had said, "Scrooge and Marley's, I believe?"
Narrator: The boy was off (marcharse) like a shot.
Scrooge: My dear sir, how do you do? I hope you succeeded yesterday.
Scrooge: I'll send it to Bob Cratchit's! He won't know who sends it. It's It was very kind of you. A Merry Christmas to you, sir!
twice the size (abulta el doble) of Tiny Tim.
First Visitor: Mr. Scrooge?
Narrator: The hand in which he wrote the address was not a steady
one, but he wrote it somehow. He went downstairs to open the street Scrooge: Yes. That is my name, and I fear it may not be pleasant to
door, ready for the coming of the butcher’s man. As he stood there, YOU. Allow me to ask your pardon. And will you have the goodness . . .
the knocker caught his eye.
First Visitor: Lord bless me! My dear Mr. Scrooge, are you serious?
Scrooge: I shall love that knocker, as long as I live! I scarcely (apenas)
ever looked at it before. What an honest expression it has on its face! Scrooge: If you please, not a penny less. A great many back-payments
It's a wonderful knocker! - Here's the Turkey! Hallo! Whoop! How are (pagos atrasados) are included in it, I assure you. Will you do me that
you! Merry Christmas! Why, it's impossible to carry that to Camden favour?
Town. You must have a cab (taxi).

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 19


First Visitor: My dear sir, I don't know what to say. with his door wide open, that he might see him come in. Bob's hat was
off before he opened the door. He was on his stool (banqueta) in a
Scrooge: Don't say anything, please. Come and see me. Will you come jiffy (en un segundo) working away (afanándose) with his pen.
and see me?
Scrooge: Hallo! What do you mean by coming here at this time of day?
First Visitor: I will!
Bob Cratchit: I am very sorry, sir. I am late.
Scrooge: I am much obliged to you. Thank you fifty times. Bless you!
Scrooge: You are? Yes, I think you are. Step this way, sir, if you please.
Narrator: He went to church, and walked about the streets, and patted
(acariciar) children on the head, and found that everything could give Bob Cratchit: It's only once a year, sir. It shall not be repeated. I was
him pleasure. He had never dreamed that any walk could give him so making rather merry yesterday, sir.
much happiness. In the afternoon he walked towards his nephew's
house. He passed the door a dozen times, before he had the courage Scrooge: Now, I’ll tell you what (le diré una cosa), my friend, I am not
to go up and knock. But he made a dash, and did it: going to stand (soportar) this sort of thing any longer. And I am about
to raise your salary! A Merry Christmas, Bob! A merrier Christmas, my
Scrooge's Nephew: Why bless my soul! Who's that? good fellow, than I have given you, for many a year! I’ll raise your

Scrooge: It's I. Your uncle Scrooge. I have come to dinner. Will you let
me in, Fred?

Narrator: Let him in! It is a mercy (milagro) he didn’t shake his arm off
(arrancar). He was at home in five minutes. His niece looked just the
same. So did everyone when they came. Wonderful party, wonderful
games, won-der-ful happiness!

But he was early at the office next morning. Oh, he was early there. If
he could only be there first, and catch Bob Cratchit coming late! That
was the thing he had set his heart upon (empeñarse positivamente).
And he did it; yes, he did! The clock struck nine. No Bob. A quarter
past. No Bob. He was eighteen and a half minutes late. Scrooge sat

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 20


salary, and try to assist your struggling family, and we will discuss your
affairs this very afternoon, Bob! Prepare the fires, and buy some more
coal before you dot another!, Bob Cratchit!

Narrator: Scrooge was better than his word. He did it all, and infinitely
more, and to Tiny Tim, who did not die, he was a second father. He
became as good a friend, as good a master, and as good a man, as the
good old city knew, and he had no further encounters with the Spirits,
and it was always said of him that he knew how to celebrate Christmas
better than any man alive. May that be truly said of all of us! And so,
as Tiny Tim observed,

Tiny Tim: God bless Us, Every One!

ies ramón y cajal. J. Prieto C. 21

Das könnte Ihnen auch gefallen