Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Deutsch 4
en English 13
ru Русский 21
fr Français 31
nl Nederlands 41
it Italiano 50
tr Türkçe 60
es Español 71
pt Português 82
el Ελληνικά 92
RobertBoschHausgeräteGmbH
de 5
THD20..06/2012
6 de
Pleuchtet,wenndieKinder- ►Frisches,kaltesWasserbiszurMarkie-
sicherungaktiviertist.Eskann rungmaxindenWassertankeinfüllen.
nurWasserinRaumtemperatur Ausschließlichkohlensäurefreies
P bezogenwerden.Einstellmöglichkeit Trinkwasserverwenden.
bitteimKapitel„Kindersicherung“ ►NundenWassertankgeradeaufsetzen
nachlesen. undganznachuntendrücken.
MundNblinkengleichzeitigwenn ►DenSchalteron/offaufonstellen.Alle
längereZeitkeinheißesWasser Anzeigeelementeleuchtenkurzauf,
gezapftwurde.Aushygienischen anschließendleuchtet90 °C.
M GründendieTemperaturauf90°C ►EinGlasodereineTasse(mindestens
+ oderQstellenund1xheißesWas- 150ml)unterdenWasserauslaufaufdas
N serbeziehen.MundNerlöschen, Tassenpodeststellen.
diezuletzteingestellteTemperatur ►Tastestart/stopdrückenund1xWasser
leuchtetauf. beziehenumdasGerätzuspülen.
Hinweis:BeidererstenBenutzungoder
Gebrauch wenndasGerätlängereZeitnichtinBe-
triebwar,solltendiebeidenerstenGläser
Allgemeines Wassernichtgetrunkenwerden.
MitdiesemGerätkannWassergeiltert Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
undinRaumtemperaturbezogenoderauf
bestimmteTemperaturenerhitztwerden. Wasser beziehen
FürFragenbezüglichderFilterkartusche ►DasTassenpodestaufdieentsprechende
bittedenBRITAVerbraucherservicekon- HöhevonGlasoderTasseeinstellen.
taktieren:0800–5001919(kostenlosaus ►DasGlasoderdieTasseunterden
demFestnetzderT-Com,Abweichungen Wasserauslaufstellen.
ausdemMobilfunknetzmöglich). ►MitderTastetemp. setdiegewünschte
Temperaturauswählen.
Hinweis:DasGerätwirdvorAuslieferung ►Tastestart/stopdrücken.Wasserläuft
geprüft,dadurchkönnenvereinzelt ausdemWasserauslauf,dasAnzeige-
Wasserleckenzurückbleiben.Diesesind elementdergewähltenTemperaturblinkt
unbedenklich,bittemiteinemLappen währenddesBezugs.
entfernen.
RobertBoschHausgeräteGmbH
de 7
THD20..06/2012
8 de
entnehmenunddieKartuscheunddas ►Tastestart/stoplösen,sobalddas
gesamteGerätgründlichreinigen.Bitte SymbolNauleuchtet.
wieimAbsatz„VorbereitenundEinlegen Nunwieunter„Entkalkungsprogramm
derBRITAMAXTRAFilterkartusche“ durchführen“vorgehen.
beschriebenvorgehen.
– BRITAgeiltertesWasseristeinfürden Geeignete Entkalkungsmittel können
menschlichenGebrauchbestimmtes über den Bosch Kundendienst (Artikel
Lebensmittel.Innerhalbvon1-2Tagen Nr. 310967) oder den Fachhandel
verwenden. bezogen werden.
– WiejedesNaturproduktunterliegendie
BestandteiledesMAXTRAMicropore- Hinweise:
FiltersnatürlichenSchwankungen. – DasEntkalkungsprogrammkeinesfalls
DiesekönnenzuleichtemAbriebkleiner unterbrechen.
KohlepartikelinsgeilterteWasser – Flüssigkeitennichttrinken.
führen,diealsschwarzePartikelwahrge- – NiemalsEssigodersonstigeMittelauf
nommenwerdenkönnen.DiesePartikel Essigbasisverwenden.
beeinträchtigennichtdieGesundheit. – VorBetriebdesEntkalkungsprogramms
Werdensieverschluckt,soverlassensie FilterhaltermitFilterkartuscheunbedingt
denKörperunverändertaufnatürlichem herausnehmen.
Wege.SolltenKohlepartikelimgeilterten
Wasserentdecktwerden,empfehlenwir, Entkalkungsprogramm durchführen
dieKartuschezuspülenbisderParti- ►DenWassertankentnehmen,entleeren
kelaustrittabgeklungenist. undwiedereinsetzen.
– WirbittenumVerständnisdafür,dasswir ►DieEntkalkungslösungnachHersteller-
jedeHaftungundGewährleistungableh- angabenzubereitenundbiszurMar-
nenmüssen,wennunsereEmpfehlungen kierungcalcindenWassertankfüllen.
zumGebrauchundWechselderBRITA EinspeziellaufdasGerätabgestimmtes
Filterkartuschenichtbeachtetwerden. EntkalkungsmittelkannüberdenBosch
Kundendienst(Artikel-Nr.310967)oder
denFachhandelbezogenwerden.
Entkalken ►EinpassendesGefäßmitmindestens
500mlFassungsvermögenunterden
DasGerätverfügtübereinautomatisches Wasserauslaufstellen.DasGefäßmuss
Entkalkungsprogramm.Leuchtetbei genauaufdasTassenpodestpassenund
eingeschaltetemGerätN ,dannsollte feststehen.DasTassenpodestaufdie
unverzüglichdasEntkalkungsprogramm unterstePositioneinsetzen.
durchgeführtwerden.Erfolgtder ►ZurAktivierungdesEntkalkungs-
EntkalkungsablaufnichtnachAnweisung, programmsdieTastestart/stopmindes-
kanndasGerätSchadennehmen. tens10Sekundengedrückthalten.
►DasEntkalkungsprogrammläuft
Tipp:Beisehrhartem,kalkhaltigem jetztautomatischab;dasSymbolN
WasserbittedasGerätöfterentkalkenals blinktwährenddasProgrammläuft
durchdasSymbolNangezeigtwird.Auch (Programmdaueretwa10Minuten).Die
geiltertesWasserenthältgeringeMengen Entkalkungslüssigkeitwirdinmehreren
anKalk. PhasendurchdasGerätgepumptund
►DasGerätmitSchalteron/off läuftindasGefäß,bisderWassertank
ausschalten. fastleerist.EinbisschenRestwasser
►Tastestart/stopgedrückthalten. bleibtimmerimTank.
►DasGerätmitSchalteron/off
einschalten.
THD20..06/2012
10 de
►Leuchtetdaszuletzteingestellte Entsorgung A
Temperatursymbolauf,istdas
Entkalkungsprogrammbeendet. DieVerpackungumweltgerechtentsorgen.
►DenWassertankgründlichausspülen DiesesGerätistentsprechenddereuropä-
undihnbiszurMarkierungmaxmit ischenRichtlinie2002/96/EGüberElektro-
frischemWasserfüllen. undElektronik-Altgeräte(wasteelectrical
►Jetzt3xwarmesWasserbeziehenum andelectronicequipment–WEEE)
dasGerätzuspülen;diesesWassernicht gekennzeichnet.DieRichtliniegibtden
trinken. RahmenfüreineEU-weitgültigeRücknahme
undVerwertungderAltgerätevor.
Wichtig: DasEntkalkungsprogrammkei- ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim
nesfallsunterbrechen.WirddasProgramm Fachhändlerinformieren.
z.B.durchzuwenigWasseroderdurch
Stromausfallunterbrochen,dasProgramm
erneutstarten. Garantiebedingungen
Das Gerät ist wieder betriebsbereit und FürdiesesGerätgeltendievonunserer
der Filterhalter mit der BRITA MAXTRA jeweilszuständigenLandesvertretung
Filterkartusche kann wieder eingesetzt herausgegebenenGarantiebedingungen,in
werden. demdasGerätgekauftwurde.Siekönnen
dieGarantiebedingungenjederzeitüber
IhrenFachhändler,beidemSiedasGerät
Plege und gekaufthabenoderdirektbeiunserer
Landesvertretunganfordern.
tägliche Reinigung DieGarantiebedingungenfürDeutschland
¡ Stromschlaggefahr! unddieAdressenindenSieaufdenletzten
VorderReinigungGerätausschaltenund vierSeitendiesesHeftes.
Netzsteckerziehen. DarüberhinaussinddieGarantiebedingungen
DasGerätniemalsinWassertauchen. auchimInternetunterderbenannten
KeinenDampfreinigerbenutzen. Webadressehinterlegt.FürdieInanspruch-
nahmevonGarantieleistungenistin
►DasGehäusemiteinemweichen, jedemFalldieVorlagedesKaufbeleges
feuchtenTuchabwischen. erforderlich.
►DenWassertanknurmitWasseraus-
spülenundnichtindenGeschirrspüler Änderungenvorbehalten.
geben.
►DerDeckeldesWassertankssowiealle
TeiledesTassenpodesteslassensich
einfachimGeschirrspülerreinigen.
►Wassertanktäglichreinigenundmit
frischemWasserbefüllen.
RobertBoschHausgeräteGmbH
de 11
THD20..06/2012
12 de
Technische Daten
ElektrischerAnschluss(Spannung/Frequenz) 220-240V/50Hz
LeistungderHeizung 1600W
MaximalerPumpendruck,statisch 3,3bar
MaximalesFassungsvermögenWassertank(ohneFilter) 2l
LängederZuleitung 80cm
Abmessungen(HxBxT) 290x223x267mm
Gewicht,ungefüllt 2,3kg
RobertBoschHausgeräteGmbH
en 3
THD20..06/2012
4 en
RobertBoschHausgeräteGmbH
en 5
►Settheon/offswitchtoon.Alldisplay
ThePiconlightsupwhenthechild
itemswilllightupbriely,andthenthe
lockisactivated.Atthispointthe
90°Ciconstayslit.
waterheaterisdeactivated,butyou
P canstilldrawambientwater.To ►Placeaglassorcupholdingatleast
learnmoreaboutthissetting,read 150mlonthecupstandunderthewater
thesectiontitled“Childlock”. outlet.
►Pressthestart/stopbuttontodispense
MandNflashatthesametime oneportionofwatertorinsethe
M iftherehasbeennohotwater appliance.
+ drawnforsometime.Forhygienic
N reasons,setthetemperatureto
Note:Beforeusingtheapplianceforthe
90°CorQanddrawhotwater(1x).
irsttimeorafteralongperiodofnon-use,
ExtinguishMandN ;thetempera-
turelastsetlightsup. donotdrinktheirsttwoglassesofwater.
The machine is now ready to use.
THD20..06/2012
6 en
Todeactivatethechildlock,proceedas Note:Tochangethissettingatanytime,
follows: repeattheaboveprocedure.
►Pressandholdthetemp. setandstart/
stopbuttonssimultaneouslyforatleast Aftersettingtheilterto“yes”,thesymbol
5seconds.ThePicongoesout. Mwilllightupafteracertaintimeduring
operation.TheBRITAMAXTRAilter
cartridgeisexhaustedandneedstobe
changed.
RobertBoschHausgeräteGmbH
en 7
Toinstallanewiltercartridge,proceedas boiled,theBRITAilteredwatermustalso
follows: beboiled.Whentheinstructiontoboil
waterisnolongerinforce,theappliance
Preparing and installing the BRITA andilterfunnelmustbecleanedand
MAXTRA ilter cartridge anewcartridgeinsertedtoensureany
►Removetheiltercartridge’sprotective residualcontaminantsareremoved.
packaging. – Pleaseiltercoldtapwateronly.
►Immersetheiltercartridgeincoldtap – Cleantheapplianceandilterfunnel
waterandshakeitlightly(foraboutive regularly.
seconds)toremoveanyairbubbles. – Forcertaingroupsofpeople(e.g.those
►Taketheilterholderoutofthewatertank withimpairedimmunityandforbabies),it
andirmlyinsertthecartridgeintothe isgenerallyrecommendedthattapwater
holderuntilyouhearaclick. shouldbeboiled;thisalsoappliesto
►Holdtheilterholderunderthewatertap BRITAilteredwater.
andillitwithfresh,coldwater;letthe – Forhygienereasons,theMAXTRA
waterrunthroughtheBRITAMAXTRA cartridgecontentsaresubjecttospecial
iltercartridge. treatmentwithsilver.Averysmall
►Repeatthisproceduretwoorthreetimes. amountofsilvermaybetransferredto
►Placetheilterholderwiththeilter thewater.Thistransferencewouldbe
cartridgebackintoitspositioninthe withintheWorldHealthOrganisation
emptywatertankandillthetankwith (WHO)guidelines.
coldtapwater. – Duringtheilteringprocess,theremaybe
►Holddownstart/stopbuttonforatleast aslightincreaseinpotassiumcontent.
2secondstodeleteM. However,onelitreofBRITAilteredwater
containslesspotassiumthane.g.an
Note: Toreplacethecartridge,simply apple.Ifyouhavekidneydiseaseand/
pullonthestrapattachedtothetopofthe orfollowapotassiumrestricteddiet,we
cartridge.Wheninstallinganewcartridge, recommendthatyouconsultyourdoctor
followtheabovestepsforpreparingand beforeusingaBRITAwaterilter.
insertingacartridge. – ShouldyourBRITAappliancenotbein
useforaprolongedperiod(e.g.holiday),
UsedBRITAMAXTRAwaterilter BRITArecommendsthatyoutakeoutthe
cartridgescanbedisposedofwith cartridge,discardanywaterleftinside
theregularhouseholdgarbage.Ifyou theBRITAwaterilterandlooselyinsert
havemorequestions,contactBRITA theMAXTRAcartridgeagain.Beforeus-
ConsumerServiceat08447424800 ingtheBRITAwaterilteragaintakeout
(toll-free). thecartridge,cleantheapplianceand
funnelthoroughlyandrepeatthesteps
Important information oftheinstructionsforuseinchapter:
– Alwaysstorespareiltercartridges “PreparingandinstallingtheBRITA
sealedintheoriginalpackaginginacool MAXTRAiltercartridge”.
anddryplace. – BRITAilteredwaterisdedicatedfor
– BRITAwateriltersaredesignedforuse humanconsumption.Itisaperishable
onlywithmunicipallytreatedtapwater foodandassuchpleaseconsumewithin
(note:thiswaterisconstantlycontrol- 1to2days.
ledandaccordingtolegalregulations
safetodrink)orwithwaterfromprivate
supplieswhichhasbeentestedassafe
todrink.Ifaninstructionisreceivedfrom
theauthoritiesthatmainswatermustbe
THD20..06/2012
8 en
– Likeeachnaturalproduct,theconsist- – Neverusevinegarorvinegar-based
encyoftheBRITAMicroporeFilteris products.
subjecttonaturalvariances.Thiscan – Alwaysremovetheilterholderandthe
leadtoaslightabrasionofsmallcarbon iltercartridgebeforestartingthedescal-
particlesintoyourilteredwater,notice- ingprogramme.
ableasblackbits.Theseparticleshave
nonegativehealtheffects.Ifingested, Running the descaling programme
theywillnotharmthehumanbody.In ►Removethewatertank,pouroutany
caseyouobservecarbonparticles, remainingwater,andreinsertit.
BRITArecommendstolushthecartridge ►Preparethedescalingsolutionaccord-
severaltimesoruntiltheblackbits ingtothemanufacturer’sinstructions
disappear. andpouritintothewatertankuptothe
– BRITAcannotacceptresponsibilityor calcmark.Adescalingagentapproved
liabilityifyoudonotrespectourrecom- especiallyforthismachineisavailable
mendationsfortheuseandexchangeof fromBoschCustomerService(Article
theBRITAiltercartridge. No.310967)orfromspecialtyretailers.
►Placeacontainerholdingatleast500ml
underthewateroutlet.Thecontainer
Descaling mustitthecupstandexactlyandmust
remaininplace.Setthecupstandtothe
Yourappliancehasanautomaticdescaling lowestposition.
programme.WhentheNiconlightsup, ►Pressandholdthestart/stopbuttonfor
runthedescalingprogrammeassoonas atleast10secondstostartthedescaling
possible.Ifthedescalingprogrammeisnot programme.
runasinstructed,theappliancemaybe ►Thedescalingprogrammewillnow
damaged. runautomatically.TheNiconlashes
whiletheprogrammeisrunning.(The
Tip: Withveryhard,calciferouswater, programmerunsforapprox.10minutes).
pleasedescaletheappliancemoreoften Thedescalingsolutionispumped
thantheNsymbolisdisplayed.Even throughtheapplianceinmultiplephases
ilteredwatercontainslowamountsof andthenrunsintothecontaineruntil
calciumcarbonate. thewatertankisalmostempty.Asmall
►Turntheapplianceoffwiththeon/off amountofsolutionisalwaysleftinthe
switch. tank.
►Pressandholdthestart/stopbutton. ►Whenthemostrecentlyselected
►Turntheappliancebackonwiththeon/ temperatureiconlightsup,thedescaling
offswitch. programhasinished.
►Releasethestart/stopbuttonassoon ►Rinsethewatertankthoroughlyandill
astheNsymbollightsup. uptothemaxmarkwithfreshwater.
Nowproceedasdescribedunder“Running ►Nowselectanddrawwarmwaterthree
thedescalingprogramme”. timestorinseouttheappliance.Donot
drinkthiswater!
Suitable descaling agents are available
from Bosch Customer Service (Article Important: Donotinterruptthedescaling
No. 310967) or from specialty retailers. processunderanycircumstances.Ifthe
programmeisinterruptedbecauseof,for
Notes: example,toolittlewaterorapowerfailure,
– Neverinterruptthedescalingprogramme. itmustberestarted.
– Neverdrinkanyoftheliquidsusedin
descaling.
RobertBoschHausgeräteGmbH
en 9
Rightofmodiicationreserved.
Simple troubleshooting
Problem Possible cause Remedy
Theapplianceisnotworking Theappliancemayhaveno Checktheappliancetoseeifitis
andnoneofthecontrollights powersupply. connectedtothepowersupply.
areilluminated.
Themachineisrunningbutitis Thewatertankisnotitted Pleasecheckthatthewatertankis
notproducinganywater. correctly. correctlyitted.
Thewatertankwasremoved Drawthewateronceagain.
duringthebrewingstageor
thereisairinthesystem.
Theloatinthewatertankis Cleanthewatertankandrelease
stuck. theloat.
Itisnotpossibletosetthe Thechild-prooflockisactivated. Deactivatethechild-prooflock.
temperature.
Thewatersplutterswhen Thecupstandissettoolow. Reducethedistancebetweenthe
drawn. wateroutletandthecupbyraising
thecupstand.
Build-upoflimescaleinthe Descaletheapplianceasde-
wateroutlet. scribedinthechapter“Descaling”.
THD20..06/2012
10 en
Technical data
Powerconnection(voltage/frequency) 220-240V/50Hz
Heaterwattage 1600W
Maximumstaticpumppressure 3.3bar
Maximumwatertankcapacity(withoutilter) 2litres
Lengthofpowercable 80cm
Dimensions(HxWxD) 290x223x267mm
Weight,empty 2.3kg
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru 21
THD20..06/2012
22 ru
– Следитезатем,чтобыдетинеисполь- Обзор
зовалиприборвкачествеигрушки.
– Вслучаесбоявработенемедленно 1 Выключательon/off
извлечьизрозеткивилкусетевого (включить/выключить)
кабеля. 2 Выпускноеотверстиедляводы
– Дляпредотвращенияопасных 3 Кнопкаstart/stop (старт/стоп)
ситуацийремонтприбора(например, 4 Кнопкаtemp. set
заменаповрежденногосетевого (настройка температуры)
кабеля)можетвыполнятьсятолько 5 Элементыиндикации
нашейсервиснойслужбой. a LВодакомнатнойтемпературы
– Запрещаетсяпогружатьвводуприбор bВода70 °C
илисетевойкабель. c Вода80 °C
– Ежедневноопорожняйтеемкостьдля dВода90 °C
водыизаполняйтееесвежей,холод- eQОченьгорячаявода
нойводой(исключаетсяминеральная f P Блокировкадлябезопасности
водасгазомивода,прошедшая детей
химическоеудаленияизвести). gOЗалитьводу/Нетемкости
hNУдалениенакипи
¡ Опасность ожога горячей i MЗаменитьфильтр
жидкостью! 6 Съемнаяемкостьдляводы
– Пожалуйста,примитевовнимание, a Крышкаемкостидляводы
чтопринастройкахот70 °CдоQвода b Поплавок
оченьгорячая. 7 Картриджфильтра
– Призабореводывзоневыпускного 8 Держательфильтра
отверстиядляводымогутобразо- 9 Отделениедляхранениякабеля
ватьсябрызгигорячейводыилипар. 10 Регулировкавысоты
11 Подставкадлячашки
¡ Опасность удушья! a Поддондляводы
– Детинедолжныигратьсупаковочным bКапельнаярешетка
материалом.
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru 23
Приданнойнастройкеможно P водытолькокомнатнойтемпе-
ратуры.Возможностьнастройки
L производитьзаборводы см.вглаве«Блокировкадля
комнатнойтемпературы. безопасностидетей».
Принастройкена70 °C,80 °C MиNмигаютодновременно,
и90 °Cводанагреваетсядо еслидлительноевремянеотби-
заданнойтемпературы. раласьгорячаявода.Изгигиени-
70 °C–например,дляразличных
сортовбелогочая M ческихсоображенийнастройте
температуруна90°CилиQипро-
70 °C 80 °C–например,дляразличных
+
80 °C сортовзеленогочая
N изведите1забороченьгорячей
воды.MиNгаснут,температура,
90 °C 90 °C–например,дляраство- котораябылазаданапоследней,
римыхнапитков,например, загорается.
горячегошоколадаикофе.
Указание:Температуранавыхо-
деможетотличатьсяотзаданной
примернона±5%.
THD20..06/2012
24 ru
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru 25
THD20..06/2012
26 ru
– Сцельюгигиеныфильтровальныйма- картриджBRITAнесколькораз,пока
териалфильтраMAXTRAобработан частицынепропадут.
серебром.Серебровоченьмаленьких – BRITAнеберетнасебяответствен-
количествахможетпопастьвводу. ностизаущерб,нанесенныйврезуль-
Количествопоступающегосеребра татенесоблюденияинструкцийпо
соответствуетнормамВсемирной использованиюизаменекартриджей
организацииздравоохранения(ВОЗ). фильтровBRITA.
– Впроцессефильтрациивозможно
небольшоеувеличениесодержания
калия.Однако,одинлитрводы, Удаление накипи
фильтрованнойчерезфильтрBRITA,
содержитменьшекалия,чем,на- Прибороснащенавтоматической
пример,яблоко.ЕслиВыстрадаете программойудалениянакипи.Если
почечнымзаболеваниеми/иливынуж- привключенномприборегоритN ,
деныпридерживатьсядиетыснизким незамедлительнонужновыполнить
содержаниемкалия,мырекомендуем программуудалениянакипи.Еслипро-
проконсультроватьсясврачом,прежде цессудалениянакипипроизводитсяне
чемпользоватьсяфильтрамидля всоответствиисинструкцией,прибор
водыBRITA. можетбытьповрежден.
– ЕслиВашприборBRITAнеис-
пользуетсявтечениедлительного Совет: Прииспользованииочень
периодавремени(например,отпуск), жесткойводы,содержащейизвесть,
BRITAрекомендуетВамизвлечь пожалуйста,чащеудаляйтенакипьиз
картридж,вылитьостаткиводыиз прибора,нежелитоготребуетсимвол
фильтраBRITAисновавставить N .Такжефильтрованнаяводасодержит
картриджMAXTRA,незакрепляяего. определенноеколичествоизвести.
Передпродолжениемиспользования ►Выключитеприборприпомощи
фильтрадляводыBRITAизвлеките выключателяon/off (включить/
картридж,почиститефильтриприбор выключить).
ивыполнитевседействия,предусмо- ►Удерживайтенажатойкнопкуstart/
тренныевразделе:«Подготовкаи stop(старт/стоп).
установкакартриджафильтраBRITA ►Включитеприборприпомощивыклю-
MAXTRA». чателяon/off (включить/выключить).
– Вода,фильтрованнаячерезфильтры ►Отпуститекнопкуstart/stop(старт/
BRITA,предназначенадляупотре- стоп),кактолькозагоритсясимволN
блениявпищулюдьми.Онаявля- Теперьдействуйте,какописанов«Вы-
етсябыстропортящимсяпродуктом полнитепрограммуудалениянакипи».
питанияидолжнаиспользоватьсяв
пищувтечение1-2дней. Подходящие средства для удаления
– Какилюбойдругойнатуральныйпро- накипи можно приобрести через сер
дукт,компонентыBRITAMicroporeFilter висную службу Bosch (№ артикула
подверженыестественнымизмене- 310967) или в специализированных
ниям.Этоможетпривестикнезначи- магазинах.
тельномуосыпаниючастицугляиих
попаданиювфильтрованнуюводу, Указание:
вкоторойонивидныввидечерных – Категорическизапрещаетсяпре-
частиц.Данныечастицынеимеют рыватьвыполнениепрограммы
никакогоотрицательноговлиянияна удалениянакипи.
здоровье.ЕслиВызаметилиналичие – Запрещаетсяприниматьвнутрь
частицугля,тщательнопромойте используемыежидкости.
THD20..06/2012
28 ru
– Запрещаетсяиспользоватьуксусили Важно:Категорическизапрещается
средстванаосновеуксуса! прерыватьвыполнениепрограммыпо
– Передначаломвыполненияпро- удалениянакипи.Еслипрограммапре-
граммыудалениянакипидержатель рывается,например,из-занедостатка
фильтраскартриджемобязательно водыилинарушениявэнергоснабже-
извлеките. нии,запуститепрограммузаново.
Выполните программу удаления
накипи Прибор снова готов к работе, а
►Снятьемкостьдляводы,опорожнить держатель фильтра с картриджем
ееиустановитьнапрежнееместо. фильтра BRITA MAXTRA можно снова
►Раствордляудалениянакипипод- вставлять.
готовьтевсоответствиисуказаниями
производителяизалейтевемкость
дляводыдоотметкиcalc.Под- Уход и ежедневная
ходящиесредствадляудаления
накипиможноприобрестичерез
чистка
сервиснуюслужбуBosch(№артикула ¡ Опасность поражения током!
310967)иливспециализированных Передпроведениемчисткиотключите
магазинах. приборивыньтесетевойштекер.
►Поставьтеподвыпускноеотверстие Запрещаетсяпогружатьприборвводу.
подходящийсосудвместимостью Неиспользоватьпаровыеочистители.
минимум500мл.Емкостьдолжна
подходитькподставкедлячашек ►Вытритекорпусмягкойвлажной
истоятьустойчиво.Подставкудля тканью.
чашекустановитевсамуюнизкую ►Емкостьдляводыпромывайтеводой,
позицию. непомещайтевпосудомоечную
►Длявключенияпрограммыудаления машину.
накипиудерживайтенажатойкнопку ►Крышкуемкостидляводыивсе
Кнопкаstart/stop(старт/стоп)мини- деталиподставкидлячашкиможно
мум10секунд. легкомытьвпосудомоечноймашине.
►Программаудалениянакипивыполня- ►Ежедневноочищайтеемкостьдля
етсяавтоматически;символNмигает водыинаполняйтесвежейводой.
впроцессевыполненияпрограммы.
(Продолжительностьпрограммы
примерно10минут).Раствордля Утилизация A
удалениянакипивнесколькоэтапов
прокачиваетсячерезприбористекает Утилизируйтеупаковкусиспользовани-
всосуддотехпор,покаемкостьдля емэкологическибезопасныхметодов.
водынестанетпочтипустой.Не- Данныйприборимеетмаркировкусо-
большоеколичествоостаточнойводы гласноевропейскойдирективе2002/96/
всегдаостаетсявемкости. ЕСпоутилизациистарыхэлектрических
►Еслизагораетсясимволтемпературы, иэлектронныхприборов(wasteelectrical
котораябылазаданапоследней,про- andelectronicequipment–WEEE).Этой
граммаудалениянакипизавершена. директивойопределеныдействующие
►Тщательнопромойтеемкостьдля навсейтерриторииЕСправилаприема
водыизаполнитееeсвежейводойдо иутилизациистарыхприборов.Инфор-
отметкиmax. мациюобактуальныхвозможностяхути-
►Теперьпроизведите3заборатеплой лизацииВыможетеполучитьвмагазине,
воды,чтобыпромытьприбор,не вкоторомВыприобрелиприбор.
пейтеэтуводу.
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru 29
Гарантийные условия
Получитьисчерпывающуюинформациюобусловияхгарантийногообслуживания.
ВыможетевВашемближайшемавторизованномсервисномцентреиливсер-
висномцентреотпроизводителяООО«БСХБытоваятехника»,атакженайтив
фирменномгарантийномталоне,выдаваемомприпродаже.
Мыоставляемзасобойправонавнесениеизменений.
Технические характеристики
Параметрыэлектропитания(напряжение/частота) 220-240В/50Гц
Мощностьнагрева 1600Вт
Максимальныйнапорнасоса,статический 3,3бар
Максимальныйобъемемкостидляводы(безфильтра) 2л
Длинасетевогокабеля 80см
Размеры(ВхШхГ) 290x223x267мм
Веснезаполненногоприбора 2,3кг
THD20..06/2012
30 ru
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr 31
THD20..06/2012
32 fr
Remarque :Pourdesraisonsd’économie
Présentation d’énergie,l’appareildoitêtrearrêtécomplè-
tementaprèschaqueutilisation.
1 Interrupteuron/off (marche/arrêt)
2 Becverseur Touche start/stop (démarrage/arrêt)
3 Touchestart/stop(démarrage/arrêt) L’appuisurlatouchestart/stop (démar-
4 Touchetemp. set(réglagetemp.) rage/arrêt)permetdedémarrerleprélè-
5 Elémentsd’afichage vementd’eau.Unnouvelappuipendant
a LEautempératureambiante leprélèvementd’eaupermetdel’arrêter
bEau70 °C prématurément.
c Eau80 °C
dEau90 °C Remarque :Latempératureréglée
eQEautrèschaude clignotependantleprélèvement.
f PSécuritéenfant
gORemplird’eau/Réservoirmanque Sélecteur de température temp. set
hNDétartrer (réglage temp.)
i MRemplacerleiltre L’appuisurlatouchetemp. set (réglage
6 Réservoird’eauamovible temp.)permetdesélectionnerdifférents
a Couvercleduréservoird’eau niveauxdetempérature.Leréglage
bFlotteur sélectionnés’allume.
7 Cartoucheiltrante
8 Porte-iltre
9 Logementducâble
10 Réglageenhauteur
11 Supportdetasse
a Baccollecteur
bGrilled’égouttage
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr 33
THD20..06/2012
34 fr
Remarque :Leréglagepeutêtremodiiéà
Réglage en hauteur toutmoment.Pourcefaire,recommencer
l’opération.
Leréglageenhauteurdusupportdetasse
permetd’adapterladistancedestasses
etdesverresparrapportaubecverseur.
Leréglagedebaseconvientauxtasses
etauxverreshauts.Pourlestassesplus
petitesoulesbolsdesoupe,ilestpossible
deplacerlesupportdetassedansles
réservationsduréglageenhauteurprévues
àceteffet.
Important : nepasutiliserl’appareilsans
supportdetasse.
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr 35
►Tenirleporte-iltresouslerobinet,le cartouchepourgarantirl’éliminationde
remplird’eaufraîcheetlaisserl’eau touslescontaminantsrésiduels.
traverserlacartoucheiltranteBRITA – Veuilleziltreruniquementdel’eaufroide
MAXTRA. durobinet.
►Répétercetteopérationdeuxoutrois – Nettoyerrégulièrementl’appareiletle
fois. iltreentonnoir.
►Remettreleporte-iltreaveclacartouche – Pourcertainescatégoriesdepersonnes
iltrantedansleréservoird’eauvide (parex.cellessouffrantd’undéicit
etremplirleréservoird’eaufroidedu immunitaireetlesnourrissons),ilestgé-
robinet. néralementrecommandédefairebouillir
►Maintenirlatouchestart/stop (démar- l’eaudurobinet.Ceciestégalement
rage/arrêt)enfoncéependantaumoins valablepourl’eauiltréeparBRITA.
2secondes,Ms’éteint. – Pourdesraisonsd’hygiène,leséléments
delacartoucheMAXTRAsontsoumis
Remarque :Pourremplacerlacartouche, àuntraitementspécialavecdel’argent.
tirersimplementsurlalanguettedisposée Unetrèsfaiblequantitéd’argentpeut
enhautdelacartouche.Pourinsérerune êtretransféréeàl’eau.Cetransfert
nouvellecartouche,veuillezrespecterles seraitdansleslimitesstipuléesdansles
étapessusmentionnéesconcernantla directivesdel’OrganisationMondialede
préparationetl’insertiondelacartouche. laSanté(OMS).
– Pendantlailtration,unelégèreaugmen-
LescartouchesiltrantesBRITA tationdelateneurenpotassiumpeut
MAXTRApeuventêtrerecycléesavec êtreobservée.Cependant,unlitred’eau
lesorduresménagères.Pourtoutes iltréeparBRITAcontientmoinsdepo-
questionssupplémentaires,veuillez tassiumqu’unepommeparexemple.Si
contacterleserviceconsommateurs voussouffrezdesreinset/ousuivezun
BRITAaun°0810731545. régimepauvreenpotassium,nousvous
recommandonsdeconsulterunmédecin
Informations importantes avantd’utiliseruniltreàeauBRITA.
– Conservertoujourslescartouches – Sivousn’utilisezpasvotreappareil
iltrantesderechangedansleurembal- BRITApendantunepériodeprolongée
laged’originescellédansunendroitfrais (parex.vacances),BRITArecommande
etsec,àl’abridusoleil. deretirerlacartouche,d’éliminertoute
– LesiltresàeauBRITAsontconçus eaurestéeàl’intérieurduiltreàeau
pourêtreutilisésexclusivementavecde BRITAetderéinsérerlacartouche
l’eaudurobinettraitéeparlacommune MAXTRAsanslaixer.Avantderéutiliser
(remarque:cetteeaufaitl’objetd’un leiltreàeauBRITA,retirerlacartouche,
contrôlepermanentetestpotableconfor- nettoyersoigneusementl’appareilet
mémentauxréglementationslégales)ou l’entonnoiretrépéterlesopérationsmen-
avecdel’eauprovenantdefournisseurs tionnéesdanslanoticed’utilisationau
privésdontletestadémontréqu’elle chapitre:«Préparationetinstallationde
étaitpotable.Silesautoritésexigentde lacartoucheiltranteBRITAMAXTRA».
fairebouillirl’eaudurobinet,ilfautégale- – L’eauiltréeparBRITAestdestinée
mentfairebouillirl’eauiltréeparBRITA. àlaconsommationhumaine.Ils’agit
Sicetteobligationn’estplusenvigueur, d’unedenréepérissabledevantêtre
ilconvientdenettoyerl’appareiletle consomméeentantquetelledansles
iltreentonnoiretd’insérerunenouvelle 1à2jours.
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr 37
►Rincersoigneusementleréservoird’eau Recyclage A
etleremplird’eaufraîchejusqu’aurepère
max. Recyclerlesemballagesdanslerespectde
►Maintenant,préleverà3reprisesdel’eau l’environnement.Cetappareilestidentiié
chaudepourrincerl’appareil.Nepas selonlaDirectiveeuropéenne2002/96/CE
boirecetteeau. relativeauxdéchetsd’équipementsélec-
triquesetélectroniques(wasteelectrical
Important :N’interrompreenaucuncasle andelectronicequipment-WEEE).Cette
programmededétartrage.Sileprogramme directivedéinitlesconditionsdecollecteet
devaitêtreinterrompuparex.suiteàun derecyclagedesanciensappareilsausein
manqued’eauouàunepannedecourant, del’UnionEuropéenne.
redémarrerleprogramme. Veuillezvousinformerauprèsdevotre
revendeursurlesprocéduresactuellesde
L’appareil est de nouveau prêt à recyclage.
fonctionner et le porteiltre avec la
cartouche iltrante BRITA MAXTRA
peut être réinséré. Conditions de garantie
Lesconditionsdegarantieéditéespar
Entretien et notrereprésentantauprèsduquelvous
nettoyage quotidiens avezachetél’appareils’appliquentà
celui-ci.Vouspouvezàtoutmoment
¡ Risque de choc électrique ! demanderlesconditionsdegarantie
Avantdeprocéderaunettoyage,éteindre auprèsdurevendeurquivousavendu
l’appareiletretirerlaichesecteur. l’appareiloudirectementauprèsdenotre
Nejamaisplongerl’appareildansl’eau. représentant.Voustrouverezlesconditions
Nepasutiliserdenettoyeuràvapeur. degarantiepourl’Allemagneainsiqueles
adressesauxquatredernièrespagesdece
►Essuyerl’habillagedel’appareilavecun document.
chiffondouxethumide. Parailleurs,lesconditionsdegarantie
►Rincerleréservoird’eauuniquement sontégalementdisponiblessurInternet
àl’eaucourante,nepaslepasserau sousl’adressewebindiquée.Pourpouvoir
lave-vaisselle. bénéicierdudroitàlagarantie,vousdevez
►Vouspouveznettoyerlecouvercleduré- danstouslescasprésenterlejustiicatif
servoird’eauainsiquetousleséléments d’achat.
dusupportdetasseaulave-vaisselle.
►Chaquejour,nettoyerleréservoird’eau Sousréservedemodiications.
etleremplird’eaufraîche.
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr 39
THD20..06/2012
40 fr
Caractéristiques techniques
Branchementélectrique(tension/fréquence) 220-240V/50Hz
Puissancedechauffage 1600W
Pressiondepompemaximale,statique 3,3bar
Capacitémaximaleduréservoird’eau(sansiltre) 2l
Longueurducordonélectrique 80cm
Dimensions(HxlxP) 290x223x267mm
Poids,nonrempli 2,3kg
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl 41
Overzicht Opmerking:tijdensdewaterafnameknip-
pertdeingesteldetemperatuur.
1 Schakelaaron/off(aan/uit)
2 Wateruitstroomopening Temperatuurkiezer temp. set (temp.
3 Toetsstart/stop instelling)
4 Toetstemp. set(temp.instelling) Metdetoetstemp. set(temp.instelling)
5 Indicaties kuntuuitverscheidenetemperatuurni-
a LWateropkamertemperatuur veauskiezen.Degeselecteerdeinstelling
bWaterop70 °C lichtop.
c Waterop80 °C
dWaterop90 °C
eQZeerheetwater Indicaties
f PKinderbeveiliging
gOWatervullen/Tankafwezig Indezeinstellingkanwater
hNOntkalken L opkamertemperatuurworden
i MFiltervervangen afgenomen.
6 Afneembarewatertank Bijinstellingop70 °C,80 °Cen
a Dekselvanwatertank 90 °Cwordthetwatertotde
bVlotter ingesteldetemperatuurverwarmd.
7 Filterpatroon 70 °C–bijv.voorwittetheesoorten
8 Filterhouder 70 °C 80 °C–bijv.voorgroene
80 °C theesoorten
9 Snoeropbergvak
90 °C 90 °C–bijv.voorinstantdranken
10 Hoogteverstelling zoalschocolademelkofkofie.
11 Kopjesplateau Opmerking:Detemperaturenbij
a Opvangreservoir deuitstroomopeningkunnenca.
bDruppelrooster ±5%afwijken.
Indezeinstellingwordthetwater
gekookt.Dezeinstellingkan
Bedieningsorganen Q bijvoorbeeldvoorzwartetheeen
instantsoepwordengebruikt.
Schakelaar on/off (aan/uit)
Mlichttijdenshetbedrijfopals
Metdeschakelaaron/off(aan/uit)kanhet deBRITAMAXTRAilterpatroon
apparaatwordeningeschakeldofvolledig verbruiktisenmoetworden
wordenuitgeschakeld.Nahetinschakelen vervangen.Erkannogsteeds
lichtenalle9indicatieskortstondigop. waterwordenafgenomen,maarde
Deingesteldetemperatuur,zoalsL,blijft
brandenzolanghetapparaatinwerkingis.
M ilterpatroonmoetwordenverwij-
derdofvervangen.Ziedeparagraaf
“BRITAMAXTRAwateriltersys-
Opmerking:omwillevandeenergiebespa- teem”.Houdnavervangingvanhet
ringkuntuhetapparaathetbestenaelk ilterdetoetsstart/stoptenminste
gebruikvollediguitschakelen. 2secondeningedrukt,Mdooft.
Olichtopwanneerdeafneembare
Toets start/stop watertankmetwatermoetworden
Dooropdetoetsstart/stoptedrukken, bijgevuldofnietisaangebracht.
wordtdewaterafnamegestart.Alsutijdens O Verwijderdewatertank,vuldeze
dewaterafnamenogmaalsopdezetoets metvers,koudwaterenplaatsde
drukt,wordtdeafnamevoortijdiggestopt. tankterug.
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl 43
Nlichtopzodrahetapparaat ►Vuldewatertanktotaandemarkering
moetwordenontkalkt.Ontkalk maxmetvers,koudwater.Gebruikuit-
N hetapparaatuitsluitendconform sluitenddrinkwaterzonderkoolzuurgas.
deinstructiesindeparagraaf ►Brengnudewatertankrechtstandigaan
“Ontkalken”.
endrukdezehelemaalomlaag.
Plichtopwanneerdekinderbevei- ►Zetdeschakelaaron/off(aan/uit)opon
ligingisgeactiveerd.Erkanalleen (aan).Alleindicatieslichtenkortstondig
P wateropkamertemperatuurworden op,waarnadeindicatie90 °Cblijft
afgenomen.Leesdeparagraaf branden.
“Kinderbeveiliging”voormeerinfor- ►Zeteenglasofkopje(vantenminste
matieoverdeinstelmogelijkheid.
150ml)onderdewateruitstroomopening
MenNknipperentegelijkertijdals ophetkopjesplateau.
erlangeretijdgeenheetwateris ►Drukopdetoetsstart/stopenneem1x
M getapt.Omhygiënischeredenende
temperatuurop90 °CofQzetten
waterafomhetapparaattespoelen.
+
N en1xheetwaterafnemen.Men
Opmerking:bijheteerstegebruikofals
Ndovenendelaatstingestelde
temperatuurlichtop. hetapparaatlangeretijdnietisgebruikt,
mogendeeerstetweeglazenwaterniet
wordengedronken.
Gebruik Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Afnamehoeveelheid Gavoorhetdeactiverenvandekinderbe-
instellen veiligingalsvolgttewerk:
►Houddetoetsentemp. set(temp.instel-
Hetapparaatisstandaardopeenafname- ling)enstart/stopgelijktijdigtenminste
hoeveelheidvan120mlingesteld.Deze 5secondeningedrukt.DeindicatieP
hoeveelheidkandesgewenstworden dooft.
gewijzigd.
Gavoorhetinstellenvandeafnamehoe-
veelheidalsvolgttewerk: BRITA MAXTRA
►Houddetoetstemp. set(temp.instel-
ling)tenminste5secondeningedrukt.
wateriltersysteem
►Hetsymboolvoordeactueelingestelde In apparaten met het wateriltersysteem
vulhoeveelheidknippert. mogen alleen BRITA MAXTRA
►Stelmetdetoetstemp. set(temp.instel- waterilterpatronen worden gebruikt.
ling)degewensteafnamehoeveelheidin: UkuntBRITAMAXTRApatronenbestellen
L =ca.120ml viauwleverancierofrechtstreeksbijde
70 °C =ca.150ml servicedienstvanBosch(ziedelaatste
80 °C =ca.200ml pagina’svandezegebruiksaanwijzingvoor
90 °C =ca.250ml decontactgegevens).
Q =ca.300ml Hetapparaatkanmetofzonderilterpatro-
►Drukopdetoetsstart/stop omdeinstel- nenwordengebruikt.
lingopteslaan.
AlleenalsueenMAXTRAilterpatroon
Belangrijk: stemhetglasofkopjealtijd inhetapparaatplaatst,proiteertuvan
afopdeingesteldevulhoeveelheidom devoordelenvandeBRITAiltratie:het
overlopentevoorkomen. apparaatverkalktmindersnelenheefteen
langerelevensduur.Metverswateruithet
Opmerking:deinstellingkanopelkge- BRITAilterkunnendearoma’svantheeen
wenstmomentweerwordengewijzigddoor kofiezichbeterontwikkelen.
dezeprocedurenogmaalsuittevoeren. Alsuhetilternietwiltgebruiken,neemtu
deilterhouderenilterpatroonsimpelweg
uitdewatertankensteltuhetapparaat
Kinderbeveiliging dienovereenkomstigin.
Omveiligheidsredenenishetapparaatmet Belangrijk:deinstellingFilterjaofnee
eenkinderbeveiliginguitgerust.Gavoorhet isvaninvloedopdeindicatievoorhet
activerenvandekinderbeveiligingalsvolgt vervangenvanhetilter.
tewerk:
►Houddetoetsentemp. set(temp.instel- Filter instellen
ling)enstart/stopgelijktijdigtenminste ►Schakelhetapparaatuitmetdeschake-
5secondeningedrukt.DeindicatiesLen laaron/off(aan/uit).
Plichtenop. ►Houddetoetstemp. set(temp.instel-
Info:erkanalleenwateropkamertempera- ling)ingedrukt.
tuurwordenafgenomen.Alskortopde ►Schakelhetapparaatinmetdescha-
toetstemp. set(temp.instelling)wordt kelaaron/off(aan/uit).DeindicatieM
gedrukt,begintLteknipperen.Deoverige begintteknipperen.
instellingenzijngeblokkeerd.
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl 45
►Dooropdetoetsstart/stoptedrukken, bovengenoemdestappenvoorhetvoorbe-
kannu“Filteraangebracht”op reidenenaanbrengenvandepatroonin
ja=(Mlichtop)of acht.
nee=(Mlichtnietop)wordeningesteld.
►Laatdetoetstemp. set(temp.instelling) GebruikteBRITAMAXTRAwateril-
losomdeinstellingopteslaan.Delaatst terpatronenmogenmethetnormale
ingesteldetemperatuurlichtnuop. huisvuilwordenweggegooid.Neembij
anderevragencontactopmetBRITA
Info:deinstellingkanopelkgewenst klantenserviceop0080014789632.
momentweerwordengewijzigddoordeze
procedurenogmaalsuittevoeren. Belangrijke informatie
– Bewaarreservepatronenaltijdinde
AlsFilterop“ja”isingesteld,lichttijdens dichte,origineleverpakkingopeen
hetbedrijfnaeenbepaaldetijdhetsymbool donkere,koeleendrogeplaats.
Mop.DeBRITAMAXTRAilterpatroonis – BRITAwaterilterszijnontworpenvoor
verbruiktenmoetwordenvervangen. gebruikincombinatiemetgemeentelijk
leidingwater(datconstantwordtgecon-
Gavoorhetaanbrengenvaneennieuwe troleerdenconformdevoorschriften
ilterpatroonalsvolgttewerk: veiligdrinkbaaris)ofmetwateruit
privatebronnendatopgrondvantestsals
BRITA MAXTRA ilterpatroon veiligdrinkwaterisaangemerkt.Alsde
voorbereiden en aanbrengen plaatselijkeautoriteitenadviserenomhet
►Verwijderdebeschermfolievanhet leidingwatereersttekoken,moetookhet
ilterpatroon. wateruithetBRITAilterwordengekookt.
►Dompeldeilterpatroononderinkoud Wanneerhetkookadviesnietlangervan
leidingwaterenschuddezelichtomalle krachtis,moetenhetapparaatende
luchtbellenteverwijderen(ca.5sec.). ilterhouderwordengereinigdenmoeteen
►Neemdeilterhouderuitdewatertank nieuwpatroonwordenaangebrachtomer
endrukdeilterpatroonindehiervoorbe- zekervantezijndateventueleresterende
stemdekamervandeilterhoudertotdat verontreinigingenwordenverwijderd.
dezehoorbaarisvastgeklikt. – Filteralleenkoudleidingwater.
►Houddeilterhouderonderdewater- – Reinighetapparaatendeilterhouder
kraan,vuldezemetvers,koudwater regelmatig.
enlaatwaterdoordeBRITAMAXTRA – Voorbepaaldegroepenpersonen(zoals
ilterpatroonlopen. mensenmeteenverminderdeimmuniteit
►Herhaaldezehandelingtweetotdrie enbaby’s)wordthetinhetalgemeen
keer. aanbevolenomhetleidingwatereerstte
►Plaatsdeilterhoudermetdeilterpatroon koken.Ditgeldtookvoorhetwateruithet
hiernaindelegewatertankenvulde BRITAilter.
tankmetkoudleidingwater. – Omhygiënischeredenenwordtdeinhoud
►Houddetoetsstart/stoptenminste vandeMAXTRApatroononderworpen
2secondeningedrukttotdeindicatieM aaneenspecialebehandelingmetzilver.
isgedoofd. Hierdoorkaneenzeerkleinehoeveelheid
zilverinhetwaterterechtkomen.Decon-
Opmerking:omdepatroontevervangen, centratiehiervanligtbinnenderichtlijnen
trektusimpelwegaanhetlipjedatboven vandeWereldgezondheidsorganisatie
aandepatroonisaangebracht.Neemvoor (WHO).
hetaanbrengenvandenieuwepatroonde
THD20..06/2012
46 nl
– Tijdenshetilterproceskaneenlichte Ontkalken
stijgingindekaliumconcentratieoptreden.
EénliterwateruiteenBRITAilterbevat Hetapparaatbeschiktovereenauto-
echterminderkaliumdanbijvoorbeeld matischontkalkingsprogramma.Alsbij
eenappel.Personenmeteennierziekte ingeschakeldapparaatNoplicht,moet
en/ofeenkaliumarmdieetadviserenwij directhetontkalkingsprogrammaworden
omvoorgebruikvaneenBRITAwaterilter uitgevoerd.Alshetontkalkingsprocesniet
eersteendokterteraadplegen. conformdeinstructieswordtuitgevoerd,
– AlsuhetBRITAapparaatlangeretijd kanhetapparaatwordenbeschadigd.
(bijvoorbeeldtijdenseenvakantie)niet
zultgebruiken,adviseertBRITAuomhet Tip: Bijzeerhard,kalkhoudendwatermoet
ilterpatroonteverwijderen,alhetachter- hetapparaatvakerwordenontkalktdanhet
geblevenwateruithetBRITAwaterilter symboolNaangeeft.Ookgeilterdwater
teverwijderenendeMAXTRApatroon bevatgeringehoeveelhedenkalk.
vervolgenslosjesterugteplaatsen.Voor- ►Schakelhetapparaatuitmetdeschake-
datuhetBRITAwaterilterweeringebruik laaron/off(aan/uit).
neemt,dientudepatroonteverwijderen, ►Houddetoetsstart/stopingedrukt.
hetapparaatendeilterhouderzorgvuldig ►Schakelhetapparaatinmetdeschake-
tereinigenendestappenuitdeparagraaf laaron/off(aan/uit).
“BRITAMAXTRAilterpatroonvoorbe- ►Laatdetoetsstart/stoploszodrahet
reidenenaanbrengen”nogmaalsuitte symboolN oplicht..
voeren. Ganutewerkvolgensdebeschrijving
– HetwateruithetBRITAilterisbedoeld onder“Ontkalkingsprogrammauitvoeren”.
voormenselijkeconsumptie.Omdathet
aanbederfonderhevigis,dienthetbinnen Geschikte ontkalkingsmiddelen zijn
1tot2dagentewordengeconsumeerd. verkrijgbaar via uw leverancier of de
– Netalselknatuurlijkproductisdecon- servicedienst van Bosch (artikelnr.
sistentievanhetBRITAMicroporeFilter 310967).
onderhevigaannatuurlijkevariaties.Dit
kanleidentotenigeafslijtingvankleine Opmerkingen:
koolstofdeeltjesdievervolgensalszwarte – Onderbreekhetontkalkingsprogramma
stukjesinhetgeilterdewaterzichtbaar ingeengeval.
zijn.Dezedeeltjeshebbengeennegatieve – Zorgdatudevloeistoffennietdrinkt.
gezondheidseffecten.Zijzijnbijinslikking – Gebruiknooitazijnofmiddelenopbasis
nietschadelijkvoorhetmenselijklichaam. vanazijn.
Indienukoolstofdeeltjesinhetwater – Neemvóórgebruikvanhetontkalkings-
waarneemt,raadtBRITAuaanomde programmaaltijddeilterhoudermetde
patroonverscheidenekerenoftotdatde ilterpatroonuithetapparaat.
zwartestukjeszijnverdwenen,tespoelen.
– Indienuonzeaanbevelingentenaanzien Ontkalkingsprogramma uitvoeren
vanhetgebruikendevervangingvande ►Verwijderdewatertank,maakdezeleeg
BRITAilterpatronennietinachtneemt, enbrengdezeopnieuwaan.
accepteertBRITAgeenenkeleverant-
woordelijkheidofaansprakelijkheid.
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl 47
►Bereiddeontkalkingsoplossingvolgens Onderhoud en
deinstructiesvandeproducentenvul
dewatertanktotdemarkeringcalcmet
dagelijkse reiniging
dezeoplossing.Bijuwleverancierof ¡ Gevaar voor elektrische schokken!
deservicedienstvanBosch(artikelnr. Schakelhetapparaatuitenverwijderde
310967)iseenspeciaalophetap- stekkeruithetstopcontactalvorenshet
paraatafgestemdontkalkingsmiddel apparaattereinigen.
verkrijgbaar. Dompelhetapparaatnooitonderinwater.
►Plaatseengeschiktebakmeteen Gebruikgeenstoomreiniger.
minimaleinhoudvan500mlonderde
wateruitstroomopening.Hetglasofkopje ►Veegdebehuizingmeteenzachte,
moetpreciesophetkopjesplateaupas- vochtigedoekaf.
senenstabielstaan.Hetkopjesplateau ►Spoeldewatertankalleenuitmetwater
opdeonderstestandaanbrengen. enzetdezenietineenvaatwasser.
►Houddetoetsstart/stoptenminste ►Hetdekselvandewatertank,evenals
10secondeningedruktomhetontkal- alleonderdelenvanhetkopjesplateau
kingsprogrammateactiveren. zijnwelvaatwasserbestendig.
►Hetontkalkingsprogrammawordtnu ►Reinigdewatertankdagelijksenvuldeze
automatischuitgevoerd.Terwijlhet elkedagmetverswater.
programmabezigis,knipperthet
symboolN .(Hetprogrammaduurtca.
10minuten.)Deontkalkingsvloeistof Afvoer A
wordtinmeerderefasendoorhetap-
paraatgepomptenlooptindebaktotdat Voerdeverpakkingopmilieuvriendelijke
dewatertankbijnaleegis.Erblijftaltijd wijzeaf.DitapparaatvaltonderdeEu-
welenigevloeistofindetankachter. ropeserichtlijnbetreffendeafgedankte
►Zodrahetsymboolvandelaatst elektrischeenelektronischeapparatuur
ingesteldetemperatuuroplicht,ishet (AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbiedt
ontkalkingsprogrammavoltooid. hetvoorheelEuropageldendekadervoor
►Spoeldewatertankhiernagrondiguiten deterugnameenverwerkingvanafge-
vuldezetotdemarkeringmaxmetvers dankteapparatuur.
water. Raadpleeguwleveranciervoordegelden-
►Neemnu3xwarmwaterafomhetap- devoorschrifteninzakeafvalverwijdering.
paraattespoelen.Bedenkdatditwater
nietdrinkbaaris.
Garantievoorwaarden
Belangrijk:hetontkalkingsprogrammain
geengevalonderbreken.Alshetprogram- Voorditapparaatgeldendegarantievoor-
mabijvoorbeelddooronvoldoendewaterof waardendiewordenuitgegevendoorde
stroomuitvalwordtonderbroken,moethet vertegenwoordigingvanonsbedrijfin
programmaopnieuwwordengestart. hetlandvanaankoop.Deleverancier,bij
wieuhetapparaatheeftgekocht,geeft
Hierna is het apparaat weer klaar voor uhierovergraagmeerinformatie.Om
gebruik en kan de ilterhouder met aanspraaktemakenopdegarantieheeftu
de BRITA MAXTRA ilterpatroon weer altijduwaankoopbewijsnodig.
worden aangebracht.
Wijzigingenvoorbehouden.
THD20..06/2012
48 nl
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl 49
Technische gegevens
Elektrischeaansluiting(spanning/frequentie) 220-240V/50Hz
Vermogenvandeverwarming 1600W
Maximalepompdruk,statisch 3,3bar
Maximaleinhoudwatertank(zonderilter) 2l
Lengteaansluitsnoer 80cm
Afmetingen(HxBxD) 290x223x267mm
Gewicht,ongevuld 2,3kg
THD20..06/2012
50 it
RobertBoschHausgeräteGmbH
it 51
THD20..06/2012
52 it
Elementi di MeNlampeggianocontemporane-
amentequandononèstataerogata
visualizzazione acquaperunlungoperiodo.Im-
M postarelatemperaturasu90 °C
Inquestaimpostazioneèpossibile + oQeriempireunatazzadiacqua
L prelevareacquaatemperatura N caldaperragioniigieniche.Me
ambiente. Nspariscono,siilluminal’ultima
Conimpostazionea70 °C,80 °Ce temperaturaimpostata.
90 °C,l’acquavieneriscaldataalla
temperaturaimpostata.
70 °C 70 °C–es.pertipiditebianco Impiego
80 °C 80 °C–es.pertipiditeverde
90 °C 90 °C–z.B.perbevandeistanta- Informazioni generali
neecomecioccolatacaldaocaffè. Conquestoapparecchioèpossibileiltrare
Nota:Letemperatureinerogazio- l’acqua,prelevarlaatemperaturaambiente
nepossonoscostarsidica.±5%. oscaldarlaadeterminatetemperature.
Inquestaimpostazionel’acqua Perdomanderelativeallacartuccia
viainbollitura.Può,peres., iltrante,contattareilservizioconsumatori
Q essereusataperteneroozuppe BRITA:+39035203447.
istantanee.
Msiilluminaduranteilfunziona- Nota:L’apparecchiovienecontrollatoprima
mento.LacartucciailtranteBRITA diessereconsegnato.Èpertantopossibile
MAXTRAèscaricaevasostituita. cherestinoalcunemacchied’acqua.Basta
Puòessereprelevataulteriore eliminarleconunpanno.
acqua,lacartucciailtranteva
M rimossaosostituita,vedereilcapi- Messa in funzione dell’apparecchio
tolo“Sistemadiiltraggiodell’acqua
BRITAMAXTRA”. Primadiimpiegarloperlaprimavolta
Dopoaverecambiatoililtro,tenere osservareipuntiseguenti:
premutoiltastostart/stopper ►Eliminarelapellicolaprotettivapresente.
almeno2secondi,Mscompare. ►Estrarreilcavodialimentazionedalvano
Osiilluminaquandoilserbatoio delcavoperlalunghezzanecessaria
removibiledeveessereriempito ecollegareallareteelettricalaspinadi
nuovamenteconacquaoppurenon alimentazione.
O èpresente.Estrarreilserbatoio ►Rimuovereilserbatoiodell’acqua,lavarlo
dell’acqua,riempirloconacqua sottoacquacorrente.
frescaefreddaereinserirlo. ►Inserirelacartucciailtrante,procedere
Nsiilluminaquandol’apparecchio comedescrittonelcapitolo“Sistemadi
deveesseredecalciicato.Quando iltraggiodell’acquaBRITAMAXTRA”.
N sidecalciical’apparecchio ►Riempireilserbatoiodell’acquaconac-
attenersialleistruzioniriportatenel quafrescaefreddainoalcontrassegno
capitolo“Decalciicazione”. max.Utilizzareesclusivamenteacqua
Psiilluminaquandoèattivala potabilesenzaanidridecarbonica.
sicurezzabambini.Puòessere ►Inserirequindiilserbatoiodell’acquae
prelevatasoloacquaatempera- premerecompletamenteversoilbasso.
P turaambiente.Perl’impostazione, ►Portarel’interruttoreon/offsuon
leggereilcapitolo“Sicurezza (accendi).Tuttiglielementidivisualizza-
bambini”. zionesiilluminanobrevemente,ininesi
illumina90 °C.
RobertBoschHausgeräteGmbH
it 53
Importante: Nonutilizzarel’apparecchio
senzalagrigliaportatazze.
THD20..06/2012
54 it
RobertBoschHausgeräteGmbH
it 55
►Tenereilsupportodeliltrosottol’acqua – Pulireregolarmentel’apparecchioeil
corrente,riempireconacquafresca supportodeliltro.
efreddaelasciarescorrerel’acqua – Peralcunigruppidipersone(es.isog-
attraversolacartucciailtranteBRITA getticonsistemaimmunitarioindebolito
MAXTRA. operineonati),siconsigliainlinea
►Ripeterel’operazionedueotrevolte. generaledibollirel’acqua;ciòvaleanche
►Inserirenuovamenteilsupportodeliltro perl’acquailtrataBRITA.
conlacartucciailtrantenelserbatoio – Permotivid’igiene,ilcontenutodella
dell’acquavuotoeriempireilserbatoio cartucciaMAXTRAèsottopostoa
conacquacorrentefredda. unospecialetrattamentoconargento.
►Tenerepremutoalmento2secondiil Unapiccolissimaquantitàdiargento
tastostart/stop,Mscompare. potrebbeesseretrasportatanell’acqua.
Talepassaggiorispettalelineeguida
Nota:Persostituirelacartuccia,tirare dell’OrganizzazioneMondialedella
versol’altroafferrandol’occhiellochesi Sanità(OMS).
trovasullacartuccia.Perinserirelanuova – Duranteilprocessodiiltraggio,potrebbe
cartuccia,seguireilprocessoinverso. veriicarsiunleggeroincrementodi
contenutodipotassio.Adognimodo,
LecartucceiltrantiusateBRITA unlitrodiacquailtrataBRITAcontiene
MAXTRApossonoesseresmaltite menopotassio,peres.diunamela.In
insiemeainormaliriiutidomestici. casodimalattiaairenie/odidietapovera
Perulterioridomande,contattareil dipotassio,siconsigliadiconsultareil
servizioclientiBRITAalnumero propriomedicocuranteprimadiutilizzare
+39035203447. uniltroBRITA.
– QualorailvostroapparecchioBRITA
Informazione importante nonvengautilizzatoperunperiodo
– Conservaresemprelecartucceiltrantidi prolungato(es.vacanze),BRITAconsi-
ricambionellaconfezioneoriginale,inun gliadirimuoverelacartuccia,rimuovere
ambientefrescoedasciuttononesposto eventualeacquapresenteneliltroBRITA
airaggidelsole. einserirenuovamentelacartuccia
– IiltriBRITAsonofabbricatisoloper MAXTRA.Primadiusarenuovamente
l’usoconacquadirubinettomunicipale ililtroBRITA,rimuoverelacartuccia,
(nota:quest’acquavienecontrollata pulirel’apparecchioel’alloggiamentodel
continuamenteedèsicuradaberein iltroeripetereipassaggidelleistruzioni
conformitàconledisposizionidilegge) perl’usonelcapitolo:“Preparazione
oconacquadafornitoriprivatichesia einserimentodellacartucciailtrante
statatestataedisicurapotabilità.Sele BRITAMAXTRA”.
autoritàcomunicanochel’acquacomune – L’acquailtrataBRITAèdestinataal
deveesserebollita,andràbollitaanche consumoalimentareperl’uomo.Èun
l’acquailtrataBRITA.Nelmomentoin alimentodeperibileecometaleva
cuisicomunicachenonèpiùnecessaria consumatoentro1o2giorni.
labollituradell’acqua,ènecessariopulire
l’alloggiamentodeliltroeinserireuna
nuovacartucciaperassicurarsichele
contaminazionisianostaterimosse.
– Sipregadiiltraresolamenteacqua
freddadirubinetto.
THD20..06/2012
56 it
►Sciacquareafondoilserbatoiodell’ac- Smaltimento A
quaeriempirloconacquafrescainoal
contrassegnomax. Sipregadismaltireleconfezioninel
►Erogarepertrevolteacquacaldaper rispettodell’ambiente.Questoapparecchio
sciacquarel’apparecchio,nonbere ècontrassegnatoconformementealla
quest’acqua. Direttivaeuropea2002/96/CERiiutidi
apparecchiatureelettricheedelettroniche
Importante:Noninterromperepernessun (wasteelectricalandelectronicequipement
motivoilprogrammadidecalciicazione. –WEEE).Ladirettivastabilisceilquadro
Seilprogrammavieneinterrotto,ades.a generaleperunritiroerecuperovalidoin
causadiacquainsuficienteomancanzadi tuttaI’UE.Informarsipressoilrivenditore
correnteelettrica,riavviareilprogramma. specializzatosulleattualidisposizioniperla
rottamazione.
L’apparecchio è nuovamente pronto
per l’uso e il supporto del iltro con la
cartuccia iltrante BRITA MAXTRA può Condizioni di garanzia
essere reinserito.
Perquestoapparecchiosonovalidele
condizionidigaranziapubblicatedalnostro
Cura e pulizia quotidiana rappresentantenelpaesedivendita.Il
rivenditore,pressoilqualeèstatoacquista-
¡ Pericolo di scarica elettrica! tol’apparecchio,èsemprebendispostoa
Primadipulirel’apparecchiospegnerloe fornirearichiestainformazioniaproposito.
staccarelaspinadialimentazione. Perl’eserciziodeldirittodigaranziaè
Nonimmergeremail’apparecchio comunquenecessariopresentareil
nell’acqua. documentodiacquisto.
Nonusaredispositividipuliziaavapore.
Conriservadimodiica.
►Pulirel’involucroconunpannomorbido
eumido.
►Sciacquareilserbatoiodell’acquasolo
conacqua,nonlavarloinlavastoviglie.
►Ilcoperchiodelserbatoiodell’acqua
etuttiglialtrielementidellagriglia
portatazzepossonoesserelavatiin
lavastoviglie.
►Pulirequotidianamenteilserbatoio
dell’acquaeriempirloconacquafresca.
THD20..06/2012
58 it
RobertBoschHausgeräteGmbH
it 59
Dati tecnici
Collegamentoelettrico(tensione/frequenza) 220-240V/50Hz
Potenzadiriscaldamento 1600W
Pressionemassimadellapompa,statica 3,3bar
Capacitàmassimadelserbatoiodell’acqua(senzailtro) 2l
Lunghezzadelcavodialimentazione 80cm
Dimensioni(alt.xlargh.xprof.) 290x223x267mm
Peso,avuoto 2,3kg
THD20..06/2012
60 EEE yönetmeliğine uygundur tr
RobertBoschHausgeräteGmbH
tr 61
Görünüm Bilgi:Suçekmeişlemisırasında,ayarlan-
mışolansıcaklığıngöstergesiyanıpsöner.
1 Şalteron/off(aç/kapa)
2 Suçıkışı Sıcaklık seçicisi temp. set
3 Tuşstart/stop(başla/dur) (sıcaklık ayarla)
4 Tuştemp. set(sıcaklıkayarla) temp. set(sıcaklıkayarla)tuşunabasarak,
5 Göstergeelemanları çeşitlisıcaklıkkademeleriseçilebilir.
a LSuodasıcaklığında Seçilenayaraaitgöstergeyanar.
bSu70 °C
c Su80 °C
dSu90 °C Gösterge elemanları
eQÇoksıcaksu
f PÇocukemniyeti Buayardasıcaklığıodasıcaklı-
gOSudoldur/Depoyok
L ğındaolansuçekilebilir.
hNKireçtemizle 70 °C,80 °Cve90 °Cayarlarında
i MFiltredeğiştir su,ayarlanansıcaklığaısıtılır.
6 Çıkartılabilensudeposu 70 °C–örn.beyazçaytürleriiçin
70 °C
a Sudeposukapağı 80 °C–örn.yeşilçaytürleri
80 °C
90 °C–örn.sıcakçikolatayada
bŞamandıra 90 °C
kahvegibihazıriçeçekleriçin.
7 Filtrekartuşu Uyarı:Çıkıştakisıcaklıklaryakl.
8 Filtretutucusu ±%5farklılıkgösterebilir.
9 Kablosaklamabölmesi
Buayardakaynarsuüretilir.
10 Yükseklikayarlayıcısı
11 Fincansehpası Q Siyahçayyadahazırçorbalar
gibiürünleriçinkullanılabilir.
a Toplamahaznesi
bDamlaızgarası Msimgesimakineninçalış-
masısırasındayanar.BRITA
MAXTRAiltrekartuşutüken-
miştirvedeğiştirilmesigerekir.
Kumanda elemanları Suçekilmeyedevamedilebilir,
iltrekartuşununçıkartılmasıya
Şalter on/off (aç/kapa) M dadeğiştirilmesigerekir;bkz.
Cihazıaçmakveyatümüylekapatmakiçin “BRITAMAXTRAsuiltresi
on/off (aç/kapa)şalterinikullanın.Cihazı sistemi”başlıklıbölüm.Filtreyi
açtığınızda9göstergeelemanınıntümü değiştirdiktensonrastart/stop
kısacayanar.Ayarlıolansıcaklığıbelirten (başla/dur)tuşunuenaz2saniye
gösterge,örn.Lsimgesi,cihazaçıkolduğu basılıtutun;Msöner.
süreceyanar. Osimgesi,çıkartılabilensude-
posuyenidensuyladoldurulması
Bilgi:Enerjitasarrufusağlamakiçin gerektiğindeyadatakılıdeğilse
cihaz,herkullanımdansonratümüyle O yanar.Sudeposunuçıkartın
kapatılmalıdır. vetaze,soğuksuyladoldurup
yenidentakın.
Tuş start/stop (başla/dur) Nsimgesi,cihazınkirecialınması
start/stop(başla/dur)tuşunabasıldığında gerektiğindeyanar.Cihazılütfen
suçekmeişlemibaşlatılır.Suçekmeişlemi N sadece“Kireçlenmeyitemizle-
me”başlıklıbölümdekitalimata
sırasındabudüğmeyeyenidenbasıldığında
görekireçtentemizleyin.
suçekişierkendendurdurulabilir.
THD20..06/2012
62 tr
Psimgesi,çocukemniyetietkin ►on/off(aç/kapa)şalterinion(aç)konu-
olduğundayanar.Sadeceoda munagetirin.Tümgöstergeelemanları
sıcaklığıolansuçekilebilir.Ayar
P olanağıiçinlütfen“Çocukemni-
kısacayanarvepeşinden90 °Cgöster-
gesiyanar.
yeti”başlıklıbölümebaşvurun.
►Birbardağıyadaincanı(enaz150ml),
MveNsimgeleri,uzunsüreyle suçıkışınınaltınaincansehpasına
sıcaksuçekilmediğindeaynı koyun.
M andayanıpsöner.Hijyen
nedenlerlesıcaklığı90 °Cyada
►start/stop(aç/kapa)tuşunabasınve
+ 1kezsuçekerekcihazıdurulayın.
N Qayarınagetirinve1kezsıcak
suçekin.MveNsöner,enson Bilgi:Cihazilkkezkullanıldığındayada
ayarlanansıcaklıkyanar. uzunsürekullanılmayıpyenidenkullanıldı-
ğındailkikibardaktakisuyuiçmeyin.
Kullanım Cihaz artık kullanılmaya hazırdır.
Genel Su çekilmesi
Bucihazsuyuiltreleyenmişolarakoda ►Fincansehpası,bardağınyadaincanın
sıcaklığındaçekebiliryadabelirlibir boyunagöreayarlayın.
sıcaklığaısıtabilir. ►Bardağıyadaincanısuçıkışınınaltına
Filtrekartuşunailişkinsorularınıziçinlütfen koyun.
BRITATüketiciServisi’nebaşvurun: ►temp. set(sıcaklıkayarla)tuşuyardımıy-
0090-216-3473858. laistediğinizsıcaklığıseçin.
►start/stop(başla/dur)tuşunabasın.Su
Bilgi:Cihaz,teslimedilmedenöncetest çıkışındansuakmayabaşlar,seçilen
edilmektedirvebunedenlemünferitsu sıcaklığailişkingöstergeelemanısu
lekelerigeridekalabilir.Bunlarönemsizdir, çekilirkenyanıpsöner.
lütfenbirbezletemizleyin.
RobertBoschHausgeräteGmbH
tr 63
Bilgi:Yaptığınızbuayaristediğinizzaman Önemli:Filtreevetveyahayırayarı,
yenidendeğiştirilebilir.Bununiçinyukarıda- iltreninnezamandeğiştirilmesigerektiği
kiişlemleriyineleyin. göstergesinikontroleder.
Filtreyi ayarlama
Çocuk emniyeti ►Cihazıon/off(aç/kapa)şalterinden
kapatın.
Güvenliknedeniylecihazbirçocukemniyeti ►temp. set(sıcaklığıayarla)tuşunubasılı
iledonatılmıştır.Etkinleştirmekiçin: tutun.
►temp. set(sıcaklıkayarla)vestart/stop ►Cihazıon/off(aç/kapa)şalterindenaçın,
(başlat/dur)tuşlarınıaynıandaenaz Msimgesiyanıpsönmeyebaşlar.
5saniyebasılıtutun.LvePsimgeleri ►start/stop(başladur)tuşunabasıldığın-
yanar. da“Filtrevar”...
Bilgi:Sadeceodasıcaklığıolansuçekile- evet=Msimgesiyanar
bilir.temp. set(sıcaklıkayarı)tuşunakısa veya
süreylebasılırsa,Lsimgesiyanıpsönerve hayır=Msimgesiyanmaz
diğerayarlarkilitlidir. ayarıyapılabilir.
►temp. set(sıcaklığıayarla)tuşunu
Devredışıbırakmakiçin: bırakın.Ayarkaydedilmiştirveenson
►temp. set(sıcaklıkayarla)vestart/stop ayarladığınızsıcaklığıngöstergesiyanar.
(başla/dur)tuşlarınıaynıandaenaz5 Bilgi:Yaptığınızbuayaristediğiniz
saniyebasılıtutun.Psimgesisöner. zamanyenidendeğiştirilebilir.Bununiçin
yukarıdakiişlemleriyineleyin.
THD20..06/2012
64 tr
RobertBoschHausgeräteGmbH
tr 65
THD20..06/2012
66 tr
►Kireçtemizlemeçözeltisiniüreticisinin Buharlıtemizlemealetikullanmayın.
talimatınagörehazırlayınvesudepo-
sundakicalc(kireçlenme)işaretinekadar ►Gövdeyiyumuşakvenemlibirbezlesilin.
doldurun.Cihaziçinözelolarakuyarlan- ►Sudeposunusadecesuyladurulayınve
mışbirkireçtemizlememaddesiBosch bulaşıkmakinesinekoymayın.
yetkiliservisinden(ÜrünNo.310967)ya ►Sudeposununkapağıveincanseh-
dayetkilisatıcılardanteminedilebilir. pasınıntümparçalarıbulaşıkmakinesi
►Suçıkışınınaltınaenaz500mlhacmi içerisinderahatlıklatemizlenebilir.
olanuygunbirkabıyerleştirin.Kaptam ►Sudeposunuhergüntemzileyinvetaze
olarakincansehpasınauymalıdırve suyladoldurun.
sağlamdurmalıdır.Fincansehpasınıen
altpozisyonayerleştirin.
►Kireççözmeprogramınıetkinleştirmek Elden çıkartılması A
için,start/stop(başladur)tuşunuenaz
10saniyebasılıtutun. Ambalajıçevreyeduyarlıbirşekildeelden
►Kireçtemizlemeprogramıotomatik çıkartın.Bucihaz,elektrikveelektronik
olarakbaşlar.ProgramyürütülürkenN hurdacihazlarailişkin2002/96/ATAvrupa
simgesiyanıpsöner(Programyaklaşık direktiine(wasteelectricalandelectronic
10dakikasürer).Kireçtemizlemesıvısı equipment–WEEE)uygunolarakişa-
birkaçevredecihaziçerisindenpompa- retlenmiştir.Budirektif,hurdacihazların
lanırvesudeposuneredeyseboşalana gerialınmasıvedeğerlendirilmesiiçin
kadarkabaakar.Birazcıkartıksudaima tümAB’degeçerliçerçevekoşullarını
depoiçerisindekalır. belirlemektedir.
►Ensonayarlanansıcaklığıngöstergesi Günceleldençıkartmayollarıkonusunda
yandığındakireçtemizlemeprogramı bilgiedinmekiçinyetkilisatıcıyabaşvurun.
tamamlanmıştır.
►Sudeposunuiyiceduruluyıpmax(en
çok)işaretinekadartazesuyladoldurun. Garanti koşulları
►3kezsıcaksuçekerekcihazıdurulayın.
Busuyuiçmeyin. Bucihaziçin,cihazınsatıldığıülkede
geçerliolanveyetkilitemsilcimiztarafın-
Önemli:Kireçlenmeyitemizlemeprog- danverilengarantikoşullarıgeçerlidir.
ramınıkesinlikledurdurmayın.Program, Garantikoşullarınıherzamaniçin,cihazı
örneğinsuyetersizliğiveyaelektrikkesintisi satınaldığınızyetkilisatıcınızdanyada
nedeniyledurdurulursaprogramıyeniden doğrudanülkenizdekitemsilciliğinizden
başlatın. teminedebilirsiniz.Almanyaiçingaranti
koşullarıveadresleribukitapçığınsondört
Cihaz yeniden kullanılmaya hazırdır sayfasındaverilmiştir.
ve BRITA MAXTRA iltre kartuşlu iltre Bununötesindegarantikoşullarıİnternet
tutucusu yeniden takılabilir. üzerinden,belirtilenadrestentemin
edilebilir.Garantihizmetlerindenyararlana-
bilmekiçinmutlakasatınalmaişininibraz
Bakım ve günlük temizlik edilmesigereklidir.
THD20..06/2012
68 tr
Teknik bilgiler
Elektrikbağlantısı(gerilim/frekans) 220-240V/50Hz
Isıtıcınıngücü 1600W
Azamipompabasıncı,statik 3,3bar
Sudeposununazamisukapasitesi(iltresiz) 2l
Elektrikkablosuuzunluğu 80cm
Ebatlar(YxGxD) 290x223x267mm
Ağırlık,boş 2,3kg
RobertBoschHausgeräteGmbH
es 71
De un vistazo Advertencia:paraahorrarenergía,elapa-
ratosedeberíadesconectarporcompleto
1 Interruptoron/off(conexión/desconexión) despuésdecadauso.