Sie sind auf Seite 1von 325
MALAGUTIMALAGUTIMALAGUTIMALAGUTIMALAGUTI CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125-150125-150125-150125-150125-150 1 06/02

MALAGUTIMALAGUTIMALAGUTIMALAGUTIMALAGUTI CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125-150125-150125-150125-150125-150

MALAGUTIMALAGUTIMALAGUTIMALAGUTIMALAGUTI CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125-150125-150125-150125-150125-150 1 06/02
MALAGUTIMALAGUTIMALAGUTIMALAGUTIMALAGUTI CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125-150125-150125-150125-150125-150 1 06/02
1 06/02

1

06/02

1 06/02
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150

PREMESSAPREMESSAPREMESSAPREMESSAPREMESSA

•IIIIIlllll ppppprrrrreeeeessssseeeeennnnnttttteeeee mmmmmaaaaannnnnuuuuuaaaaallllleeeee ddddd’’’’’oooooffffffffffiiiiiccccciiiiinnnnnaaa,aa contempla le principali verifiche elettro/meccaniche, i controlli indispensabili ed il montaggiodicomponentifornitisfusi,pereffettuarelaconsegnadelmotociclonuovodifabbrica(lasequenzadelle operazioni,nonèimpegnativa).

•ÈÈÈÈÈmmmmmooooollllltttttoooooiiiiimmmmmpppppooooorrrrrtttttaaaaannnnnttttteeeee attenersiscrupolosamenteaquantodescritto.Interventisuperficialmenteeseguitioaddirittu-

oprodurre,nellapiùsemplicedelle

raomessi,possonogeneraredannipersonaliall’acquirente,almotociclo,ecc ipotesi, spiacevoli contestazioni.

ipotesi, spiacevoli contestazioni. “Tempari”Tempari”Tempari”Tempari”Tempari” (tempi

“Tempari”Tempari”Tempari”Tempari”Tempari” (tempi di intervento per operazioni durante il periodo di garanzia).

VORWORTVORWORTVORWORTVORWORTVORWORT

•••••DDDDDiiiiieeeeessssseeeeesssssWWWWWeeeeerrrrrkkkkkssssstttttaaaaatttttttttt-----HHHHHaaaaannnnndddddbbbbbuuuuuccccchhhhh enthältAnweisungenzuden grundlegenden elektrischen/magnetischen Kontrollen, unerlässlichenPrüfungenundderMontagevonabmontiert mitgelieferten Komponenten, für die Lieferung des fabrikneuenKraftrads(dieReihenfolgederOperationen istunverbindlich).

•••••EEEEEsssssiiiiissssstttttssssseeeeehhhhhrrrrrwwwwwiiiiiccccchhhhhtttttiiiiiggggg,,,,,dassdieAnweisungengenaubefolgt werden. Oberflächlich ausgeführte oder sogar ausgelasseneEingriffekönnenzuPersonenschädenfür den Käufer, Schäden des Kraftrades, usw., oder im besten Fall zu unangenehmen Beschwerden führen.

oder im besten Fall zu unangenehmen Beschwerden führen. “TempariTempariTempari”TempariTempari

“TempariTempariTempari”TempariTempari

(EingriffsdauerderOperationenwährendder

Garantiezeit).

AVANT-PROPOSAVANT-PROPOSAVANT-PROPOSAVANT-PROPOSAVANT-PROPOS

•••••LesLesLesLesLes informationsinformationsinformationsinformationsinformations quiquiquiquiqui figurentfigurentfigurentfigurentfigurent dansdansdansdansdans cecececece manuelmanuelmanuelmanuelmanuel ddddd’’’’’aaaaattttteeeeellllliiiiieeeeerrrrr concernent les principaux contrôles sur les parties électriques et mécaniques, les contrôles indispensables, et le montage de composants fournis audétail,àeffectueravantdelivrerlescooterneuf(il n’est pas obligatoire de respecter la séquence des opérationstellequ’elleestprésentée).

•IIIIIllllleeeeesssssttttttttttrrrrrèèèèèsssssiiiiimmmmmpppppooooorrrrrtttttaaaaannnnnttttt d’observer scrupuleusement les indications. Les interventions effectuées de façon superficielle ou omises, peuvent porter préjudice à

l’acheteur,endommagerlescooter,etc

dans la meilleure des hypothèses, de désagréables contestations.

ouentraîner,

hypothèses, de désagréables contestations. ouentraîner, “TTTTTeeeeemmmmmpppppaaaaarrrrriiiii” (moments

“TTTTTeeeeemmmmmpppppaaaaarrrrriiiii” (moments d’intervention pour exécuter des opérationspendantlapériodedegarantie).

PREAMBLEPREAMBLEPREAMBLEPREAMBLEPREAMBLE

•••••TheTheTheTheThe presentpresentpresentpresentpresent warehousewarehousewarehousewarehousewarehouse manualmanualmanualmanualmanual includes all main electro-mechanical tests, indispensable controls and assembling of loose supplied spare parts in order to carry out delivery of this brand new motorbike (the sequenceofoperationstobecarriedoutisnotadifficult one).

•••••IIIIItttttiiiiisssssvvvvveeeeerrrrryyyyyiiiiimmmmmpppppooooorrrrrtttttaaaaannnnnttttt tocarefullyobservewhatdescribed herewith.Procedures,whicharesuperficiallycarriedout, orevenomitted,cancauseinjuriestobuyer,damagesto the motorbike, etc.… or most probably, unpleasant disputes.

“TTTTTeeeeemmmmmpppppaaaaarrrrriiiii ” (interventiontimeforoperationscarriedoutwithin thedurationofguarantee)motorbike, etc.… or most probably, unpleasant disputes. INTRODUCCIONINTRODUCCIONINTRODUCCIONINTRODUCCIONINTRODUCCION

INTRODUCCIONINTRODUCCIONINTRODUCCIONINTRODUCCIONINTRODUCCION

••••• ElElElElEl presentepresentepresentepresentepresente manualmanualmanualmanualmanual dedededede tallertallertallertallertaller suministra las informaciones concernientes las principales intervencionesdetipoeléctrico/mecánico,loscontroles indispensables y el montaje de los componentes que se suministran sueltos, para efectuar la entrega del vehículo de motor nuevo de fábrica (la secuencia de lasoperacionesnoesobligatoria).

••••• EsEsEsEsEs muymuymuymuymuy importanteimportanteimportanteimportanteimportante observar escrupulosamente lo indicadoenelfascículo.Efectuarlasintervencionesde manera superficialoinclusoolvidarsedeefectuarlas, puede ocasionar daños al comprador, al vehículo de motor, etc… o causar, en el más simple de los casos, desagradables reclamaciones.

TTTTTeeeeemmmmmpppppaaaaarrrrriiiii“ TTTTTeeeeemmmmmpppppaaaaarrrrriiiii (tiempos de trabajo para operaciones durante elperiododegarantía). (tiempos de trabajo para operaciones durante elperiododegarantía).

2 06/02

2

06/02

2 06/02
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
 

NOTENOTENOTENOTENOTE DIDIDIDIDI

HINWEISEHINWEISEHINWEISEHINWEISEHINWEISE

NOTESNOTESNOTESNOTESNOTES FORFORFORFORFOR

NOTESNOTESNOTESNOTESNOTES POURPOURPOURPOURPOUR LALALALALA CONSUL-CONSUL-CONSUL-CONSUL-CONSUL- TATIONTATIONTATIONTATIONTATION

NOTASNOTASNOTASNOTASNOTAS

CONSULTA-CONSULTA-CONSULTA-CONSULTA-CONSULTA-

ZUMZUMZUMZUMZUM NACH-NACH-NACH-NACH-NACH-

EASYEASYEASYEASYEASY CON-CON-CON-CON-CON-

DDDDDEEEEE

ZIONEZIONEZIONEZIONEZIONE

SCHLAGENSCHLAGENSCHLAGENSCHLAGENSCHLAGEN

SULTATIONSULTATIONSULTATIONSULTATIONSULTATION

CONSULTACONSULTACONSULTACONSULTACONSULTA

AAAAA
AAAAA

CONOSCERECONOSCERECONOSCERECONOSCERECONOSCERE LALALALALA

KENNTNISKENNTNISKENNTNISKENNTNISKENNTNIS DESDESDESDESDES

GETTINGGETTINGGETTINGGETTINGGETTING TOTOTOTOTO KNOWKNOWKNOWKNOWKNOW THETHETHETHETHE MOTOR-BIKEMOTOR-BIKEMOTOR-BIKEMOTOR-BIKEMOTOR-BIKE

CONNAITRECONNAITRECONNAITRECONNAITRECONNAITRE LALALALALA

CONOCERCONOCERCONOCERCONOCERCONOCER LALALALALA

MOTOMOTOMOTOMOTOMOTO

MOTORROLLERSMOTORROLLERSMOTORROLLERSMOTORROLLERSMOTORROLLERS

MOTOMOTOMOTOMOTOMOTO

MOTOMOTOMOTOMOTOMOTO

BBBBB
BBBBB

REGOLAZIONIREGOLAZIONIREGOLAZIONIREGOLAZIONIREGOLAZIONI

MECHANISCHEMECHANISCHEMECHANISCHEMECHANISCHEMECHANISCHE

MECHANICALMECHANICALMECHANICALMECHANICALMECHANICAL

REGLAGESREGLAGESREGLAGESREGLAGESREGLAGES

REGULACIONESREGULACIONESREGULACIONESREGULACIONESREGULACIONES

MECCANICHEMECCANICHEMECCANICHEMECCANICHEMECCANICHE

EINSTELLUNGENEINSTELLUNGENEINSTELLUNGENEINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN

ADJUSTMENTSADJUSTMENTSADJUSTMENTSADJUSTMENTSADJUSTMENTS

MECANIQUESMECANIQUESMECANIQUESMECANIQUESMECANIQUES

MECANICASMECANICASMECANICASMECANICASMECANICAS

CCCCC
CCCCC

CARENATURECARENATURECARENATURECARENATURECARENATURE

VERKLEIDUNGENVERKLEIDUNGENVERKLEIDUNGENVERKLEIDUNGENVERKLEIDUNGEN

FAIRINGFAIRINGFAIRINGFAIRINGFAIRING REMOVALREMOVALREMOVALREMOVALREMOVAL

CARENAGESCARENAGESCARENAGESCARENAGESCARENAGES

CARENADOSCARENADOSCARENADOSCARENADOSCARENADOS

DDDDD
DDDDD

COMPONENTICOMPONENTICOMPONENTICOMPONENTICOMPONENTI

MECHANISCHEMECHANISCHEMECHANISCHEMECHANISCHEMECHANISCHE

MECHANICALMECHANICALMECHANICALMECHANICALMECHANICAL

PIECESPIECESPIECESPIECESPIECES

COMPONENTESCOMPONENTESCOMPONENTESCOMPONENTESCOMPONENTES

MECCANICIMECCANICIMECCANICIMECCANICIMECCANICI

KOMPONENTENKOMPONENTENKOMPONENTENKOMPONENTENKOMPONENTEN

COMPONENTSCOMPONENTSCOMPONENTSCOMPONENTSCOMPONENTS

MECANIQUESMECANIQUESMECANIQUESMECANIQUESMECANIQUES

MECÁNICOSMECÁNICOSMECÁNICOSMECÁNICOSMECÁNICOS

EEEEE
EEEEE

COMPONENTICOMPONENTICOMPONENTICOMPONENTICOMPONENTI

ELEKTRO-ELEKTRO-ELEKTRO-ELEKTRO-ELEKTRO-

ELECTRICALELECTRICALELECTRICALELECTRICALELECTRICAL

PIECESPIECESPIECESPIECESPIECES

COMPONENTESCOMPONENTESCOMPONENTESCOMPONENTESCOMPONENTES

ELETTRICIELETTRICIELETTRICIELETTRICIELETTRICI

KOMPONENTENKOMPONENTENKOMPONENTENKOMPONENTENKOMPONENTEN

COMPONENTSCOMPONENTSCOMPONENTSCOMPONENTSCOMPONENTS

ELECTRIQUESELECTRIQUESELECTRIQUESELECTRIQUESELECTRIQUES

ELÉCTRICOSELÉCTRICOSELÉCTRICOSELÉCTRICOSELÉCTRICOS

SimbologiaSimbologiaSimbologiaSimbologiaSimbologia

ArbeitssymboleArbeitssymboleArbeitssymboleArbeitssymboleArbeitssymbole

OtherOtherOtherOtherOther

SymbolesSymbolesSymbolesSymbolesSymboles

SimbologíaSimbologíaSimbologíaSimbologíaSimbología

ooooopppppeeeeerrrrraaaaatttttiiiiivvvvvaaaaa

symbolssymbolssymbolssymbolssymbols

ooooopppppééééérrrrraaaaatttttiiiiiooooonnnnnnnnnneeeeelllllsssss

ooooopppppeeeeerrrrraaaaatttttiiiiivvvvvaaaaa

OPERAZIONIOPERAZIONIOPERAZIONIOPERAZIONIOPERAZIONI SYMMETRISCHESYMMETRISCHESYMMETRISCHESYMMETRISCHESYMMETRISCHE

OPERAZIONIOPERAZIONIOPERAZIONIOPERAZIONIOPERAZIONI

SYMMETRISCHESYMMETRISCHESYMMETRISCHESYMMETRISCHESYMMETRISCHE OPERATIONENOPERATIONENOPERATIONENOPERATIONENOPERATIONEN Operationen,dieaufder anderenSeitederGruppe oder der Komponente zu wiederholensind.

SYMMETRICALSYMMETRICALSYMMETRICALSYMMETRICALSYMMETRICAL

OPERATIONSOPERATIONSOPERATIONSOPERATIONSOPERATIONS

OPERACIONESOPERACIONESOPERACIONESOPERACIONESOPERACIONES SIMÉTRICASSIMÉTRICASSIMÉTRICASSIMÉTRICASSIMÉTRICAS Operaciones que hay querepetirenelotro ladodelgrupoodel componente

SIMMETRICHESIMMETRICHESIMMETRICHESIMMETRICHESIMMETRICHE

OPERATIONSOPERATIONSOPERATIONSOPERATIONSOPERATIONS

SYMETRIQUESSYMETRIQUESSYMETRIQUESSYMETRIQUESSYMETRIQUES

Operazionidaripetere

Indicatesthattheoperation

Opérationsàrépétersur

sull’altrolatodelgruppoo

mustberepeatedonthe

l’autrecôtédugroupeou

del componente.

oppositesideoftheunit

delapièce.

or component.

SVUOTARE IL CIRCUITO KREISLAUFKREISLAUFKREISLAUFKREISLAUFKREISLAUF ENTLEERENENTLEERENENTLEERENENTLEERENENTLEEREN

SVUOTARE IL CIRCUITO

KREISLAUFKREISLAUFKREISLAUFKREISLAUFKREISLAUF ENTLEERENENTLEERENENTLEERENENTLEERENENTLEEREN

EMPTYEMPTYEMPTYEMPTYEMPTY THETHETHETHETHE CIRCUITCIRCUITCIRCUITCIRCUITCIRCUIT

VIDERVIDERVIDERVIDERVIDER LELELELELE CIRCUITCIRCUITCIRCUITCIRCUITCIRCUIT

VACIARVACIARVACIARVACIARVACIAR ELELELELEL CIRCUITOCIRCUITOCIRCUITOCIRCUITOCIRCUITO

INTERVENTI DI   PREDELIVERYPREDELIVERYPREDELIVERYPREDELIVERYPREDELIVERY    

INTERVENTI DI

 

PREDELIVERYPREDELIVERYPREDELIVERYPREDELIVERYPREDELIVERY

   

PRECONSEGNA

EINGRIFFE VOR DER ÜBERGABE

ACTIONSACTIONSACTIONSACTIONSACTIONS

INTERVENTIONS AVANT LA LIVRAISON

OPERACIONES ANTES DE LA ENTREGA

 

AbbreviazioniAbbreviazioniAbbreviazioniAbbreviazioniAbbreviazioni

FFFFFeeeeessssstttttgggggeeeeellllleeeeegggggttttteeeee

AbbreviationsAbbreviationsAbbreviationsAbbreviationsAbbreviations

AAAAAbbbbbrrrrrééééévvvvviiiiiaaaaatttttiiiiiooooonnnnnsssss

AAAAAbbbbbrrrrreeeeevvvvviiiiiaaaaatttttuuuuurrrrraaaaasssss dddddeeeee

dddddiiiii rrrrreeeeedddddaaaaazzzzziiiiiooooonnnnneeeee

AbkürzungenAbkürzungenAbkürzungenAbkürzungenAbkürzungen

rrrrrééééédddddaaaaaccccctttttiiiiiooooonnnnnnnnnneeeeelllllllllleeeeesssss

redacciónredacciónredacciónredacciónredacción

FFFFF

Figura

Abbildung

Figure

Figure

Figura

CsCsCsCsCs

Coppiadiserraggio

Anzugsmoment

Tighteningtorque

Coupledeserrage

Pardeapretado

MMMMMiiiiinnnnn

Minuti

Minuten

Minutes

Minutes

Minutos

PPPPP

Pagina

Seite

Page

Page

Página

PPPPPrrrrr

Paragrafo

Kapitel

Paragraph

Paragraphe

Párrafo

SSSSS

Sezione

Abschnitt

Section

Section

Sección

ScScScScSc

Schema

Schema

Diagram

Schéma

Esquema

TTTTT

Tabella

Tabelle

Table

Tableau

Tabla

VVVVV

Vite

Schraube

Screw

Vis

Tornillo

3 06/02

3

06/02

3 06/02
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
 

ATTENZIONE! Consigli

del motociclista (utente del motoveicolo) e la salvaguardia dell’integrità del motoveicolo stesso.ATTENZIONE! Consigli prudenziali ed informazio- ni riguardanti la sicurezza

prudenziali ed informazio-

ni

riguardanti la sicurezza

ACHTUNG!

Ratschläge

CAUTION! Recommendations and precautions regarding rider safety and motor vehicle integrity.

ATTENTION! Conseils de prudence et informations concernant la sécurité du motocycliste (utilisateur du motocycle) et l’intégrité du motocycle.

ATENCIÓN! Consejos pru- dentes e informaciones que hacen referencia a la segu- ridad del motociclista (usua- rio del vehículo a motor) y la salvaguardia de la integri- dad del vehículo mismo.

und

betreffend

Informationen

die

Sicherheit

des

Kradfahrers

(des

Kraftradbenutzers)und die

Unversehrtheit

des

 

Motorrollers

selbst.

 

ATTENZIONE! Descrizioni riguardanti interventi pericolosi per il tecnico manutentore o riparatore, altri addetti all’officina o persone estranee, per l’ambiente, per il motoveicolo e le attrezzature.ATTENZIONE!

ACHTUNG!

WARNING! Situations entailing the risk of personal injury to maintenance or repair mechanics, other workshop personnel or third parties, or damage to environment, vehicle or equipment.

ATTENTION! Descriptions concernant des interven- tions dange-reuses pour le technicien chargé de l’en- tretien ou le réparateur, pour les autres personnes travail- lant à l’atelier ou les person- nes étrangères, pour l’envi- ronnement, pour le mo- tocycle et les équipements.

ATENCIÓN!Descripciones que hacen referencia a in- tervenciones peligrosas para el técnico de manteni- miento o para el reparador, u otros encargados de los Talleres o a personas ex- trañas, para el ambiente, para el vehículo a motor y para los equipos.

Beschreibungen

betreffend

Eingriffe

mit

Gefahren

für:

den

Wartungstechniker,

Reparaturtechniker

sowie

sonstiges

Werk-

stattpersonal

oder

Fremdpersonen,

für

die

Umwelt,

das

Kraftrad

und

die Werkstattausrüstungen.

MOTORE SPENTO MOTOR AUS: Weist auf Eingriffe hin, die unbedingt bei ENGINE OFF . Indicates

MOTORE

SPENTO

MOTOR AUS: Weist auf Eingriffe hin, die unbedingt bei

ENGINE OFF. Indicates operations to be performed with engine off.

MOTEUR ARRETE

 

MOTOR APAGADO Evidencia intervenciones que hay que realizar obligatoriamente con el motor apagado.

Evidenzia

interventi

da

Signale

des

interventions

effettuare assolutamente

à

effectuer

a

motore

spento.

abgestelltem Motor durchzuführen sind.

impérativement

moteur

 
 

arrêté.

TOGLIERE TENSIONE SPANNUNG WEGNEHMEN: Vor der Durchführung des Eingriffs den Negativpol der Batterie abtrennen. POWER

TOGLIERE

TENSIONE

SPANNUNG WEGNEHMEN: Vor der Durchführung des Eingriffs den Negativpol der Batterie abtrennen.

POWER OFF. Indicates that negative pole is to be disconnected from the battery before performing the operation.

METTRE HORS TENSION Avant d’effectuer l’intervention décrite, débrancher le négatif de la batterie.

QUITAR TENSIÓN Antes de la intervención descrita, desconectar el negativo de la batería.

Prima

dell’intervento

descritto,

scollegare

il

negativo

della

batteria.

Operazioni PERICOLO D’INCENDIO ro che potrebbe- innescare incendio. BRANDGEFAHR: FIRE HAZARD . Indicates operations

PERICOLO

D’INCENDIO

ro

che

potrebbe-

innescare

incendio.

BRANDGEFAHR:

FIRE HAZARD. Indicates operations which may constitute a fire hazard.

DANGER

D’INCENDIE

 

PELIGRO

DE

INCENDIO

Arbeiten, bei denen Brand entstehen kann.

Opérations

qui

pourraient

Operaciones

que

provoquer

un

incendie.

podrían

provocar

 
     

incendio.

 
 

PERICOLO

DI

EXPLOSIONSGEFAHR:

RISK OF

 

DANGER

PELIGRO

DE

 

esplosione.ESPLOSIONE Operazioni ro che potrebbe- determinare una Arbeiten, bei denen es zu Explosionen kommen EXPLOSION

ESPLOSIONE

Operazioni

ro

che

potrebbe-

determinare una

Arbeiten, bei denen es zu Explosionen kommen

EXPLOSION. Indicates

D’EXPLOSION

 

EXPLOSIÓN Operaciones que podrían determinar una explosión.

operations

which

may

Opérations

qui

pourraient

kann.

constitute a risk of

provoquer

une

explosion.

explosion.

   
 

ESALAZIONI TOSSICHE Evidenzia il pericolo di intossicazione o infiammazione delle prime vie respiratorie. Evidenzia il pericolo di intossicazione o infiammazione delle prime vie respiratorie.

GIFTIGE AUSDÜNSTUNGEN Weist auf die Gefahr von Vergiftung oder Entzündung der direkten Atemwege hin.

TOXIC FUMES Indicates a possibility of intoxication or inflammation of the upper respiratory tract.

EMANATIONS TOXIQUES Signale le danger d’intoxication ou inflam- mation des premières voies respiratoires.

 

EXHALACIONES

 

TÓXICAS

 

Evidencia el peligro de

intoxicación

o

inflama-

ciones de las principales

 

vías

respiratorias.

 
 

MANUTENTORE

MECHANISCHER WARTUNGSTECHNIKER Weist auf den Zuständigkeitsbereich Mechanik/Motortechnik hin.

MECHANICAL MAINTENANCE Operations to be performed only by an expert mechanic.

TECHNICIEN

CHARGE

TÉCNICO

ENCARGADO

MECCANICO Operazioni no competenza in campo meccanico/motoristico. che prevedo- DE L’ENTRETIEN   DEL MANTENIMIENTO

Operazioni

no competenza in campo meccanico/motoristico.

che

prevedo-

DE L’ENTRETIEN

 

DEL

MANTENIMIENTO

MECANIQUE

 

MECÁNICO

 

Opérations

impliquant

 

Operaciones

que

prevén

des

compétences

dans

le

competencia en el

 

domaine

mécanique/

campo

mecánico/

     

motoriste.

motorístico.

 
 

no competenza in campo elettrico/elettronico.MANUTENTORE ELETTRICO Operazioni che prevedo-

MANUTENTORE

ELETTRICO

Operazioni

che

prevedo-

ELEKTRISCHER WARTUNGSTECHNIKER Weist auf den

ELECTRICAL

 

TECHNICIEN

CHARGE

DE

 

TÉCNICO

ENCARGADO

MAINTENANCE

Operations

be

performed

L’ENTRETIEN ELECTRIQUE

DEL

ELÉCTRICO

MANTENIMIENTO

Zuständigkeitsbereich

only by an expert electrical/electronic

Opérations impliquant des compétences dans le

 

Operaciones

que

prevén

Elektrik/Elektronik

hin.

domaine

électrique/

competencia en el campo eléctrico/electrónico.

technician.

 

électronique.

 

Operazioni NO! da evitare. NEIN! NO! Operations to be absolutely avoided. NON! ¡NO!

NO!

da

evitare.

NEIN!

NO! Operations to be absolutely avoided.

NON!

¡NO!

Zu

vermeidende

Opérations

à

éviter.

Operaciones

que

hay

Operation.

 

que

evitar.

MMMMM
MMMMM
MMMMM

MANUALE D’OFFICINA DEL MOTORE Informazio-

ni

documentazione.

deducibili da quella

MOTOR-

WERKSTATTHANDBUCH:

Aus dieser Unterlage zu

entnehmende

Informationen.

ENGINE SERVICE

MANUAL.

information which may be obtained by referring to said manual.

Indicates

MANUEL D’ATELIER DU MOTEUR Informations pouvant être déduites de cette documentation

MANUAL DE TALLER DEL MOTOR Informaciones que se deducen de la documentación.

RRRRR
RRRRR
RRRRR

CATALOGO RICAMBI Informazioni deducibili da quella documentazione.

ERSATZTEILHANDBUCH:

Aus dieser Unterlage zu entnehmende Informationen.

SPARE PARTS

CATALOGUE.

information which may

be obtained by referring

to

Indicates

said

catalogue.

CATALOGUE DES

PIECES

Informations pouvant être déduites de cette documentation

DETACHEES

 

CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO Informaciones que se deducen de la documentación.

4 06/02

4

06/02

4 06/02
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150 PRECONSEGNAPRECONSEGNAPRECONSEGNAPRECONSEGNAPRECONSEGNA -----

PRECONSEGNAPRECONSEGNAPRECONSEGNAPRECONSEGNAPRECONSEGNA ----- EINGRIFFEEINGRIFFEEINGRIFFEEINGRIFFEEINGRIFFE PRE-DELIVERYPRE-DELIVERYPRE-DELIVERYPRE-DELIVERYPRE-DELIVERY ----- AVANTAVANTAVANTAVANTAVANT LIVRAISONLIVRAISONLIVRAISONLIVRAISONLIVRAISON ----- ANTESANTESANTESANTESANTES DEDEDEDEDE LALALALALA ENTREGAENTREGAENTREGAENTREGAENTREGA

N°N°N°N°N°

INTERVENTOINTERVENTOINTERVENTOINTERVENTOINTERVENTO

EINGRIFFEINGRIFFEINGRIFFEINGRIFFEINGRIFF

INTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTION INTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTION

 

INTERVENCIONINTERVENCIONINTERVENCIONINTERVENCIONINTERVENCION

SSSSS

PPPPP

11111

DisimballoDisimballoDisimballoDisimballoDisimballo

Auspacken

UnpackingUnpackingUnpackingUnpackingUnpacking

DécaissementDécaissementDécaissementDécaissementDécaissement

DesembalajeDesembalajeDesembalajeDesembalajeDesembalaje

   
 

Controllo estetico

Sichtkontrolle

Aestheticcontrol

Contrôle esthétique

Control“estético”

AAAAA

13

Controllo dati

Kontrolle der

Data control

Contrôle des

Control datos de identificación

   

identificazione

Identifikationsdaten

identification

données

AAAAA

14

d’identification

 

22222

SSSSSeeeeerrrrrrrrrraaaaaggggggggggiiiiicccccrrrrriiiiitttttiiiiiccccciiiii

KKKKKrrrrriiiiitttttiiiiisssssccccchhhhheeeee

CCCCCrrrrriiiiitttttiiiiicccccaaaaalllll

SerragesSerragesSerragesSerragesSerrages

PuntosPuntosPuntosPuntosPuntos dedededede

   

BefestigungenBefestigungenBefestigungenBefestigungenBefestigungen

tttttiiiiiggggghhhhhttttteeeeennnnniiiiinnnnngggggsssss

cccccrrrrriiiiitttttiiiiiqqqqquuuuueeeeesssss

aaaaappppprrrrriiiiieeeeettttteeeeecccccrrrrrííííítttttiiiiicccccooooosssss

 

Ruota anteriore

Vorderrad

Frontwheel

Roue avant

Rueda delantera

D

14

Ruota posteriore

Hinterrad

Back wheel

Roue arrière

Rueda trasera

D

10

Pinzefreni

Bremszangen

Calipers

Pincesfreins

Pinza frenos

D

12

Ammortizzatori

Stossdämpfer

Shock absorbers

Amortisseurs

Amortiguadores

B

6

Scarico e

Auspuff und Auspuffschalldämpfer

Exhaust and

Echappement

Tuboysilenciador

   

marmitta

silencer

ettuyau

de escape

D

8

 

d’échappement

Perno/fulcro

Drehzapfen des

Engine

Axe/point

Perno/fulcro

   

motore

Motors

pin/fulcrum

d’appui moteur

motor

D

16

33333

CCCCCooooonnnnntttttrrrrrooooollllllllllooooollllliiiiivvvvveeeeelllllllllliiiii

StandkontrolleStandkontrolleStandkontrolleStandkontrolleStandkontrolle

LLLLLeeeeevvvvveeeeelllllsssss cccccooooonnnnntttttrrrrrooooolllll

ContrôleContrôleContrôleContrôleContrôle desdesdesdesdes

CCCCCooooonnnnntttttrrrrrooooolllll nnnnniiiiivvvvveeeeellllleeeeesssss

   

(((((llllliiiiiqqqqquuuuuiiiiidddddiiiiivvvvvaaaaarrrrriiiii)))))

(verschiedene(verschiedene(verschiedene(verschiedene(verschiedene

(((((vvvvvaaaaarrrrriiiiiooooouuuuusssssfffffllllluuuuuiiiiidddddsssss)))))

niveauxniveauxniveauxniveauxniveaux

(((((lllllíííííqqqqquuuuuiiiiidddddooooosssss vvvvvaaaaarrrrriiiiiooooosssss)))))

FFFFFlllllüüüüüssssssssssiiiiigggggkkkkkeeeeeiiiiittttteeeeennnnn)))))

(((((llllliiiiiqqqqquuuuuiiiiidddddeeeeesssssdddddiiiiivvvvveeeeerrrrrsssss)))))

 

Batteria

Batterie

Battery

Batterie

Batería

E

6

Olio motore

Motoröl

Motoroil

Huile moteur

Aceite motor

A

26

Olio trasmissione

Getriebeöl

Transmission oil

Huile transmission

Aceite transmisión

A

28

Oliofreni

Bremsöl

Brakesoil

Huilefreins

Aceitefrenos

A

30

Tabella

Tabelleder

Lubricants

Types

Tabla

A

32

lubrificanti

Schmierstofftypen

table

delubrifiants

lubricantes

44444

RegolazioniRegolazioniRegolazioniRegolazioniRegolazioni

EinstellungenEinstellungenEinstellungenEinstellungenEinstellungen

AdjustmentsAdjustmentsAdjustmentsAdjustmentsAdjustments

RéglagesRéglagesRéglagesRéglagesRéglages

RegulacionesRegulacionesRegulacionesRegulacionesRegulaciones

   
 

Gioco sterzo

Spiel der Lenkung

Steering lash

Jeu direction

Juegodeladirección B

 

8

Ammortizzatori

Stossdämpfer

Shock absorbers

Amortisseurs

Amortiguadores

B

6

Regime

Leerlaufdrehzahl

Idle

Ralenti

Régimen de giro alralentí

   

minimo

B

1

5 06/02

5

06/02

5 06/02
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150

N°N°N°N°N°

INTERVENTOINTERVENTOINTERVENTOINTERVENTOINTERVENTO

EINGRIFFEINGRIFFEINGRIFFEINGRIFFEINGRIFF

INTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTION INTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTIONINTERVENTION

 

INTERVENCIONINTERVENCIONINTERVENCIONINTERVENCIONINTERVENCION

SSSSS

PPPPP

55555

CCCCCooooonnnnntttttrrrrrooooolllllllllliiiiivvvvvaaaaarrrrriiiii

VerschiedeneVerschiedeneVerschiedeneVerschiedeneVerschiedene

VVVVVaaaaarrrrriiiiiooooouuuuusssss cccccooooonnnnntttttrrrrrooooolllllsssss

CCCCCooooonnnnntttttrrrrrôôôôôllllleeeeesssss dddddiiiiivvvvveeeeerrrrrsssss

CCCCCooooonnnnntttttrrrrrooooollllleeeeesssss vvvvvaaaaarrrrriiiiiooooosssss

   

KKKKKooooonnnnntttttrrrrrooooolllllllllleeeeennnnn

 

Pressione pneumatici

Reifendruck

Tire pressure

Pression pneus

Presión neumáticos

A

23

Avviamento

Anlassen

Starting

Démarrage

Arranque

A

20

Bloccasterzo

Lenkersperre

Steering lock

Verroudedirection

Seguro de dirección

A

20

Comandi al

Bedienungse-

Handlebar

Commandes

Mandos en el manillar

A

18

manubrio

lemente

controls

surleguidon

Levefreni

Bremshebel

Brake levers

Leviers de freinage

Palanca frenos

B

3

Fusibili

Schmelzsicherungen

Fuses

Fusibles

Fusibles

E

6

66666

MontaggiMontaggiMontaggiMontaggiMontaggi

MontagenMontagenMontagenMontagenMontagen

AssemblingAssemblingAssemblingAssemblingAssembling

MontagesMontagesMontagesMontagesMontages

EnsamblajesEnsamblajesEnsamblajesEnsamblajesEnsamblajes

   
 

Specchi

Rückspiegel

Rear-vision mirrors

Rétroviseurs

Espejos retrovisores

C

2

Targa

Kennzeichenschild

Plate

Plaque

Placa de

C

3

d’immatriculation

matrícula

77777

PPPPPrrrrrooooovvvvvaaaaa sssssuuuuu ssssstttttrrrrraaaaadddddaaaaa

FahrtestFahrtestFahrtestFahrtestFahrtest

RRRRRoooooaaaaaddddd ttttteeeeessssstttttiiiiinnnnnggggg

TTTTTeeeeesssssttttt sssssuuuuurrrrr rrrrrooooouuuuuttttteeeee

PPPPPrrrrruuuuueeeeebbbbbaaaaa tttttrrrrráááááfffffiiiiicccccooooo

   

rodadorodadorodadorodadorodado

88888

PPPPPuuuuullllliiiiizzzzziiiiiaaaaa

AllgemeineAllgemeineAllgemeineAllgemeineAllgemeine

OOOOOvvvvveeeeerrrrraaaaallllllllll

NettoyageNettoyageNettoyageNettoyageNettoyage

LimpiezaLimpiezaLimpiezaLimpiezaLimpieza

   

generalegeneralegeneralegeneralegenerale

ReinigungReinigungReinigungReinigungReinigung

cleaningcleaningcleaningcleaningcleaning

généralgénéralgénéralgénéralgénéral

generalgeneralgeneralgeneralgeneral

•ÈÈÈÈÈcccccooooonnnnnsssssiiiiigggggllllliiiiiaaaaabbbbbiiiiillllleeeee effettuarealcuneregolazioni,adesempio: tttttaaaaarrrrraaaaatttttuuuuurrrrraaaaadddddeeeeegggggllllliiiiiaaaaammmmmmmmmmooooorrrrrtttttiiiiizzzzzzzzzzaaaaatttttooooorrrrriiiii,,,,,ppppprrrrreeeeessssssssssiiiiiooooonnnnneeeeedddddeeeeeiiiiipppppnnnnneeeeeuuuuummmmmaaaaatttttiiiii----- ccccciii,ii su specifiche indicazioni dell’acquirente. È consigliabile, preventivamente, rrrrreeeeennnnndddddeeeeerrrrreeeee “““““aaaaattttttttttiiiiivvvvvaaaaa””””” lllllaaaaa bbbbbaaaaatttttttttteeeeerrrrriiiiiaaa.aa Fornire, alla consegna del motociclo, iiiiilllllllllliiiiibbbbbrrrrreeeeettttttttttooooodddddiiiiigggggaaaaarrrrraaaaannnnnzzzzziiiiiaaaaa opportunamente timbrato e firmato ed il mmmmmaaaaannnnnuuuuuaaaaallllleeeee dddddiiiii uuuuusssssooooo eeeee manutenzione.manutenzione.manutenzione.manutenzione.manutenzione.

•••••EEEEEsssssiiiiissssstttttrrrrraaaaatttttsssssaaaaammmmm einigeEinstellungen,wiez.B. dddddiiiiieeeeeEEEEEiiiiiccccchhhhhuuuuunnnnngggggdddddeeeeerrrrrSSSSStttttooooossssssssssdddddääääämmmmmpppppfffffeeeeerrrrr,,,,,dddddeeeeennnnnRRRRReeeeeiiiiifffffeeeeennnnndddddrrrrruuuuuccccckkkkk,,,,, auf Verlangen des

Geben Sie bei der Lieferung des

Kunden durchzuführen. Es ist ratsam dddddiiiiieeeee BBBBBaaaaatttttttttteeeeerrrrriiiiieeeee vorbeugend zzzzzuuuuu „„„„„aaaaakkkkktttttiiiiivvvvviiiiieeeeerrrrreeeeennnnn“““““

Kraftrads das abgestempelte und unterschriebene GGGGGaaaaarrrrraaaaannnnntttttiiiiieeeeebbbbbuuuuuccccchhhhh und dasdasdasdasdas Gebrauchs-Gebrauchs-Gebrauchs-Gebrauchs-Gebrauchs- undundundundund WartungshandbuchWartungshandbuchWartungshandbuchWartungshandbuchWartungshandbuch mit.

•IIIIItttttiiiiisssssaaaaadddddvvvvviiiiisssssaaaaabbbbbllllleeeee tocarryoutsomeadjustmentstothefollowing: ttttthhhhheeeeessssshhhhhoooooccccckkkkkaaaaabbbbbsssssooooorrrrrbbbbbeeeeerrrrrssssscccccaaaaallllliiiiibbbbbrrrrraaaaatttttiiiiiooooonnnnn,,,,,aaaaannnnndddddttttthhhhheeeeeppppprrrrreeeeessssssssssuuuuurrrrreeeeeooooofffff ttttthhhhheeeeewwwwwhhhhheeeeeeeeeelllllsssss accordingtocustomers’specificrequirements.Itisalsoadvisable tttttooooo“““““aaaaaccccctttttiiiiivvvvvaaaaattttteeeee”””””ttttthhhhheeeeebbbbbaaaaatttttttttteeeeerrrrryyyyy,,,,,bbbbbyyyyyccccchhhhhaaaaarrrrrgggggiiiiinnnnnggggg iiiiittttt,,,,,beforehand.Ontheverymomentofthemotorbikedelivery,besuretoalsosupply ttttthhhhheeeeeggggguuuuuaaaaarrrrraaaaannnnnttttteeeeeeeeeebbbbbooooooooookkkkkllllleeeeettttt,,,,, duly stamped and signed, and the UseUseUseUseUse andandandandand MaintenanceMaintenanceMaintenanceMaintenanceMaintenance Manual.Manual.Manual.Manual.Manual.

•••••NNNNNooooouuuuusssss cccccooooonnnnnssssseeeeeiiiiillllllllllooooonnnnnsssss d’effectuer certains réglages, comme : llllleeeee cccccaaaaallllliiiiibbbbbrrrrraaaaagggggeeeee dddddeeeeesssss aaaaammmmmooooorrrrrtttttiiiiisssssssssseeeeeuuuuurrrrrsssss,,,,, lllllaaaaa ppppprrrrreeeeessssssssssiiiiiooooonnnnn dddddeeeeesssss pppppnnnnneeeeeuuuuusss,ss

Au moment de la

livraison du scooter, fournir le llllliiiiivvvvvrrrrreeeeettttt dddddeeeee gggggaaaaarrrrraaaaannnnntttttiiiiieeeee portant le tampon et la signature du vendeur, ainsi que le manuelmanuelmanuelmanuelmanuel

suivant les indications précises du client. Il est conseillé, au préalable,,,,, rrrrreeeeennnnndddddrrrrreeeee lllllaaaaa bbbbbaaaaatttttttttteeeeerrrrriiiiieeeee “““““aaaaaccccctttttiiiiivvvvveeeee”””””

ddddd’’’’’uuuuutttttiiiiillllliiiiisssssaaaaatttttiiiiiooooonnnnneeeeetttttddddd’’’’’eeeeennnnntttttrrrrreeeeetttttiiiiieeeeennnnn

6 06/02

6

06/02

6 06/02
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
 
 

SSSSS

INDICEINDICEINDICEINDICEINDICE

INHALTINHALTINHALTINHALTINHALT

CONTENTSCONTENTSCONTENTSCONTENTSCONTENTS

SOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRE

ÍNDICEÍNDICEÍNDICEÍNDICEÍNDICE

PPPPP

 

Datitecnici

Technische Daten

Technical Data

Caract. techniques

Datos técnicos

11

Disimballo

Auspacken

Unpacking

Déballage

Desembalaje

13

Controllo

Sichtkontrolle

“Aesthetic”

Contrôle

Control

 

“estetico”

control

“esthétique”

“estético”

13

Datiper

Identifikation

Identification

Données

Datos de

14

l’identificazione

data

d’identification

identificación

Elementi

Hauptbestandteile

Main

Eléments

Elementos

 

principali

components

principaux

principales

16

Comandi

Bedienungselemente

Controls

Commandes

Mandos

18

al manubrio

surleguidon

enelmanillar

Interruttoredi

Schlüssel-

Switch-key

Interrupteurde

Interruptorde

20

AAAAA

avviamento chiavi

Anlassschalter

start

démarrage clefs

encendido/llaves

Bloccasterzo

Lenkersperre

Steering lock

Verroudedirection

Seguro de dirección

20

 

Cruscotto

Armaturenbrett

Dashboard

Tableau

Tablero de

 

de bord

instrumentos

22

Pneumatici

Schlauchlose

Tubeless

Pneus

Neumáticos

 

Tubeless

Reifen

tires

Tubeless

Tubeless

23

Serbatoio

Benzintank

Fueltank

Réservoir

Depósito

24

carburante

carburant

combustible

Olio motore

Motoröl

Motoroil

Huile moteur

Aceite motor

26

Olio trasmissione

Getriebeöl

Transmission oil

Huile transmission

Aceite transmisión

28

Oliofreni

Bremsenöl

Brakesoil

Huilefreins

Aceitefrenos

30

Lubrificanti

Kühlflüssigkeit

Lubricants

Lubrifiants

Lubricantes

32

 

Regolazione

Regelung der

Idle

Réglage du

Ajuste

1

minimo

Leerlaufdrehzahl

tuning

ralenti

ralentí

Regolazione

Einstellung der

Carburation

Réglage

Ajuste de

 

della carburazione

Vergasung

adjustment

delacarburation

la carburación

2

Recupero

Einstellung

Throttle

Récupération des

Recuperación

 

“giochi”

“Spiel”des

freeplay

“jeux”de

“juegos”

2

acceleratore

Beschleunigers

restore

l’accelérateur

acelerador

Regolazione

Einstellung

Frontbrakelever

Réglage du levier dufreinavant

Ajuste palanca

3

BBBBB

levafrenoanteriore

Bremshebel vorne

adjustment

freno delantero

Regolazione

Einstellung der

Rear brake

Réglage du frein arrière

Ajustefreno

4

freno posteriore

Hinterbremse

adjustment

trasero

Regolazione

Regelung des

Shock-absorber

Réglage de

Regulación

6

ammortizzatore

Stoßdämpfers

tuning

l’amortisseur

amortiguador

Verificadei

Kontrolle der

Tightening

Vérification

Control

6

serraggi

Befestigung

controls

des serrages

aprietes

Controllo

Kontrolle der

Steering

Contrôle de la direction

Control

8

sterzo

Lenkung

adjustment

dirección

7 06/02
7 06/02
7 06/02

7

7 06/02

06/02

7 06/02
7 06/02
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
 
 

SSSSS

INDICEINDICEINDICEINDICEINDICE

INHALTINHALTINHALTINHALTINHALT

CONTENTSCONTENTSCONTENTSCONTENTSCONTENTS

SOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRE

ÍNDICEÍNDICEÍNDICEÍNDICEÍNDICE

PPPPP

 

Carrozzeria

Karosserie

Body

Carrosserie

Carrocería

 

Composizione

Zusammensetzung

Fairings

Composition des

Composición de

1

delle carenature

der Verkleidungen

components

carénages

los carenados

Montaggio

Montage des

Side mirrors

Montage rétrovi-

Montaje espejos retrovisoreslaterales

2

specchiettilaterali

Rückspiegels

assembly

seurs latéraux

Montaggio

Montage des Kennzeichenschildes

Plate

Montage plaque

Montaje

 

targa

assembly

d’immatriculation

matrícula

3

Rimozione

Ausbau der Cockpitverkleidung und des oberen Schildes

Windproof

Dépose du

Desmontaje

 

cupolino

cover and

parabrise

cupolino

4

e scudo

upper shield

etdubouclier

y escudo

superiore

removal

supérieur

superior

Rimozione

Ausbau

Handlebar cover

Dépose du couvre- guidon

Desmontaje

4

coprimanubrio

Lenkerverkleidung

removal

cubremanillar

Rimozione

Abmontieren des

Dashboard

Dépose du tableau de bord

Desmontaje tablero

6

cruscotto

Armaturenbrettes

removal

de instrumentos

Rimozione

Ausbau der

Shield

Dépose du

Desmontaje

8

scudo

Vorderschild

removal

tablier

escudo

Rimozione

Abmontieren

Leg-guard

Depose des

Desmontaje protec- ciónparalaspiernas

10

paragambe

des Beinschutzes

removal

protege-jambes

Componenti accessibili dopo la rimozione del paragambe

Nach Ausbau

Components that can be reached afterremovingthe leg-fender

Composants accessibles après la dépose du protège-jambes

Componentes

 

des Beinschilds

accesibles tras

erreichbare

desmontar el

12

Teile

carenado de

     

protección piernas

CCCCC

Rimozione

Ausbau mittlere

Centralfairing

Dépose du

Desmontaje

14

carenatura centrale

Verkleidung

removal

carénage central

carenado central

Rimozione vano

Ausbau des

Helmet compartment removal

Dépose du compar- timent du casque

Desmontaje hueco

16

casco

Helmfaches

portacascos

Rimozione

Ausbau

Handhold

Dépose de la poignée

Desmontaje

16

maniglione

Haltegriff

removal

asidero

Rimozione

Ausbau

Rear

Dépose du

Desmontaje

 

carenatura

hintere

fairing

carénage

carenado

18

posteriore

Verkleidung

removal

arrière

trasero

Rimozione

Ausbau

Sidefairing

Dépose des

Desmontaje

22

carenature laterali

Seitenverkleidungen

removal

carénages latéraux

carenados laterales

Rimozione

Ausbau

Intermediate

Dépose

Desmontaje

 

carenatura

Zwischenverkleidung

fairing

du carénage

carenado

24

intermedia

removal

intermediaire

intermedio

Rimozione

Ausbau

Footboard

Dépose

Desmontaje plata-

24

pedana

Trittbrettes

removal

delaplate-forme

forma apoyapiés

Rimozione

Abmontieren des

Rear fender

Dépose du

Desmontaje

 

parafango

hinteren

removal

garde-boue

guardabarros

28

posteriore

Schutzblechs

arrière

trasero

Rimozione

Abmontieren des

Mud flap

Dépose de la bavette garde-boue

Desmontaje

30

paraspruzzi

Spritzbleches

removal

paragotas

Rimozione

Abmontieren des

Frontfender

Dépose du

Desmontaje

 

parafango

Vorderschutz-

removal

garde-boue

guardabarros

30

anteriore

bleches

avant

delantero

8 06/02

8

06/02

8 06/02
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150 SSSSS INDICEINDICEINDICEINDICEINDICE

SSSSS

INDICEINDICEINDICEINDICEINDICE

INHALTINHALTINHALTINHALTINHALT

CONTENTSCONTENTSCONTENTSCONTENTSCONTENTS

SOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRE

ÍNDICEÍNDICEÍNDICEÍNDICEÍNDICE

PPPPP

 

Rimozione

Abmontieren des

Fueltank

Dépose du

Desmontaje

 

serbatoio

Benzintanks

removal

réservoir

depósito de

0

carburante

de carburant

combustible

Filtroaria

Luftfilter

Air cleaner

Filtreàair

Filtrodeaire

4

Filtroaria:

Luftfilter:

Aircleaner:

Filtreàair:

Filtrodeaire:

 

manutenzione

Wartung

maintenance

entretien

mantenimiento

6

Rimozione

Abmontieren des

Exhaust pipe

Dépose du pot d’échappement

Remoción

 

marmitta

Auspuffschall-

removal

silenciador

8

dämpfers

 

del escape

Rimozione

Ausbau

Heat-guard

Dépose de la protection contre la chaleur

Desmontaje

 

paracalore

Wärmesperre

removal

protección

8

térmica

Rimozione ruota

Abmontieren des

Rear wheel

Dépose de la roue arrière

Remoción rueda

 

posteriore

Hinterrades

removal

trasera

10

DDDDD

Rimozione

Abmontieren der

Frontbrake

Dépose du

Remoción grupo

 

gruppo pinza

Zangengruppe

caliper unit

groupe pince

pinza freno

12

 

freno anteriore

Bremse vorne

removal

freinavant

delantero

Sostituzione

Auswechselung der Zangengruppe

Caliperunit

Substitution du

Sustitución grupo

12

gruppo pinza

replacement

groupe pince

pinza

Verificausura

Kontrolle Verschleiss Bremsbeläge

Pads wear

Contrôledel’usure

Control desgaste

12

pastiglie

control

des plaquettes

pastillas

Rimozione ruota

Abmontieren des

Frontwheel

Dépose de la roue avant

Desmontaje

14

anteriore

Vorderrades

removal

rueda delantera

Forcella:

Gabel:

Fork:

Fourche:

Horquilla:

 

rimozione

Abmontieren der

complete fork

dépose de la fourche complète

remoción

14

forcella completa

kompletten Gabel

removal

horquilla completa

Rimozione

Abmontieren des

Engine

Dépose

Remoción

16

motore

Motors

removal

du moteur

del motor

Verifica

Kontrolle der Rah- menabmessungen

Dimensional

Contrôle

Comprobación de

 

dimensionale

frame check

dimensionnel

las dimensiones

20

deltelaio

 

du cadre

del chasis

9 06/02

9

06/02

9 06/02
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
 
 

SSSSS

INDICEINDICEINDICEINDICEINDICE

INHALTINHALTINHALTINHALTINHALT

CONTENTSCONTENTSCONTENTSCONTENTSCONTENTS

SOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRE

ÍNDICEÍNDICEÍNDICEÍNDICEÍNDICE

PPPPP

 

Rimozione

Abmontieren der

Handlebar

Dépose des

Desmontaje de los mandos en el manillar

 

comandi

Bedienungselemente

controls

commandes

0

al manubrio

removal

au guidon

Rimozione

Ausbau des

Key-switch

Dépose du

Desmontaje

 

commutatore

Schlüsselschalters

removal

commutateur

interruptor

0

a chiave

àclef

dellave

Rimozione

Ausbau

Acoustic

Dépose de

Desmontaje

 

avvisatore

Hupe

alarm

l’avertisseur

claxon

0

acustico

removal

Faroanterioreed

Vorderscheinwerfer

Headlight and

Feuavantet

Farodelanteroe indicadores de dirección delanteros

 

indicatoridi

und vordere

frontdirection

clignotants

2

direzione anteriori

Richtungsanzeiger

indicators

avant

Faro

Vorderscheinwerfer

Headlights

Feu

Faro

 

anteriore

avant

anterior

2

Indicatoridi

Vordere

Frontdirection

Clignotants

Indicadores de

2

EEEEE

direzione anteriori

Richtungsanzeiger

indicators

avant

dirección delanteros

Fanale posteriore

Rückscheinwerfer

Taillight

Feu arrière

Luz trasera

4

Indicatoridi

Hintere

Rear direction

Clignotants

Indicadores de

4

direzione posteriori

Richtungsanzeiger

indicators

arrière

dirección traseros

Fanalino luce

Kennzeichenleuchte

Number plate

Feud’éclairage de la plaque (Emplacement de l’ampoule)

Faroluz

 

targa

(Lampe

lamp

matrícula

4

(sostituzione

austauschen)

(Bulb

(Sustitución

lampadina)

replacement)

lámpara)

 

Cruscotto

Cockpit

Dashboard

Tableau de

Tablero de

 

bord

instrumentos

6

Batteria

Batterie

Pre-delivery

Batterie

Batería

6

Fusibile

Sicherung

Fuses

Fusible

Fusible

6

Centralina

Elektronisches

Electronic

Centrale

Centralita

 

elettronica

Steuergerät

unit

électronique

electrónica

8

10 06/02

10

06/02

10 06/02
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150 AAAAA
CIAKCIAKCIAKCIAKCIAK 125125125125125 ----- 150150150150150
AAAAA

DATIDATIDATIDATIDATI

TECHNISCHETECHNISCHETECHNISCHETECHNISCHETECHNISCHE

TECHNICALTECHNICALTECHNICALTECHNICALTECHNICAL

CARACTERISTI-CARACTERISTI-CARACTERISTI-CARACTERISTI-CARACTERISTI- DATOSDATOSDATOSDATOSDATOS

 

TECNICITECNICITECNICITECNICITECNICI

DATENDATENDATENDATENDATEN

DATADATADATADATADATA

QUESQUESQUESQUESQUES TECHNIQUESTECHNIQUESTECHNIQUESTECHNIQUESTECHNIQUES

TÉCNICOSTÉCNICOSTÉCNICOSTÉCNICOSTÉCNICOS

CARATTERISTICHECARATTERISTICHECARATTERISTICHECARATTERISTICHECARATTERISTICHE

ALLGEMEINEALLGEMEINEALLGEMEINEALLGEMEINEALLGEMEINE

GGGGGEEEEENNNNNEEEEERRRRRAAAAALLLLL

CARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUES

CARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICAS

 

GENERALIGENERALIGENERALIGENERALIGENERALI

MERKMALEMERKMALEMERKMALEMERKMALEMERKMALE

CHARACTERISTICSCHARACTERISTICSCHARACTERISTICSCHARACTERISTICSCHARACTERISTICS

GENERALESGENERALESGENERALESGENERALESGENERALES

GENERALESGENERALESGENERALESGENERALESGENERALES

Passo

Achsabstand

Wheelbase

Pas

Paso

1.350

mm

Lunghezza

Länge

Length

Longueur

Largo

2.000

mm

Larghezza

Breite

Width

Largheur

Ancho

725

mm

Altezza max.

Höhe

Height

Hauteur

Alturamáxima

1.195

mm

Pesoavuoto

Leergewicht

Weight

Poids

Peso

120

Kg

MOTORE

MOTOR

ENGINE

MOTEUR

MOTOR

 

111112222255555-----111115555500000(((((*****)))))

KYMCOKYMCOKYMCOKYMCOKYMCO ----- KYKYKYKYKY ----- MAMAMAMAMA 1212121212 ///// KYKYKYKYKY ----- MAMAMAMAMA 1515151515 (*)(*)(*)(*)(*)

 

N°Cilindri

AnzahlZylinder

No.ofcylinders

N°Cylindres

NºCilindros

1

Alesaggio

Bohrung

Boreforstroke

Alésage

Diámetropor

Ø52,4x57,8 mm

percorsa

mal Hub

pourlacourse

carrera

Ø57,4x57,8 mm

Cilindrata

Hubraum

Displacement

Cylindrée

Cilindrada

125

cm

3

150

cm

3

Rapportodi

Kompression-

Compression

Rapportde

Relaciónde

9,6:1

 

compressione

sverhältnis

ratio

compression

compresión

9,2:1

Accensione

Elektronische

Electronic

Allumage

Encendido

-

elettronica

Zündung

ignition

électronique

electrónico

CAPACITÀ

FASSUNGSVERMÖGEN

CAPACITY

CAPACITE

CAPACIDAD

.l

Carburante

Benzin

Fuel

Carburant

Combustible

8

Oliomotore

Motoröl

Motoroil

Huilemoteur

Aceitemotor

0,9

 

Oliotrasmissione

Getriebeöl

Transmissionoil

Huiletransmission

Aceitetransmisión

0,21

 

TRASMISSIONE

GETRIEBE

TRANSMISSION

TRANSMISSION

TRANSMISIÓN

 

Variatore

Drehzahl-

Automaticvariator

Variateur automatique avec transmission primaireàcourroie trapézoïdale

Variador automático con transmisión primariadecorrea trapezoidal

 

automatico con

automatik mit Primärantrieb und Keilriemen

with primary

trasmissione

V-belt

-

primariaacinghia

drive

trapezoidale

 

Frizionecentrifuga a secco

Trocken-

Centrifugal

Embrayage

Embrague

-

fliehkraftkupplung

dry clutch

centrifugeàsec

centrífugoenseco

ALIMENTAZIONE

SPEISUNG

POWER SUPPLY

ALIMENTATION

ALIMENTACIÓN

 

Carburatore

Vergaser

Carburettor

Carburateur

Carburador

KEIHIN VE Ø 22,1 mm - STARTER AUTOMATICO

 

Benzina