Sie sind auf Seite 1von 18

GOETHE-TEST PRO PFLEGE

DEUTSCH FÜR PFLEGEBERUFE

PRÜFUNGSORDNUNG
EXAM GUIDELINES
Stand: 1. September 2020
Last updated: September 1, 2020
Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 2 / 18

Prüfungsordnung Exam Guidelines


GOETHE-TEST PRO PFLEGE GOETHE-TEST PRO PFLEGE
Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020

Der GOETHE-TEST PRO PFLEGE ist eine Deutschprüfung für The GOETHE-TEST PRO PFLEGE is a German examination for
Erwachsene. Er wurde vom Goethe-Institut für Erwachsene adults. It was developed by the Goethe-Institut for adults
entwickelt, die bereits in Pflegeberufen tätig sind oder who already work in healthcare professions or would like to
zukünftig tätig sein möchten, und weist fachspezifische do so in the future, and demonstrates specialist knowledge
Deutschkenntnisse nach. of the German language.
Die Prüfung wird an den Prüfungszentren des Goethe- The exam is held and assessed in accordance with standard-
Instituts weltweit nach einheitlichen Bestimmungen durch- ized regulations at the various Goethe Institute exam
geführt und bewertet. centers around the world.
Diese Deutschprüfung dokumentiert die vierte Stufe – B2 – This German examination covers the fourth level – B2 – of
der sechsstufigen Kompetenzskala des Gemeinsamen the six-level competence scale of the Common European
europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER). Dieses Framework of Reference for Languages (CEFR) and thus
Niveau beschreibt die Fähigkeit zur selbstständigen Ver- demonstrates independent language competency in the
wendung der deutschen Sprache. German language.

§1 Grundlagen der Prüfung Section 1 Fundamentals of the Exam

Das Goethe-Institut gibt zum GOETHE-TEST PRO PFLEGE The Goethe-Institut publishes a sample exam booklet for the
einen Modellsatz heraus, der für Prüfungsinteressierte im GOETHE-TEST PRO PFLEGE examination. Parties interested
Internet einsehbar und zugänglich ist. Gültig ist jeweils die in taking an exam can view and access these on the Inter-
zuletzt veröffentlichte Fassung. In diesem Modellsatz zum net. The most up-to-date version applies.
GOETHE-TEST PRO PFLEGE sind Aufbau, Inhalt und Bewer- This sample exam booklet provides an overview of the
tung verbindlich beschrieben. structure, content and grading process of the individual
Zur Vorbereitung auf die Teile HÖREN und LESEN steht die exams.
Demo-Version des GOETHE-TEST PRO unter To prepare for the LISTENING and READING parts, the demo
www.goethe.de/pflege zur Verfügung. version of the GOETHE-TEST PRO is available at
www.goethe.de/pflege.

§ 1.1 Gültigkeit 1.1 Validity

Diese Prüfungsordnung ist für den GOETHE-TEST PRO These Exam Guidelines apply to the Goethe-Test PRO PFLEGE
PFLEGE des Goethe-Instituts gültig. Es gilt die jeweils zum examination of the Goethe-Institut. The latest version at the
Zeitpunkt der Anmeldung aktuelle Fassung. time of registration shall apply.]

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 3 / 18

§ 1.2 Bestandteile der Prüfung 1.2 Parts of the Exam

Der GOETHE-TEST PRO PFLEGE besteht aus den folgenden The GOETHE-TEST PRO PFLEGE consists of the following
Teilen: parts:

Rezeptive Teile (digital) Receptive parts (digital)


 HÖREN  LISTENING
 LESEN  READING

Produktive Teile (papierbasiert) Productive parts (paper-based)


 SCHREIBEN  WRITING
 SPRECHEN  SPEAKING

Die Prüfungsteile HÖREN und LESEN (inklusive Wortschatz The exam parts LISTENING and READING (including vocabu-
und Grammatik) werden in Kombination digital an einem lary and grammar) are taken in combination online at one
Prüfungszentrum abgelegtDie Prüfungsteile SCHREIBEN und examination center. The examination parts WRITING and
SPRECHEN werden in der Regel zeitlich nach dem digitalen SPEAKING are usually taken after the digital examination
Prüfungsteil (HÖREN und LESEN) papierbasiert in einer section (LISTENING and READING) in a written examination
Präsenzprüfung abgelegt. requiring personal attendance.

Das Prüfungsmaterial im digitalen Teil besteht aus einem The exam material in the digital part consists of a registra-
Registrierungscode, der bei Eingabe im System eine einma- tion code which, when entered in the system, allows an
lige Testdurchführung erlaubt. examination to be taken on a one-off basis.

Die Prüfungsmaterialien im papierbasierten Teil bestehen The exam materials in the paper-based part consist of the
aus Kandidatenblättern (SCHREIBEN, SPRECHEN) mit dem exam documents for participants (WRITING, SPEAKING)
Antwortbogen Schreiben, Prüferblättern sowie den Bögen including the Writing answer sheet and exam documents for
Schreiben – Bewertung, Sprechen – Bewertung, Schreiben – examiners as well as the Writing – Grading, Speaking –
Ergebnis, Sprechen – Ergebnis. Grading, Writing – Score, Speaking – Score forms.

Die Prüferblätter enthalten für The exam documents for examiners contain
 die Teile SCHREIBEN und SPRECHEN die Kriterien zur  the criteria for evaluating the exam performances for
Bewertung der Leistungen, the WRITING and SPEAKING parts,
 den Teil SCHREIBEN Hinweise zur Durchführung und  instructions for carrying out and evaluating the exami-
Bewertung sowie die Bewertungskriterien, nation as well as the grading criteria for the WRITTEN
 den Teil SPRECHEN Hinweise zur Gesprächsführung und part,
Moderation sowie die Bewertungskriterien.  instructions for conducting the conversation and moder-
ation as well as the grading criteria for the SPEAKING
Außerdem stehen für den unter § 2 genannten Prüfungs- part.
zentren für den digitalen Teil Hinweise zur Durchführung
des GOETHE-TEST PRO PFLEGE zur Verfügung. There are also instructions on how to carry out the GOE-
THE-TEST PRO PFLEGE examination for the digital part for
In die Bögen Schreiben – Bewertung und Sprechen – Bewer- the examination centers specified under Section 2.
tung tragen die Prüfenden ihre Bewertung ein. Die Ergeb-
nisse werden jeweils auf die Bögen Schreiben – Ergebnis The examiners will record their evaluation in the Writing –
und Sprechen – Ergebnis übertragen. Grading and Speaking – Grading forms. The results are
transferred respectively to the Writing – Score and Speaking
– Score forms.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 4 / 18

§ 1.3 Prüfungsinhalte 1.3 Exam Contents

Der digitale Teil des GOETHE-TEST PRO PFLEGE ist ein The digital part of the Goethe-Test PRO PFLEGE is an online
Online-Test und wird auf der Testplattform des Goethe- exam that is taken on the Goethe-Institut’s exam website. The
Instituts abgelegt. Die Antworten werden direkt auf der answers are entered directly onto the exam website. Assess-
Testplattform eingegeben. Die Auswertung der Antworten ment is fully automated. The WRITING part is taken as a paper-
erfolgt vollautomatisch. Der Teil SCHREIBEN wird papierba- based exam. The SPEAKING part is usually taken as a face-to-
siert abgelegt. Der Teil SPRECHEN wird in der Regel als face examination involving two people.
Paarprüfung face-to-face abgelegt.

§ 1.4 Zeitliche Organisation 1.4 Structure of the Exam

Der digitale Teil des GOETHE-TEST PRO PFLEGE (HÖREN, In general, the exam time for the digital part of the Goethe-
LESEN) dauert in der Regel zwischen 60 und 90 Minuten. Da Test PRO PFLEGE is 60 to 90 minutes. Due to the adaptive
es sich um einen adaptiven Prüfungsteil handelt, der sich nature of the exam, which is adapted to an individual exam
auf die individuellen Kenntnisse des/der Prüfungsteilneh- participant’s knowledge level, the exam duration may differ
menden einstellt, kann die Prüfungsdauer von der oben from the time stated above.
genannten abweichen.

Der Teil SCHREIBEN dauert 75 Minuten. Der Teil SPRECHEN The WRITING part lasts 75 minutes. The SPEAKING part lasts
dauert 15 Minuten. 15 minutes.

Zwischen den drei Prüfungsteilen: 1. digitaler Teil (HÖREN A break of at least 15 minutes must be provided between
und LESEN), 2. SCHREIBEN und 3. SPRECHEN ist jeweils eine the three sections of the examination: 1. Digital part (LIS-
Pause von mindestens 15 Minuten vorzusehen, wenn die TENING and READING, 2. WRITING and 3. SPEAKING, if the
Teile am gleichen Tag abgelegt werden. sections are being taken on the same day.

Der Teil SPRECHEN wird in der Regel als Paarprüfung The SPEAKING part is usually taken as a paired examination
durchgeführt, in Ausnahmefällen ist auch eine Einzelprü- involving two people sitting face-to-face; in exceptional
fung möglich. Paarprüfung bzw. Einzelprüfung dauern 15 cases, an individual examination is also possible. Paired
Minuten bzw. 10 Minuten. Zur Vorbereitung auf die mündli- examinations/individual examinations last 15 minutes and
che Prüfung erhalten die Teilnehmenden sowohl für die 10 minutes respectively. Participants are given 15 minutes
Paar- als auch für die Einzelprüfung 15 Minuten Zeit. to prepare for the oral examination, both for the paired and
the individual examination.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 5 / 18

§ 1.5 Durchführung und Ablauf 1.5 Administration and Procedure

§ 1.5.1 SCHREIBEN 1.5.1 WRITING

Nach der Identitätskontrolle werden die entsprechenden After the identity check, the respective exam documents for
Kandidatenblätter und Antwortbogen sowie bei Bedarf participants and answer sheets as well as the stamped draft
gestempeltes Konzeptpapier ausgegeben. Die Kandidaten- paper, if necessary, are distributed to the participants. No
blätter werden ohne Kommentar ausgegeben; alle Aufga- further remarks are made while the exam documents for
benstellungen sind auf den Kandidatenblättern erklärt. participants are distributed; directions for all tasks and
Die Teilnehmenden tragen alle erforderlichen Daten auf exercises can be found in the exam documents for partici-
dem Antwortbogen Schreiben und Konzeptpapier ein; erst pants.
dann beginnt die eigentliche Prüfungszeit. Participants record all the required personal information on
the Writing answer sheet and draft paper. Once this is
Den Text verfassen die Teilnehmenden direkt auf dem completed the supervisor will begin the timed section of the
Antwortbogen Schreiben. Falls die Teilnehmenden den Text exam.
zunächst auf Konzeptpapier verfassen, planen sie für das
Übertragen ihres Textes auf den Antwortbogen Schreiben The participants write their text directly on the Writing
ausreichend Zeit innerhalb der Prüfungszeit ein. answer sheet. If the participants first compose their text on
the draft paper, they will schedule sufficient time within the
Beginn und Ende der Prüfungszeit im Teil SCHREIBEN examination time to transfer their text to the Writing
werden jeweils in geeigneter Form von der Aufsichtsperson answer sheet.
mitgeteilt
The supervisor will indicate the beginning and end of the
exam time in the WRITING part in an appropriate manner.

§ 1.5.2 SPRECHEN 1.5.2. SPEAKING

Für die Prüfung steht ein geeigneter Raum zur Verfügung. A suitable room will be provided for the exam. Seating will
Tisch- und Sitzordnung werden so gewählt, dass be arranged so as to create a pleasant atmosphere in which
eine freundliche Prüfungsatmosphäre entsteht. to take an exam.

Für die Vorbereitung steht ein geeigneter Raum zur Verfü- A suitable room will be provided for the preparation. The
gung. Die Aufsichtsperson gibt den Teilnehmenden ohne invigilator distributes the exam documents for participants
Kommentar die Kandidatenblätter für den Teil SPRECHEN; for the SPEAKING section to the candidates without making
alle Aufgabenstellungen sind auf den Kandidatenblättern any remarks; directions for all tasks and exercises can be
vermerkt. Für Notizen steht gestempeltes Konzeptpapier found in the exam documents for participants. Stamped
zur Verfügung. Die Teilnehmenden dürfen ihre in der draft paper is available for notes. The participants may use
Vorbereitungszeit erstellten stichpunktartigen Notizen any notes summarizing key points that they may have
während des Teils SPRECHEN verwenden. made during the preparation time in the SPEAKING part of
the examination.
Der Prüfungsteil SPRECHEN wird von zwei Prüfenden The SPEAKING section is administered by two examiners.
durchgeführt. Eine/-r der Prüfenden moderiert das Prü- One examiner will take over the role of moderator.
fungsgespräch. Beide Prüfenden machen Notizen und Both examiners will make notes and evaluate the exam
bewerten die Prüfungsleistungen unabhängig voneinander. performances independently of each other.

Zu Beginn begrüßen die Prüfenden die Teilnehmenden und First, the examiners greet the participants and briefly intro-
stellen sich selbst kurz vor. Der/Die Moderator/-in führt ein duce themselves. The moderator will have a short conversa-
kurzes Gespräch mit den Prüfungsteilnehmenden zum tion with the examination participants to get to know them.
Kennenlernen. Die Prüfenden erläutern vor jedem Prü- The examiners will briefly explain the tasks and exercises
fungsteil kurz die Aufgabenstellung. involved before each section of the examination.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 6 / 18

1. In Teil 1 führt eine/-r der Teilnehmenden als Pflegekraft 1. In part 1, one of the participants in the role of a nurse
ein Gespräch mit einem Patienten bzw. einer Patientin will conduct a conversation with a male or female pa-
oder einem/einer Angehörigen. Er/Sie baut eine Bezie- tient or relative. He/she builds up a relationship with
hung zur Patientin/zum Patienten auf, erfragt Informa- the patient, and requests and imparts information. The
tionen und teilt Informationen mit. Gesprächspartner/-in second participant is the dialogue partner in the role of
in der Rolle des Patienten/der Patientin ist der/die the patient (or in the case of individual examinations,
zweite Teilnehmende (bzw. bei Einzelprüfungen one examiner).
ein/eine Prüfende/-r).
2. In Teil 2 führen die Teilnehmenden (bzw. bei Einzelprü- 2. In part 2, the participants conduct (or in the case of
fungen der/die Teilnehmende und ein/eine Prüfende/-r) individual examinations, the participant and one exam-
ein Konfliktgespräch. Dabei sollen beide ihre Argumente iner) a conflict resolution talk. Here, both parties should
vorbringen, auf die Argumente ihrer Gesprächspartne- bring forth their arguments, address the arguments of
rin/ihres Gesprächspartners eingehen, Alternativen er- their dialogue partner, weigh up alternatives and finally
wägen und sich abschließend einigen. come to an agreement.
3. In Teil 3 stellen die Teilnehmenden als Pflegekraft 3. In part 3, the participants in their nursing role consecu-
nacheinander den Fall eines Patienten/einer Patientin tively present the case of a patient. At the end of the
vor. Am Ende des Fallberichts stellen der/die andere case report, the other participant and the examiner who
Teilnehmende und der/die Prüfende, der/die moderiert, is moderating asks questions. The participant who has
Fragen. Der/die Teilnehmende, der/die den Vortrag ge- given the talk answers these questions.
halten hat, beantwortet diese Fragen.

Am Ende der Prüfung werden alle Unterlagen, auch das At the end of the exam, all documents, including the draft
Konzeptpapier, eingesammelt. paper, will be collected.

§2 Prüfungszentren des Goethe-Instituts Section 2 The Goethe-Institut’s Exam Centers]

Der GOETHE-TEST PRO PFLEGE wird durchgeführt von: The Goethe-Test PRO PFLEGE is carried out by:

 Goethe-Instituten in Deutschland und im Ausland,  Goethe-Instituts in Germany and abroad,


 Goethe-Zentren im Ausland  Goethe-Centers abroad
 Prüfungskooperationspartnern des Goethe-Instituts in  the Goethe-Institut’s exam partners, both in Germany
Deutschland und im Ausland and abroad.
 sowie Institutionen mit einem Vertragsverhältnis zur  as well as institutions which have a contractual ar-
Durchführung des GOETHE-TEST PRO PFLEGE. rangement with the Goethe-Institut for carrying out the
GOETHE-TEST PRO PFLEGE.

§3 Teilnahmevoraussetzungen Section 3 Prerequisites for Participation

§ 3.1 Der GOETHE-TEST PRO PFLEGE kann von allen 3.1 The Goethe-Test PRO PFLEGE is available to any
Prüfungsinteressierten mit Ausnahme von § 3.3 bis § 3.6 interested party, with the exception of those indicated in
unabhängig vom Erreichen eines Mindestalters und unab- Sections 3.3 to 3.6, and can be taken regardless of age and
hängig vom Besitz der deutschen Staatsangehörigkeit whether or not one is a German citizen.
abgelegt werden.

Der GOETHE-TEST PRO PFLEGE wird für Teilnehmende ab The Goethe-Test PRO PFLEGE is recommended for partici-
16 Jahren empfohlen. Ferner wird empfohlen, dass die pants aged 16 and above. It is also recommended that
Teilnehmenden einen Wissens- oder Erfahrungshintergrund participants have knowledge or experience of healthcare
im Bereich der Gesundheits- und Krankenpflege mitbringen. and nursing.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 7 / 18

Für Prüfungsteilnehmende, die vor Erreichen des empfoh- Exam participants who are younger than the recommended
lenen Alters oder erheblich abweichend vom empfohlenen age or whose age varies considerably from the recom-
Alter den GOETHE-TEST PRO PFLEGE ablegen, ist ein Ein- mended age for the Goethe-Test PRO PFLEGE may not
spruch gegen das Prüfungsergebnis aus Altersgründen z. B. appeal their exam results on the grounds of their age, e.g.
wegen nicht altersgerechter Themen der Prüfung o. Ä. because the topics are not suited to their age. One need not
ausgeschlossen. Die Prüfungsteilnahme ist weder an den have attended a language course or acquired a certificate in
Besuch eines bestimmten Sprachkurses noch an den Erwerb order to sit an exam.
eines Zertifikats gebunden.

§ 3.2 Personen, die eine Prüfung bzw. einen Prüfungsteil 3.2 Persons who have failed an exam or exam section are
nicht bestanden haben, sind bis zum Ablauf der vom excluded from taking part in exams until the deadlines set
jeweils zuständigen Prüfungszentrum für einen wiederhol- by the exam center responsible for a repeated exam date
ten Prüfungstermin bestimmten Fristen von der Prüfungs- have expired (see Section 15.).
teilnahme ausgeschlossen (vgl. § 15).

§ 3.3 Personen, die Zeugnisse des Goethe-Instituts ge- 3.3 Persons who have forged Goethe-Institut certificates
fälscht haben oder ein gefälschtes Zeugnis bzw. manipulier- or submit a forged certificate or manipulated screenshots of
te Screenshots der Prüfungsergebnisanzeige auf Mein the notification of the examination result on Mein Goethe.de
Goethe.de vorlegen, sind für die Dauer von einem (1) Jahr are banned from sitting any Goethe-Institut exams for the
ab Kenntniserlangung des Goethe-Instituts von der Fäl- duration of one (1) year from the date on which the Goethe-
schung von der Prüfungsteilnahme ausgeschlossen. Diese Institut became aware of the forgery. This ban of one (1)
Sperrfrist von einem (1) Jahr gilt weltweit für die Prüfungs- year applies worldwide for participants at both Goethe-
teilnahme sowohl an Goethe-Instituten als auch bei Prü- Instituts and the Goethe-Institut’s exam partners.
fungskooperationspartnern des Goethe-Instituts.

§ 3.4 Personen, die Prüfungsinhalte an Dritte weitergege- 3.4 Persons who have forwarded examination contents to
ben haben, werden für die Dauer von einem (1) Jahr ab third parties are banned from sitting any Goethe-Institut
Kenntniserlangung des Goethe-Instituts von der Prüfungs- exams for the duration of one (1) year from the date on
teilnahme ausgeschlossen. § 3.3 Satz 2 gilt entsprechend. which the Goethe-Institut became aware that the content
had been forwarded. Section 3.3 clause 2 applies accordin-
gly.

§ 3.5 Im Fall eines wiederholten Prüfungsausschlusses 3.5 In the case of repeated exclusion from examinations
aufgrund von § 3.3, § 3.4, § 11.2 wird die betroffene Person as the result of Sections 3.3, 3.4 and 11.2, the person in
für die Dauer von fünf (5) Jahren ab dem wiederholten question will be banned from sitting any Goethe-Institut
Prüfungsausschluss von der Prüfungsteilnahme ausge- exams for the duration of five (5) years from the date of
schlossen. the repeated exclusion.

§ 3.6 Personen, die von der Prüfung gemäß § 11.1 3.6 Persons who have been excluded from the exam in
und/oder § 11.2 ausgeschlossen worden sind, sind bis zum accordance with Sections 11.1 and/or 11.2 are excluded from
Ablauf der in § 11 geregelten Sperrfristen von der Prüfungs- taking an exam until the expiration of the ban on exam
teilnahme ausgeschlossen. participation as regulated in Section 11.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 8 / 18

§4 Anmeldung Section 4 Registration

§ 4.1 Vor Anmeldung zum GOETHE-TEST PRO PFLEGE 4.1 Before registering for the Goethe-Test PRO PFLEGE,
erhalten die Prüfungsinteressierten ausreichend Möglich- interested parties will be given sufficient opportunity to
keiten, sich am Prüfungszentrum oder via Internet über die obtain information at the responsible exam center or online
Prüfungsanforderungen, die Prüfungsordnung und anschlie- regarding exam requirements, Exam Guidelines and infor-
ßende Mitteilung der Prüfungsergebnisse zu informieren. mation about how the exam results will be communicated.
Die Prüfungsordnung ist in ihrer jeweils aktuellen Fassung The current version of the Exam Guidelines is available
im Internet zugänglich. Mit der Anmeldung bestätigen die online. By registering, the exam participants or their par-
Prüfungsteilnehmenden bzw. die gesetzlichen Vertreter, ents or guardians confirm that they have taken note of and
dass sie die jeweils geltende Prüfungsordnung zur Kenntnis accept the applicable Exam Guidelines.
genommen haben und anerkennen.

Nähere Information zu den Anmeldemöglichkeiten enthält The online application form and description of the exam
das Anmeldeformular bzw. die Prüfungsbeschreibung im contain more information about ways to apply. Interested
Internet. Die Anmeldeformulare erhalten die Prüfungsinte- parties may obtain the application forms from their local
ressierten beim örtlichen Prüfungszentrum oder via Inter- exam center or online. In the case of minors with limited
net. Bei beschränkt geschäftsfähigen Minderjährigen ist die legal capacity, the consent of their parents or guardians is
Einwilligung des gesetzlichen Vertreters erforderlich. required.

§ 4.2 Soweit die jeweilige Anmeldemöglichkeit besteht, 4.2 Insofar as it is possible to apply for the exam, com-
kann das ausgefüllte Anmeldeformular per Post, Fax oder pleted application forms can be returned to the relevant
E-Mail an das jeweils zuständige Prüfungszentrum zurück- exam center by post, fax or e-mail. The General Terms and
gesendet werden. Für die Anmeldung, den Vertragsschluss Conditions of Business of the Goethe-Institut e.V. shall take
und die Vertragsabwicklung gelten vorrangig die Allgemei- precedence for the registration, the conclusion of the
nen Geschäftsbedingungen des Goethe-Instituts e.V. Auf contract and the execution of the contract. These will be
diese wird bei der Anmeldung ausdrücklich hingewiesen. expressly referred to when applying.
Für den Fall, dass die Anmeldung bzw. Durchführung der If the registration or the examination is carried out by an
Prüfung über einen Prüfungskooperationspartner erfolgt, exam partner, the General Terms and Conditions of Business
gelten ergänzend die Allgemeinen Geschäftsbedingungen of the exam partner also apply. These will be expressly
des Prüfungskooperationspartners. Auf diese wird bei der referred to when applying.
Anmeldung ausdrücklich hingewiesen. Interested parties will be informed in writing of the actual
Die Angabe der konkreten Uhrzeit wird den Prüfungsinte- time of the test approximately five (5) days before the date
ressenten ca. fünf (5) Tage vor dem Prüfungstermin in of the test.
Textform mitgeteilt.

§ 4.3 Soweit diese Anmeldemöglichkeit besteht, kann die 4.3 Insofar as it is possible to apply for the exam, the
Anmeldung online unter www.goethe.de bzw. gegebenen- application can be submitted online at www.goethe.de or
falls über die Website des jeweiligen Prüfungszentrums through the relevant exam center website. The General
erfolgen. Für die Anmeldung, den Vertragsschluss und die Terms and Conditions of Business of the Goethe-Institut e.V.
Vertragsabwicklung gelten vorrangig die Allgemeinen shall take precedence for the registration, the conclusion of
Geschäftsbedingungen des Goethe-Instituts e.V. Auf diese the contract and the execution of the contract. These will be
wird bei der Anmeldung ausdrücklich hingewiesen. expressly referred to when applying.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 9 / 18

§ 4.4 Soweit diese Anmeldemöglichkeit besteht, kann die 4.4 Insofar as it is possible to apply for the exam, the
Anmeldung persönlich beim örtlichen Prüfungszentrum application can be submitted in person at the local exam
erfolgen. Für den Vertragsschluss und die Vertragsabwick- center. The General Terms and Conditions of Business of the
lung gelten vorrangig die Allgemeinen Geschäftsbedingun- Goethe-Institut e.V. shall take precedence for the registra-
gen des Goethe-Instituts e.V. Auf diese wird bei der Anmel- tion, the conclusion of the contract and the execution of the
dung ausdrücklich hingewiesen. contract. These will be expressly referred to when applying.

§5 Termine Section 5 Exam Dates

Das jeweilige Prüfungszentrum bestimmt die Anmeldefrist The exam center determines the application deadline and
sowie Ort und Zeit der Prüfung. Die aktuellen Prüfungster- the time and place of the exam. The latest exam dates and
mine und Anmeldefristen finden sich auf den Anmeldefor- application deadlines are listed on the application forms or
mularen bzw. bei der Prüfungsbeschreibung im Internet. in the online description of the exam. The digital part
Der digitale Teil (HÖREN und LESEN), der Teil SCHREIBEN (LISTENING and READING), the WRITING part and the
und der Teil SPRECHEN werden in der Regel innerhalb eines SPEAKING part are usually carried out within a timeframe
Zeitraums von 14 Tagen durchgeführt. of 14 days.

§6 Prüfungsgebühr und Gebührenerstattung Section 6 Exam Fees and Fee Refunds

§ 6.1 Die Gebühr richtet sich nach der jeweils gültigen 6.1 The fee is set in line with the local fee regulations and
lokalen Gebührenordnung und wird bei der Anmeldung is indicated at the registration stage. Only those candidates
ausgewiesen. Am GOETHE-TEST PRO PFLEGE kann nur who have paid the exam fee in full at the registration stage
teilnehmen, wer bei der Anmeldung die Prüfungsgebühr can participate in the GOETHE-TEST PRO PFLEGE exam.
vollständig entrichtet hat.

§ 6.2 Gilt eine Prüfung aus Krankheitsgründen als nicht 6.2 If an exam is not taken due to illness (see Section 12),
abgelegt (vgl. § 12), wird die Prüfungsgebühr für den the exam fee is credited to the next exam date. The rele-
nächsten Prüfungstermin gutgeschrieben. Das jeweils vant exam center may charge an administration fee of up to
zuständige Prüfungszentrum entscheidet über die Erhebung 25% of the exam fee for the rebooking. The test participant
einer Verwaltungsgebühr in Höhe von bis zu 25 % der reserves the right to prove that no losses have been suf-
Prüfungsgebühr für die Umbuchung. Dem/Der Prüfungsteil- fered or that the loss is significantly lower than the lump
nehmenden bleibt der Nachweis vorbehalten, dass ein sum.
Schaden überhaupt nicht entstanden oder wesentlich
niedriger als die Pauschale ist.

§ 6.3 Wird einem Einspruch stattgegeben (vgl. § 20), so 6.3 If an objection is sustained (see Section 20), the exam
gilt die Prüfung als nicht abgelegt und die Prüfungsgebühr is considered not to have been taken and the exam fee is
wird vom Prüfungszentrum gutgeschrieben oder erstattet. credited or refunded by the exam center.

§ 6.4 Wird ein/-e Teilnehmende/-r von der Prüfung 6.4 If a participant is excluded from taking the exam (see
ausgeschlossen (vgl. § 11), wird die Prüfungsgebühr nicht Section 11), the exam fee is not refunded.
zurückerstattet.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 10 / 18

§7 Prüfungsinhalte Section 7 Exam contents

Die Prüfungsmaterialien und Prüfungsinhalte des GOETHE- The exam materials and contents of the GOETHE TEST PRO
TEST PRO PFLEGE werden ausschließlich in dieser Prüfung PFLEGE are used exclusively in this test and are only used in
und nur in der Form verwendet, in der sie von der Zentrale the format as issued by the head office of the Goethe-Institut.
des Goethe-Instituts ausgegeben werden. Die Texte werden The wording of the texts shall not be altered, nor shall their
weder in ihrem Wortlaut noch in ihrer Anordnung verän- arrangement be changed, except for any corrections of tech-
dert; ausgenommen von dieser Bestimmung ist die Korrek- nical mistakes or faults deemed necessary.
tur technischer Fehler oder Mängel.

§8 Ausschluss der Öffentlichkeit Section 8 Exclusion of the Public

Die Prüfung ist nicht öffentlich. The exams are not public.

Ausschließlich Vertreter des Goethe-Instituts sind aus Only representatives of the Goethe-Institut are entitled to
Gründen der Qualitätssicherung (vgl. § 26) berechtigt, auch observe the exam without prior appointment for the pur-
unangemeldet der Prüfung beizuwohnen. Sie dürfen jedoch poses of quality assurance (see Section 26). They must,
nicht in das Prüfungsgeschehen eingreifen. however, not intervene in proceedings.
Eine solche Hospitation ist im Protokoll über die Durch- Such observation must be noted in the Exam Log for the
führung des GOETHE-TEST PRO PFLEGE unter Angabe des GOETHE-TEST PRO PFLEGE, stating the duration of the
Zeitraums zu dokumentieren. observation

§ 9 Ausweispflicht Section 9 Obligation to Obtain Proof of Identity

Das Prüfungszentrum ist verpflichtet, die Identität der The exam center is obliged to determine the identity of the
Prüfungsteilnehmenden zweifelsfrei festzustellen. Diese exam participants beyond any doubt. The examinees must
weisen sich vor Prüfungsbeginn und gegebenenfalls zu identify themselves with an item of official identification,
jedem beliebigen Zeitpunkt während des Prüfungsablaufs which includes a photograph of themselves, before the
mit einem offiziellen Bilddokument aus. Das Prüfungs- beginning of the exam and at any other point as necessary.
zentrum hat das Recht, über die Art des Bilddokuments zu The exam center has the right to make decisions with
entscheiden und weitere Maßnahmen zur Klärung der regard to the specific type of photo identification provided
Identität durchzuführen. Welche Dokumente akzeptiert and to implement other measures to ascertain the identity
werden und welche weiteren Maßnahmen zur Identitäts- of the participants. The exam participant will be informed
feststellung vorgenommen werden können, wird dem/der of which documents are accepted and which further
Prüfungsteilnehmenden zusammen mit der Entscheidung measures can be taken to establish his/her identity together
über die Teilnahme (§§ 3, 4) mitgeteilt. with the decision on whether they may sit the exam (Sec-
tions 3, 4).

§ 10 Aufsicht Section 10 Invigilation

Beim digitalen und beim Schriftlichen Teil der Prüfung wird During the digital and the written part of the examination, at
durch mindestens eine qualifizierte Aufsichtsperson sicher- least one qualified invigilator ensures that the GOETHE-TEST
gestellt, dass der GOETHE-TEST PRO PFLEGE ordnungsge- PRO PFLEGE is carried out in accordance with the regulations.
mäß durchgeführt wird. Die Prüfungsteilnehmenden dürfen Exam candidates must only leave the exam room one at a
den Prüfungsraum nur einzeln verlassen. Dies wird im time. This is recorded in the Exam Log for the GOETHE-TEST
Protokoll über die Durchführung des GOETHE-TEST PRO PRO PFLEGE stating the exact times of leaving and returning.
PFLEGE unter Angabe des konkreten Zeitraums vermerkt. Exam candidates who have finished the exam and have left
Teilnehmende, die die Prüfung beendet und den Prüfungs- the exam room are not permitted to re-enter the exam room
raum verlassen haben, dürfen den Prüfungsraum während for the remainder of the exam.
der laufenden Prüfung dann nicht mehr betreten.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 11 / 18

Die Aufsichtsperson gibt vor der Prüfung die nötigen The invigilator shall provide the necessary organizational
organisatorischen Hinweise und stellt sicher, dass die information prior to the exam and ensures that the candidates
Teilnehmenden selbstständig und nur mit den erlaubten work independently using only the aids permitted (see Section
Arbeitsmitteln (vgl. auch § 11) arbeiten. Die Aufsichtsperson 11). The invigilator is only authorized to answer questions
ist nur zur Beantwortung von Fragen zur Durchführung der about ‘how to do’ the exam. Questions regarding exam content
Prüfung befugt. Fragen zu Prüfungsinhalten dürfen von must not be answered nor commented on by him/her.
ihm/ihr weder beantwortet noch kommentiert werden.

§ 11 Ausschluss von der Prüfung Section 11 Exclusion from the Exam

§ 11.1 Vom GOETHE-TEST PRO PFLEGE wird ausgeschlos- 11.1 The GOETHE-TEST PRO PFLEGE excludes anyone who,
sen, wer in Zusammenhang mit der Prüfung täuscht, uner- in connection with the exam, cheats, brings unauthorized
laubte Hilfsmittel mitführt, verwendet oder sie anderen aids, uses or grants them to others or otherwise interferes
gewährt oder sonst durch sein Verhalten den ordnungsge- with the proper conduct of the exam. In this case, the exam
mäßen Ablauf der Prüfung stört. In diesem Fall werden die will not be marked. Unauthorized aids are technical docu-
Prüfungsleistungen nicht bewertet. Als unerlaubte Hilfsmit- ments that are neither part of the test material nor provid-
tel gelten fachliche Unterlagen, die weder zum Prüfungsma- ed for in the Exam Guidelines (e.g. dictionaries, grammars,
terial gehören noch in der Prüfungsordnung vorgesehen prepared concept papers, etc.). Technical aids, such as
sind (z. B. Wörterbücher, Grammatiken, vorbereitete Kon- mobile phones, minicomputers, smartwatches or other
zeptpapiere o. Ä.). Technische Hilfsmittel, wie Mobiltelefo- devices suitable for recording or playback, may not be
ne, Minicomputer, Smartwatches oder andere zur Aufzeich- taken into the preparation room or the exam room.
nung oder Wiedergabe geeignete Geräte, dürfen weder in The exam center has the right to check or enforce compli-
den Vorbereitungsraum noch in den Prüfungsraum mitge- ance with the above-mentioned provisions. Violations will
nommen werden. result in exclusion from the exam. Attempts by exam
Das Prüfungszentrum hat das Recht, die Einhaltung der participants to make confidential exam content available to
oben genannten Bestimmungen zu überprüfen bzw. durch- third parties will also result in exclusion from the exam.
zusetzen. Zuwiderhandlungen führen zum Prüfungsaus-
schluss. Bereits der Versuch von Prüfungsteilnehmenden,
vertrauliche Prüfungsinhalte Dritten zugänglich zu machen,
führt zum Ausschluss von der Prüfung.

Wird ein/-e Prüfungsteilnehmende/-r aus einem der in If an exam participant is excluded from the exam for any of
diesem Paragrafen genannten Gründe von der Prüfung the above-mentioned reasons, they may only re-sit the
ausgeschlossen, kann die Prüfung frühestens nach drei exam three months from the day of exclusion from the
Monaten ab dem Tag des Prüfungsausschlusses wiederholt exam.
werden.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 12 / 18

§ 11.2 Täuscht oder versucht ein/-e Prüfungsteilnehmen- 11.2 If an exam participant deceives or attempts to deceive
de/-r in Zusammenhang mit dem GOETHE-TEST PRO PFLEGE about their identity in connection with the GOETHE-TEST
über ihre/seine Identität zu täuschen, so werden diese/-r PRO PFLEGE exam, they and all persons involved in the
und alle an der Identitätstäuschung beteiligten Personen identity deception are excluded from the exam. If the
von der Prüfung ausgeschlossen. exclusion is implemented, the Goethe-Institut imposes, after
Erfolgt der Ausschluss, so verhängt das Goethe-Institut, consideration of all the circumstances of the individual
nach Abwägung aller Umstände des Einzelfalls, für die an case, a ban of one (1) year on sitting any exams held by the
der Identitätstäuschung beteiligten Personen eine Sperrung Goethe-Institut worldwide (see Section 3). To this end
von einem (1) Jahr zur Ablegung von Prüfungen im Rahmen (checking compliance with an imposed exam ban), particular
des Prüfungsportfolios des Goethe-Instituts weltweit (vgl. § categories of data concerning the person excluded, namely
3). Zu diesem Zweck (Kontrolle der Einhaltung einer ver- surname, first name, date of birth, place of birth, duration
hängten Prüfungssperre) werden bestimmte personenbezo- of exclusion, report from exam center, are transmitted to
gene Datenkategorien des/der Gesperrten, nämlich Name, the exam centers of the Goethe-Institut worldwide (see
Vorname, Geburtsdatum, Geburtsort, Sperrungszeitraum, Section 2) and processed there. See also Section 15.
Meldung durch Prüfungszentrum, an die Prüfungszentren The two preceding paragraphs apply if, in order to obtain
des Goethe-Instituts (siehe dazu § 2) weltweit weitergege- the relevant qualification, the exam participant offers,
ben und dort dazu verarbeitet. Siehe auch § 15. promises or guarantees to someone directly or indirectly
Die vorigen beiden Absätze finden entsprechende Anwen- involved with the exam unlawful payments or other unlaw-
dung, wenn der/die Prüfungsteilnehmende zur Erlangung ful benefits for passing the exam (anti-corruption clause).
der Prüfung einer an der Prüfung direkt oder indirekt
beteiligten Person unrechtmäßige Zahlungen oder andere
unrechtmäßige Vorteile für das Bestehen der Prüfung
anbietet, verspricht oder gewährt (Antikorruptionsklausel).

§ 11.3 Stellt sich nach Beendigung der Prüfung heraus, 11.3 If, after the exam has finished, facts constituting
dass Tatbestände für einen Ausschluss gemäß § 11.1 grounds for exclusion in accordance with Sections 11.1
und/oder § 11.2 gegeben sind, so ist das Prüfungszentrum and/or 11.2 emerge, the exam center (see Section 16) is
(vgl. § 16) berechtigt, die Prüfung als ungültig zu bewerten entitled to mark the exam as invalid and to revoke any
und das ggf. ausgestellte Zeugnis zurückzufordern. Das certificates issued. The exam center must hear the person
Prüfungszentrum muss den/die Betroffene/-n anhören, concerned before deciding. In cases of doubt, the head
bevor es eine Entscheidung trifft. In Zweifelsfällen wird die office of the Goethe-Institut will be informed and requested
Zentrale des Goethe-Instituts verständigt und um Entschei- to make the decision. The ban periods listed in Sections 11.1
dung gebeten. Es gelten die in § 11.1 bzw. § 11.2 genannten and 11.2 apply.
Sperrfristen.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 13 / 18

§ 12 Rücktritt von der Prüfung bzw. Abbruch der Prüfung Section 12 Withdrawing from the Exam or Discontinuing
the Exam

Unbeschadet des gesetzlichen Widerrufsrechts gilt Folgen- The following applies without prejudice to the statutory
des: Die Möglichkeit zum Rücktritt vom GOETHE-TEST PRO right of cancellation: It is possible to withdraw from the
PFLEGE besteht; es besteht jedoch kein Anspruch auf GOETHE-TEST PRO PFLEGE. However, participants have no
Rückerstattung von bereits entrichteten Prüfungsgebühren. right to a refund of any exam fees already paid. If the
Erfolgt der Rücktritt vor Prüfungsbeginn, so gilt die Prüfung withdrawal takes place before the start of the exam, the
als nicht abgelegt. Wird die Prüfung nach Beginn abgebro- exam will be considered not taken. If the exam is discontin-
chen, so gilt die Prüfung als ungültig. ued after it has already started, the exam will be consid-
Wird eine Prüfung nicht begonnen oder nach Beginn ab- ered invalid.
gebrochen und werden dafür Krankheitsgründe geltend ge- If an exam is not started or is discontinued after it was
macht, sind diese unverzüglich durch Vorlage eines ärzt- started due to illness, proof must be immediately provided
lichen Attests beim zuständigen Prüfungszentrum nachzu- to this effect by submitting a doctor’s note to the responsi-
weisen. Die Entscheidung über das weitere Vorgehen trifft ble exam center. A decision as to how to proceed will be
das Prüfungszentrum nach Rücksprache mit der Zentrale made by the exam center after conferring with the head-
des Goethe-Instituts. Hinsichtlich der Prüfungsgebühren gilt quarters of the Goethe-Institut.
§ 6.2. Section 6.2 applies with regard to exam fees.

§ 13 Mitteilung der Prüfungsergebnisse Section 13 Notification of Exam Results

Die Mitteilung der Prüfungsergebnisse erfolgt in der Regel The notification of the exam results is generally managed
über das Prüfungszentrum an dem die Prüfung abgelegt by the exam center at which the exam was taken. It is not
wurde. Eine individuelle vorzeitige Ergebnismitteilung ist possible to release individual exam results early. See also
nicht möglich. Siehe hierzu auch §14. Section 14.

§ 14 Zertifizierung Section 14 Certification

Das Zeugnis kann digital über die Webseite The certificate is available to download on our website
www.goethe.de/gtp/verify als PDF-Dokument herunterge- www.goethe.de/gtp/verify as a PDF document and can be
laden und bei Bedarf ausgedruckt werden. Es besteht kein printed if needed. No entitlement to a printed version of
Anspruch auf eine gedruckte Version der Prüfungsergebnis- the exam results exists. The results are exclusively accessi-
se. Die Ergebnisse sind ausschließlich über Geburtsdatum ble via the candidate’s birth date and registration number
und Registrierungscode der/des Prüfungsteilnehmenden and are not passed on to third parties by the Goethe-
zugänglich und werden vom Goethe-Institut nicht an Dritte Institut. Authorities, institutions, employers or similar may
weitergegeben. Behörden, Einrichtungen, Arbeitgeber o. Ä. verify the exam results via our website if they have a copy
können über die Webseite die Prüfungsergebnisse verifizie- of the certificate.
ren, wenn ihnen das Zeugnis vorliegt.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 14 / 18

Im Zeugnis zum GOETHE-TEST PRO PFLEGE wird die Prü- In the GOETHE-TEST PRO PFLEGE certificate, the examina-
fungsleistung jeweils in den vier Prüfungsteilen in Form tion performance in the four sections of the examination is
von Niveaustufen des Gemeinsamen europäischen Refe- documented respectively in the form of the levels of the
renzrahmens für Sprachen (GER) dokumentiert: Bei dem Common European Framework of Reference for Languages
digitalen Teil (HÖREN und LESEN) werden die Niveaustufen (CEFR): In the digital section (LISTENING and READING), the
von A1-C2 ausgewiesen; bei den produktiven Teilen levels of A1-C2 are indicated; in the case of the productive
SCHREIBEN und SPRECHEN entweder "Niveau B2" oder "B2 WRITING and SPEAKING sections, either "Level B2" or "B2
nicht erreicht". Gleiches gilt für das Gesamtergebnis, das not achieved" are indicated. The same applies to the overall
sich aus allen vier Prüfungsteilen zusammensetzt. Das result, which comprises all four parts of the examination.
Gesamtergebnis B2 ist erreicht, wenn alle vier Prüfungsteile The overall result B2 is achieved when all four parts of the
mindestens mit dem Niveau B2 abgeschlossen werden. examination are passed at least at level B2.

Das Zeugnis ist maschinell erstellt und ohne Unterschrift The certificate is created automatically and is valid without
gültig. a signature.

§ 15 Wiederholung der Prüfung Section 15 Re-sitting the Exam

Der GOETHE-TEST PRO PFLEGE kann als Ganzes beliebig oft The GOETHE-TEST PRO PFLEGE exam may be re-taken as a
wiederholt werden. Es werden mindestens drei Monate whole as often as the candidate wishes. We recommend
Pause vor der nächsten Prüfung empfohlen. waiting at least three months before retaking the test.
Sofern es die organisatorischen Möglichkeiten am Prü- Provided that the exam center’s organizational capacity
fungszentrum erlauben, ist eine einmalige Teilwiederholung allows it, repeating a portion of the exam on a one-off basis
möglich. Dabei können ein oder zwei Prüfungsteil/-e (vgl. is possible. Here, one or two sections of an examination
§1.2), der/die nicht bestanden wurde/-n, erneut abgelegt (see Section 1.2) which have not been passed can be re-
werden. taken. The right of the participant to repeat a portion of the
Ein Anspruch auf Teilwiederholung seitens der Teilnehmen- exam is not guaranteed. A participant may only retake a
den besteht nicht. Teilwiederholungen sind innerhalb eines portion of his/her exam within a year and only at the same
Jahres nur am selben Prüfungszentrum möglich, an dem die exam center where the original exam was administered. The
erste Prüfung durchgeführt wurde. Das Prüfungszentrum exam center may charge a processing fee for repeating a
kann eine Bearbeitungsgebühr für die Teilwiederholung portion of an exam.
verlangen.
The examination center can stipulate specific time periods
Vom Prüfungszentrum können bestimmte Fristen für einen for a re-sit date. These will be indicated when the examina-
Wiederholungstermin festgelegt werden. Auf diese wird bei tion result is notified. There is no legal entitlement to a
der Mitteilung des Prüfungsergebnisses hingewiesen. Ein specific examination date. See also Section 11.
Rechtsanspruch auf einen bestimmten Prüfungstermin
besteht nicht. Siehe auch § 11.

§ 16 Prüfungskommission Section 16 Exam Commission

Für die Abnahme und ordnungsgemäße Durchführung der The exam center will convene an exam commission consist-
Prüfung beruft das Prüfungszentrum eine Prüfungskommis- ing of at least two members for the purpose of approving
sion ein, die sich aus zwei Prüfenden zusammensetzt, von and properly administering the exam. The commission will
denen in der Regel eine/-r der/die Prüfungsverantwortliche consist of two examiners, of which one member is usually
des jeweiligen Prüfungszentrums ist. the exam official at the exam center in question.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 15 / 18

§ 17 Protokoll über die Durchführung des GOETHE-TEST Section 17 GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Log
PRO PFLEGE

Über den Verlauf vom digitalen Teil und vom Teil Schreiben A log is kept for the digital and written parts of the GOETHE-
des GOETHE-TESTS PRO PFLEGE wird ein Protokoll angefer- TEST PRO PFLEGE exam. It records the information about the
tigt. Darin werden die Daten zur jeweiligen Prüfung (Prü- respective exam (exam candidate(s), exam center, exam date
fungsteilnehmende/-r, Prüfungszentrum, Prüfungstermin etc.), including the times and any special occurrences during
u. a.) einschließlich Uhrzeit und gegebenenfalls besondere the exam.
Vorkommnisse während der Prüfung festgehalten.

§ 18 Befangenheit Section 18 Bias

Die Besorgnis der Befangenheit eines/einer Prüfenden kann Any concern relating to an examiner’s bias against the partici-
der/die Prüfungsteilnehmende nur unverzüglich und nur pant(s) may only be raised immediately before the oral exam
vor Beginn der mündlichen Prüfung vorbringen. begins. The exam official will make the decision as to how to
Die Entscheidung über die Mitwirkung des/der Prüfenden appropriately handle the examiner’s involvement in the exam.
trifft der/die Prüfungsverantwortliche. In the oral examination, at least one of the two examiners
In der mündlichen Prüfung hat mindestens einer der beiden will not have taught any candidates in the last course
Prüfenden keine/-n Prüfungsteilnehmende/-n im letzten attended by the candidates before the examination. Excep-
vor der Prüfung von der/dem Prüfungsteilnehmenden tions require the approval of the head office of the Goethe-
besuchten Kurs unterrichtet. Ausnahmeregelungen bedürfen Institut.
der Genehmigung durch die Zentrale des Goethe-Instituts.

§ 19 Bewertung Section 19 Grading

Die Prüfungsleistungen der Teile HÖREN und LESEN werden The exam performances of the LISTENING and READING
weltweit automatisch ausgewertet. Die Prüfungsleistungen parts are automatically assessed across the world. The
der Teile SCHREIBEN und SPRECHEN werden von zwei exam performances of the WRITING and SPEAKING parts
Prüfenden/Bewertenden voneinander unabhängig bewertet. will be evaluated separately by two examiners/graders.
Im Teil SCHREIBEN werden nur solche Markierungen bzw. Only marks, answers or texts produced in the WRITING
Texte bewertet, die mit zulässigen Schreibwerkzeugen portion of the exam using the approved writing implements
erstellt wurden (Kugelschreiber, Füller, Faser- oder Gelstifte (ballpoint pens, fountain pens, felt-tip pens and gel pens in
in Schwarz oder Blau). black or blue) will be evaluated.
In der mündlichen Prüfung hat mindesten eine/-r der In the oral examination, at least one of the two examiners
beiden Prüfenden keine/-n Prüfungsteilnehmende/-n im must not have taught any candidates in the last course
letzten vor der Prüfung von der/dem Prüfungsteilnehmen- attended by the candidates before the examination. Excep-
den besuchten Kurs unterrichtet. Ausnahmeregelungen tions must be approved by the head office of the Goethe-
bedürfen der Genehmigung durch die Zentrale des Goethe- Institut.
Instituts.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 16 / 18

§ 20 Einsprüche Section 20 Appeals

Ein Einspruch gegen das Prüfungsergebnis ist innerhalb Appeals of the exam result must be submitted in writing to
von zwei Wochen nach Prüfungstermin in Textform bei der the management of the exam center at which the exam was
Leitung des Prüfungszentrums, an dem die Prüfung abge- taken, within two weeks after the date of the exam.
legt wurde, zu erheben. The person in charge of the exam reserves the right to
Unbegründete oder nicht ausreichend begründete Anträge reject appeals that fail to give a reason or provide insuffi-
kann der Prüfungsverantwortliche zurückweisen. Der bloße cient reasons. Merely pointing out that a certain number of
Hinweis auf eine nicht erreichte Punktzahl ist als Begrün- points has not been achieved does not constitute a suffi-
dung nicht ausreichend. cient reason.

Der/Die Prüfungsverantwortliche entscheidet darüber, ob The person in charge of the exam shall decide whether the
dem Einspruch stattgegeben wird. In Zweifelsfällen wendet appeal is accepted. In case of doubt he/she shall consult the
er/sie sich an die Zentrale des Goethe-Instituts und diese Goethe-Institut head office, which shall decide the matter.
entscheidet darüber. Die Entscheidung über die Bewertung The decision on the appeal is final.
ist endgültig.

Ein Einspruch gegen die Durchführung der Prüfung ist Any appeals regarding how the exam was conducted must be
unmittelbar nach Ablegen der Prüfung bei der Leitung des made in writing to the management of the respective exam
zuständigen Prüfungszentrums, an dem die Prüfung abge- center at which the exam was taken immediately after the
legt wurde, in Textform zu erheben. Der/Die Prüfungsver- test. The person in charge of the exam gathers statements
antwortliche holt die Stellungnahmen aller Beteiligten ein, from all involved, decides whether the appeal is justified and
entscheidet über den Einspruch und verfasst eine Aktenno- draws up a file. In case of doubt the Goethe-Institut head
tiz über den Vorgang. In Zweifelsfällen entscheidet die office shall make the decision. If an appeal is granted, Section
Zentrale des Goethe-Instituts. Wird einem Einspruch statt- 6.3 shall apply with regard to exam fees.
gegeben, so gilt hinsichtlich der Prüfungsgebühren § 6.3.

§ 21 Einsichtnahme Section 21 Right to inspect

Prüfungsteilnehmende können auf Antrag nach Bekanntga- Exam participants may request to inspect their exam after
be der Prüfungsergebnisse Einsicht in ihre Prüfung nehmen. the results of the exam have been published. The applica-
Der Antrag beschränkt geschäftsfähiger Minderjähriger tion of minors with limited legal capacity requires the
bedarf der Einwilligung des gesetzlichen Vertreters. Die consent of their parent or guardian. The inspection must be
Einsichtnahme muss in Begleitung des gesetzlichen Vertre- carried out in the presence of the parent or guardian.
ters erfolgen.

§ 22 Verschwiegenheit Section 22 Secrecy

Die Aufsicht bewahrt über alle Prüfungsvorgänge und The invigilator shall keep all exam procedures and exam
Prüfungsergebnisse gegenüber Dritten Stillschweigen. results secret with respect to third parties.

§ 23 Geheimhaltung Section 23 Confidentiality

Alle Prüfungsaufgaben sind vertraulich. Sie unterliegen der All test questions are confidential. They are subject to the
Geheimhaltungspflicht und werden unter Verschluss gehal- confidentiality obligation and are kept sealed.
ten.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 17 / 18

§ 24 Urheberrecht Section 24 Copyright

Alle papierbasierten und digitalen Prüfungsmaterialien und All paper-based and digital examination materials and con-
Prüfungsinhalte sind urheberrechtlich geschützt und wer- tents are protected by copyright and are only used for the
den nur in dem GOETHE-TEST PRO PFLEGE verwendet. Eine GOETHE-TEST PRO PFLEGE. Any use above and beyond this,
darüber hinausgehende Nutzung, insbesondere die Verviel- especially the reproduction and distribution or the making of
fältigung und Verbreitung sowie öffentliche Zugänglichma- the exam contents available to the public, is only permitted
chung dieser Prüfungsinhalte ist nur mit Zustimmung der with the prior approval of the head office of the Goethe-
Zentrale des Goethe-Instituts gestattet. Institut.

§ 25 Archivierung Section 25 Archiving

Die papierbasierten und digitalen Prüfungsunterlagen der The participants’ paper-based and online exam documents
Prüfungsteilnehmenden werden 12 Monate, gerechnet vom will be stored under lock and key for 12 months from the
Prüfungstermin an, unter Verschluss aufbewahrt und dann exam date and will then be disposed of or deleted in a
fachgerecht entsorgt bzw. gelöscht. professional manner.
Das Dokument über das Gesamtergebnis wird 10 Jahre lang The document with the overall score is archived for 10
archiviert und ist über die Webseite years and can be accessed via the website
www.goethe.de/gtp/verify zugänglich. www.goethe.de/gtp/verify.

§ 26 Qualitätssicherung Section 26 Quality Assurance

Die gleichbleibend hohe Qualität der Prüfungsdurchführung The consistently high quality of the exam procedure is ensured
wird durch regelmäßige Kontrollen der schriftlichen und through regular controls of the written and oral exams in the
mündlichen Prüfung im Rahmen von Hospitationen sowie form of observation and by inspecting the examination docu-
durch Einsichtnahme in die Prüfungsunterlagen sicherge- ments.
stellt. The exam candidate as well as the hosting exam center de-
Der/Die Prüfungsteilnehmende sowie das durchführende clares their acceptance of this.
Prüfungszentrum erklärt sich damit einverstanden.

§ 27 Datenschutz Section 27 Data Protection

Alle an der Durchführung der Prüfung Beteiligten sind zur All persons involved in carrying out the examination are
Geheimhaltung und zur Einhaltung der anwendbaren Daten- obligated to confidentiality and to compliance with the appli-
schutz-Vorschriften verpflichtet. Das Goethe-Institut darf cable data protection regulations. At the request of public
auf Anfrage von öffentlichen Behörden im Fall des begrün- authorities, the Goethe-Institut may confirm or refute the
deten Verdachts der Fälschung eines GOETHE-TEST PRO authenticity of a certificate in the event of a justified suspicion
PFLEGE-Zeugnisses die Echtheit des Zeugnisses bestätigen of forgery of a GOETHE-TEST PRO PFLEGE certificate.
oder widerlegen.

Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020


Prüfungsordnung GOETHE-TEST PRO PFLEGE Exam Guidelines GOETHE-TEST PRO PFLEGE 18 / 18

§ 28 Schlussbestimmungen Section 28 Final Provisions

Diese Prüfungsordnung tritt am 1. September 2020 in Kraft These Exam Guidelines will come into force on September 1,
und gilt für Prüfungsteilnehmende bzw. Institutionen, die 2020 and apply to exam candidates or to companies that
den GOETHE-TEST PRO PFLEGE im Rahmen eines Vertrags- carry out the GOETHE-TEST PRO PFLEGE as part of a con-
verhältnisses mit dem Goethe-Institut durchführen. tractual arrangement with the Goethe-Institut.

Im Falle von sprachlichen Unstimmigkeiten zwischen den In the event of language discrepancies between the individ-
einzelnen Sprachversionen der Prüfungsordnung ist für den ual language versions of these Exam Guidelines, the German
unstimmigen Teil die deutsche Fassung maßgeblich. version takes precedence.

Legende zu Formatierungen:
VERSAL: Prüfungsnamen und Prüfungsteile (z. B. GOETHE-ZERTIFIKAT B1)
kursiv: Dokumentenbezeichnungen, Eigennamen, Verweise (z. B. Protokoll über die Durchführung der Prüfung)

© 2020 Goethe-Institut e.V.


Bereich 41 – Prüfungsentwicklung und -vertrieb
www.goethe.de/pruefungen
Stand: 1. September 2020 Last updated: September 1, 2020

Das könnte Ihnen auch gefallen