Sie sind auf Seite 1von 32

MOPC

ALEMÃO TOTAL
PRONOMES

ICH – MICH – MIR - MEIN


DU – DICH – DIR - DEIN
ER/SIE/ES – IHN/SIE/ES – IHM/IHR/IHM – SEIN/IHR/SEIN
WIR – UNS – UNS - UNSER
IHR – EUCH – EUCH - EUER
SIE – SIE – IHNEN – IHR

SEIN (SER/ESTAR)
ICH BIN - WAR
DU BIST - WARST
ER IST - WAR
WIR SIND - WAREN
IHR SEID - WART
SIE SIND – WAREN
ich bin hier – eu estou aqui
wir waren hier – nós estávamos aqui
NICHT – partícula de negação
ich bin nicht hier/ich bin hier nicht

HABEN - TER
ICH HABE - HATTE
DU HAST - HATTEST
ER HAT – HATTE
WIR HABEN - HATTEN
IHR HABT - HATTET
SIE HABEN - HATTEN

ich habe ein Haus – eu tenho uma casa


ich habe kein Haus – eu não tenho casa
(eu tenho nenhuma casa)
ich habe kein Geld – eu não tenho dinheiro

MACHEN (fazer)
ICH MACHE - MACHTE
DU MACHST – MACHTEST
ER – MACHT – MACHTE-
WIR MACHEN – MACHTEN
IHR MACHT – MACHTET
SIE MACHEN – MACHTEN

ICH HABE GEMACHT – EU FIZ, EU TENHO FEITO


LIEBEN – ICH HABE GELIEBT
PASSEN – GEPASST

umlaut – mudança vocálica


TRINKEN – TRANK – GETRUNKEN
SINKEN – SANK – GESUNKEN
SCHREIBEN – SCHRIEB – GESCHRIEBEN

DAS HAUPTWORT/SUBSTANTIV

DER TISCH (mesa) – masculino


DIE LUFT (ar) – feminino
DAS HAUS (casa) - neutro
DIE TISCHE
DIE LÜFTE
DIE HÄUSER

EIN TISCH (uma mesa)


EINE WELT (um mundo)
EIN HAUS (uma casa)

einige – uns/umas/alguns

klein
nom DER KLEINE TISCH – a mesa pequena
acus DEN KLEINEN TISCH

Der Tisch ist klein – a mesa é pequena


Die Tische sind klein – as mesas são pequenas

Ich habe den kleinen Tisch gekauft


eu tenho a pequena mesa comprado
eu comprei a mesa pequena
ich will einen Tisch kaufen
heute will ich einen Tisch kaufen
kaufen
ich kaufe – compro/estou comprando
ich kaufte – comprava/estava comprando

ich habe das kleine Haus gekauft

ich habe + pp
SEIN – ser/estar – auxiliar de verbos de
movimento e transformação

FALLEN/FIEL/GEFALLEN– CAIR
ICH BIN GEFALLEN – eu caí

Das grosse Buch ist gefallen


o grande livro é caído
o livro grande caiu

GEHEN/GING/GEGANGEN – ir, andar


ICH BIN IN DIE SCHULE GEGANGEN

EIN > EINEN

Ich habe einen Tisch gekauft


eu comprei uma mesa
-e – nas formas básicas, quando o artigo
carrega a terminação de gênero/caso

der grosse Tisch – a mesa grande


ein grosser Tisch – uma mesa grande
das grosse Haus – a casa grande
ein grosses Haus – uma casa grande
die grosse Welt – o mundo grande
eine grosse Welt – um mundo grande

2 – quando o artigo sofre alteração de caso ou


número, o adjetivo ganha apenas –EN

(der>) den grossen Tisch – a mesa grande


(acusativo)
die grossen Tische – as mesas grandes
einen grossen Tisch – uma mesa grande (ac)

Ich habe einen grossen Tisch gekauft


eu comprei uma mesa grande

ARTIGOS DATIVOS
dem (masc/neutro)
der (fem)
den (plural)

mit dem grossen Tisch


com a mesa grande
mit dem grossen Haus
com a casa grande

mit der grossen Welt


com o mundo grande

einem (Masc/neut)
einer (fem)

mit einem grossen Tisch


mit grossem Tisch
com mesa grande

mit schnellen Schritten

der Tisch – die Tische (nominativo)


den Tisch – die Tische (acusativo)
des Tisches – der Tische (genitivo)
dem Tisch(e) – den Tischen (dativo)

das Haus – die Häuser


das Haus – die Häuser
des Hauses – der Häuser
dem Haus(e) – den Häusern

die Maus – die Mäuse


die Maus – die Mäuse
der Maus – der Mäuse
der Maus – den Mäusen

ich habe die Mäuse getöttet


eu matei os ratos (tötten – matar)
ich tötte – ich töttete
du töttest – du töttetest
er töttet – er töttete
wir tötten – tötteten
ihr töttet – töttetet
sie tötten - tötteten

LEBEN/WOHNEN

Ich lebe mit den kleinen Mäusen


eu vivo com os ratos pequenos
Ich lebe mit einer kleinen Maus
eu vivo com um pequeno rato

ich lebe nicht mit den Mäusen


eu não vivo com os ratos

PRÄPOSITIONEN
ACUSATIVO
für – por/para (benefício= for)
ohne – sem
gegen – contra
ich bin gegen dich – eu estou contra você
durch – através (through), por meio de, por (agente da
passiva)
bis – até
um – em volta de, a respeito de
--
DATIVO
von – de (posse, agente da passiva)
nach – para (direção)
zu – para (direção)
bei – perto de, junto a, no mesmo momento que
aus – de (origem – from)
Ich komme aus Deutschland
mit – com
ab – a partir de (ab morgen – a partir de amanhã)
seit – desde (seit gestern – desde ontem)
gegenüber – para com, com respeito a

repouso – dativo
movimento - acusativo
in – em, para dentro de
in das Haus/ins Haus – para dentro da casa
in dem Haus/im Haus – dentro da casa
an – a, em (posição vaga)
am Tisch – à mesa (an dem Tisch)
auf – sobre
hinter – atrás de / über – acima, através
zwischen – entre – vor – na frente de
neben – ao lado de, além de
neben dieser Sache – além desse assunto (die Sache – o assunto, a coisa)
--
WEGEN – por causa de (GENITIVO)

dieser Tisch – esta/essa mesa


diese Maus – este/esse rato
dieses Haus – esta casa
diese Tische, etc. – estes/esses....

Ich habe diesen Tisch gekauft


eu comprei esta mesa
Ich lebe mit dieser kleinen Maus

dieser kleine Tisch


diesen kleinen Tisch

diese kleinen Tische

aquele??
jener/jene/jenes
jenen/jenem/jener
aquele = usar o artigo definido, mas com
ênfase na pronúncia
der Tisch – aquela mesa
das Haus – aquela casa

ARTIKELWÖRTER
palavras articulares – artigos, demonstrativos,
possessivos pessoais

1 – artigo definido (der, die, das...)


2 – artigo indefinido (ein, eine, ein...)
3 – demonstrativo prox (dieser, diese...
este/esse)
4 – demonstrativo distante (jener, jene... –
aquele)
5 – artigo negativo (kein, keine – nenhum)
6 – possessivo pessoal (mein, dein, sein, etc.)
7 – interrogativo “welcher” (welche, welches)
“qual”
8 – jeder/jede/jedes – cada “jedes Wort”
cada/toda palavra –
Ich habe jedes Wort gehört (hören = ouvir)
das Wort/die Wörter - palavra
dieses grosse Haus
mein grosses Haus
mit meinem grossen Haus
mit grossem Haus

INTERROGATIVOS

WAS – O QUE
WER (WEN/WEM/WESSEN) – QUEM
WO – ONDE
WOHIN – PARA ONDE
WOHER – DE ONDE
WANN – QUANDO
WIE – COMO
WELCHER/WELCHE/WELCHES – QUAL
WARUM – POR QUÊ? (WEIL – PORQUE...)
WIEVIEL – QUANTO
WIEVIELE – QUANTOS

Was hast du gekauft?


oque tem você comprado?
o que você comprou?

Mit wem wohnst du?


Com quem você mora? (wohnen – morar)
Ich wohne mit meiner Mutter
eu moro com a minha mãe
meine Mutter
mit meiner Mutter

Woher kommst du?


De onde vem você
Ich komme aus Berlin.
eu venho de Berlim.

Du wohnst hier – você mora aqui


Wohnst du hier? – você mora aqui?

du kaufst – você compra


Was kaufst du? o que você compra/está
comprando?

LEKTION ZWEI – LIÇÃO 2

Die Zukunft

KAUFEN
ich kaufe – eu compro
ich habe gekauft – eu comprei
ich werde kaufen – eu vou comprar

WERDEN – “tornar-se”
ich werde – wurde
du wirst – wurdest
er wird – wurde
wir werden – wurden
ihr werdet – wurdet
sie werden – wurden
geworden

Was wirst du kaufen? o que vc vai comprar?


Ich werde nichts kaufen – não vou comprar nada

ich würde das Haus kaufen – eu compraria a casa

PASSIVA

WERDEN + particípio passado

Das Haus wurde gekauft – a casa foi comprada


Der Mann wird getöttet – o homem está sendo morto
Die Lektion wurde erklärt – a lição foi explicada
(erklären = explicar)
er-
ver-
be-
ge-
zer-
ent- (reversivo = des-)

er hat das Buch gekauft – ele comprou o livro


sie hat das Buch verkauft – ela vendeu o livro

kommunizieren – kommuniziert – comunicar


er hat kommuniziert – ele comunicou
stabilisieren – stabilisiert

“prefixo separável” – “phrasal verb”

Ich gebe auf – eu desisto


Ich werde aufgeben – eu vou desistir
Ich habe aufgegeben – eu desisti

aufgeben
“trennbare Vorsilben” (trennen – separar)

führen – conduzir, levar


durchführen – realizar
Ich habe den Auftrag durchgeführt – eu realizei a tarefa
der Auftrag (die Aufträge) – a tarefa

EIN – dentro
einsteigen = entrar (steigen/stieg/gestiegen= subir)
aussteigen = sair
aufsteigen = subir

Ich steige ein


du stegst ein
er steigt ein

Ich bin eingestiegen – eu entrei


Wir sind aus dem Zug ausgestiegen – nós saímos do trem
der Zug/die Züge – trem

teilnehmen (an) – participar (de)


(nehmen/nahm/genommen – pegar, tomar)
Teil - parte
Ich nehme an Politik nicht teil – eu não participo de política
Ich will daran nicht teilnehmen – eu não quero partipar disso
Der Mann hat daran teilgenommen – o homem participou disso

FUSÃO DE PREPOSIÇÕES COM ARTIGOS E PRONOMES

VON + DEM = VOM


ZU + DEM = ZUM
ZU + DER = ZUR
BEI + DEM = BEIM
AN + DEM = AM
FÜR + DAS = FÜRS

DAS/ES = isso/aquilo
Ich sprechen von/über die Wirtschaft
Ich nicht DAVON/DARÜBER sprechen

DA(R)-preposião
DAVON
DARÜBER
DAGEGEN
DAFÜR
Bist du dafür oder dagegen? – Vc é contra ou a favor?
DARAN
DARUNTER
DABEI
DAMIT – usado como conjnção para frase de propósito
Wir sind hier, damit wir deutsch lernen – estamos aqui
para aprendermos alemão
Ich habe das Haus gekauft, damit ich einen Platz habe zu
wohnen – eu comprei a casa para ter um lugar para
morar
OHNE (não existe “darohne”) = ohne das

WAS – também se funde com preposição

WO(r)
WOFÜR?
WOMIT – com o que?
WOZU – PARA QUE
WORIN – EM QUE
WORAN
WOGEGEN
WORUNTER

VERBOS MODAIS

können (poder, conseguir, ser capaz)


ich kann – konnte (könnte)
du kannst – konntest
er kann – er konnte
wir können – konnten
ihr könnt – konntet
sie können - konnten

Kannst du morgen kommen? Vc pode vir amanhã?


Gestern konnte ich nicht kommen – ontem eu não pude vir

SOLLEN – dever, ter que


ich soll – sollte
du sollst – solltest
er soll – sollte
wir sollen – sollten
ihr sollt – solltet
sie sollen – sollten

Du solltest nicht kommen – vc não deveria vir


MÜSSEN – ter que, precisar, dever
ich muss – musste (müsste)
du musst – musstest
er muss – musste
wir müssen – mussten
ihr müsst – musstet
sie müssen – mussten

Ich muss mehr arbeiten – eu preciso trabalhar mais

WOLLEN – querer
ich will – wollte
du willst – wolltest
er will – wollte
wir wollen – wollten
ihr wollt – wolltet
sie wollen – wollten

Ich will nicht mit dir arbeiten – eu não quero trabalhar com você

DÜRFEN – ter permissão “poder”


ich darf – durfte (dürfte)
du darfst – durftest
er darf – durfte
wir dürfen – durften
ihr dürft – durftet
sie dürfen – durften

Darf ich mitgehen? Posso ir junto?


Hier darf man nicht rauchen – Aqui não pode fumar

man – sujeito indeterminado

MÖGEN – gostar de, poder (especulação)

ich mag – mochte (möchte)


du magst – mochtest
er mag – er mochte
wir mögen – mochten
ihr mögt – mochtet
sie mögen – mochten

Ich möchte gerne – eu gostaria de...


Möchten Sie einen Kaffee? O Sr gostaria de um café
ich möchte gerne ins Kino gehen – eu gostaria de ir ao
cinema
ins (< in + das Kino)

WISSEN – saber
ich weiss – wusste
du weisst – wusstest
er weiss – wusste
wir wissen – wussten
ihr wisst – wusstet
sie wissen – wussten

Ich weiss nicht, was du willst – eu não sei o que vc quer


Wisst ihr, wo der Markt ist? – vocês sabem onde é o mercado?
LEKTION 03

Ich will Wasser trinken


Ich habe Wasser getrunken
Ich trinke Wasser

Ich sagte, dass (eu disse que – sagen = dizer)


Ich sagte, dass ich Wasser trinken will
eu disse que eu agua beber quero
Ich sagte, dass ich Wasser getrunken habe
eu disse que eu água bebido tenho (eu bebi água)
Ich sagte, dass ich Wasser trinke
eu disse que eu água bebo

Ich weiss nicht, wo mein Freund wohnt.


eu sei não onde meu amigo mora.
Ich weiss nicht, wo mein Freund wohnen will.
eu sei não, onde meu amigo morar quer.
Ich weiss nicht, was die Kinder kaufen wollen
eu sei não o que as crianças comprar querem.
Die Kinder wollen Spielzeuge kaufen
as crianças querem brinquedos comprar
Der Vater sagte, dass die Kinder Spielzeuge kaufen wollen
o pai disse que as crianças brinquedos comprar querem
der Vater, die Väter – pai
das Kind, die Kinder – criança
das Spielzeug, die Spielzeuge - brinquedo

der Tisch > die Tische


der Hund > die Hunde (cachorro)
der Tag > die Tage (dia)
der Sohn > die Söhne (filho)
der Gans > die Gänse (ganso)
der Schuh > die Schuhe (sapato)
-er / -el /-en
der Boden > die Böden (chão, fundo)
der Apfel > die Äpfel (maçã)
der Gipfel > die Gipfel (pico, cume)
-er
der Lehrer > die Lehrer (professor < lehren = ensinar)
der Finger > die Finger (dedo)
der Mann > die Männer (homem)
der Hase > die Hasen (lebre)
der Gedanke > die Gedanken (pensamento)

das Schild > die Schilder (escudo, placa)


das Kind > die Kinder (criança)
das Haus > die Häuser (casa)
das Pferd > die Pferde (cavalo)

das Gemälde > die Gemälde (pintura < malen – pintar)


das Getreide > die Getreide (cereal)

das Geschäft > die Geschäfte (negócio, loja)

-n = 85%
-e + trema
die Flasche > die Flaschen (garrafa)
die Rose > die Rosen (rosa)
die Birne > die Birnen (pera, lâmpada)
die Welt > Welten (mundo)
die Zeit > Zeiten (tempo)
die Uhr > Uhren (relógio)
die Hand > Hände (mão)
die Wand > Wände (parede)

heit/keit ~ -dade
Wahrheit > Wahrheiten (verdade)
Freiheit > Freiheiten (liberdade)

-ung = -ção

Befreiung > Befreiungen (libertação)


(befreien = libertar < frei = livre)
die Schulung > Schulungen (educação)

adjetivos (comparação, antônimos)

gross/klein (grande, pequeno) grösser/grösst


gut/schlecht (bom, ruim) besser/best
teuer/billig (caro, barato)
weit/nahe (longe, perto)
dick/dünn (grosso, fino)
schwer/leicht (pesado, leve)
schwierig/leicht (difícil, fácil)
dumm/klug (esperto, burro) dümmer/dümmst;klüger
tief/seicht (profundo, raso)
dunkel/heller (escuro, claro)
hoch/niedrig (alto, baixo) höher/höchst
lang/kurz (longo, curto) länger/längst; kürzer/kürzest
stark/schwach (forte/fraco) stärker; schwächer

als – que, do que


Ich bin höher als du – eu sou mais alto que você
Der Mann ist schwächer als das Kind – o homem é mais
fraco que a criança
Der Fluss ist tiefer als ich dachte – o rio é mais fundo que
eu pensava
(der Fluss/die Flüsse – rio; denken, dachte, gedacht =
pensar)

VOCABULÁRIO BÁSICO
GRUNDWORTSCHATZ

hier – aqui, (para) cá


dort, da – lá, ali, aí
weit – longe
nahe, in der Nähe – perto
dorthin – para lá, para aí
hierhin – para cá
links – à esquerda
rechts – à direta
weiter – adiante, para frente
vorne – na frente
hinten – atrás

TEMPO – ZEIT

jetzt – agora
früh – cedo
spät – tarde
früher – mais cedo
später – mais tarde, depois
heute – hoje
morgen – amanhã
gestern – ontem
nie, niemals – nunca
immer – sempre
schon – já
noch – ainda
Ich bin noch hier – eu ainda estou aqui
gleich – imediatamente “já”
bald - logo
wieder – de novo
oft – frequentemente, muitas vezes
öfters – frequentemente
selten - raramente
alt modern
alt neu
alt jung
arm reich
ärgerlich erfreulich
bekannt unbekannt
billig teuer
breit schmal
bunt schwarz/weiß
dick dünn
dick schlank
dumm klug
dunkel hell
dunkelblond hellblond
dünn dick
eckig rund
einfach schwer
eng weit
entfernt nah
erfreulich ärgerlich
falsch richtig
faul fleißig
feige mutig
fern nah
fest locker
feucht trocken
flach tief
fleißig faul
geduldig ungeduldig
gesund krank
glatt rau
groß klein
gut schlecht
hart weich
hässlich schön
hell dunkel
hellblond dunkelblond
hungrig satt
jung alt
kalt warm
klein groß
klug dumm
krank gesund
kurz lang
lang kurz
langsam schnell
laut leise
laut still
leer voll
leicht schwer
leise laut
locker fest
lustig traurig
modern alt
mutig feige
müde wach
nah entfernt
nah fern
nass trocken
neu alt
offen verschlossen
offen verschlossen
rau glatt
reich arm
richtig falsch
rund eckig
satt hungrig
sauber schmutzig
sauer süß
schlank dick
schlecht gut
schmal breit
schmutzig sauber
schnell langsam
schön hässlich
schwach stark
schwarz weiß
schwarz/weiß bunt
schwer einfach
schwer leicht
spitz stumpf
stark schwach
still laut
stumpf spitz
süß sauer
teuer billig
tief flach
traurig lustig
trocken feucht
trocken nass
unbekannt bekannt
ungeduldig geduldig
verschlossen offen
voll leer
wach müde
warm kalt
weich hart
weiß schwarz
weit eng

Das könnte Ihnen auch gefallen