Sie sind auf Seite 1von 37

VERANDA

GLASS or POLYCARBONATE ROOF


3,06m 4,06m 5,06m 6,06m

MOUNTING INSTRUCTIONS

MONTAGEANLEITUNG

MANUEL DE MONTAGE

MONTAGEHANDLEIDING

INSTRUKCJA MONTAŻU

www.gumax.com

DOC-3200-1
Copyright © 2020 Gumax B.V. All rights reserved
v: 5
INDEX
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE DES MATIÈRES
INHOUDSOPGAVE
SPIS TREŚCI

TOOLS | WERKZEUGE | MATERIEL NECESSAIRE | GEREEDSCHAP | NARZĘDZIA 1

PROVIDED TOOLS | ANGEBOTENE WERKZEUGE | MATERIEL NECESSAIRE |


MEEGELEVERD GEREEDSCHAP | NARZĘDZIA W ZESTAWIE 2

PARTS | BAUTEILE | ELEMENTS | ONDERDELEN | CZĘŚCI 3

ASSEMBLY | MONTAGE | MONTAGE | MONTAGE | MONTAŻ 6

CAUTION 62
WARNUNG 63
AVERTISSEMENT 64
WAARSCHUWING 65
OSTRZEŻENIE 66

TIP: visit our Gumax® Youtube channel for installation video’s


TOOLS
WERKZEUGE
MATERIEL NECESSAIRE
GEREEDSCHAP
NARZĘDZIA

2x 1x 1x

1x 1x 1x

1x 1x 1x
Ø 10mm Ø 8mm Ø 3mm
1
TIP!

PARTS
BAUTEILE
ELEMENTS
1x 1x 1x 3x
ONDERDELEN
CZĘŚCI
The list below shows the minimum amounts required

PCK-1000-X / PCK-1001-X / PCK-1002-X / PCK-1003-X


1x 1x 1x veranda’s 3,06-6,06m

1x 1x 1x 1x 1x 1x
ALP-1734-X ALP-2081-X ALP-1735-X ALP-1736-X

PROVIDED TOOLS
ANGEBOTENE WERKZEUGE
OUTILS DONNÉS
MEEGELEVERD GEREEDSCHAP
2x 1x 1x
NARZĘDZIA W ZESTAWIE ALP-1737-X
per 1x PC-1808-X/GLS-1358-X
ALP-1964-1/3 (935mm)
per 1x PC-1808-X/GLS-1358-X
ALP-1964-2/4 (980mm)
per 1x PC-1808-X/GLS-1358-X

1x 1x 1x 1x 1x
SCM-2091-1 KIT-1877-1 ALP-895-3 CUT-2000-1 ALP-550-X
2 3
PCK-3001-X / PCK-3002-X / PCK-3003-X / PCK-3004-X Separate parts
2x per veranda

1x/2x 2x 2x
ALP-1738-X ALP-1908-X ALP-1739-X ALP-1740-X ALP-1741-X
1x 1x 3x
ALP-1733-X ALP-1744-X ALP-148-X

PCK-3005-X / PCK-3006-X / PCK-3007-X / PCK-3008-X


2x per 3,06m | 3x per 4,06m | 4x per 5,06m | 5x per 6,06m

1x 1x 1x
ALP-1742-X PVP-1988-1 STP-1885-X
per 1x ALP-1733-X/ALP-1732-X per 1x PVP-1991-1 per 1x ALP-1734-X

1x 1x 4x
ALP-1732-X ALP-1744-X ALP-148-X

PCK-6001-X / PCK-6002-X Polycarbonate Glass


1x per 25m 2
3x 4x 5x 6x 7x 9x 11x 13x
3,06m 4,06m 5,06m 6,06m 1x 3,06m 4,06m 5,06m 6,06m

PC-1808-X GLS-1358-X PVP-1989-X SCM-1116-1


per 1x PVP-1991-1

1x 1x
4x 4x 4x
ALP-1738-X ALP-1908-X PVP-1991-1
SCM-1111-1 SCM-1112-1 SCM-1113-1

Extra parts for glass roof veranda per 1x ALP-1738-X/ALP-1908-X per 1x ALP-1738-X/ALP-1908-X per 1x ALP-1738-X/ALP-1908-X

3,06m 4,06m 5,06m 6,06m

2,50m 28x 33x 38x 43x

3,00m 28x 33x 38x 43x

3,50m 32x 38x 44x 50x


37x 46x 55x 64x
3,06m 4,06m 5,06m 6,06m
4,00m 32x 38x 44x 50x
Only for 4,0m glass SCM-3000-X SCM-3001-X
! +2 SCM-3001-X per 1x ALP-1739-X

4 1x 1x 2x 2x 5
ALP-1855-5 SCM-3000-X ALP-1906-2 ALP-1795-X
per 1x ALP-1732-X per 1x ALP-1855-5 per 1x GLS-1358-X per 1x GLS-1358-X
2
ASSEMBLY
MONTAGE
MONTAGE
MONTAGE
MONTAŻ
Repeat step for each same item | Schritt für jedes gleiches Item wiederholen |
Répétez les étapes pour chaque même article | Stap herhalen voor elk hetzelfde onderdeel |
Powtórz krok dla każdego tego samego elementu
Attention! | Achtung! | Attention! | Let op! | Uwaga!
� PCK-1
000/1
/2/3-X

Correct | Richtig | Bien | Goed | Dobrze

Wrong | Falsch | Erreur | Fout | Źle

Perform step on both left and right side of item | Schritt sowohl links als rechts ausführen pro Item |
L+R Faire un pas à gauche et à droite sur l’article | Stap zowel links + rechts uitvoeren per item |
Wykonaj kroki lewy i prawy dla każdej części

1 3

PCK-6 PCK-3
001/2 005/6 PCK-3 PCK-1
-X /7/8-X 001/2 000/1/
/3/4-X 2/3-X

PCK-3
001/2
/3/4-X

6 7
L A B C D
2,50m 100mm 1250mm x 100mm
4 6 3,00m 100mm 1500mm x 100mm
3,50m 100mm 1160mm 1160mm 100mm
4,00m 100mm 1330mm 1330mm 100mm

B C
A D
ALP-1744-X

ALP-1744-X
PCK-3
005/6
/7/8-X

ALP-1744-X Ø 3mm

5 7

10mm
ALP-1744-X

PCK-6
001/2
-X

8 9
8 2x
9

ALP-1744-X ALP-148-X
AL
P-
174
4-
X

25
25 m
m m
m

AL AL
P- P-
14 14
8- 8-
X X

Glass roof: steps 10-18 Polycarbonate roof: steps 19-22


10

ALP-1732-X ALP-1855-5
ALP-1744-X

AL
P-
17
2-3
X

AL
P-
18
55
-5
Steps 10-12: only for 4,0m glass.
Otherwise continue with step 13.

10 11
11 13
100
0m
m
Ø 3mm

ALP-1795-X ALP-148-X

AL
200

P-
17
0m

95
-X
m

1x 100
0m

AL
P-
m

14
8-
X
12 14
SCM-3000-X

SCM-3000-X

10
m
m

12 13
15

-X
95 X
17 8-
P- -14
AL LP
A
-X
95 X
17 8-
P- -14
AL LP
A
m
m
10
X
3 2-
17
P-
AL
Go to step 23
ALP-1732-X
m
m
10
18
17

2x

ALP-148-X
ALP-1733-X

-X
95 X
17 8-
P- -14
AL P
AL

2x

ALP-1795-X
X
8-
14
P-
AL
X
95- X
17 8-
P- 14
AL P-
AL
X
3 3-
17
P-
AL
X
9 5-
17
P-
AL
X
33-
17
P-
AL

16
15

14
Polycarbonate roof: steps 19-22
19 21 2x

ALP-1733-X ALP-148-X ALP-1732-X ALP-148-X

AL
P-
17
3
2-
X

AL
P-
14
8-
AL

X
AL
P-
17

P-
3

14
3-

8-
X

X
AL
P-
14
8-
X

20 22

10
10

m
m

m
m
10
m
m

16 17
23 25
ALP-1734-X ALP-1735/36-X

STP-1885-X

L+R

885-X
STP-1

24 26
SCM-3000-X

280m
m 2
50m
m 25
0mm 25
0mm 885-X
... STP-1

... 25
0mm 25
0mm
250m
m 28
0mm

18 30mm 19
SCM-3000-X
27 29
ALP-550
-X

ALP-550-X

L+R HOT
WATER

28 �

001-X
SCM-3

2
5x 4x

ALP-1739-X SCM-3001-X ALP-1740-X SCM-3001-X


20 21
30 32
1
SCM-1116-1
ALP-2081-X

ALP-2081-X

SCM-1116-1

https://www.tuinmaximaal.de/terrassenueberdachung/montage
https://www.tuinmaximaal.be/fr/verandas/montage
https://www.tuinmaximaal.nl/terrasoverkapping/montage

31 �

Ø 8mm

22 23
33 35

Ø 8mm
SCM-1116-1
6-1
SCM-111

34 36

SCM-1116-1

SCM-1116-
1

24 25
37 39

38 40

SCM-3000-X

SCM-3000-X
4

2
4

26 27
41 42

SCM-3000-X
SCM-3000-X
SCM-3001-X

SCM-3000-X

SCM-3001-X

90˚ 90˚

90˚ 90˚

SCM-3001-X

SCM-3001-X
SCM-3001-X

28 29
� Concrete foundation?
43 45 � Switch to the corresponding mounting instructions.
Abutment(s) on the outside of the pole(s)?
� Or 6,06m veranda with only 2 poles?
Place pole(s) 500mm to the inside of the gutter.

A1

44 �
46

ALP-1908-X

8˚ ! b
A1
c

-X
908
-1
ALP

a b c

2500mm 348mm 2477mm

3000mm 418mm 2972mm

3500mm 487mm 3467mm

30 4000mm 557mm 3962mm 31


47 49

SCM-3000-X
ALP-1908-X

15mm

SCM-3000-X

48 50

32 33

51 53
90˚
8˚!

ALP-1908-X
90˚

A2

-X
908
-1
ALP

52 54

CUT-2000-1
A2

CUT-2000-1

34 35
55 57

PVP-1989-1
A3

PVP-1989-1

56 58

PVP-1991-1

A3-45mm

-1
91
19
P-
PV

36 37
59 61

SCM-3000-X

15mm

SCM-3000-X

60 62 �

90˚

8˚!
90˚

38 39
63 65

CUT-2000-1

SCM-3000-X

15mm

55mm

60mm
SCM-3000-X

64 66

PVP-1988-1

SCM-3000-X

15mm

SCM-3000-X
PVP-1988-1

40 41
LED lighting?
67 69 � Switch to the corresponding mounting instructions.

ALP-1737-X

ALP-1737-X

68 70

CLICK!

42 43
71 73

ALP-1737-X

-X
37
17
P-
AL

72 74

±1mm

CLICK!

44 45
75 1000mm 1000mm 1000mm 1000mm 1000mm
77

SCM-3000-X

1000mm 1000mm 1000mm 1000mm 1000mm

76 SCM-3001-X
78

2x 2x

46 47
SCM-3001-X SCM-3000-X
79 81
SCM-3000-X

SCM-3000-X

Glass roof: steps 82-86 Polycarbonate roof steps: 87-92


80 82

ALP-1964-X

AL
P-1
90
6-X

AL
P-1
96
4-X

ALP-1906-X

48 49
83 85 1. 2.
93
5m
m

3. 4.

84 1. 2. 86 �

98
0m 22
m ,5m
m

3. 4.

22
,5m
m

Go to step 93
50 51
Polycarbonate roof: steps 87-92
87 89

UV
e
Sid
X UV 1. 2.
XXX
XX
UV UV

XX
= TOP SIDE

98
0m
m

88 90

1. 2.
93
5m
m

UV UV

52 53

91 93

22
,5m
m

93
5m
m

UV
22
,5m
m
UV

92 �

mm
10
8-
UV

54 55
4x

94 96
SCM-3001-X

ALP-1744-X

-X
744
P-1
AL

SCM-30
01-X
95 97
2x

SCM-3
000-X
SCM-3000-X

56 57
98 100
ALP-550-X
20mm

ALP-1741-X
SC
M-
300
10mm 0-X

ALP-550-X

2x

ALP-1741-X SCM-3000-X

� Repeat steps 93-98 for all roof plates

99 101

58 Ø 10mm 59
102

SCM-1112-1
SCM-1113-1
SCM-1111-1
SCM-1112-1
SCM-1113-1

SCM-1111-1

103

60
EN DE

CAUTION WARNUNG

� 0-3
kg
� 0-3
kg

Always read the manual before Store this manual so that you check it The installation of the Gumax® Lesen Sie vor der Installation immer Bewahren Sie diese Anleitung immer Bei der Installation der Gumax®
installation. Failure to follow at another time. veranda requires at least two people. die Gebrauchsanleitung. Die an einem sicheren Ort auf, damit Sie Überdachung muss mit mindestens
instructions properly could result in Nichtbeachtung der Anweisungen jederzeit darauf zugreifen können. zwei Personen gearbeitet werden.
property damage or personal injury. kann zu Sachschäden oder
Verletzungen führen.
Carefully measure the space needed Transport and store the parts of the To avoid damage to the glass plates, it
for the veranda. Make sure it is free of Gumax® veranda in the original is recommended to only store, Messen Sie sorgfältig den Platz, der Transportieren und lagern Sie die Teile Um Beschädigungen der Glasplatten
obstacles. packaging to avoid damage to the transport and handle the glass für die Überdachung erforderlich ist. der Gumax® Überdachung in der zu vermeiden, ist es ratsam, diese
product. vertically. Do not place the glass on a Stellen Sie sicher, dass dieser Raum Originalverpackung, um senkrecht zu lagern, zu
hard or uneven surface. frei von Hindernissen ist. Produktschäden zu vermeiden. transportieren und zu handhaben,
und nicht auf harten oder unebenen
Use glass carriers with a minimum Work safely. Always wear safety Make sure there is sufficient Oberflächen abzustellen.
carrying capacity of 75kg per carrier to gloves and safety goggles and use manpower to handle the heavy parts
handle the glass easily. hearing protection. Wear gloves and or use a glass and/or construction lift. Verwenden Sie Scheibenheber mit Arbeiten Sie sicher. Tragen Sie immer Sorgen Sie für genügend Personen,
a face mask when operating the saw einer Mindesttragfähigkeit von 75kg Sicherheitsschuhe und Schutz- um die schweren Teile der
and drilling machine. pro Sauger, um das Glas leicht brillen und tragen Sie beim Sägen und Überdachung handhaben zu können,
handhaben zu können. Bohren Gehörschutz, Handschuhe oder verwenden Sie einen Glas- und/
Altering parts of your Gumax® When using parts other than those Before installing a part, make sure it is und einen Mundschutz. oder Baulift.
veranda can result in voiding your provided by Gumax®, the warranty on not defective. If you find a defect, take
warranty in all cases. Altering parts the Gumax® construction will expire photos clearly showing the defect and Wenn Sie selbst Änderungen an Teilen Bei der Verwendung von Prüfen Sie vor der Installation eines
means other than amendments unless otherwise advised by your contact your Gumax® dealer. Ihrer Gumax® Überdachung Nicht-Gumax®-Teilen erlischt die Teils, ob es Defekte aufweist. Wenn
mentioned in the installation manual. Gumax® dealer. Think of other parts vornehmen, führt dies in jedem Fall Garantie für die Gumax®-Konstruktion, Sie einen Defekt feststellen, machen
like non original manufactured roof zum Erlöschen Ihrer Garantie. Dies sofern nicht anders von Ihrem Gumax® Sie Fotos und wenden Sie sich an
plates or support structures. bezieht sich auf andere als die in der Händler empfohlen. Denken Sie Ihren Gumax® Händler.
Montageanleitung angegebenen hierbei zum Beispiel an die
When installing the veranda, the wall Due to the thermal expansion of the Make sure the polycarbonate roof Änderungen. Verwendung anderer Arten von
should be level and able to carry used materials, the veranda should plates are positioned with the Dachplatten oder Pfosten.
enough weight. 200 kg per linear not be placed tightly between two UV-resistant side facing up to avoid
meter. walls. A minimum distance of 1.5mm discolouration. Beim Montieren der Überdachung Aufgrund der Materialausdehnung Legen Sie die Polycarbonat-
should be kept free for each metre of sollte die Wand flach laufen und darf die Überdachung nicht zu fest Dachplatten mit der UV-beständigen
the roof’s width. ausreichend Gewicht tragen können: zwischen zwei Wänden platziert Seite nach oben, um Verfärbungen zu
200 kg pro laufender Meter. werden, sondern es müssen für jeden vermeiden.
Always make sure there is appropriate Gumax® roofs can be loaded with a Condensation can form underneath Meter in der Breite der Überdachung
foundation. maximum of 80 kg/m2. This is the the roof panels of the Gumax® 1,5mm freigehalten werden.
equivalent of 40cm of fresh snow veranda. In order to prevent water
according to the NEN 6702 standard. damage, it is recommended to only Sorgen Sie in allen Fällen für ein Gumax® Überdachungen können Unter den Dachplatten der Gumax®
Take this maximum snow load into place furniture and terrace upholstery solides Fundament. mit 80kg/m2 belastet werden. Dies Überdachung kann es zu
account. underneath your veranda that can entspricht 40cm Neuschnee gemäß Kondensatbildung kommen. Um
withstand moisture. der Norm NEN 6702. Beachten Sie Wasserschäden zu vermeiden, ist es
diese maximale Schneelast. ratsam, unter Ihrem Dach nur Möbel
62 und Terrassenüberdachungen zu 63
platzieren, die gegen Kondensat
beständig sind.
FR NL

AVERTISSEMENT WAARSCHUWING

� 0-3
kg
� 0-3
kg

Lisez toujours le mode d’emploi avant Conservez toujours ce mode d’emploi Lors de l’installation de la véranda Lees de handleiding altijd voor Bewaar deze handleiding altijd Bij de installatie van de Gumax®
l’installation. Le non suivi scrupuleux avec soin, afin de pouvoir le consulter Gumax®, il est nécessaire de travailler installatie. Het niet correct zorgvuldig zodat u deze op een ander overkapping is het noodzakelijk met
des instructions peut entrainer des rapidement ultérieurement. à au moins deux personnes. opvolgen van instructies kan schade tijdstip altijd nog eens kan raadplegen. minimaal twee personen te acteren.
dommages matériels ou des aan eigendommen of lichamelijk letsel
blessures. tot gevolg hebben.

Mesurez avec précision l’espace Transportez et conservez les éléments Pour éviter les dommages aux Meet de ruimte die benodigd is voor Vervoer en bewaar de onderdelen van Om schade aan de glazen platen te
nécessaire pour la véranda. Veillez à de la véranda Gumax® dans leur panneaux en verre, on recommande de overkapping zorgvuldig na. Zorg de Gumax® overkapping in de voorkomen wordt er geadviseerd deze
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles. emballage original pour éviter que les de les stocker, de les transporter et de dat deze vrij is van obstakels. originele verpakking om enkel verticaal op te slaan, te
produits ne s’abîment. les manipuler uniquement de manière beschadigingen aan het product te transporteren en te hanteren en niet
verticale et non de les placer sur un voorkomen. op een harde of oneffen ondergrond
support dur et irrégulier. te plaatsen.

Utilisez des ventouses d’une capacité Travaillez sans risque. Portez Veillez à toujours avoir suffisamment Maak gebruik van glasdragers met Werk veilig. Draag altijd veiligheids- Zorg voor voldoende mankracht om
porteuse de 75kg par ventouse pour toujours de chaussures de sécurité et de main-d’œuvre pour manipuler les een minimale draagkracht van 75kg schoenen en een veiligheidsbril en de zware onderdelen van de
manipuler le verre facilement. des lunettes de protection et utilisez éléments lourds de la véranda ou per glasdrager om het glas maak gebruik van gehoor- overkapping te hanteren of maak
une protection auditive, des gants utilisez un glaslift ou une grue de gemakkelijk te hanteren. bescherming, handschoenen en een gebruik van een glas- en/of bouwlift.
et un masque lorsque vous sciez et chantier. mondkapje bij zagen en boren.
percez.
Zelf wijzigingen aanbrengen aan Bij het gebruik van onderdelen die Controleer voordat u een onderdeel
Le fait d’apporter vous-même des En cas d’utilisation d’éléments qui ne Avant de monter un élément, onderdelen van uw Gumax® niet van Gumax® zijn, zal de garantie monteert of deze vrij is van defecten.
modifications aux éléments de votre sont pas de Gumax®, la garantie sur contrôlez-le pour voir s’il ne présente overkapping kan in alle gevallen op de Gumax® constructie vervallen, Indien u een defect constateert, maak
véranda Gumax® peut entrainer dans la construction Gumax® sera annulée, pas de défaut. Si vous constatez un resulteren in het vervallen van uw tenzij anders geadviseerd door uw hier foto’s van en neem contact op
tous les cas l’annulation de votre sauf si votre revendeur Gumax® vous défaut, faites-en une photo et garantie. Bij wijzigingen wordt hier Gumax® dealer. Denk hierbij aan het met uw Gumax® dealer.
garantie. Par modifications, on l’a conseillé. Pensez par exemple à contactez votre revendeur Gumax®. bedoeld; anders dan de in de gebruik van andere typen dakplaten of
entend ici tous les travaux qui ne sont l’emploi d’autres types de panneaux montagehandleiding vermelde staanders.
pas repris dans le mode d’emploi de de toiture ou de colonnes. bewerkingen.
montage.
Bij plaatsing van de overkapping In verband met de uitzetting van de Plaats de polycarbonaat dakplaten
Lors du placement de la véranda, il Au niveau de la dilatation des Placez les panneaux de toiture en dient de muur vlak door te lopen en materialen mag de overkapping niet met de UV-bestendige zijde naar
faut que le mur soit plat et qu’il puisse matériaux, la véranda ne doit pas être polycarbonate avec le côté anti-UV voldoende gewicht te kunnen dragen. strak tussen twee muren worden boven om verkleuring te voorkomen.
supporter un poids suffisant. 200kg par placée serrée contre deux murs, mais vers le haut pour éviter toute 200kg per strekkende meter. geplaatst, maar moet er per
mètre courant. il faut prévoir un jeu de 1,5mm par décoloration. breedtemeter van de overkapping
largeur de la véranda. 1,5mm worden vrijgehouden.

Veillez dans tous les cas à avoir une Les vérandas Gumax® peuvent De la condensation peut se former Zorg in alle gevallen voor een gepaste Gumax® overkappingen kunnen belast Onder de dakplaten van de Gumax®
fondation adéquate. supporter une charge de 80kg/m2. sous les panneaux de toiture de la fundering. worden met 80kg/m2. Dit komt overkapping kan condensvorming
Cela correspond à 40cm de neige véranda Gumax®. Pour éviter les overeen met 40cm verse sneeuw ontstaan. Om vochtschade te
fraîche selon la norme NEN 6702. dégâts causés par l’humidité, nous volgens NEN-norm 6702. Neem deze voorkomen wordt geadviseerd enkel
Prenez cette charge de neige conseillons de placer uniquement des maximale sneeuwbelasting in acht. meubels en terrasbekleding onder
64 maximum en considération. meubles et un revêtement de terrasse uw overkapping te plaatsen die tegen65
sous votre véranda qui sont résistants condensatiewater bestand zijn.
à la condensation.
PL

OSTRZEŻENIE

� 0-3
kg

Przed montażem zawsze zapoznaj się Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, Aby zapobiec uszkodzeniu tafli szkła,
z instrukcją. Nieprzestrzeganie instruk- transportuj i przechowuj elementy zalecamy przechowywanie, transport
cji może skutkować uszkodzeniem zwisu Gumax® w oryginalnym opa- i przenoszenie ich wyłącznie w pozycji
właściwości lub obrażeniem ciała, kowaniu. pionowej, a także nieumieszczanie ich
które – w zależności od okoliczności – na twardym lub nierównym podłożu.
mogą być poważne.

Dokładnie zmierz przestrzeń koniec- Zachowaj starannie tę instrukcję, aby Podczas montażu osłony przeci-
zną do montażu zwisu. Dopilnuj, żeby móc skorzystać z niej później. wsłonecznej Gumax® zdecydowanie
była wolna od przeszkód. zalecamy obecność dwóch osób.

Skorzystaj z podnośników do szkła o Pracuj bezpiecznie. Podczas piłowa- Zapewnij wystarczającą siłę roboczą,
nośności co najmniej 75 kilogramów nia i wiercenia zawsze noś obuwie aby móc poradzić sobie z ciężkimi el-
każdy, aby dzięki temu móc swobod- ochronne i okulary ochronne, a także ementami zwisu lub skorzystaj z pod-
nie obchodzić się z taflami szkła. używaj ochronników słuchu, rękawic i nośników do szkła i (lub) podnośnika
maski na twarz. budowlanego.

Samodzielne dokonywanie mody- W przypadku stosowania części Przed montażem każdej z części
fikacji w elementach zwisu Gumax® innych niż części marki Gumax® sprawdź, czy jest ona wolna od wad.
we wszystkich przypadkach może gwarancja na konstrukcję Gumax® Jeśli znajdziesz wadę, zrób jej zdjęcie
skutkować wygaśnięciem gwarancji. wygasa, chyba że sprzedawca reprez- i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą
Za modyfikacje uznaje się: wszelkie entujący firmę Gumax® zaleci inaczej. produktów Gumax®.
działania inne niż wskazane w instruk- Może to dotyczyć na przykład innych
cji montażu. rodzajów paneli dachowych lub słup-
ków.

Podczas ustawiania zwisu należy Ze względu na rozciąganie się Aby zapobiec przebarwieniom, ułóż
pamiętać, że ściana musi być równa i materiałów zwis nie powinien być poliwęglanowe panele dachowe
być w stanie unieść ciężar 200 kg na zamontowany ciasno między dwie- stroną odporną na promieniowanie UV
metr bieżący. ma ścianami, lecz należy pozostawić do góry.
1,5 mm wolnego miejsca na każdy
metr szerokości zwisu.

Zawsze zapewnij odpowiedni funda- Zwisy Gumax® mogą wytrzymać Kondensacja może wystąpić pod
ment. obciążenie rzędu 80 kg/m2. Zgodnie z zwisającymi panelami dachowymi
normą NEN 6702 odpowiada to masie Gumax®. Aby zapobiec uszkodze-
50 cm świeżego śniegu. Przestrzegaj niom spowodowanym przez wilgoć,
maksymalnego obciążenia śniegiem. zaleca się umieszczanie pod zwisem
66 wyłącznie wodoodpornych mebli i
desek tarasowych.
Gumax B.V. ETA 305/2011
Rooijakkersstraat 8
5652 BB Eindhoven, Netherlands Aluminum Veranda/Carport
“Veranda”
14

1231 1231-CPR-1090-1-2400-A-325 NEN-EN 1090-1:2009/A1:2011

Das könnte Ihnen auch gefallen