CombiMax 650
6 14••• 3 2 ••• 4
Braun Infolines
Deutsch 6, 93 D A 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
English 11, 93
CH 08 44 - 88 40 10
Français 16, 93
GB 0 800 783 70 10
Español 21, 93
IRL 1 800 509 448
Português 26, 93
F 0 800 944 802
Italiano 31, 93
B 0 800 14 592
Nederlands 36, 94
E 901 11 61 84
Dansk 41, 94
P 808 20 00 33
Norsk 46, 94
I (02) 667 86 23
Svenska 51, 94
NL 0 800-445 53 88
Suomi 56, 94
DK 70 15 00 13
Polski 61, 94
N 22 63 00 93
Türkçe 66
S 020 - 21 33 21
∂ÏÏËÓÈο 71, 95
FIN 020 377 877
êÛÒÒÍËÈ 76, 95
PL 0 801 127 286
ì͇ªÌҸ͇ 81, 96 0 801 1 BRAUN
92, 88 TR 0212-473 75 85
UA + 38 044 428 65 05
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
98907295/IV-09
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/TR/GR/RUS/UA/Arab
98907295_K600_S04 02.04.2009 10:12 Uhr Seite 1
K 600 K 650
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
4
98907295_K600_S05 02.04.2009 10:16 Uhr Seite 1
10
8
a
11
12 b
13 c
7
14 d
e
15
16
17
18
off/0
1
6 14
••• 3 2 4
•••
CombiMax 650 2 8
••• 5 6
5 4 3 2
5
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 6
Deutsch
2
• Aufbewahrung des Gerätes nur bei Die Momentschaltung ist z. B. für 6 14
••• 3 2 4
•••
CombiMax 650 2 8
6
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 7
Hefeteig (Brot/Kuchen)
Max. 500 g Mehl plus Zutaten Rührteig
2 Geschwindigkeit 6, 1 1/2 Minuten (auf 2 Arten) Geschwindigkeit/Zeit
Geben Sie zuerst das Mehl, dann die a) Zucker, Fett, Eier
click click übrigen Zutaten – außer der Flüssigkeit – schaumig schlagen 6 / ca. 1 Min.
in die Universalschüssel 6. dann Milch zugießen 6 / ca. 15 Sek.
Deckel 7 aufsetzen und einrasten, und Mehl vorsichtig
Geschwindigkeit 6 einstellen und Motor mit der Momentstufe 14 / ca. 10-15 x
einschalten. Dann die erforderliche unterheben. «• pulse»
Flüssigkeit bei laufendem Motor durch
den Einfüllschacht im Deckel zugießen. b) Alle Zutaten außer
Abnehmen der Universal- Flüssigkeit in die
schüssel und des Deckels Bei der Verwendung des Messers 9 Universalschüssel
zum Kneten dürfen Zutaten, die nicht geben. 14 / ca. 1 Min.
Bei ausgeschaltetem Gerät den Deckel stark zerkleinert werden sollen (wie z. B.
gegen den Uhrzeigersinn drehen und Rosinen, Zitronat und Mandeln) erst Flüssigkeit bei laufendem Motor durch
abnehmen. Die Universalschüssel in nach dem Knetvorgang von Hand unter- die Deckelöffnung zugießen. Zutaten
Pfeilrichtung «click» bis zur Rastposition geknetet werden. Dazu den Teig aus der wie Rosinen zuletzt von Hand unter-
drehen und abnehmen. Universalschüssel nehmen. rühren.
Hinweis: Wenn Sie die Universalschüssel Nudelteig Biskuitteig Geschwindigkeit/Zeit
über die Rastposition hinaus bis zum Max. 500 g Mehl plus Zutaten
Anschlag in Pfeilrichtung «click» drehen, Geschwindigkeit 6, ca. 1 1/2 Minuten Eier und ggfs. Wasser
können Sie die Universalschüssel auf schaumig schlagen 14 / ca. 2 Min.
dem Motorteil arrettieren, aber nicht den Geben Sie zuerst das Mehl, dann die Zucker hinzufügen 14 / ca. 4 Min.
Motor einschalten. übrigen Zutaten – außer der Flüssigkeit – Mehl vorsichtig
in die Universalschüssel 6. mit der Momentstufe
Bei Entnahme des Messers aus der Uni- Die erforderliche Flüssigkeitsmenge bei unterheben 8 / 5 x «• pulse»
versalschüssel fassen Sie das Messer laufendem Motor durch den Einfüll- evtl. Kakao
am Knauf und ziehen Sie es heraus. schacht im Deckel 7 zugießen. hinzufügen. 8 / 3 x «• pulse»
Vorsicht: Die Schneiden des Messers Geben Sie nach der Ballenbildung des
sind sehr scharf. Teiges keine Flüssigkeit mehr zu, da der
Teig die Flüssigkeit dann nicht mehr
Für das Messer 9 wird ein Messer- gleichmäßig aufnehmen kann.
schutz mitgeliefert. Falls Sie das Messer 3. Mixen
nicht benutzen, setzen Sie es in den Mürbeteig Mixen von Suppen, Shakes usw. mit
Messerschutz. Max. 500 g Mehl plus Zutaten dem Messer 9
Geschwindigkeit 6, ca. 1 Minute Maximale Füllmenge 2 l
Geschwindigkeit ca. 10
Geben Sie zuerst das Mehl, dann die (sonst kann es zum Überlaufen kommen)
übrigen Zutaten in die Universalschüssel.
Verwenden Sie keine zu harte, aber auch Zur Herstellung von Shakes das Obst in
Reinigung keine zu weiche Butter. Deckel 7 aufset- Stücken einfüllen. Deckel 7 aufsetzen
zen und einrasten, Geschwindigkeit 6 und einrasten. Mit Geschwindigkeit 14
Immer erst das Gerät ausschalten und einstellen und Motor einschalten. das Obst vorpürieren, dann Flüssigkeit
den Netzstecker ziehen. bei Geschwindigkeit 10 zugeben und fer-
Sobald sich ein Ballen bildet, darf nur tigmixen. Beim Mixen von Milch sollten
Den Motorblock 1 nur mit einem feuch- noch kurz weitergeknetet werden, denn Sie beachten, dass diese aufschäumt.
ten Tuch reinigen. durch zu langes Kneten wird der Teig zu Entsprechend weniger Milch verwenden.
weich.
Alle Teile können in der Spülmaschine
gereinigt werden. Falls nötig, reinigen
Sie alle Teile vor dem Spülen gut mit
einem Spatel und einer Bürste.
a Eiweiß
Minim. 2 Eiweiß 4 - 5 / ca. 4 Min.
füllschacht geben. Wir empfehlen, bei Max. 6 Eiweiß 4 - 5 / ca. 6 Min.
ausgeschaltetem Gerät nachzufüllen.
Sahne
• Nie bei laufendem Gerät in den Einfüll- Minim. 0,15 - 0,2 l 3 / ca. 1 - 2 Min.
schacht greifen. Immer den Stopfer 8 Max. 0,4 l 3 / ca. 3,5 - 4 Min.
zum Nachschieben nehmen (E).
Bei Verwendung von haltbarer
• Dann den Einsatzträger auf die Hinweis: Bei saftigen und weichen (ultrahocherhitzter) Sahne sollte die
Antriebsachse in der Universalschüssel Gütern erhalten Sie besonders gute Sahne vor der Verarbeitung mehrere
setzen (D). Ergebnisse, wenn Sie eine niedrige Stunden bei ca. 4 °C gekühlt werden.
Geschwindigkeit wählen. Harte Güter
• Deckel 7 aufsetzen und einrasten, sollten mit einer höheren Geschwindig-
Geschwindigkeit wählen und das Gut keit verarbeitet werden. Weiteres Zubehör:
bei ausgeschaltetem Motor in den Ein- Die Universalschüssel nicht überfüllen.
Pommes-frites-System p
(im Handel oder beim Braun
E Kundendienst erhältlich)
1 Setzen Sie das Pommes-frites-System
auf die Antriebsachse und setzen Sie
den Deckel 7 auf. Bei ausgeschaltetem
Motor pro Arbeitsgang am besten 3 –4
Kartoffeln (je nach Größe) in den Einfüll-
schacht im Deckel legen.
8
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 9
Änderungen vorbehalten.
Sonderzubehör
Braun Zitruspresse PJ 600 Type 3200, Geschwindigkeitseinstellung: 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
9
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 10
Vorsicht
• Das Messer ist sehr scharf! Messer nur
am Knauf anfassen. Nach Gebrauch
immer erst das Messer aus dem
Zerkleinerer-Behälter nehmen und
dann das verarbeitete Gut ausleeren.
• Dieses Gerät gehört nicht in Kinder-
hände.
• Das Gerät ist nur zum Haushalts-
gebrauch und zur Verarbeitung von
kleineren Mengen bestimmt.
Verarbeitungsbeispiele
(empfohlene Menge: max. 200 ml/200 g)
Bei großen Stücken empfiehlt es sich,
mit der Momentstufe die Lebensmittel
grob vorzuzerkleinern. Nicht verarbeiten
sollten Sie extrem hartes Gut (z.B.
Kaffeebohnen, Muskatnüsse).
Rezeptbeispiel
Trockenfrüchte in Vanille-Honig
(geeignet als Füllung für Bratäpfel oder
Brotaufstrich)
(verwenden Sie die Universalschüssel,
Geschwindigkeit 14)
Alle Zutaten sollten aus dem Kühl-
schrank kommen.
Füllen Sie 500 g cremigen Honig und
vorzerkleinerte Trockenfrüchte (250 g
Trockenpflaumen und 250 g Trocken-
feigen) in die Universalschüssel und
mixen Sie alles 20 Sekunden lang.
Fügen Sie dann 250 ml Wasser (mit
Vanille-Aroma) hinzu und mixen Sie noch
3 Sekunden weiter.
Reinigung
Vorsicht beim Spülen. Messer nur am
Knauf anfassen. Den Zerkleinerer-
Behälter nur von Hand mit lauwarmem
Wasser spülen.
10
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 11
English
11
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 12
click click Pour the flour into the food processor a) Cream butter with
bowl, then add the other ingredients – sugar end eggs 6 / ca. 1 min
except liquids. pour in milk and 6 / ca. 15 secs
Put on the lid 7 and lock in place. carefully fold in 14 / ca. 10-15 x
Then choose speed 6 and switch the flour with pulse «• pulse»
Removing the food appliance on. mode.
Add liquids by pouring them through the
processor bowl and the lid filling tube of the lid while the motor is b) Pour all ingredients
Switch off the appliance. Turn the lid running. except liquids into
counterclockwise and lift it off. Then turn the food processor
the food processor bowl in the «click» When kneading with the blade 9, do bowl. 14 / ca. 1 min
direction until it locks and lift off the not add ingredients like raisins, candied
bowl. peel, almonds, etc. which are not sup- Add required liquids through the
posed to be cut. These have to be added filling tube of the lid while the motor
Note: If you continue turning the food maually after having taken the kneaded is running. Finally add ingredients like
processor bowl in the «click» direction dough out of the food processor bowl. raisins manually.
as far as it will go, beyond the stop posi-
tion, you can lock the food processor
bowl on the motor part. In this position, Pasta dough Sponge Speed time
however, you cannot switch on the Max. 500 g flour plus other ingredients
motor. Speed 6, 1 1/2 minutes Cream eggs and
water (if required) 14 / ca. 2 mins
When removing the blade from the bowl, Pour the flour into the food processor and sugar 14 / ca. 4 mins
take hold of it by the knob and pull it off. bowl, then add the other ingredients – fold in flour with
except liquids. pulse mode 8 / 5 x «• pulse»
Caution: The blade is very sharp. Pour the required amount of liquid add cocoa powder 8 / 3 x «• pulse»
through the filling tube in the lid when
The blade 9 comes with a protective the motor is running.
cover. If not in use, store the blade in
the protective cover. Do not add any liquid after the dough
has formed into a ball as then the liquid 3. Blending
will no longer be absorbed evenly.
Use the blade 9 for blending soups,
shakes, etc.
Cleaning Maximum capacity 2 l
Pastries
First, always switch off the motor and Max. 500 g flour plus other ingredients Speed 10
unplug the appliance. Clean the motor Speed 6, approx. 1 minute (otherwise the bowl may overflow)
block 1 with a damp cloth only.
Pour flour into the food processor bowl, For milk-shakes, pour coarsely chopped
All parts can be cleaned in the dish- then add the other ingredients. For best fruit into the food processor bowl.
washer. If necessary, clean all parts results, be butter used must not be too
thoroughly with a spatula or a brush hard, nor too soft. Put on the lid 7 and lock in place.
before rinsing them. With speed 14, blend fruit first, then add
Put on the lid 7 and lock in place. liquid at speed 10 and finish blending.
Color-intensive food (e.g. carrots) may Choose speed 6 and switch on the
leave stains on the plastic parts; wipe appliance. When blending milk, please note that it
them off with cooking oil before cleaning will froth. Use smaller quantities.
with water. Stop kneading the dough shortly after a
ball has formed. Otherwise the pastry
Do not use sharp objects for cleaning dough will become too soft.
purposes.
12
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 13
Whipping egg-whites
a Min.: 2 egg-whites 4-5 / ca. 4 mins
Max.: 6 egg-whites 4-5 / ca. 6 mins
cessed into the filling tube while the
motor is switched off. Refilling should Whipping cream
be done with the motor switched off. Min.: 0.15-0.2 l 3/ca. 1-2 mins
Max.: 0.4 l 3/ca. 3.5-4 mins
• Never reach into the filling tube when
the motor is running. Always use the Before whipping sterilized cream, keep
pusher 8 (E). the cream cool for several hours
(at 4° C approx.).
• Put the assembled slicer/shredder N.B.: When processing juicy or soft
onto the drive shaft of the food pro- food, you will obtain better results at a
cessor bowl (D). lower speed. Hard food should be Other accessories:
•Put on the lid 7 and lock in place. Set processed at a higher speed. Do not
the speed and fill the food to be pro- overload the food processor bowl. French-fries system p
(available at your retailer or at Braun
Service Centres)
E
Place the French-fries system onto the
1 drive shaft, put on the lid 7 and lock in
place. For best results, place 3 - 4 pota-
toes (depending on size) in the filling tube
of the lid 7 while the motor is switched
off.
13
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 14
Special accessories
Braun Citrus press PJ 600 Type 3200, Speed: 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
14
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 15
Caution
• The blade is very sharp! Take hold of
the blade by the knob only. After using
the blade, always first remove it from
the chopper bowl before taking out the
processed food.
• Keep out of reach of children.
• This appliance is suitable for household
use and for processing small quantities
only.
Processing examples
(recommended quantity:
max. 200 ml/200 g)
When processing large pieces of food,
first use the pulse mode and then con-
tinue with the highest speed until you
reach the desired degree of fineness.
Do not chop extremely hard food such
as coffee beans or nutmeg.
Recipe example
Dried Fruit in Vanilla-Honey
(as a pancake stuffing or spread)
(use the food processor bowl, speed: 14)
Cleaning
Be careful when cleaning the blade.
Take hold of it by the knob only. Please
note that the chopper bowl is not dish-
washer-proof.
Clean it manually with warm water.
15
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 16
Français
2
• Arrêter et débrancher l’appareil avant • Hacher des aliments délicats et tendres
de le ranger. (oeufs, oignons ou persil). CombiMax 650
6 14
•••
2 8
•••
3
5
2 4
•••
16
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 17
17
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 18
18
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 19
Accessoires spéciaux
Braun Presse-agrumes PJ 600 Type 3200, Vitesse 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
19
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 20
Attention
• La lame est très affutée ! Mainteinir le
couteau par le couvercle uniquement.
Après utilisation, retirer tout d’abord la
lame du bol hachoir puis les aliments
préparés.
• Mainteinir l’appareil hors de portée des
enfants.
• Cet appareil a été conçu pour un
usage domestique uniquement et pour
travailler de petites quantités.
Exemples d’utilisation
(quantités recommandées:
200 ml/200 g max.)
Pour travailler des aliments en gros
morceaux, utiliser tout d’abord le mode
intermittent «pulse» puis la vitesse la
plus haute qusqu’à obtenir le résultat
de finesse désiré. Ne pas hacher des
aliments trop durs comme les grains de
café ou la noix de muscade.
Exemple de recette
Fruits secs au miel-vanille
(garniture pour crêpe ou à tartiner)
(utilisez le bol du robot, vitesse : 14)
Faites refroidir 500 g de miel liquide
et de fruits séchés hachés (250 g de
prunes, 250 g de figues séchées) au
réfrigérateur. Mettez le miel et les fruits
séchés dans le bol du robot et hachez
pendant 20 secondes, puis ajoutez
250 ml d’eau et 3 gouttes d’extrait de
vanille et reprenez le hachage pendant
3 secondes.
Nettoyage
Faire très attention au cours du
nettoyage de la lame. La saisir par son
manche uniquement. Noter que le bol
hachoir ne va pas au lave-vaisselle. Le
nettoyer à la main, à l’eau chaude.
20
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 21
Español
CombiMax 650 2 8 5 6
21
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 22
2. Monte el accesorio que desee Los alimentos con un color intenso (e.j: Vierta la cantidad requerida de líquido a
(ver instrucciones de cada uno de los zanahorias) pueden dejar manchas en través del conducto de alimentos de la
accesorios) en el conducto para cuchil- las piezas de plástico; páse un paño tapa mientras el motor está en funcio-
las del recipiente y presione hacia abajo humedecido en aceite antes de namiento. Deja de amasar la masa al
hasta que llegue a su tope. limpiarlas con agua. poco tiempo de haberse formado la
bola. De otro modo la masa de paste-
3. Coloque la tapa 7 sobre el recipiente No use objetos agudos para la limpieza. lería se volverá demasiado suave.
hasta que la flecha de la tapa coincida
con la flecha del recipiente. Limpie las cuchillas y los accesorios con
mucho cuidado – están muy afilados.
Luego gire la tapa en la dirección de 2. Mezclar
las agujas del reloj guiando su armazon
delantero hacia la apertura del cierre de Para confeccionar masa de pasteles o
seguridad en la base del motor 1 hasta 1. Amasar bizcochos use la cuchilla 9
que de forma audíble encaje en su sitio.
Para amasar puede usar el gancho El gancho amasador q no es apropiado
amasador q o la cuchilla 9. Para unos para confeccionar masa de pasteles o
B mejores resultados, recomendamos bizcochos.
1 usar el gancho amasador ya que está
especialmente diseñado para masas de Máximo 500 grs de harina más otros
levadura, pasta y masas de repostería. ingredientes.
22
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 23
23
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 24
Accesorios especiales
Braun Citrus press PJ 600 Type 3200, Velocidad: 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
24
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 25
Precaución
• ¡La cuchilla está muy afilada! Sólamen-
te sujete la cuchilla por la empuña-
dura. Cuando haya acabado de usarla,
siempre desmonte primero la cuchilla
del recipiente procesador de alimentos
(1) antes de sacar los alimentos
procesados.
• Mantenga el aparato fuera del alcance
de los ñiños
• Este aparato es apto para uso
doméstico, exclusivamente para
procesar cantidades pequeñas.
Ejemplos de procesado
(cantidad recomendada:
max. 200 ml/200 grs.)
Si se procesan trozos grandes de
alimentos, en primer lugar utilice el
modo pulsante y luego continúe con la
velocidad más alta hasta que alcance
el grado de finura que desee. No pique
alimentos extremadamente duros como
granos de café o nuez moscada.
Ejemplos de recetas
Fruta deshidratada con vainilla y miel
(como relleno o para untar en crepes)
(Utilizar el vaso medidor, velocidad: 14)
Poner a enfriar en el frigorífico 500g
de miel líquida y fruta deshidratada
(250g de pasas y 250g de higos
deshidratados). Agregar la miel y la fruta
en el vaso medidor y picar durante
20 segundos. Después añadir 250 ml
de agua y 3 gotas de aroma de vainilla
terminar de picarlo durante 3 segundos.
Limpieza
Tenga cuidado al limpiar la cuchilla.
Sujete sólamente la cuchilla por la
empuñadura. Por favor, tenga en cuenta
que el recipiente del accesorio picador
no es apto para lavavajillas.
Limpiarlo a mano con agua templada.
25
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 26
Português
Os nossos produtos foram concebidos Descrição Antes de activar o botão manual, defina
para alcançar os mais altos padrões a velocidade desejada no regulador
de qualidade, funcionalidade e design. O CombiMax da Braun cumpre as mais de velocidade 5. Quando libertar o
Esperamos que desfrute plenamente do elevadas exigências no que diz respeito manípulo 4, o aparelho desliga-se.
seu novo aparelho Braun. a amassar, misturar, envolver, cortar,
fatiar, picar e ralar, de forma simples e
Antes de usar o aparelho, leia as rápida.
instruções atentamente.
1 Motor Velocidades recomendadas
2 Armazenamento do cabo para acessórios individuais
3 Ligar o motor (ligado = «|»,
Importante desligado = «off/0») Defina a velocidade através do regulador
4 Botão manual «• pulse» de velocidade 5. É recomendável
• A lâmina 9 é muito afiada! seleccionar a velocidade em primeiro
5 Regulador variável de velocidade
Segure nas lâminas apenas pelo lugar, e só depois ligar o aparelho, para
(2 – 14)
manípulo. Após a utilização, remova que funcione logo desde o início com a
6 Recipiente do processador de
sempre as lâminas das recipientes 6 velocidade desejada.
alimentos (capacidade 2 l)
antes de retirar os alimentos processa-
7 Tampa para o recipiente do
dos. Acessórios Velocidade
processador de alimentos 6
8 Pressor para a tampa 7 Vara de amassar 6
• Certifique-se de que a voltagem
existente no seu lar corresponde à Lâmina 6 – 14
Acessórios para o recipiente do Acessórios de bater:
voltagem impressa no fundo do
processador de alimentos 6 – claras de ovo 5
aparelho. Ligue apenas a corrente
(Importante: Nem todos os acessórios – natas 3
alternada.
estão incluídos no equipamento padrão Acessórios de
de todos os modelos.) fatiar, ralar e picar 2–8
• Mantenha o aparelho fora do alcance
9 Lâmina com cobertura protectora Acessório para
das crianças.
j Suporte para acessórios batatas fritas 2–3
q Acessório para fatiar fatias finas – a (por favor consulte também as
• Este aparelho não deve ser usado por
l Acessório para fatiar fatias grossas – b instruções do produto)
crianças ou pessoas com capacidades
m Acessório para picar finamente – c
físicas ou mentais reduzidas, excepto
n Acessório para picar grosseiramente – d
quando estejam sob a supervisão
o Acessório para ralar – e Característica de segurança reforçada
de alguém responsável pela sua
p Acessório para batatas fritas O aparelho só pode ser ligado quando
segurança. Em geral, recomendamos
q Vara de amassar em plástico ou metal o recipiente desejado estiver correcta-
que mantenha o aparelho fora do
(dependendo do modelo) mente inserida e com tampa. Se a
alcance de crianças.
r Acessório batedor tampa for aberta durante o funciona-
• Este aparelho foi construído apenas mento, o motor desliga-se automatica-
Nota: Antes de utilizar o processador de mente. Como neste caso o interruptor
para uso doméstico e apenas para
alimentos pela primeira vez, limpe todas do motor 3 ainda estará ligado «I»,
processar as quantidades listadas.
as peças conforme descrito na secção coloque-o na posição desligado «off/0»
«Limpeza». para evitar ligar o motor acidentalmente.
• Não utilize quaisquer peças do
aparelho no forno microondas.
2
a cremosidade.
• Adicionar ovos ou natas a alimentos CombiMax 650
6 14
•••
2 8
•••
3
5
2 4
•••
mais sólidos.
2. Coloque o acessório necessário
O botão manual «• pulse» é activado (ver instruções para cada acessório) na
ao pressionar o manípulo azul situado hélice do recipiente e empurre até onde
no interruptor do motor 4 regulado conseguir.
para desligado «off/0». 3. Coloque a tampa 7 no recipiente
26
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 27
27
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 28
E
1 Outros acessórios:
Acessório para batatas fritas p
(disponível no seu vendedor ou no
Centro de Serviços da Braun)
28
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 29
Acessórios especiais
Espremedor de citrinos Braun PJ 600 Modelo 3200, Velocidade: 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
29
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 30
Cuidado
• A lâmina 2 é muito afiada! Segure-a
penas pelo manípulo. Após a
utilização, remova sempre a lâmina
do recipiente do processador 1 antes
de retirar os alimentos processados.
• Mantenha longe do alcance das
crianças.
• Este aparelho é adequado apenas
para uso doméstico e apenas para
processar pequenas quantidades.
Exemplos de processamento
(quantidade recomendada:
máx. 200 ml / 200 g)
Quando processar pedaços grandes de
comida, utilize primeiro o botão manual
e depois continue com a velocidade
máxima até atingir o grau de fineza
desejado.
Não pique alimentos extremamente
duros como grãos de café ou noz
moscada.
Exemplos de receitas
Frutos Secos em Baunilha-Mel
(como recheio ou cobertura de
panquecas)
(use o acessório para a preparação de
alimentos, velocidade: 14)
Arrefeça no frigorífico 500 g de mel
líquido e frutos secos cortados em
pedaços (250 g de ameixas e 250 g de
figos secos). Coloque-os na tigela e
accione a varinha durante 20 segundos,
adicionando depois 250 ml de água e
3 gotas de aroma de baunilha. Volte
a accionar a varinha durante mais
3 segundos.
Limpeza
Cuidado ao limpar a lâmina. Segure-a
apenas pelo manípulo. Tenha presente
que o recipiente da picadora não é
adequado à máquina de lavar loiça.
Lave-o manualmente com água morna.
30
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 31
Italiano
2
6 14
••• 3 2 4
•••
CombiMax 650 2 8
••• 5 6
31
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 32
2. Inserite gli accessori necessari Cibi particolarmente pigmentati (come le 2. Impasti cremosi
(vedere le istruzioni riguardanti ogni sin- carote) possono lasciare macchie sulle
golo accessorio) sul perno motore del parti in plastica: toglietele con olio da Per miscelare impasti per torte o
recipiente e spingeteli verso il basso fino cucina prima di pulire con acqua. pan di spagna utilizzate il blocco
in fondo. coltelli 9.
Non utilizzare oggetti affilati per opera- Il gancio per impastare q non è adatto
3. Inserite il coperchio 7 sul recipiente zioni di pulizia. per mescolare questi tipi di impasti.
facendo coincidere la freccio sul coper-
chio con la freccia sul recipiente. Pulite il blocco coltelli e le lame Fino a 500 g di farina pi’u altri ingredienti
facendo molta attenzione – sono
Quindi girate il coperchio in senso orario molto affilati.
guidando la sporgenza sul coperchio Impasti per torte
verso la chiusura di sicurezza sul corpo (2 metodi) Velocitá/tempo
motore 1 finché si blocca con uno
scatto (B). a) Mescolate burro,
zucchero e uova, 6 / ca 1 min.
1. Impasti duri versate del latte 6 / ca 15 sec.
B e delicatamente
1 Per impastare potete usare il gancio q o
incorporate la farina
il blocco coltelli 9. Per risultati ottimali,
con la funzione 14 / ca 10-15 x
si consiglia l’utilizzo del gancio per impa-
intermittenza. «• pulse»
stare che è stato appositamente studiato
per lavorare pasta lievitate, pasta all’ita-
b) Versate tutti gli
liana e pasta frolla.
2 ingredienti – tranne
quelli liquidi nel
Pasta lievitata (pane/dolci)
recipiente universale 14 / ca 1 min.
Fino a 500 g di farina più altri ingredienti
Velocità 6, 1 1/2 minuti
click click
32
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 33
Albumi a neve
a
Min.: 2 albumi 4-5 / ca 4 min.
Max.: 6 albumi 4-5 / ca 6 min.
Panna
• Non introducete mai le dita nel tubo di Min.: 0,15-0,2 l 3 ca 1-2 min.
alimentazione quando l’apparecchio è Max.: 0,4 l 3/ca 3,5-4 min.
in funzione. Utilizzate sempre il pres-
sino 8 (E). Prima di montare la panna sterilizzata
(a lunga conservazione), fatela raffred-
• Inserite il supporto con la lama sul N.B.: Quando lavorate cibi morbidi o dare (a ca 4° C) per alcune ore.
perno motore del recipiente universale sugosi otterrete risultati migliori ad una
(D). velocità più bassa. Cibi solidi o duri
• Inserite il coperchio 7 e chiudetelo. devono essere lavorati a velocità più Altri accessori:
Selezionate la velocità e riempite il alta. Non riempite eccessivamente il
Lama per patate e bastoncino p
tubo di alimentazione con gli ingre- recipiente universale.
(reperibile nei Centri Assistenza
Autorizzati)
E
1 Inserite la lama per patate a bastoncino
sul perno motore, inserite il coperchio 7
e chiudetelo. Per risultati ottimali, inse-
rite 3-4 patate (a seconda della gran-
dezza) nel tubo di alimentazione del
coperchio 7 ad apparecchio spento.
Selezionate la velocità 2 - 3 e accendete
l’apparecchio. Prima di riempire nuova-
2 mente il tubo di alimentazione spegnete
l’apparecchio. Usate il pressino 8 per
esercitare una leggera pressione e spin-
gere le patate nel tubo di alimentazione.
33
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 34
Salvo cambiamenti.
Accessori speciale
Braun spremiagrumi PJ 600 Type 3200, Velocità: 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
34
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 35
Attenzione
• Le lame sono molto affilate!
Maneggiatele sempre impugnandole
dal manico. Dopo l’uso, rimuovere
sempre per prima cosa le lame dal
recipiente tritatutto, solo successiva-
mente estrarre gli ingedienti tritati.
• Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
• Questo apparecchio è destinato ad un
uso casalingo, e solo alla lavorazione
di piccole quantità.
Esempi di lavorazioni
(quantità consigliata: max. 200 ml/200 g)
Lavorando grandi pezzi di cibo, utilizzare
prima la funzione intermittenza e conti-
nuare poi alla velocità massima fino al
raggiungimento del grado di finezza
desiderato. Non tritare cibi molto duri,
come caffé in grani o noce moscata.
Esempio di ricetta
Frutta secca con Miele alla Vaniglia
(come ripieno o crema per pancakes)
(usare la ciotola dell’accessorio multi-
funzione, velocità: 14)
Raffreddare 500 g di miele liquido e la
frutta secca tritata (250 g di prugne,
250 g di fichi secchi) nel frigorifero.
Riempire la ciotola dell’accessorio
multifunzione con il miele e la frutta
secca e tritare per 20 secondi, poi
aggiungere 250 ml d’acqua e 3 gocce
di aroma di vaniglia e riprendere a tritare
per 3 secondi.
Pulizia
Fare attenzione nel pulire le lame.
Impugnarle sempre e solo dal manico.
Il recipiente tritatutto non è lavabile in
lavastoviglie, lavarlo a mano con acqua
tiepida.
35
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 36
Nederlands
2
gegevens m.b.t. verwerking. • Toevoegen van geklopt eiwit of room 6 14
••• 3 2 4
•••
CombiMax 650
36
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 37
2. Plaats het gewenste hulpstuk (zie Gebruik geen scherpe voorwerpen bij 2. Mixen
hiervoor de aanwijzingen van de afzon- het schoonmaken.
derlijke hulpstukken) op de aandrijfas in Voor het mixen van cakebeslag of
de kom en duw dit zover mogelijk naar Wees voorzichtig bij het reinigen van Moskovisch beslag gebruikt u het
beneden. de sikkelmes en inzetplaten – deze sikkelmes 9
zijn erg scherp! De kneedhaak q is niet geschikt voor
3. Plaats de deksel 7 zo op de kom het mixen van cakebeslag of Mosko-
dat de pijl op de deksel overeenkomt visch beslag.
met de pijl op de kom.
Draai de deksel vervolgens met de klok Maximale hoeveelheid:
mee, zodat de nok van de deksel hoor- 1. Kneden 500 gr. bloem plus andere ingrediënten
baar vastklikt in de veiligheitsgleuf van
het motorhuis 1 (B). Voor kneden kunt u de kneedhaak q
Cakebeslag
of het sikkelmes 9 gebruiken. Voor de
(2 methoden) Snelheid/bereidingsduur
beste resultaten, raden wij u aan de
B kneedhaak te gebruiken die speciaal is
a) Mix de boter romig
gemaakt om gistdeeg, pasta en korst-
1 met de suiker
deeg te maken.
en de eieren, 6 / ca. 1 min.
giet de melk erbij en 6 / ca. 15 sec.
voeg voorzichtig
Gistdeeg (brood/cake)
de bloem toe met
Maximale hoeveelheid:
2 gebruik van de 14 / ca. 10-15 x
500 gr. bloem plus andere ingrediënten
momentschakelaar. «• pulse»
Snelheid 6, 1 1/2 minuut.
b) Doe alle ingrediënten,
click click
Doe eerst de bliem in de kom en ver-
behalve de vloeibare
volgens de andere ingrediënten, met
ingrediënten in de
uitzondering van de vloeibare ingrediën-
foodprocessorkom. 14 / ca. 1 min.
ten. Plaats de deksel 7 op de kom en
klik het op zijn plaats. Stel de snelheid in
Voeg vloeibare ingrediënten toe via de
Verwijderen van food- op stand 6 en schakel het apparaat in.
vulschacht van de deksel, terwijl de
processorkom en de Voeg vervolgens de vloeibare ingrediën-
motor draait. Meng als laatste
ten toe via de vulschacht van de deksel,
deksel ingrediënten, zoals rozijnen, met de
terwijl de motor draait.
hand door het beslag.
Schakel de motor uit. Draai de deksel Wanneer men kneedt met het sikkelmes
los, tegen de klokk in los en neem het Moskovisch
9, voeg dan geen ingrediënten als rozij-
van de kom. Draai vervolgens de food- beslag Snelheid/bereidingsduur
nen, noten of geconfijte vruchten toe als
processorkom in de «click»-richting tot deze niet kleingehakt hoeven te worden.
de pijl op de kom overeenkomt met de Klop eieren en water
Deze ingrediënten dienen handmatig,
pijl op het motorhuis. U kunt nu de kom (indien nodig)
nadat het sikkelmes uit de kom is ver-
verwijderen. schuimig. 14 / ca. 2 min.
wijderd, door het deeg te worden
Voeg suiker toe. 14 / ca. 4 min.
gemengd.
Let op: als u de kom zover mogelijk in Voeg vervolgens bloem
de «click»-richting draait, dus verder dan toe met gebruik van
de stop positie, dan kunt u de foodpro- de momentschakelaar. 8 / 5 x «• pulse»
Pastadeeg
cessorkom op het motorhuis vastzetten. Daarna cacao toevoegen. 8 / 3 x «• pulse»
Maximale hoeveelheid:
In deze positie kunt u de motor niet 500 g bloem plus andere ingrediënten
aanzetten. Snelheid 6, 1 1/2 minuut
Wanneer u het sikkelmes verwijdert,
pak het dan uitsluitend bij de kunststof Doe eerst de bloem en vervolgens de
knop vast en trek het eraf. 3. Mixen/mengen
andere ingrediënten, met uitzondering
van de vloeibare ingrediënten toe via de Gebruik het sikkelmes 9 voor het
Voorzichtig: het sikkelmes is zéér vulschacht van de deksel 7, terwijl de mengen van soepen, milkshakes, etc.
scherp. motor draait. Maximale hoeveelheid 2 l.
Snelheid 10
Er wordt een kunststof beschermkap bij Voeg geen vloeibare ingrediënten meer (anders kan de kom overlopen)
het sikkelmes 9 geleverd. Als het sikkel- toe nadat het deeg zich tot een bal heeft
mes niet in gebruik is, berg het dan op gevormd. De vloeistof wordt dan niet Doe voor het maken van milkshakes
met de beschermkap eroverheen. meer gelijkmatig opgenomen. grof gesneden fruit in de foodproces-
sorkom. Plaats de deksel 7 op de kom
en klik het op zijn plaats. Meng eerst het
Schoonmaken Korstdeeg fruit op snelheid 14. Voeg de vloeistof
Maximale hoeveelheid: op snelheid 10 toe en beëindig het
Altijd eerst de motor uitschakelen en 500 g bloem plus andere ingrediënten mengen. Wanneer u melk mengt houdt u
de stekker uit het stopkontakt nemen. Snelheid 6, ca. 1 minuut er dan rekening mee dat het gaat schui-
Het motorhuis 1 alleen met een voch- men. Gebruik kleinere hoeveelheden.
tige doek afnemen. Doe eerst de bloem en vervolgens de
andere ingrediënten in de kom. Voor
Alle delen kunnen in de vaatwasma- een goed resultaat mag de boter niet te
chine. Maak indien nodig alle delen hard en niet te zacht zijn. Plaats de
grondig schoon met een spatel of bor- deksel 7 op de kom en klik het op zijn
stel, voordat u ze met water afspoelt. plaats. Stel de snelheid in op stand 6 en
Bij kleurstoffrijke produkten (b. v. worte- schakel het apparaat in. Stop met kne-
len) kan op de kunststofonderdelen aan- den, kort nadat het deeg zich tot een bal
slag ontstaan; wrijf dit eerst met spijsolie heeft gevormd, anders wordt het deeg te
schoon alvorens ze afwassen. zacht.
37
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 38
Slagroom
• Grijp nooit in de vulschacht wanneer Min.: 0,15-0,2 l 3 / ca. 1-2 min.
de motor draait. Gebruik altijd de Max.: 0,4 l 3 / ca. 3,5-4 min.
naduwstop 8 om het voedsel door de
vulschacht te duwen (E).
Overige hulpstukken:
• Plaats plaathouder met inzetplaat op de Opmerking: Wanneer u sappige of Fritessnijplaat p
aandrijfas in de foodprocessorkom (D). zachte ingrediënten gebruikt, behaalt u (verkrijgbaar bij uw dealer of bij de Braun
• Plaats de deksel 7 op de kom en klik betere resultaten bij een lagere snelheid. klantenservice)
deze op zijn plaats. Stel de gewenste Harde ingrediënten kunnen beter bij een
snelheid in en doe het te bewerken hogere snelheid worden verwerkt. Plaats de fritessnijplaat op de aandrijfas
voedsel in de vulschacht van de Doe niet teveel voedsel in de kom. in de foodprocessorkom. Doe vervol-
gens de deksel 7 op de kom en klik
E deze op zijn plaats. Vul voor het beste
resultaat de vulschacht op de deksel 7
1 met 3-4 aardappelen (afhankelijk van
de grootte), terwijl de motor staat uitge-
schakeld.
Zet de snelheidsregelaar op stand 2-3
en schakel het apparaat in. Voordat u
de vulschacht met een nieuwe hoeveel-
heid aardappelen vult, dient u het
2 apparaat uit te schakelen. Gebruik de
naduwstop 8 om lichte druk uit te
oefenen bij het duwen van de aardap-
pelen door de vulschacht.
38
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 39
Wijzigingen voorbehouden.
Speciale accessoires
Braun Citruspers PJ 600 Type 3200, Snelheid 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
39
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 40
Waarschuwing
• Het hakmes is zeer scherp! Pak het
mes uitsluitend bij de knop vast.
Na gebruik dient het hakmes altijd
eerst te worden verwijderd voordat
de hakmolenkom wordt geleegd.
• Houd het buiten het bereik van
kinderen.
• Dit produkt is bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik. Het is uitsluitend
geschikt voor verwerking van kleine
hoeveelheden.
Voorbeeldrecept
Gedroogd fruit in vanille-honing
(als pannenkoek-strooisel of spread)
Gebruikt de food processor kom, snel-
heid: 14)
Koel 500 gram honing en gehakt
gedroogd fruit (250 gram pruimen,
250 gram gedroogde vijgen) in de
koelkast. Doe vervolgens honing en
gedroogd fruit in de food processor
kom en hak 20 seconden lang, voeg
vervolgens 250 ml water en 3 druppels
vanille aroma toe en hak nog 3 secon-
den lang.
Schoonmaken
Maak voorzichtig het hakmes schoon.
Pak het mes uitsluitend bij de knop vast.
Let op: de hakmolen is niet vaatwas-
machinebestendig. Maak handmatig
schoon met warm water.
40
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 41
Dansk
• Dette produkt er ikke beregnet til at OBS: Før maskinen bruges første gang
bruges af børn eller svagelige personer anbefales det, at alle delel rengøres som
uden overvågning af en person der er beskrevet i afsnittet «Rengøring».
ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt
anbefaler vi at produktet opbevares Montering af food processor
utilgængeligt for børn.
skålen 6 og låget 7
• Maskinen er udelukkende beregnet 1. Med motoren slukket placeres food
til brug i private husholdninger og til Overbelastningssikring processor skålen på motordelens 1
tilberedning af de anførte mængder. drivaksel med pilmarkeringen på skålen
For at sikre, at maskinen ikke beskadi- ud for pilen på motordelen (A). Herefter
• Ingen af delene må anvendes i mikro- ges ved overbelastning, er den udstyret drejes skålen i «function» retningen så
ovn. med en automatisk sikring, som om langt den kan komme.
nødvendigt afbryder maskinen. Hvis
• Lad ikke maskinen køre uden opsyn. dette er tilfældet, skal du slukke for
maskinen ved at dreje afbryderen 3 A
• Brauns elektriske apparater overholder til «off/0». Lad maskinen køle af ca.
gældende sikkerhedsbestemmelser. 15 minutter, før du tænder for den igen.
Reparation eller udskiftning af ledning
må kun foretages af autoriseret service
personale. Forkert, ukvalificeret repar-
ation kan forårsage ulykker og være til 1
fare for brugeren.
Momentindstilling
off/0
2
• Sluk for maskinen og træk altid stikket
ud af stikkontakten, når du er færdig «• pulse» 4 CombiMax 650
6 14
•••
2 8
•••
3
5
2 4
•••
41
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 42
a Piskning af æggehvider
Min.: 2 æggehvider 4-5 / ca. 4 min.
Max.: 6 æggehvider 4-5 / ca. 6 min.
ning skal ligeledes foretages med
motoren slukket. Piskning af flødeskum
Min.: 0,15 - 0,2 liter 3 / ca. 1 - 2 min.
• Grib aldrig ned i påfyldningstragten, Max.: 0,4 liter 3 / ca. 3 1/2 - 4 min.
når motoren kører. Benyt altid stoppe-
ren 8 (E). Før du pisker flødeskum, bør fløden
have været i køleskab i nogle timer
• Anbring det samlede rive/snittetilbehør
(ca. 4° C).
på drivakslen i food processor skålen
(D). OBS: Hvis du anvender saftige eller
bløde ingredienser, vil du få et bedre
• Anbring låget 7, så det går i hak. resultat ved bearbejdning ved lav hastig- Øvrigt tilbehør:
Indstil hastigheden og hæld fødeva- hed. Hårde fødevarer bliver bedst ved
Pommes frites system p
rerne gennem påfyldningstragten, høj hastighed. Sørg for ikke at overfylde
(som forhandles af isenkræmmere,
mens motoren er slukket. Ny påfyld- food processor skålen.
stormagasiner o. lign.)
43
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 44
Specielt tilbehør
Braun Citruspresse PJ 600 Type 3200, Hastighed: 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
44
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 45
Vær forsigtig
• Knivindsatsen er meget skarp! Hold
altid kun på plastikskaftet af kniven.
Efter brug skal knivindsatsen altid
tages op af hakkeskålen, før den
forarbeijdede mad tages op.
• Opbevares uden for børns rækkevidde.
• Maskinen er udelukkende beregnet til
brug i private husholdninger og til
tilberedning af små mængder.
Eksempler på tilberedning
(anbefalet mængde: max. 200 ml/200 g)
Ved tilberedning af større stykker kød o.
lign. anvendes først momentindstillingen
(pulse), hvorefter der fortsættes på den
højeste hastighed, indtil den ønskede
finhedsgrad er opnået. Hak ikke meget
hårde fødevarer, såsom kaffebønner og
muskatnød.
Eksempler på opskrifter
Tørret frugt med vanilje-honning
(som pandekagefyld eller smørelse)
(brug universalskålen, hastighed: 14)
Køl 500 g flydende honning og hakket,
tørret frugt (250 g svesker, 250 g figner)
i køleskabet. Kom honning og tørret
frugt i skålen og hak i 20 sekunder.
Tilsæt derefter 250 ml vand og 3 dråber
vaniljearoma, og hak i yderligere
3 sekunder.
Rengøring
Vær forsigtig, når du rengør knivind-
satsen. Hold kun på plastikskaftet.
Bemærk desuden, at hakkeskålen ikke
kan tåle maskinopvask. Vask den i
hånden i varmt vand.
45
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 46
Norsk
2
Momenttrinnet er nyttig til f. eks. føl- 6 14
••• 3 2 4
•••
46
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 47
47
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 48
48
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 49
Spesial-tilbehør
Braun Sitruspresse PJ 600 Type 3200, Hastighet: 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
49
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 50
Advarsel
• Kniven er meget skarp! Hold kniven
kun i håndtaket. Etter at du har brukt
kniven, skal alltid kniven tas ut av
hakkebollen før du tar ut den bearbei-
dede maten.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Apparatet er kun konstruert for hus-
holdningsbruk og for bearbeiding av
små mengder.
Bearbeidingseksempler
(anbefalt mengde: max. 200 dl / 200 g)
Start med momenttrinnet ved bearbei-
ding av store biter mat og fortsett så
med høyeste hastighet til du når ønsket
finhetsgrad. Hakk ikke ekstremt harde
ingredienser som kaffebønner og
muskatnøtt.
Eksempel på oppskrift
Tørket frukt i vaniljehonning
(som pannekakefyll eller bredbart
pålegg)
(bruk universalskålen, hastighet: 14)
Avkjøl 500 g flytende honning og hakket,
tørket frukt (250 g svisker, 250 g torket
fiken). Hell honning og tørket frukt i
skålen og hakk i 20 sekunder, tillsett
2 1/2 dl vann og 3 dråper vaniljearoma
og hakk i ytterligere 3 sekunder.
Rengjøring
Vær forsiktig ved rengjøring av kniven.
Hold kun i håndtaket. Vær oppmerksom
på at hakkebollen ikke kan vaskes i
oppvaskmaskin. Den rengjøres manuelt
i varmt vann.
50
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 51
Svenska
51
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 52
Vrid sedan locket medsols tills piggen 1. Att knåda 2. Att mixa
på locket går in i säkerhetslåset på mo-
tordelen 1 och klickar påplats (B). För att knåda kan du använda deg- Använd kniven 9 för att mixa smet
kroken q eller kniven 9. och sockerkaka. Degkroken q är inte
För bäst resultat rekommenderar vi att lämplig till smet och sockerkaka.
B du använder degkroken, som är special-
1 designad för jäsdegar, pasta och Max. ca. 8 dl mjöl plus andra
mördeg/pajdeg. ingredienser
52
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 53
Vispa äggvitor
matberedaren är avstängt. Även vid Min.: 2 äggvitor 4-5 / ca 4 min
ytterligare påfyllning skall matbere- Max.: 6 äggvitor 4-5 / ca 6 min
daren vara avstängd.
Vispa grädde
• Stoppa aldrig ner fingrarna i matar- Min.: 1,5-2 dl 3 / ca 1-2 min
röret medan matberedaren är igång. Max.: 4 dl 3 / ca 3,5-4 min
• Sätt på hållaren med tillbehöret på Används alltid mataren 8 (E).
drivaxeln i matberedarskålen (D). Innan du vispar grädde bör den förvaras
OBS: För saftig eller mjuk mat bearbetas kallt i flera timmar (i ca 4 °C).
• Sätt på locket 7 ordentligt. Ställ in bäst på lag hastighet. Hård mat bör
önskad hastighet och lägg maten som bearbetas på högre hastighet. Överfyll
skall bearbetas i matarröret medan inte matberedarskålen.
Tillbehör
Pommes frites-system p
(finns hos Braun handlare och Braun
E serviceverkstäder)
1
Sätt pommes frites-systemet på driv-
axeln och sätt på locket 7 ordentligt.
För bäst resultat, lägg 3-4 potatisar
(beroende på storlek) i matarröret
medan matberedaren är avstängd.
53
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 54
Extra tillbehör
Braun citruspress PJ 600 Type 3200, Hastighet: 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
54
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 55
Viktigt
• Kniven 2 är mycket vass! Håll alltid i
knivens handtag. Ta alltid ur kniven ur
hackskålen 1 innan du tar ur den
bearbetade maten.
• Förvara hacktillsatsen utom räckhåll för
barn.
• Hacktillsatsen är avsedd för normalt
hemmabruk och för att bearbeta små
mängder.
Bearbetningstabell
(rek. mängd: max 2 dl / 200 g)
När du bearbetar stora bitar, använd
först pulsläget och förtsätt sedan på
högsta hastighet tills maten får önskad
konsistens. Hacka inte extremt hård mat
som t.ex. kaffebönor och muskotnöt.
Exempel på recept
Torr frukt i vaniljhonung
(som pannkaksfyllning eller bredbart
pålägg)
(använd universalskålen, hastighet: 14)
Kyl 500 g flytande honung och hackad
torkad frukt (250 g katrinplommon, 250 g
torkade fikon) i kylen. Häll honung och
torkad frukt i universalskålen och hacka i
20 sekunder, tillsätt sedan 250 ml vatten
och 3 droppar vaniljarom och hacka i
ytterligare 3 sekunder.
Rengöring
Var mycket försiktig när du rengör
kniven. Håll endast i handtaget.
Hackskålen kan inte diskas i diskmaskin.
Diska den för hand i varmt vatten.
55
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 56
Suomi
1
Pitokytkin «• pulse» 4
off/0
2 8
•••
3
5
2 4
•••
56
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 57
57
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 58
4. Hienontaminen Hienoviipalointiterä – a k
Nopeus 2 - 3
Hienontaminen leikkuuterällä 9 Esimerkkejä sopivista raaka-aineista:
kurkku, kaali, raaka peruna, porkkana,
Esimerkkejä peruskulhon käytlöstä sipuli, retiisi.
Valmistusajat ovat ohjeellisia. Tarvittava aika riippuu raaka-aineen laadusta, määrästä
ja halutusta hienousasteesta. Käyttökerrat (x) viittaavat pitokytkimeen. Karkeaviipalointiterä – b l
Nopeus 2 - 3
Raaka-aine Enimmäis- Esivalmistelu Nopeus Käyttökytkimen Aika / Esimerkkejä sopivista raaka-aineista:
määrä asento käyttökerrat kurkku, kyssäkaali, raaka peruna, sipuli,
Korput 4 neljänneksinä 14 l 45 sek banaani, tomaatti, sienet, selleri.
a
Munanvalkuaisten vaahdottaminen
Vähimmäismäärä:
2 valkuaista 4-5 / noin 4 min
Enimmäismäärä:
sammuttaa myös aineiden lisäämisen 6 valkuaista 4-5 / noin 4 min
ajaksi.
Kerman vaahdottaminen
• Älä koskaan kurota syöttöaukkoon Vähim-
moottorin käydessä. Käytä raaka-ainei- mäismäärä: 1,5-2 dl 3 / noin 1-2 min
den lisäämiseen syöttöpaininta 8 (E). Enim-
• Aseta koottu työväline peruskulhon
mäismäärä: 4 dl 3 / noin 3,5-4 min
käyttöakselille (D). Huomaa: pehmeitä tai kosteita raaka-
aineita käsitellessäsi lopputulos on Kerma vaahdottuu parhaiten jääkaap-
• Lukitse kansi 7 paikoilleen. Valitse parempi kun käytät pienempää pikylmänä.
nopeus ja lisää raaka-aineet kulhoon nopeutta. Kovat aineet vaativat suurem-
kannen syöttöaukosta moottorin pia nopeuksia. Älä täytä kulhoa liian
ollessa sammutettuna. Moottori tulee täyteen. Muut lisäosat:
Ranskanperunaterä p
(Lisäosaa myyvät Braun-jälleenmyyjät ja
E valtuutetut Braun-huoltoliikkeet.)
1
Aseta ranskanperunaterä käyttöakselille
ja lukitse kansi 7 paikoilleen. Parhaim-
man tuloksen saat kun lisäät kannen 7
syöttöaukosta 3-4 perunaa (koosta
riippuen) kerrallaan moottorin ollessa
sammutettuna.
2 Valitse nopeudeksi 2 tai 3 ja käynnistä
laite. Lisätessäsi perunoita sammuta laite
ja työnnä perunat kulhoon syöttö-
painimen 8 avulla.
58
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 59
Lisävarusteet
Braun Sitruspuserrin PJ 600 Type 3200, Nopeus: 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
59
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 60
Varoitus:
• Leikkuuterä on erittäin terävä! Tartu
siihen vain varresta. Käytön jälkeen ota
terä pois teholeikkurista aina ennen
leikkurin tyhjentämistä.
• Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
• Laite soveltuu ainoastaan
kotitalouskäyttöön ja pienien määrien
valmistukseen.
Reseptiesimerkki
Kuivattuja hedelmiä vaniljahunajassa
(ohukaisten täytteeksi tai levitteeksi)
(käytä sekoitinkulhoa, nopeus: 14)
Jäähdytä jääkaapissa 500 g juoksevaa
hunajaa ja hienonnettuja kuivattuja
hedelmiä (250 g kuivattuja luumuja, 250
g kuivattuja viikunoita). Laita hunaja ja
kuivatut hedelmät sekoitinkulhoon ja
hienonna 20 sekuntia. Lisää sen jälkeen
250 ml vettä ja 3 tippaa vanilja-aromia.
Jatka hienontamista vielä 3 sekuntia.
Puhdistus
Ole varovainen puhdistaessasi
leikkuuterää. Tartu siihen vain
varresta. Teholeikkuria ei voi pestä
astianpesukoneessa. Pese se käsin
lämpimällä vedellä.
60
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 61
Polski
61
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 62
62
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 63
6. Ubijanie za pomocà
5. Krojenie, przeciearanie, tarcie koƒcówki do ubijania r
Za∏o˝yç odpowiednià tarcz´ na noÊnik
tarcz j jak pokazano na rys. (C) i D SzybkoÊç/czas
zablokowaç jà. Aby zdjàç za∏o˝onà
tarcz´ nale˝y nacisnàç do góry wysta- Ciasto biszkoptowe
jàcy na dole noÊnika tarcz element Max. 280–300 g màki
koƒcowy tarczy. plus dodatki
Jaja i wod´ (jeÊli jest
potrzebna)
C ubiç na puszystà pian´ 5 /ok. 2 min
Dodaç cukier 5 /ok. 2 min
Dodaç powoli màk´ 2 /ok. 30 sek
a
Piana z bia∏ek
Min.: 2 bia∏ka 4–5 /ok. 4 min
• Przy w∏àczonym urzàdzeniu nigdy nie Max.: 6 bia∏ek 4–5 /ok. 6 min
nale˝y wk∏adaç palców do otworu
wsypowego w pokrywce. Nale˝y Bita Êmietana
zawsze u˝ywaç dociskacza 8 (E). Min.: 0,15–0,2 l 3 /ok. 1–2 min
Max.: 0,4 l 3 /ok. 3,5–4 min
Wskazówka: Przy obróbce produktów
soczystych i mi´kkich najlepsze Przed ubijaniem Êmietanki, nale˝y jà
• Na∏o˝yç zmontowanà tarcz´ do rezultaty osiàga si´ przy pracy z ma∏à ch∏odziç przez kilka godzin (w tempera-
krojenia/przecierania na oÊ nap´dowà pr´dkoÊcià. Do twardych produktów turze oko∏o 4 °C).
w pojemniku uniwersalnym (D). nale˝y nastawiaç wi´ksze pr´dkoÊci.
• Za∏o˝yç i zablokowaç pokrywk´ 7, Nie nale˝y przepe∏niaç pojemnika.
wybraç szybkoÊç i przy wy∏àczonym Inne wyposa˝enie
urzàdzeniu wsypaç produkt do Tarcza do drobnego krojenia – a q dodatkowe:
pojemnika przez otwór w pokrywce. Pr´dkoÊç 2–3
Dodawanie produktu nale˝y dokony- Przyk∏ady obróbki: ogórki, kapusta, Tarcza do frytek p
waç przy wy∏àczonym urzàdzeniu. surowe ziemniaki, marchewka, cebula, (dost´pna w sklepach i punktach
rzodkiewka. serwisowych Brauna)
63
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 64
Wyposa˝enie dodatkowe
Wyciskacz do cytrusów PJ 600 Type 3200, Pr´dkoÊç: 2–4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
64
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 65
Uwaga!
• Ostrze 2 jest bardzo ostre!
Przytrzymuj ostrze wy∏àcznie za górnà
cz´Êç. Po u˝yciu ostrza, pami´taj,
aby zawsze najpierw usunàç ostrze
z przystawki siekajàcej 1, a dopiero
póêniej przetworzone jedzenie
• Trzymaj urzàdzenie z dala od dzieci
• To urzàdzenie zosta∏o stworzone
wy∏àcznie do u˝ytku domowego oraz
do przetwarzania tylko ma∏ych iloÊci
po˝ywienia
Przyk∏ady przepisów
Suszone owoce w waniliowym miodzie
(jako nadzienie do ciast lub krem)
(u˝yj misy robota kuchennego,
pr´dkoÊç: 14)
Sch∏ódê w lodówce 500 g p∏ynnego
miodu i posiekane suszone owoce
(250 g suszonych Êliwek, 250 g
suszonych fig). Do misy robota
kuchennego wrzuç miód i suszone
owoce, po czym siekaj je przez
20 sekund, nast´pnie dodaj 250 ml
wody oraz 3 krople aromatu wanilio-
wego i wznów siekanie na 3 sekundy.
Czyszczenie
Zachowaj szczególnà ostro˝noÊç
podczas czyszczenia ostrza. Trzymaj
ostrze wy∏àcznie za górnà cz´Êç. Zwróç
uwag´, na to, ˝e przystawka siekajàca
nie jest przystosowana do czyszczenia
w zmywarkach. CzyÊç przystawk´
siekajàcà wy∏àcznie r´cznie, u˝ywajàc
ciep∏ej wody.
65
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 66
Türkçe
2
• Cihazın kordonu, sadece yetkili Braun
Servis Merkezi tarafından deπiµtirilebilir, 6 14
••• 3 2 4•••
• Saklamadan önce, cihazı kapatın ve Pulse modu örneπin aµaπıdaki 2. ∑htiyaç olunan ataçmanı (her bir
kordonu prizden çıkartın. uygulamalar için kullanıµlıdır: ataçman için talimatlara bakınız) kasenin
• Tatlı ve yumuµak yiyeceklerin örneπin, mekanizma µaftına koyun ve gidebildiπi
yumurta, soπan veya maydanoz, kadar aµaπıya doπru bastırın.
doπranması.
• Hamura dikkatlice un eklemek veya 3. Kapaπı 7, kapak üzerindeki ok ile
Özellikler krema için yaπ eklemek. kase üzerindeki ok eµlenecek µekilde
• Daha katı yiyeceklere çırpılmıµ yumurta kasenin üzerine koyun.
• Voltaj/wattaj:
veya krema eklemek.
Cihazın altındaki etiket plakasına
bakınız.
Pulse modu «• pulse», motor anahtarı
4 «off/0» konumundayken, anahtar
• Çalıµma süresi ve azami kapasite:
üstündeki mavi topuz bastırılarak
Iµleme talimatlarına bakınız.
devreye girer.
Pulse modunu devreye sokmadan
önce, istenilen hızı hız regülatörü 5 ile
ayarlayın. Pulse butonunu 4 serbest
bıraktıπınızda, cihaz kapanır.
66
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 67
67
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 68
Krema çırpma
En az: 0,15-0,2 l 4-5/ca 1-2 dak.
En çok: 0,4 l 4-5/ca 3,5-4 dak.
68
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 69
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Özel Aksesuarlar
Braun Narenciye presi PJ 600 Tip 3200, Hız: 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
69
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 70
Dikkat
• B∂çaklar çok keskindir! B∂çaπ∂ sadece
sap∂ndan tutarak ç∂kart∂n∂z. B∂çaπ∂
kulland∂ktan sonra, iµlenmiµ yiyeceπi
ç∂karmadan önce, doπrama kasesinden
ilk önce b∂çaπ∂ ç∂kart∂n∂z.
• Çocuklar∂n eriµebileceπi yerlerden
uzakta tutunuz.
• Bu alet sadece ev kullan∂m∂ ve küçük
miktarlar∂n iµlenmesi için uygundur.
Iµleme örnekleri
(tavsiye mikatar∂: max. 20 ml / 200 g)
Büyük miktarda yiyecek iµlerken, önce
pulse modunu kullan∂p, sonra istenilen
incelik derecesine ulaµana kadar en
yüksek h∂zda devam ediniz. Kahve
çekirdeπi veya ceviz gibi çok sert
yiyecekleri doπramay∂n∂z.
Tarif Örnekleri
Kuru Meyveli Vanilya-Bal
(krep harc∂ veya üstüne sürmek için)
(mutfak robotu kab∂n∂ kullan∂n, h∂z: 14)
500 g s∂v∂ bal ve doπranm∂µ kuru
meyveleri (250 g kuru erik, 250 g kuru
incir) buzdolab∂nda soπutun/hafif
dondurun. Mutfak robotu kab∂na bal ve
kuru meyveleri koyup 20 saniye
doπray∂n. Sonra 250 ml su ve 3 ölçek
vanilya aromas∂ ekleyip 3 saniye daha
doπray∂n.
Temizleme
B∂çaπ∂ temizlerken dikkatli olunuz.
Sadece sap∂ndan tutarak ç∂kart∂n∂z.
Doπrama kasesinin bulaµ∂k makinas∂nda
y∂kanamayacaπ∂n∂ unutmay∂n. Il∂k suda
el ile y∂kay∂n∂z.
70
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 71
∂ÏÏËÓÈο
ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̤ÚË Ù˘ Û˘Û- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ˘Âگ›ÏÈÛ˘ ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÌÔÏ
΢‹˜ ÛÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔ΢Ì̿وÓ.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ˙ËÌȤ˜ ÂÍ·ÈÙ›·˜ Ù˘ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ 6 Î·È ÙÔ˘
ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘Ú- ˘Âگ›ÏÈÛ˘, ·˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î··ÎÈÔ‡ 7
Á› ¯ˆÚ›˜ ÂÈÙ‹ÚËÛË. ÂÊԉȷṲ̂ÓË Ì ¤Ó·Ó ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ‰È·-
ÎfiÙË Ô ÔÔ›Ô˜ ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 1. ªÂ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÎÏÂÈÛÙfi, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
ñ ºÎÂÚ ÔÈ ÁÎÂÍÙÒÈÍ›Ú ÛıÛÍÂı›Ú Braun Ù˘, Â¿Ó ·Ú·ÛÙ› ·Ó¿ÁÎË. ™’·˘Ù‹ ÙËÓ ÙÔ ÌÔÏ ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú 1
ÎÁÒÔ˝Ì Ù· ÈÛ˜˝ÔÌÙ· Ò¸Ùı· ÂÚ›ÙˆÛË, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÙfiÍÔ ÙÔ˘ ÌÔÏ ÌÂ
·Ûˆ·ÎÂfl·Ú. ‹Ë ÂÈÛÍÂıfi fi ÌÔÙ¤Ú 3 ÛÙËÓ ı¤ÛË «off/0» Î·È ÂÚÈ- ÙÔ ÙfiÍÔ ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú (A). ªÂÙ¿, Á˘Ú›ÛÙÂ
·ÌÙÈÍ·Ù‹ÛÙ·ÛÁ ÙÔı ͷ΢‰flÔı ̤ÓÂÙ ÂÚÈÔ˘ 15 ÏÂÙ¿ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÙÔ ÌÔÏ ÚÔ˜ Ù˘ ηÙ‡ı˘ÓÛË
ÙÒÔˆÔ‰ÔÛfl·Ú Ò›ÂÈ Ì· ÙÔ ÌÔÙ¤Ú, ÚÈÓ Í·Ó·ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ «function», fiÛÔ ¿ÂÈ.
‰ÈÂÌÂÒ„ÂflÙ·È Ï¸ÌÔ ·¸ Û˘Û΢‹.
ÂÓÔıÛÈÔ‰ÔÙÁÏ›ÌÔıÚ Ù˜ÌÈÍÔ˝Ú.
≈ÎÎÈfiÚ ÂÈÛÍÂıfi ·¸ ·Ì·Òϸ‰È·
A
‹ÙÔÏ· ÏÔÒÂfl Ì· ÒÔͷΛÛÂÈ
Ï„‹ÎÔıÚ ÍÈ̉˝ÌÔıÚ „È· ÙÔÌ ™ÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
˜ÒfiÛÙÁ. «ñ pulse» 4
ñ ∫Ï›ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ∏ ÛÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Â›Ó·È ¯Ú‹ÛÈÌË
ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÛÙȘ ÂÍ‹˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ: 1
·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙËÓ ·ÔıË·-
ÛÂÙÂ. ñ °È· Ó· Îfi„ÂÙ ¢·›ÛıËÙ· Î·È Ì·Ï·Î¿ off/0
71
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 72
72
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 73
ª·Ú¤Áη
∂Ï¿¯. 2 ·ÛÚ¿‰È· 4-5 / ÂÚ›. 4 ÏÂÙ¿
a
ª¤Á. 6 ·ÛÚ¿‰È· 4-5 / ÂÚ›. 6 ÏÂÙ¿
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ›, ¯ˆÚ›˜ Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÙÔ ÌÔÙ¤Ú. •·Ó·ÁÂÌ›˙ÂÙ ∫ڤ̷
¿ÓÙ· Ì ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÎÏÂÈÛÙfi. ∂Ï¿¯ÈÛÙÔ 3 / ÂÚ›.
ñ ¶ÔÙ¤ ‰ÂÓ ‚¿˙ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÛÙËÓ 0,15-0,2 Ï›ÙÚ. 1-2 ÏÂÙ¿
˘Ô‰Ô¯‹ ÂÓÒ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ª¤ÁÈÛÙÔ 3 / ÂÚ›.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· 0,4 Ï›ÙÚ. 13,5-4 ÏÂÙ¿
›ÂÛ˘ 8 (E).
¶ÚÈÓ ¯Ù˘‹ÛÂÙ ·Ô‚Ô˘Ù˘ÚˆÌ¤ÓË
ñ µ¿ÏÙ ÙÔÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÎfiÊÙË/ ™ËÌ›ˆÛË: OÙ·Ó ÂÂÍÂÚÁ¿˙ÂÛı Îڤ̷, ‚¿ÏÙ ÙËÓ ÛÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÁÈ·
ÙÚ›ÊÙË ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÔ˘ ÌÔÏ ÂÂÍÂÚ- ¯˘ÌÒ‰ÂȘ ‹ ̷ϷΤ˜ ÙÚÔʤ˜, ı· ¤¯ÂÙ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÒÚ˜ (ÛÙÔ˘˜ 4 ÆC ÂÚ›Ô˘).
Á·Û›·˜ (D). ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Û ¯·ÌËÏfi-
ÙÂÚ˜ Ù·¯‡ÙËÙ˜. OÈ ÛÎÏËÚ¤˜ ÙÚÛʤ˜
ñ µ¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ 7 Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ. ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÂÍÂÚÁ¿˙ÔÓÙ·È Û ˘„ËÏfi- ∞ÏÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·:
∂ÈϤÍÙ ٷ¯‡ÙËÙ· Î·È ÁÂÌ›ÛÙ ÙËÓ ÙÂÚ˜ Ù·¯‡ÙËÙ˜. ªËÓ ˘ÂÚ¯ÂÈÏ›˙ÂÙÂ
ÙÔ ÌÔÏ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜. ™‡ÛÙËÌ· ÁÈ· ÙËÁ·ÓËÙ¤˜ ·Ù¿Ù˜ p
ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ Ì ÙËÓ ÙÚÔÊ‹ Ô˘ (‰È·Ù›ıÂÙ·È ·fi ÙËÓ ·ÓÙÈÚÔۈ›· ηÈ
ÙÔ˘˜ ηٿ ÙfiÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ service)
E
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ·,
1 ‚¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ 7 Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ. °È·
ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ‚¿ÏÙ 3-4
·Ù¿Ù˜ (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜) ÛÙËÓ
ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ 7 ÂÓfiÛˆ
ÙÔ ÌÔÙ¤Ú Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi.
∂ÈϤÍÙ ٷ¯‡ÙËÙ· ÌÂٷ͇ 2-3 ηÈ
·ÓÔ›ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹. ¶ÚÈÓ Í·Ó·ÁÂÌ›ÛÂÙÂ
2 ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ì ·Ù¿Ù˜, ÎÏ›ÛÙ ÙÔ
ÌÔÙ¤Ú. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂȉÈÎfi ÂÍ¿Ú-
ÙËÌ· 8 ÁÈ· Ó· ·ÛΛ٠›ÂÛË ÛÙȘ
·Ù¿Ù˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹.
73
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 74
∂ȉÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
§ÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙ˘ Braun PJ 600 ∆‡Ô˜ 3200, ∆·¯‡ÙËÙ·: 2 - 4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
74
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 75
¶ÚÔÛÔ¯‹
ñ OÈ Ï›‰Â˜ Â›Ó·È Ôχ ÎÔÊÙÂÚ¤˜!
¡· ÙȘ Îڷٿ٠ÌfiÓÔ ·fi ÙÔÓ ¿ÍÔÓ·.
ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ‚Á¿˙ÂÙ ÚÒÙ· ÙÔ
ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔ ÌÔÏ ÎÔ‹˜ ηÈ
ÌÂÙ¿ ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙËÓ ÙÚÔÊ‹.
ñ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Î·È Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
·È‰È¿.
ñ ∏ Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÔÈÎȷ΋
¯Ú‹ÛË Î·È ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ÌÈÎÚÒÓ
ÔÛÔًوÓ, ÌfiÓÔ.
¶·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜
(Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓË ÔÛfiÙËÙ·:
̤ÁÈÛÙÔ 200 ml / 200 g)
OÙ·Ó ÂÂÍÂÚÁ¿˙ÂÛı ÌÂÁ¿Ï· ÎÔÌÌ¿ÙÈ·
ÙÚÔʛ̈Ó, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÒÙ·
ÙËÓ ÛÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÌÂÙ¿
Û˘Ó¯›˙ÂÙ Ì ÙËÓ ˘„ËÏfiÙÂÚË Ù·¯‡ÙËÙ·
̤¯ÚÈ Ë ÙÚÔÊ‹ Ó· ÂÂÍÂÚÁ·Ûı› fiÛÔ
ÂÈı˘Ì›ÙÂ. ªËÓ Îfi‚ÂÙ ȉȷ›ÙÂÚ·
ÛÎÏËÚ¤˜ ÙÚÔʤ˜ fiˆ˜ ÎfiÎÎÔ˘˜ ηʤ
‹ ÌÔÛ¯ÔÎ¿Ú˘‰Ô.
¶·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· Û˘ÓÙ·Á‹˜
∞ÔÍËڷ̤ӷ ºÚÔ‡Ù· Ì µ·Ó›ÏÈ·-ª¤ÏÈ
(Û·Ó Á¤ÌÈÛË ÁÈ· ÙËÁ·Ó›Ù˜ ‹ ÁÈ·
¿ÏÂÈ„Ë)
(¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔÏ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜
ÙÚÔÊÒÓ, Ù·¯‡ÙËÙ·: 14)
æ‡ÍÙ 500ÁÚ·Ì. Ú¢ÛÙfi ̤ÏÈ Î·È
„ÈÏÔÎÔÌ̤ӷ ·ÔÍËڷ̤ӷ ÊÚÔ‡Ù·
(250 ÁÚ·Ì. ·ÔÍËڷ̤ӷ ‰·Ì¿ÛÎËÓ·,
250 ÁÚ·Ì. ·ÔÍËڷ̤ӷ ۇη) ̤۷
ÛÙÔ „˘Á›Ô. °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÌÔÏ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ ÙÚÔÊÒÓ Ì ÙÔ Ì¤ÏÈ Î·È ÙÔ
·ÔÍËڷ̤ÓÔ ÊÚÔ‡ÙÔ Î·È „ÈÏÔÎfi„ÙÂ
ÁÈ· 20 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÚÔÛı¤ÛÙ 250ml ÓÂÚfi Î·È 3 ÛÙ·ÁfiÓ˜
¿ÚˆÌ· ‚·Ó›ÏÈ·˜ Î·È Í·Ó·Ú¯›ÛÙ ӷ
„ÈÏÔÎfi‚ÂÙ ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
¡· ›ÛÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó
ηı·Ú›˙ÂÙ ÙȘ Ï›‰Â˜. ¡· ÙȘ ÎÚ·Ù¿ÙÂ
ÌfiÓÔÓ ·fi ÙÔÓ ¿ÍÔÓ·. ∆Ô ÌÔÏ ÎÔ‹˜
‰ÂÓ Ï¤ÓÂÙ·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ ¯¤ÚÈ Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi.
75
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 76
êÛÒÒÍËÈ
2 8
3
5
2 4
•••
76
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 77
‚‡Î ÂÏÍÓÒÚË Ë Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÌÂ„Ó ‚ÌËÁ èË ˜ËÒÚÍ Ì ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÚÂÒÚÓ ÍÓ̉ËÚÂÒÍËı ËÁ‰Â-
‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÓÌÓ Ì ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ ÓÒÚ˚ÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË. ÎËÈ ÒÚ‡ÌÂÚ Ó˜Â̸ Ïfl„ÍËÏ.
͇ÈÌÂ„Ó ÌËÊÌÂ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl.
˜ËÒÚËÚ¸ ÌÓÊË Ë ‚ÒÚ‡‚ÍË ÒΉÛÂÚ
3. ç‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÓÈ 7 ÂÏÍÓÒÚ¸ Ë Ó˜Â̸ ÓÒÚÓÓÊÌÓ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÓÌË 2. èÂÂϯ˂‡ÌËÂ
ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ ÒÚÂÎÍË, ÍÓÚÓ˚ ËϲÚÒfl Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚Â. ÑÎfl ÔÂÂϯ˂‡ÌËfl ÔËÓÊÌÓ„Ó
̇ Í˚¯ÍÂ Ë Ì‡ ÂÏÍÓÒÚË. ÚÂÒÚ‡ ËÎË ÓÔ‡ÌÓ„Ó ÚÂÒÚ‡ ÒΉÛÂÚ
á‡ÚÂÏ ÔÓ‚ÂÌËÚ Í˚¯ÍÛ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÌÓÊÓÏ 9.
ÒÚÂÎÍÂ, ̇ԇ‚Îflfl  ÌÓÒËÍ ‚ ÓÚ‚Â- 1. á‡Ï¯˂‡ÌË ç‡Ò‡‰Í‡ q Ì ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ÔÂÂÏÂ-
ÒÚË Á‡ÔÓ‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÏÓÚÓÌÓ„Ó ÑÎfl Á‡Ï¯˂‡ÌËfl Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ- ¯Ë‚‡ÌËfl ÔËÓÊÌÓ„Ó ÚÂÒÚ‡ ËÎË ÓÔ‡-
·ÎÓ͇ 1 ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÂÚ ‚‡Ú¸Òfl ̇҇‰ÍÓÈ q ËÎË ÌÓÊÓÏ 9. ÌÓ„Ó ÚÂÒÚ‡.
ÒÎ˚¯ÂÌ Á‚ÛÍ Á‡˘ÂÎÍË (B). óÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ıÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚,
Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÛÍË
B ̇҇‰ÍÓÈ ‰Îfl Á‡Ï¯˂‡ÌËfl ÍÓÚÓ‡fl 500 „‡ÏÏ ÔÎ˛Ò ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚
1 ÒÔˆˇθÌÓ ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì‡ ‰Îfl
‰ÓÊÊÂ‚Ó„Ó ÚÂÒÚ‡, Ò‰Ó·ÌÓ„Ó ÚÂÒÚ‡ Ë èËÓÊ̇fl ÒÏÂÒ¸
ÏÛ˜Ì˚ı ÍÓ̉ËÚÂÒÍËı ËÁ‰ÂÎËÈ. (‰‚‡ ÒÔÓÒÓ·‡) ëÍÓÓÒÚ¸/
‚ÂÏfl
ÑÓÊʂӠÚÂÒÚÓ (ıη/ÔËÓ„Ë)
å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÛÍË a) ÇÁ·Ë‚‡ÈÚ χÒÎÓ Ò 6 / ÔËÏÂÌÓ
2 500 „‡ÏÏ ÔÎ˛Ò ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚ Ò‡ı‡ÓÏ Ë flȈ‡ÏË, 1 ÏËÌÛÚ‡
ëÍÓÓÒÚ¸ 6, 1 1/2 ÏËÌÛÚ˚ ÔÓÏÂÒÚËÚ ‚ 6 / ÔËÏÂÌÓ
click click
ÏÓÎÓÍÓ Ë 15 ÒÂÍÛ̉
á‡Ò˚Ô¸Ú ÏÛÍÛ ‚ ·Óθ¯Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓ
Ë ‰Ó·‡‚¸Ú ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚ Á‡ Ó·ÏË̇ÈÚ ‚ 14 / ÔËÏÂÌÓ
ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÊˉÍÓÒÚÂÈ. ç‡ÍÓÈÚ ÏÛÍ ‚ ËÏÔÛθÒÌÓÏ 10-15 x
Í˚¯ÍÓÈ 7 Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ. á‡ÚÂÏ ÂÊËÏÂ. • pulse
ëÌflÚË ·Óθ¯ÓÈ ÂÏÍÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ 6 Ë ‚Íβ˜ËÚÂ
Ë Í˚¯ÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ÑÓ·‡‚ÎflÈÚ ÊˉÍÓÒÚË ÔË b) ÇÒ Ë̄‰ËÂÌÚ˚
‡·ÓÚ ÏÓÚÓ‡, ̇ÎË‚‡fl Ëı ˜ÂÂÁ Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ
Ç˚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. èÓ‚ÂÌËÚÂ
Á‡„ÛÁÓ˜ÌÛ˛ ¯‡ıÚÛ ‚ Í˚¯ÍÂ. ÊˉÍÓÒÚÂÈ
Í˚¯ÍÛ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË Ë
ÔÓ‰ÌËÏËÚ ÂÂ. á‡ÚÂÏ ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÓÏÂÒÚËÚ ‚ 14 / ÔËÏÂÌÓ
èË Ôӂ‰ÂÌËË Á‡Ï¯˂‡ÌËfl ÌÓÊÓÏ ·Óθ¯Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸. 1 ÏËÌÛÚ‡
ÂÏÍÓÒÚ¸ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË «˘ÂΘ͇»
9 Ì ÒΉÛÂÚ ‰Ó·‡‚ÎflÚ¸ Ú‡ÍË ËÌ„Â-
‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ò‡·ÓÚ‡ÂÚ Á‡ÔÓ Ë
‰ËÂÌÚ˚ Í‡Í ËÁ˛Ï, ˆÂ‰‡, ÏË̉‡Î¸, ÑÓ·‡‚ÎflÈÚ Ú·ÛÂÏ˚ ÊˉÍÓÒÚË
ÒÌËÏËÚÂ ÂÏÍÓÒÚ¸.
Ò·‰ÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚ Ì ÒΉÛÂÚ ÂÁ‡Ú¸. ˜ÂÂÁ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÛ˛ ¯‡ıÚÛ ‚ Í˚¯ÍÂ
ùÚË Ë̄‰ËÂÌÚ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ÔË ‚‡˘‡˛˘ÂÏÒfl ÏÓÚÓÂ. Ç ÍÓ̈Â
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË Ç˚ ·Û‰ÂÚ ÔÓ‰ÓÎ-
‚Û˜ÌÛ˛ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Á‡Ï¯ÂÌÌÓ ‚Û˜ÌÛ˛ ‰Ó·‡‚¸Ú ڇÍË Ë̄‰ËÂÌÚ˚
ʇڸ ‚‡˘‡Ú¸ ÂÏÍÓÒÚ¸ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË
ÚÂÒÚÓ ËÁ‚ΘÂÌÓ ËÁ ÂÏÍÓÒÚË. Í‡Í ËÁ˛Ï.
«˘ÂΘ͇» ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ó̇ ÔÂÂ-
Ï¢‡ÂÚÒfl, Á‡ ԉ·ÏË ÒÚÓÔÓÌÓ„Ó
ë‰Ó·ÌÓ ÚÂÒÚÓ ëÍÓÓÒÚ¸/
ÔÓÎÓÊÂÌËfl, Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔÂÂÚ¸
å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÛÍË éÔaÌÓ ÚÂÒÚÓ ‚ÂÏfl
ÂÏÍÓÒÚ¸ ̇ ÏÓÚÓÌÓÈ ˜‡ÒÚË. é‰Ì‡ÍÓ
500 „‡ÏÏ ÔÎ˛Ò ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚
‚ ˝ÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ç˚ ÌÂ ÒÏÓÊÂÚÂ
ëÍÓÓÒÚ¸ 6, 1 1/2 ÏËÌÛÚ˚ ÇÁ·Ë‚‡ÈÚ flȈ‡ Ë ‚Ó‰Û 14 / ÔËÏÂÌÓ
‚Íβ˜ËÚ¸ ÏÓÚÓ.
(ÂÒÎË Ú·ÛÂÚÒfl), 2 ÏËÌÛÚ˚
á‡Ò˚Ô¸Ú ÏÛÍÛ ‚ ·Óθ¯Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸ Ë ‰Ó·‡‚¸Ú ҇ı‡Û, 14 / ÔËÏÂÌÓ
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ ÌÓÊ ËÁ
‰Ó·‡‚¸Ú ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚ Á‡ 4 ÏËÌÛÚ˚
ÂÏÍÓÒÚË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚ÁflÚ¸ Â„Ó Á‡
ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÊˉÍÓÒÚÂÈ. Ó·ÏË̇ÈÚ ‚ ÏÛÍ ‚ 8 / 5 x • pulse
„ÓÎÓ‚ÍÛ Ë ‚˚ÚflÌÛÚ¸.
èË ‚‡˘‡˛˘ÂÏÒfl ÏÓÚÓ ̇ÎË‚‡ÈÚ ËÏÔÛθÒÌÓÏ ÂÊËÏÂ,
Ú·ÛÂÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÊˉÍÓÒÚË ‰Ó·‡‚¸Ú ÔÓӯ͇ Í‡Í‡Ó 8 / 3 x • pulse
è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: çÓÊ Ó˜Â̸
˜ÂÂÁ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇ Í˚¯ÍÂ
ÓÒÚ˚È.
Á‡„ÛÁÓ˜ÌÛ˛ ¯‡ıÚÛ.
3. äÛÔ‡ÊËÓ‚‡ÌËÂ
çÓÊ 9 ËÏÂÂÚ Á‡˘ËÚÌ˚ ÌÓÊÌ˚. ÖÒÎË
ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎË‚‡Ú¸ ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÓÒΠ(Òϯ˂‡ÌËÂ)
Ç˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸, Â„Ó ÒΉÛÂÚ
ÚÓ„Ó, Í‡Í ÚÂÒÚÓ Ô‚‡ÚËÎÓÒ¸ ‚ ÍÓÏÓÍ
‰Âʇڸ ‚ Á‡˘ËÚÌ˚ı ÌÓÊ̇ı. ÑÎfl ÍÛÔ‡ÊËÓ‚‡ÌËfl (Òϯ˂‡ÌËfl)
Ë ÔÓÚÂflÎÓ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ
ÔÓ„ÎÓ˘‡Ú¸ ÊˉÍÓÒÚ¸. ÒÛÔÓ‚, ÍÓÍÚÂÈÎÂÈ Ë Ú.Ô. ÒΉÛÂÚ
óËÒÚ͇ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÌÓÊÓÏ 9.
åÛ˜Ì˚ ÍÓ̉ËÚÂÒÍË ËÁ‰ÂÎËfl å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó 2 ÎËÚ‡
ÇÒ„‰‡ ‚ ÔÂ‚Û˛ Ә‰¸ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ëÍÓÓÒÚ¸ 10 (‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÛÍË
ÏÓÚÓ Ë ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÂÏÍÓÒÚ¸ ÏÓÊÂÚ ÔÂÂÔÓÎÌËÚ¸Òfl)
500 „‡ÏÏ ÔÎ˛Ò ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚
ËÁ ÓÁÂÚÍË.
ëÍÓÓÒÚ¸ 6, ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 1 ÏËÌÛÚ‡
èË ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËË ÏÓÎÓ˜Ì˚ı ÍÓÍ-
óËÒÚÍÛ ÏÓÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ 1 ÒΉÛÂÚ ÚÂÈÎÂÈ ‚ ÂÏÍÓÒÚ¸ ÏÓÊÌÓ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸
á‡Ò˚Ô¸Ú ÏÛÍÛ ‚ ·Óθ¯Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸, ‡
ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ÚÓθÍÓ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛. „Û·Ó Ì‡ÂÁ‡ÌÌ˚ ÙÛÍÚ˚.
Á‡ÚÂÏ ‰Ó·‡‚¸Ú ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚.
ÇÒ ‰ÂÚ‡ÎË ÏÓÊÌÓ Ï˚Ú¸ ‚ ÔÓÒÛ‰Ó- á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ 7 Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ
óÚÓ·˚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl Ó˜Â̸ ıÓÓ¯Ëı
ÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ- ‚ ÌÛÊÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. èË ÒÍÓÓÒÚË 14
ÂÁÛθڇÚÓ‚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ˜ÚÓ·˚
‰ËÏÓÒÚË Ô‰ ÔÓÏ˚‚ÍÓÈ ÏÓÊÌÓ ÔÓÍÛÔ‡ÊËÛÈÚ Ò̇˜‡Î‡ ÙÛÍÚ˚, ‡
χÒÎÓ ·˚ÎÓ Ì ÒÎ˯ÍÓÏ Ú‚Â‰˚Ï Ë
ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓ ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË Á‡ÚÂÏ Ì‡ ÒÍÓÓÒÚË 10 ‰Ó·‡‚¸Ú Êˉ-
Ì ÒÎ˯ÍÓÏ Ïfl„ÍËÏ.
˘ÂÚÍÓÈ. ÍÓÒÚ¸ Ë Á‡ÍÓ̘ËÚ ÍÛÔ‡ÊËÓ‚‡ÌËÂ.
á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ 7 Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ. äÓ„‰‡ ÍÛÔ‡ÊËÛÂÚ (‚Á·Ë‚‡ÂÚÂ)
àϲ˘‡fl ËÌÚÂÌÒË‚ÌÛ˛ Ó͇ÒÍÛ Ôˢ‡ Ç˚·ÂËÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ 6 Ë ‚Íβ˜ËÚ ÏÓÎÓÍÓ, ËÏÂÈÚ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ·Û‰ÂÚ
(̇ÔËÏÂ, ÏÓÍÓ‚¸) ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. Ó·‡ÁÓ‚˚‚‡Ú¸Òfl ÔÂ̇. èÓ˝ÚÓÏÛ
ÔflÚ̇ ̇ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡Îflı. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ì·Óθ¯ËÏË
èÂʉ ˜ÂÏ ˜ËÒÚËÚ¸ Ú‡ÍË ‰ÂÚ‡ÎË éÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Á‡Ï¯˂‡ÌË ˜ÂÂÁ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ÏË.
‚Ó‰ÓÈ ÒΉÛÂÚ ÔÓÚÂÂÚ¸ Ëı ÍÓÓÚÍËÈ ÔÓÏÂÊÛÚÓÍ ‚ÂÏÂÌË ÔÓÒÎÂ
‡ÒÚËÚÂθÌÓ χÒÎÓ. ÚÓ„Ó, Í‡Í Ó·‡ÁÛÂÚÒfl ÍÓÏÓÍ. Ç ÔÓÚË‚-
77
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 78
a
ÇÁ·Ë‚‡ÌË ÓÔ‡ÌÓ„Ó ÚÂÒÚ‡
å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
ÏÛÍË 280 - 300 „‡ÏÏ
ÔÎ˛Ò Ë̄‰ËÂÌÚ˚
ÇÁ·ÂÈÚ flȈ‡ Ë 5 / ÔËÏÂÌÓ
‚Ó‰Û (ÂÒÎË Ú·ÛÂÚÒfl) 2 ÏËÌÛÚ˚
‰Ó·‡‚¸Ú ҇ı‡ 5 / ÔËÏÂÌÓ
2 ÏËÌÛÚ˚
Ó·ÓÏÌËÚ (Ó·‚‡ÎflÈÚÂ) 2 / ÔËÏÂÌÓ
‚ ÏÛÍ 30 ÒÂÍÛ̉
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÎÓÏÚÂÂÁÍÛ/¯Â‰‰Â ̇ ˜ÂÂÁ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÛ˛ ¯‡ıÚÛ Û͇ÏË ÇÁ·Ë‚‡ÌË fl˘Ì˚ı ·ÂÎÍÓ‚
Ô˂ӉÌÓÈ ‚‡Î ·Óθ¯ÓÈ ÂÏÍÓÒÚË (D). ÔË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ÏÓÚÓÂ. ÇÒ„‰‡ åËÌËÏÛÏ: 2 ·ÂÎ͇ 4-5 / ÔËÏÂÌÓ
• á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ 7 Ë Á‡ÍÂÔËڠ ‚ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓÎ͇ÚÂÎÂÏ 8 (E). 4 ÏËÌÛÚ˚
å‡ÍÒËÏÛÏ: 6 ·ÂÎÍÓ‚ 4-5 / ÔËÏÂÌÓ
6 ÏËÌÛÚ˚
E ÇÁ·Ë‚‡ÌË ÒÎË‚ÓÍ
1 åËÌËÏÛÏ: 3 / ÔËÏÂÌÓ
0,15-0,2 ÎËÚ‡ 1-2 ÏËÌÛÚ˚
å‡ÍÒËÏÛÏ: 3 / ÔËÏÂÌÓ
0,4 ÎËÚ‡ 3,5-4 ÏËÌÛÚ˚
78
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 79
ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
èÂÒÒ (ÒÓÍÓ‚˚ÊËχÎ͇) PJ 600 ‰Îfl ˆËÚÛÒÓ‚˚ı ÙËÏ˚ Braun, íËÔ 3200
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
79
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 80
è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ
• çÓÊ Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚È. Ö„Ó ÒΉÛÂÚ
‰Âʇڸ ÚÓθÍÓ Á‡ „oÎÓ‚ÍÛ.
èÂʉ ˜ÂÏ ËÁ‚Θ¸ Ó·‡·ÓÚ‡ÌÌ˚Â
ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‚Ò„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ò̇˜‡Î‡ ÔÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÌÓʇ
‚˚Ú‡˘ËÚ¸ Â„Ó ËÁ χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË.
• ï‡ÌËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ÍÓÚÓ-
˚ ÚÛ‰ÌÓ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ.
• ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ÚÓθÍÓ
‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ‰Óχ¯ÌÂÏ
ıÓÁflÈÒÚ‚Â ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË Ì·Óθ¯Ëı
ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.
èËÏÂ˚ Ó·‡·ÓÚÍË
(ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ χÍÒËχθÌÓÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó 200 ÏÎ / 200 „).
Ç ÚÂı ÒÎÛ˜‡flı, ÍÓ„‰‡ ÔËıÓ‰ËÚÒfl
Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ·Óθ¯Ë ÍÛÒÍË ÔˢË,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò̇˜‡Î‡ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ËÏÔÛθÒÌ˚Ï ÂÊËÏÓÏ, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÓÊÌÓ
ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ Ó·‡·ÓÚÍÛ Ì‡ Ò‡ÏÓÈ
‚˚ÒÓÍÓÈ ÛcÍÓÓÒÚË, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
Ê·ÂÏÛ˛ ÒÚÂÔÂ̸ ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl. çÂ
ÒΉÛÂÚ ËÁÏÂθ˜‡Ú¸ Ó˜Â̸ ڂ‰˚Â
Ôˢ‚˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ Ú‡ÍËÂ, ͇Í
ÍÓÙÂÈÌ˚ ÁÂ̇ Ë ÏÛÒ͇ÚÌ˚ ÓÂıË.
80
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 81
ì͇ªÌҸ͇
2
Ú‡ ¯‚ˉÍÓ Á‰¥ÈÒÌ˛‚‡ÚË Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl, ·ÛÚË ‡ÍÚ˂ӂ‡ÌËÈ Ì‡ÚËÒÌÂÌÌflÏ
ÔÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl, ÍÛÔ‡ÊÛ‚‡ÌÌfl, ÒËÌ¥È ÍÌÓÔÍË Ì‡ ‚ËÏË͇˜¥ ÏÓÚÓ‡ CombiMax 650
6 14
•••
2 8
•••
3
5
2 4
•••
81
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 82
̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ Ì¸Ó„Ó ‚ÌËÁ ‰Ó ÚËı Ô¥, óËÒÚËÚË ÌÓÊ¥ Ú‡ ‚ÒÚ‡‚ÍË ÒÎ¥‰ ‰ÛÊ 2. èÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl
ÔÓÍË ‚¥Ì Ì ‰ÓÒfl„Ì ͇ÈÌ¸Ó„Ó ÌËÊ- Ó·ÂÂÊÌÓ, ÓÒͥθÍË ‚ÓÌË ‰ÛÊÂ
Ì¸Ó„Ó ÔÓÎÓÊÂÌÌfl. „ÓÒÚ¥. ÑÎfl ÔÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl Ú¥ÒÚ˜ÍÓ‚Ó„Ó
Ú¥ÒÚ‡ ‡·Ó ÓÔ‡ÌÓ„Ó Ú¥ÒÚ‡ ÒÎ¥‰
3. ç‡ÍËÈÚ πÏÌ¥ÒÚ¸ Í˯ÍÓ˛ 7 ¥ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÌÓÊÂÏ 9
1. á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl ç‡Ò‡‰Í‡ q Ì „Ó‰ËÚ¸Òfl ‰Îfl ÔÂÂÏ¥¯Û-
ÒÛÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ÒÚ¥ÎÍË, flÍ¥ π ̇ Í˯ˆ¥ Ú‡ ̇
πÏÌÓÒÚ¥. ÑÎfl Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl ÇË ÏÓÊÂÚ ÍÓËÒÚÛ- ‚‡ÌÌfl Ú¥ÒÚ˜ÍÓ‚Ó„Ó Ú¥ÒÚ‡ ˜Ë ÓÔ‡ÌÓ„Ó
èÓÚ¥Ï ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Í˯ÍÛ Á‡ „Ó‰ËÌÌËÍÓ- ‚‡ÚËÒfl ̇҇‰ÍÓ˛ q ‡·Ó ÌÓÊÂÏ 9. ôÓ· Ú¥ÒÚ‡.
‚Ó˛ ÒÚ¥ÎÍÓ˛, ̇ԇ‚Îfl˛˜Ë ªª ÌÓÒËÍ Û ÓÚËχÚË „‡Ì¥ ÂÁÛθڇÚË, ÏË ÂÍÓ-
ÓÚ‚¥ Á‡ÔÓÛ ·ÂÁÔÂÍË ÏÓÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓÍÛ ÏẨÛπÏÓ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ̇҇‰ÍÓ˛ å‡ÍÒËχθ̇ ͥθͥÒÚ¸ ·Óӯ̇
1 ‰Ó ÚËı Ô¥, ÔÓÍË Ì ·Û‰Â ˜ÛÚÌÓ Á‚ÛÍ ‰Îfl Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl, ˘Ó ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ 500 „‡Ï ÔÎ˛Ò ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË.
Á‡ÒÍÓ˜ÍË (Ç). ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì‡ ‰Îfl ‰¥Ê‰ÊÓ‚Ó„Ó Ú¥ÒÚ‡,
Á‰Ó·ÌÓ„Ó Ú¥ÒÚ‡ Ú‡ ·ÓÓ¯ÌflÌËı ÍÓ̉Ë- í¥ÒÚ˜ÍÓ‚‡ ÒÛÏ¥¯
ÚÂÒ¸ÍËı ‚ËÓ·¥‚. (‰‚‡ ÒÔÓÒÓ·Ë) ò‚ˉͥÒÚ¸/˜‡Ò
B ‡) á·Ë‚‡ÈÚ χÒÎÓ Á
1 ѥʉÊÓ‚Â Ú¥ÒÚÓ (ıÎ¥·/ÔËÓ„Ë) ˆÛÍÓÏ Ú‡ flȈflÏË, 6 / ÔË·Î. 1 ı‚ËÎ.
å‡ÍÒËχθ̇ ͥθͥÒÚ¸ ·Óӯ̇ ÔÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Û ÏÓÎÓÍÓ ¥ 6 / ÔË·Î. 15 ÒÂÍ.
500 „‡Ï ÔÎ˛Ò ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË. Ó·ÂÂÊÌÓ Ó·ÏË̇ÈÚÂ
ò‚ˉͥÒÚ¸ 6, 1 1/2 ı‚ËÎËÌË. Û ·Óӯ̥ ‚
¥ÏÔÛθÒÌÓÏÛ 14 / ÔË·Î.
2 á‡ÒËÔÚ ·ÓÓ¯ÌÓ Û ‚ÂÎËÍÛ πÏÌ¥ÒÚ¸ Ú‡ ÂÊËÏ¥. 10-15 ı • pulse
‰Ó‰‡ÈÚ ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË, Í¥Ï ¥‰ËÌ. b) ìÒ¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË, Í¥Ï
ç‡ÍËÈÚ Í˯ÍÓ˛ 7 Ú‡ Á‡˘ËÔÌ¥Ú¸ ªª. ¥‰ËÌ, ÔÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Û 14 / ÔË·Î.
click click èÓÚ¥Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ¯‚ˉͥÒÚ¸ 6 Ú‡ Û‚¥Ï- ‚ÂÎËÍÛ πÏÌ¥ÒÚ¸. 1 ı‚ËÎ.
ÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È. ÑÓ‰‡‚‡ÈÚ ¥‰ËÌË ÔË
ÑÓ‰‡‚‡ÈÚ ÔÓÚ¥·Ì¥ ¥‰ËÌË ˜ÂÂÁ
Ó·ÓÚ¥ ÏÓÚÓ‡, ̇ÎË‚‡˛˜Ë ªı ˜ÂÂÁ
Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÛ‚‡Î¸ÌÛ ¯‡ıÚÛ ‚ Í˯ˆ¥ ÔË
Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÛ‚‡Î¸ÌÛ ¯‡ıÚÛ ‚ Í˯ˆ¥.
áÌflÚÚfl ‚ÂÎËÍÓª πÏÌÓÒÚ¥ Ú‡ ÏÓÚÓ¥, ˘Ó Ó·ÂÚ‡πÚ¸Òfl. Ç Í¥Ìˆ¥ ‚Û˜ÌÛ
Í˯ÍË ‰Ó‰‡ÈÚ ڇͥ ¥Ì„‰¥πÌÚË, flÍ ¥Á˛Ï.
èË Ôӂ‰ÂÌÌ¥ Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl ÌÓÊÂÏ 9
ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È. èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Í˯ÍÛ Ì ÒÎ¥‰ ‰Ó‰‡‚‡ÚË Ú‡Í¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË, flÍ
éԇ̠ڥÒÚÓ ò‚ˉͥÒÚ¸/˜‡Ò
ÔÓÚË ˜‡ÒÓ‚Óª ÒÚ¥ÎÍË ¥ Ḁ́ϥڸ ªª. ¥Á˛Ï, ˆÂ‰‡, ÏË„‰‡Î¸, ÒÓÎÓ‰Ó˘¥, ˘Ó
Ì ÒÎ¥‰ ¥Á‡ÚË. ñ¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË ÌÂÓ·- á·Ë‚‡ÈÚ flȈfl
èÓÚ¥Ï ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ πÏÌ¥ÒÚ¸ Û Ì‡ÔflÏÍÛ Ú‡ ‚Ó‰Û (flÍ˘Ó 14 / ÔË·Î.
«Í·ˆ‡ÌÌfl» ‰Ó ÚËı Ô¥, ÔÓÍË ÒÔ‡ˆ˛π ı¥‰ÌÓ ‚‚Ó‰ËÚË ‚Û˜ÌÛ Ô¥ÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ
Á‡Ï¥¯‡Ì ڥÒÚÓ ‰¥ÒÚ‡ÎË Á πÏÌÓÒÚ¥. ÔÓÚ¥·ÌÓ), 2 ı‚ËÎ.
Á‡ÔÓ, ¥ Ḁ́ϥڸ πÏÌ¥ÒÚ¸. ‰Ó‰‡ÈÚ 14 / ÔË·Î.
á‰Ó·Ì ڥÒÚÓ ˆÛÍÓ 4 ı‚ËÎ.
èËÏ¥Ú͇: üÍ˘Ó ‚Ë ·Û‰ÂÚ ÔÓ‰Ó‚ÊÛ- Ó·ÏË̇ÈÚ Û
‚‡ÚË Ó·ÂÚ‡ÚË πÏÌ¥ÒÚ¸ Û Ì‡ÔflÏÍÛ å‡ÍÒËχθ̇ ͥθͥÒÚ¸ ·Óӯ̇
500 „‡Ï ÔÎ˛Ò ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË. ·Óӯ̥ ‚ ¥
«Í·ˆ‡ÌÌfl» ‰Ó ÚËı Ô¥, ÔÓÍË ‚Ó̇ ÏÔÛθÒÌÓÏÛ
ÔÂÂÏ¥˘‡πÚ¸Òfl, Á‡ ÏÂʇÏË ÒÚÓÔÓ- ò‚ˉͥÒÚ¸ 6, 1 1/2 ı‚ËÎËÌË.
ÂÊËÏ¥, 8 / 5 ı • pulse
ÌÓ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌÌfl, ÇË ÏÓÊÂÚ Á‡ÏÍÌÛÚË ‰Ó‰‡ÈÚÂ
πÏÌ¥ÒÚ¸ ̇ ÏÓÚÓÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥. èÓÚÂ, ‚ á‡ÒËÔÚ ·ÓÓ¯ÌÓ Û ‚ÂÎËÍÛ πÏÌ¥ÒÚ¸ Ú‡
‰Ó‰‡ÈÚ ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË, Í¥Ï ¥‰ËÌ. ͇͇Ó-ÔÓÓ¯ÓÍ. 8 / 3 ı • pulse
Ú‡ÍÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ ÇË Ì ÁÏÓÊÂÚÂ
Û‚¥ÏÍÌÛÚË ÏÓÚÓ. èË ÏÓÚÓ¥, ˘Ó Ó·ÂÚ‡πÚ¸Òfl, ̇ÎË-
‚‡ÈÚ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÛ Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸ ¥‰ËÌË ˜ÂÂÁ
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ‚ˉ‡ÎËÚË Ì¥Ê Á πÏÌÓÒÚ¥, ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌÛ Ì‡ Í˯ˆ¥ Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÛ- 3. äÛÔ‡ÊÛ‚‡ÌÌfl (·ÎẨËÌ„)
ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÁflÚË ÈÓ„Ó Á‡ „ÓÎÓ‚ÍÛ ¥ ‚‡Î¸ÌÛ ¯‡ıÚÛ.
ÑÎfl ÍÛÔ‡ÊÛ‚‡ÌÌfl (ÁÏ¥¯‡ÌÌfl) ÒÛÔ¥‚,
‚ËÚfl„ÚË. ÍÓÍÚÂÈÎ¥‚, ÚÓ˘Ó, ÒÎ¥‰ ÍÓËÒÚÛ‚‡-
ç ÒÎ¥‰ ‰Ó‰‡‚‡ÚË ¥‰ËÌÛ Ô¥ÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ
ÚËÒfl ÌÓÊÂÏ 9
èÓÔ‰ÊÂÌÌfl: ç¥Ê ‰ÛÊ „ÓÒÚËÈ. Ú¥ÒÚÓ ÔÂÂÚ‚ÓËÎÓÒfl ̇ „Û‰ÍÛ ¥ ‚Ú‡-
å‡ÍÒËχθ̇ ͥθͥÒÚ¸ 2 Î¥ÚË.
ÚËÎÓ Á‰‡ÚÌ¥ÒÚ¸ ¥‚ÌÓÏ¥ÌÓ ÔÓ„ÎË̇ÚË
ò‚ˉͥÒÚ¸ 10 (Û ÔÓÚË‚ÌÓÏÛ ‡Á¥,
ç¥Ê 9 χπ Á‡ıËÒÌ¥ Ô¥ı‚Ë. üÍ˘Ó ÇË ªÏ ¥‰ËÌÛ.
πÏÌ¥ÒÚ¸ ÏÓÊ ÔÂÂÔÓ‚ÌËÚËÒfl).
Ì ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl, ÈÓ„Ó ÒÎ¥‰ ÚËχÚË Û
Á‡ıËÒÌËı Ô¥ı‚‡ı. ÅÓÓ¯ÌflÌ¥ ÍÓ̉ËÚÂҸͥ ‚ËÓ·Ë
èË ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌ¥ ÏÓÎÓ˜ÌËı ÍÓÍÚÂÈÎ¥‚
å‡ÍÒËχθ̇ ͥθͥÒÚ¸ ·Óӯ̇
Û πÏÌ¥ÒÚ¸ ÏÓÊ̇ ÔÓÏ¥ÒÚËÚË „Û·Ó
500 „‡Ï ÔÎ˛Ò ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË.
óˢÂÌÌfl ò‚ˉͥÒÚ¸ 6, ÔË·ÎËÁÌÓ 1 ı‚ËÎË̇.
̇¥Á‡Ì¥ ÙÛÍÚË. á‡ÍËÈÚ Í˯ÍÛ 7
Ú‡ Á‡˘ËÔÌ¥Ú¸ ªª ‚ ÔÓÚ¥·ÌÓÏÛ ÔÓÎÓ-
ᇂʉË, ‚ ÔÂ¯Û ˜Â„Û, ‚ËÏË͇ÈÚ á‡ÒËÔÚ ·ÓÓ¯ÌÓ Û ‚ÂÎËÍÛ πÏÌ¥ÒÚ¸, ‡
ÊÂÌÌ¥. èË ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ 14 ÔÓÍÛÔ‡-
ÏÓÚÓ ¥ ‚ËÈχÈÚ ‚ËÎÍÛ ÔËÒÚÓ˛ Á ÔÓÚ¥Ï ‰Ó‰‡ÈÚ ¥Ì¯¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË. ôÓ·
ÊÛÈÚ ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ ÙÛÍÚË, ‡ ÔÓÚ¥Ï Ì‡
ÓÁÂÚÍË. ‰ÓÒfl„ÚË ‰ÛÊ „‡ÌËı ÂÁÛθڇڥ‚,
¯‚ˉÍÓÒÚ¥ 10 ‰Ó‰‡ÈÚ ¥‰ËÌÛ Ú‡ Á‡Í¥Ì-
ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ, ˘Ó· χÒÎÓ ·ÛÎÓ Ì ̇‰ÚÓ
˜¥Ú¸ ÍÛÔ‡ÊÛ‚‡ÌÌfl.
óˢÂÌÌfl ÏÓÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓÍÛ 1 ÒÎ¥‰ ڂ‰ËÏ ¥ Ì ̇‰ÚÓ Ï’flÍËÏ.
äÓÎË ÍÛÔ‡ÊÛπÚ (Á·Ë‚‡πÚÂ) ÏÓÎÓÍÓ,
ÔÓ‚Ó‰ËÚË Ú¥Î¸ÍË ‚ÓÎÓ„Ó˛ Ú͇ÌËÌÓ˛.
χÈÚ ̇ Û‚‡Á¥, ˘Ó ·Û‰Â ÛÚ‚Ó˛‚‡ÚËÒfl
ÇÒ¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊ̇ ÏËÚË Û ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È á‡ÍËÈÚ Í˯ÍÛ 7 Ú‡ Á‡˘ËÔÌ¥Ú¸ ªª.
ԥ̇. íÓÏÛ, ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl Ì‚ÂÎËÍËÏË
χ¯ËÌ¥. Ç ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥, Ô‰ ÇË·Â¥Ú¸ ¯‚ˉͥÒÚ¸ 6 ¥ Û‚¥ÏÍÌ¥Ú¸
ͥθÍÓÒÚflÏË.
ÔÓÏË‚‡ÌÌflÏ ÏÓÊ̇ Ó·ÂÂÊÌÓ ÔËÒÚ¥È.
ÔÓ˜ËÒÚËÚË ‚Ò¥ ‰ÂڇΥ ¯Ô‡ÚÂÎÂÏ ‡·Ó
˘¥ÚÍÓ˛. áÛÔËÌ¥Ú¸ Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl ˜ÂÂÁ ÍÓÓÚÍËÈ
ÔÓÏ¥ÊÓÍ ˜‡ÒÛ Ô¥ÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ ÛÚ‚ÓË-
∫ʇ, ˘Ó χπ ¥ÌÚÂÌÒ˂̠Á‡·‡‚ÎÂÌÌfl Ú¸Òfl „ۉ͇. ì ÔÓÚË‚ÌÓÏÛ ‡Á¥, Ú¥ÒÚÓ
(̇ÔËÍ·‰, ÏÓÍ‚‡), ÏÓÊ Á‡Î˯ËÚË ÍÓ̉ËÚÂÒ¸ÍËı ‚ËÓ·¥‚ Òڇ̠‰ÛÊÂ
ÔÎflÏË Ì‡ Ô·ÒÚχÒÓ‚Ëı ‰ÂÚ‡Îflı. Ï’flÍËÏ.
è‰ ÚËÏ, flÍ ˜ËÒÚËÚË Ú‡Í¥ ‰ÂڇΥ
‚Ó‰Ó˛, ÒÎ¥‰ ÔÓÚÂÚË ªı ÍÛıÓÌÌËÏ
ÊËÓÏ.
èË ˜Ë˘ÂÌÌ¥ Ì ÒÎ¥‰ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl
„ÓÒÚËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË.
82
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 83
83
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 84
ëÔˆ¥‡Î¸Ì ÔË·‰‰fl
èÂÒ (ÒÓÍÓ‚ËÊËχÎ͇) PJ 600 ‰Îfl ˆËÚÛÒÓ‚Ëı Ù¥ÏË Braun íËÔ 3200,
ò‚ˉͥÒÚ¸: 2-4
a b
8 10
6
c d e f
12
4
2
14
2
84
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 85
a b c d
1
pulse
off/0
2
e f g
1
off/0
1 2 CombiMax 650
êˆÂÔÚ óËÒÚ͇
ëÛ¯ÂÌ¥ ÙÛÍÚË ‚ ÏÂ‰Û Á ‚‡Ì¥Îβ ÅÛ‰¸Ú ۂ‡ÊÌËÏË ÔË ˜ËÒÚˆ¥ ÎÂÁ‡.
(‰Îfl ÚÓÔ¥Ì„Û ‰Ó ÏÎË̈¥‚ ‡·Ó ̇˜ËÌÍË) íËχÈÚ ÍÓ„Ó Î˯ Á‡ Û˜ÍÛ.
ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ˜‡¯Û ‰Îfl LJıÓ‚ÛÈÚÂ, ·Û‰¸Î‡Ò͇, ˘Ó πÏÌÓÒÚ¸
ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥, ¯‚ˉͥÒÚ¸ – 14. ÓÁҥ͇˜‡ Ì ÏÓÊ ·ÛÚË ‚ËÎËÚ‡ ‚
éıÓÎÓ‰¥Ú¸ 500 „ ¥‰ÍÓ„Ó ÏÂ‰Û ¥ χ¯ËÌ¥ ‰Ïfl ÏËÚÚfl. óËÒÚ¥Ú¸ ªª ‚Û˜ÌÛ
ÔÓ‰¥·ÌÂÌËı ÒÛıËı ÙÛÍÚ¥‚ (250 „ Ô¥‰ ÚÂÔÎÓ˛.
˜ÓÌÓÒÎË‚Û, 250 „ ÒÛ¯ÂÌÓ„Ó ¥ÌÊËÛ)
‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÛ.
èÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ‚ ˜‡¯Û ÔÓ‰¥·Ì˛‚‡˜‡ ω ¥
ÒÛıÓÙÛÍÚË ¥ ÔÓ‰¥·Ì˛ÈÚ ÔÓÚfl„ÓÏ
20 ÒÂÍÛ̉, ÔÓÚ¥Ï ‰Ó‰‡ÈÚ 250 ÏÎ ‚Ó‰Ë
¥ 3 ͇ÔÎ¥ ‚‡Ì¥Î¸ÌÓ„Ó ‡ÓχÚËÁ‡ÚÓ‡ ¥
ÔÓ‰Ó‚ÊÛÈÚ ÔÓ‰¥·ÌÂÌÌfl ˘Â ‚
Ô·¥„ 3 ÒÂÍÛ̉.
85
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 86
86
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 87
87
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 88
‹
88
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 89
89
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 90
‹
‹
90
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 91
91
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 92
92
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 93
93
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 94
Tale garanzia non copre: danni derivanti eller funktionsdygtigheden af apparatet. För att erhålla service under garantitiden
dall’uso improprio del prodotto, la Garantien bortfalder ved reparationer skall den kompletta apparaten lämnas in
normale usura conseguente al funziona- udført af andre end de af Braun anviste tillsammans med inköpskvittot, till ett
mento dello stesso, i difetti che hanno reparatører og hvor originale Braun auktoriserat Braun verkstad.
un effetto trascurabile sul valore o sul reservedele ikke er anvendt.
funzionamento dell’apparecchio. Ring 020-21 33 21 för information om
La garanzia decade se vengono Ved service inden for garantiperioden närmaste Braun verkstad.
effettuate riparazioni da soggetti non afleveres eller indsendes hele apparatet
autorizzati o con parti non originali sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun. Braun Service Center.
Per accedere al servizio durante il Ring 7015 0013 for oplysning om Suomi
periodo di garanzia, è necessario nærmeste Braun Service Center.
consegnare o far pervenire il prodotto Takuu
integro, insieme allo scontrino di Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
acquisto, ad un centro di assistenza takuun ostopäivästä lukien Suomessa
autorizzato Braun. voimassa olevien alan takuuehtojen
Contattare il numero 02/6678623 per Norsk TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
avere informazioni sul Centro di veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
assistenza autorizzato Braun più vicino. Garanti materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Vi gir 2 års garanti på produktet Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
gjeldende fra kjøpsdato. korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
Nederlands fabrikasjons- eller materialfeil, enten voimassa kaikkialla maailmassa sillä
ved reparasjon eller om vi finner det edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
Garantie hensiktsmessig å bytte hele produktet. maassa Braunin tai virallisen
Op dit produkt verlenen wij een garantie Denne garanti er gyldig i alle land der maahantuojan toimesta.
van 2 jaar geldend vanaf datum van Braun eller Brauns distributør selger
aankoop. Binnen de garantieperiode produktet. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
zullen eventuele fabricagefouten en/of viat, jotka johtuvat virheellisestä
materiaalfouten gratis door ons worden Denne garanti dekker ikke: skader på käytöstä, normaalista kulumisesta tai
verholpen, hetzij door reparatie, ver- grunn av feil bruk, normal slitasje eller viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
vanging van onderdelen of omruilen van skader arvoon tai toimintaan. Takuun
het apparaat. som har ubetydelig effekt på produktets voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan
Deze garantie is van toepassing in elk verdi og virkemåte. Garantien bortfaller muualla kuin valtuutetussa Braun-
land waar dit apparaat wordt geleverd dersom reparasjoner utføres av ikke huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
door Braun of een officieel aangestelde autorisert person eller hvis andre enn käytetään muita kuin alkuperäisiä
vertegenwoordiger van Braun. originale Braun reservedeler benyttes. varaosia.
Beschadigingen ten gevolge van onoor- For service i garantitiden skal hele Yksilöity ostokuitti riittää takuun
deelkundig gebruik, normale slijtage en produktet leveres eller sendes sammen voimassaolon osoittamiseksi.
gebreken die de werking of waarde van med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
het apparaat niet noemenswaardig autoriserte Braun Serviceverksted. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
beinvloeden vallen niet onder de saa asiakaspalvelukeskuksestamme
garantie. De garantie vervalt bij reparatie Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til numerosta 020-377 877.
door niet door ons erkende service- nærmeste autoriserte Braun Service-
afdelingen en/of gebruik van niet verksted.
originele Braun onderdelen. NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
Om gebruik te maken van onze service garanti i henhold til NEL’s Polski
binnen de garantieperiode, dient u het Leveringsbetingelser.
complete apparaat met uw aankoop- Warunki gwarancji
bewijs af te geven of op te sturen naar 1. Procter and Gamble DS Polska sp.
een geauthoriseerd Braun Customer z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie
Service Centre. sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od
Svenska daty jego wydania Kupujàcemu.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Ujawnione w tym okresie wady b´dà
Customer Service Centre bij u in de Garanti usuwane bezp∏atnie, przez
buurt. Vi garanterar denna produkt för två år wymieniony przez firm´ Procter and
från och med inköpsdatum. Under Gamble DS Polska sp. z.o.o.
garantitiden kommer vi utan kostnad, autoryzowany punkt serwisowy, w
att avhjälpa alla brister i apparaten som terminie 14 dni od daty dostarczenia
är hänförbara till fel i material eller sprz´tu do autoryzowanego punktu
Dansk utförande, genom att antingen reparera serwisowego.
eller byta ut hela apparaten efter eget 2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do
Garanti gottfinnande. naprawy do najbli˝ej znajdujàcego
Braun yder 2 års garanti på dette Denna garanti gäller i alla länder där si´ autoryzowanego punktu
produkt gældende fra købsdatoen. denna apparat levereras av Braun eller serwisowego wymienionego przez
Inden for garantiperioden vil Braun for deras auktoriserade återförsäljare. firm´ Procter and Gamble DS Polska
egen regning afhjælpe fabrikations- og sp. z.o.o. lub skorzystaç z
materialefejl efter vort skøn gennem Garantin gäller ej: skada på grund av poÊrednictwa sklepu, w którym
reparation eller ombytning af apparatet. felaktig användning eller normalt slitage, dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim
Denne garanti gælder i alle lande, hvor liksom brister som har en försumbar wypadku termin naprawy ulegnie
Braun er repræsenteret. inverkan på apparatens värde eller wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
funktion. Garantin upphör att gälla om dostarczenia i odbioru sprz´tu.
Denne garanti dækker ikke skader reparationer utförs av icke behörig 3. Kupujàcy powinien dostarczyç
opstået ved fejlbetjening, normalt slid person eller om Brauns originaldelar inte sprz´t w oryginalnym opakowaniu
eller fejl som har ringe effekt på værdien används. fabrycznym dodatkowo
94
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 95
zabezpieczonym przed ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
uszkodzeniem. Uszkodzenia ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
spowodowane niedostatecznym Braun. Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
zabezpieczeniem sprz´tu nie êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
podlegajà naprawom gwarancyjnym. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
dokumentem zakupu i obowiàzuje ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ „‡‡ÌÚ˲.
na terytorium Rzeczypospolitej ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-
Polskiej. ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË 1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ÙËχ BRAUN
czas od zg∏oszenia wady lub ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
uszkodzenia do naprawy sprz´tu. Braun. ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
czynnoÊci przewidzianych w °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË
instrukcji, do wykonania których ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
Kupujàcy zobowiàzany jest we ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚
w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt. ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
dokonywane jest na koszt èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË
Kupujàcego wed∏ug cennika danego ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,
autoryzowanego punktu ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚
serwisowego i nie b´dzie traktowane ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
jako naprawa gwarancyjna. Ù˘ Braun. ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ
8. Gwarancjà nie sà obj´te: ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
a) mechaniczne uszkodzenia êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
sprz´tu spowodowane w czasie
jego u˝ytkowania lub w czasie ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
dostarczania sprz´tu do naprawy; êÛÒÒÍËÈ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-
skutek: ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– u˝ywania sprz´tu do celów ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ – ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
innych ni˝ osobisty u˝ytek; ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. ˆÂÎflı;
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ – ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË
z instrukcjà u˝ytkowania, ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
konserwacji, przechowywania Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó – ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
lub instalacji; ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË
– u˝ywania niew∏aÊciwych ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
materia∏ów eksploatacyjnych; χÚ¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË. – ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– napraw dokonywanych przez Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ – ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
nieuprawnione osoby; „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ – ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
stwierdzenie faktu takiej ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
naprawy lub samowolnego ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
otwarcia sprz´tu powoduje á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
utrat´ gwarancji; ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË – ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
– przeróbek, zmian ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
konstrukcyjnych lub u˝ywania Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
do napraw nieoryginalnych (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
cz´Êci zamiennych firmy Braun; ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË
c) cz´Êci szklane, ˝arówki ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
oÊwietlenia; fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ. ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
d) ostrza i folie do golarek oraz ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
materia∏y eksploatacyjne. Òڇ̠‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË – ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà ̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÒÂÚ͇.
i podpisem sprzedawcy karta ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
gwarancyjna jest niewa˝na. ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ
towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È
ogranicza ani nie zawiesza ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡.
uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
z niezgodnoÊci towaru z umowà. ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ É‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl
ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ
Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È
˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡. ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl
EÏÏËÓÈο ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl
ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ
∂ÁÁ‡ËÛË ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ
ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN. ˆÂÌÚÂ.
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ë‚ËÒ‡
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ÙËÏ˚ BRAUN. ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË
Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
95
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 96
96